All language subtitles for Profiler s01e01 Insight-Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,084 --> 00:02:23,084 Oh, hey, hey! How's it going? 2 00:02:24,791 --> 00:02:26,791 All right. 3 00:02:28,844 --> 00:02:30,844 Now, didn't I tell you before that a woman like you shouldn't go out alone? 4 00:02:31,425 --> 00:02:33,425 There are psychos out there, you know. 5 00:02:34,552 --> 00:02:36,552 Mmm. Do you give this lecture to men? 6 00:02:36,993 --> 00:02:38,993 They're the psychos. You can't tell them by sight, you know. 7 00:02:39,209 --> 00:02:41,209 Well, I have a pretty good sense of smell. 8 00:02:41,713 --> 00:02:43,713 Ahh. 9 00:02:44,163 --> 00:02:46,163 This would be a lot easier if you would give me a phone number, 10 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 some way to contact you. 11 00:02:56,549 --> 00:02:58,549 Very artsy. Where do I send the money? 12 00:02:59,141 --> 00:03:01,141 Assuming there is some. 13 00:03:02,257 --> 00:03:04,257 Just leave it with Ben. 14 00:03:04,721 --> 00:03:06,721 We interrupt this program to bring you a special news bulletin. 15 00:03:09,146 --> 00:03:11,146 Reporting live from Buckhead, where just an hour ago, the body of another woman 16 00:03:14,750 --> 00:03:16,750 was discovered. She's been identified as Catherine Windsor. 17 00:03:18,410 --> 00:03:20,410 Details are still sketchy at this hour, but it appears she died earlier this evening 18 00:03:23,220 --> 00:03:25,220 making her the fifth victim of the Saturday Night Stalker. 19 00:03:26,562 --> 00:03:28,562 Wow. You have quite an eye. You know, we should-- 20 00:03:30,032 --> 00:03:32,032 ... Local, state, and federal agencies. 21 00:03:32,194 --> 00:03:34,194 Meanwhile, the unknown assailant continues to target single, wealthy women. 22 00:03:34,882 --> 00:03:36,882 Reporting live from the scene, this is Brian Johnson. Back to you in the 23 00:03:40,296 --> 00:03:42,296 studio, Steve and Renee. 24 00:03:45,476 --> 00:03:47,476 So what you got? No forced entry. Same M.O. 25 00:03:47,573 --> 00:03:45,531 Nathan, how's it goin'? It's goin'. 26 00:03:48,040 --> 00:03:50,040 Any witnesses? 27 00:03:50,695 --> 00:03:52,695 Neighbor saw a guy come over tonight. 28 00:03:52,928 --> 00:03:54,928 Too dark to ID him. 29 00:03:55,414 --> 00:03:57,414 We're going through the motions on hair and fiber. 30 00:03:57,855 --> 00:03:59,855 But I'll lay odds we won't get anything more than the others. 31 00:04:00,802 --> 00:04:02,802 We've got a partial print. Checking it through AFIS now. 32 00:04:03,107 --> 00:04:05,107 Maybe we'll get lucky this time. 33 00:04:07,269 --> 00:04:09,269 Well, lucky's not going to get it. 34 00:04:09,440 --> 00:04:11,440 I'm getting the FBI in on this one. Ooh, the big boys. 35 00:04:13,294 --> 00:04:15,294 Bailey Malone. Oh, yeah. The guy who wrote the book. 36 00:04:17,923 --> 00:04:19,923 Five women are dead. We need a profile on this guy. 37 00:04:21,532 --> 00:04:23,532 Profile, full face, anything we can get. 38 00:04:31,660 --> 00:04:33,660 He left us another Shakespeare quote. 39 00:04:34,428 --> 00:04:36,428 "Some shall be pardoned, and some ... punished." 40 00:04:56,980 --> 00:04:58,980 Welcome to Atlanta. Thanks. 41 00:05:00,089 --> 00:05:02,089 The press is in a feeding frenzy. The city's in a panic. 42 00:05:02,359 --> 00:05:04,359 Shoot,I'm in a panic. That's exactly what he wants, John. 43 00:05:05,795 --> 00:05:07,795 The puncture mark was a phenobarbital injection. 44 00:05:08,026 --> 00:05:10,026 Same random wound pattern. All post-mortem. 45 00:05:10,829 --> 00:05:12,829 Cause of death was suffocation. I'll know more after the autopsy. 46 00:05:13,978 --> 00:05:15,978 Grace, Bailey Malone, FBI. Grace Alvarez, Medical Examiner. 47 00:05:17,833 --> 00:05:19,833 Any ideas about the killer? He's meticulous, 48 00:05:20,204 --> 00:05:22,204 very precise, almost ... artistic. 49 00:05:23,642 --> 00:05:25,642 Five women are dead. We got no trace evidence, 50 00:05:26,666 --> 00:05:28,666 no leads, no witnesses. Nothing. 51 00:05:29,797 --> 00:05:31,797 We need to know the victims. 52 00:05:32,470 --> 00:05:34,470 It's a little late for that. 53 00:05:34,710 --> 00:05:36,710 Friend of mine has a theory. Says murder like this is a kind of 54 00:05:37,161 --> 00:05:39,161 gruesome intimacy that requires both people, like a dance. 55 00:05:41,159 --> 00:05:43,159 Sam says the more you learn about the victims, 56 00:05:43,384 --> 00:05:45,384 the closer you get to the killer. 57 00:05:46,192 --> 00:05:48,192 All I know is this guy likes what he does 58 00:05:48,231 --> 00:05:50,231 and we've got six days to find him before he does does it again. 59 00:06:30,728 --> 00:06:32,728 Angel! Angel, will you take 60 00:06:33,189 --> 00:06:35,189 this dog off me?! Denzel! 61 00:06:42,314 --> 00:06:44,314 You're not looking so good, Malone. 62 00:06:44,937 --> 00:06:46,937 I see you haven't changed a bit. 63 00:06:48,452 --> 00:06:50,452 So what do you want? 64 00:06:51,352 --> 00:06:53,352 I've got to talk to Sam. It's important. 65 00:06:59,825 --> 00:07:01,825 She's in the tack shed. 66 00:07:12,318 --> 00:07:14,318 You know, if you came all the way out here because of that mess back in Atlanta, you 67 00:07:15,129 --> 00:07:17,129 can just get right back in your car and drive on out of here. 68 00:07:19,097 --> 00:07:21,097 Nice place you'vce got here. 69 00:07:21,225 --> 00:07:23,225 Yeah, it was till you showed up. 70 00:07:42,683 --> 00:07:44,683 This the way to treat an old friend? 71 00:07:46,751 --> 00:07:48,751 Whatever you want, the answer is no. 72 00:07:50,209 --> 00:07:52,209 Say hello first, kid. 73 00:07:52,414 --> 00:07:54,414 We can fight later. 74 00:08:04,616 --> 00:08:06,616 You're still quite the photographer. 75 00:08:08,544 --> 00:08:10,544 Those pictures don't have bodies in them. 76 00:08:10,753 --> 00:08:12,753 Not even live ones, Malone. 77 00:08:16,056 --> 00:08:18,056 I guess you heard about the killings in Atlanta. 78 00:08:20,828 --> 00:08:22,828 Look around you, Bailey. Do you see a TV? Any newspapers? 79 00:08:26,483 --> 00:08:28,483 I'm not asking you to get involved in the investigation, Sam. 80 00:08:28,970 --> 00:08:30,970 I just want you to take a look at the last crime scene, 81 00:08:31,479 --> 00:08:33,479 tell me what you think. You'll be in and out in a couple of hours. 82 00:08:35,990 --> 00:08:37,990 I quit ... three years ago. 83 00:08:39,485 --> 00:08:41,485 Remember? 84 00:08:41,952 --> 00:08:43,952 We're up against the wall on this. 85 00:08:44,582 --> 00:08:46,582 Just think about it. 86 00:09:03,658 --> 00:09:05,658 Hey. How was your day? 87 00:09:06,829 --> 00:09:08,829 Uhh ... 88 00:09:10,203 --> 00:09:12,203 let's just say I wish I could find a man who was as interested in my 89 00:09:12,948 --> 00:09:14,948 sculpture as he was in my legs. 90 00:09:15,160 --> 00:09:17,160 Mmm. Good luck. 91 00:09:20,778 --> 00:09:22,778 So what are you doing up at two in the morning? 92 00:09:25,184 --> 00:09:27,184 Didn't I tell you not to tell Bailey where you were? 93 00:09:27,281 --> 00:09:25,203 I just couldn't sleep. 94 00:09:28,886 --> 00:09:30,886 Didn't I? 95 00:09:31,300 --> 00:09:33,300 You told me. 96 00:09:38,256 --> 00:09:40,256 What is it, baby girl? Can I sleep with you? 97 00:09:40,354 --> 00:09:38,330 Momma? 98 00:09:41,128 --> 00:09:43,128 Of course you can. Come on. 99 00:09:43,757 --> 00:09:45,757 Here. ... Ok? I like your bed better. 100 00:09:47,556 --> 00:09:49,556 Oh, you do? How come? 101 00:09:50,087 --> 00:09:52,087 It's more comfortable. Oh. 102 00:10:39,550 --> 00:10:41,550 It's all yours. 103 00:14:10,146 --> 00:14:12,146 Sam? Sam? 104 00:14:18,828 --> 00:14:20,828 I'll need to see the other crime scenes, 105 00:14:21,129 --> 00:14:23,129 talk to the medical examiner. 106 00:14:23,229 --> 00:14:25,229 Bailey, no one can know who I am. 107 00:14:27,496 --> 00:14:29,496 I don't care what you tell them. Make something up, 108 00:14:30,211 --> 00:14:32,211 but I am not Samantha Waters. 109 00:14:33,224 --> 00:14:35,224 It's only for a few days, 110 00:14:35,520 --> 00:14:37,520 then I will be home every night. 111 00:14:38,023 --> 00:14:40,023 But mom, why do you have to go? 112 00:14:40,469 --> 00:14:42,469 Well ... Chlo ... what if someone 113 00:14:43,303 --> 00:14:45,303 at your school was in trouble 114 00:14:46,292 --> 00:14:48,292 and they needed you to help 115 00:14:48,444 --> 00:14:50,444 and you were the only one who could do it? 116 00:14:50,872 --> 00:14:52,872 Now, would you? 117 00:14:53,162 --> 00:14:55,162 Is it a friend? No. You don't know her, 118 00:14:55,523 --> 00:14:57,523 but she needs your help. Now, would you do it? 119 00:14:58,069 --> 00:15:00,069 Not if I had to leave my little girl at home, 120 00:15:00,270 --> 00:15:02,270 all sad and alone. 121 00:15:02,618 --> 00:15:04,618 Hmm. You're really going to make me pay for this. Aren't you? 122 00:15:04,845 --> 00:15:06,845 Hmm-yeaaah. Yeah. Go. 123 00:15:11,291 --> 00:15:13,291 Who is she? 124 00:15:14,320 --> 00:15:16,320 A forensic psychologist. FBI? No. 125 00:15:17,642 --> 00:15:19,642 So who does she work for? Where's she from? 126 00:15:20,307 --> 00:15:22,307 She's the one who found the video camera. 127 00:15:23,010 --> 00:15:25,010 John, Sam's the best profiler there is. 128 00:15:25,421 --> 00:15:27,421 The rest is irrelevant to this case. 129 00:15:30,625 --> 00:15:32,625 Leave it alone. 130 00:15:35,466 --> 00:15:37,466 Keep checking. Try hairdressers, clubs, anything. 131 00:15:38,467 --> 00:15:40,467 He's got to spot him somewhere. 132 00:15:41,297 --> 00:15:43,297 Anything at the other crime scenes? (nods) Yeah. 133 00:15:44,287 --> 00:15:46,287 Sam. This is John Grant, 134 00:15:47,106 --> 00:15:49,106 lead detective on the investigation. 135 00:15:49,593 --> 00:15:51,593 John, Dr. Sam Lawson. 136 00:15:55,042 --> 00:15:57,042 The houses are isolated. The victims all lived alone. 137 00:15:57,661 --> 00:15:59,661 As far as we can tell, they never crossed paths. 138 00:16:00,075 --> 00:16:02,075 So what's the common denominator? They were all divorced, 139 00:16:02,576 --> 00:16:04,576 went to church, did charity work. Fine upstanding citizens. 140 00:16:05,535 --> 00:16:07,535 All right, well, not Catherine Windsor. 141 00:16:07,803 --> 00:16:09,803 We've got five men and counting on her home movies. 142 00:16:10,195 --> 00:16:12,195 What about sexual assault? There's no evidence of it. 143 00:16:13,106 --> 00:16:15,106 Catherine had plastic surgery, breast implants. 144 00:16:16,679 --> 00:16:18,679 The others didn't. 145 00:16:18,987 --> 00:16:20,987 I'm wondering, is there any way you can do a magnification on the wounds 146 00:16:21,565 --> 00:16:23,565 of the other victims? Oh, sure. 147 00:16:23,959 --> 00:16:25,959 And then you say here that the wounds are very precise, more like 148 00:16:28,239 --> 00:16:30,239 He used a scalpel or something like it. 149 00:16:30,335 --> 00:16:28,309 incisions than trauma wounds. 150 00:16:30,329 --> 00:16:32,329 But not until they were dead, which is why there was so little blood. 151 00:16:33,523 --> 00:16:35,523 Ok, so what? He--he hates a mess? 152 00:16:36,013 --> 00:16:38,013 He hates women, that's for sure. 153 00:16:38,430 --> 00:16:40,430 Actually, this looks more like jealousy or envy, 154 00:16:42,279 --> 00:16:44,279 Look at what he does: Tape on the mouth, tape on the breasts. 155 00:16:45,538 --> 00:16:47,538 He cuts off all their hair. 156 00:16:47,856 --> 00:16:49,856 These are all aspects of the female sexuality, 157 00:16:50,347 --> 00:16:52,347 the source of their allure, their power over men. 158 00:16:53,039 --> 00:16:55,039 He's jealous of that power, so he destroys it, 159 00:16:56,039 --> 00:16:58,039 takes it for his own. 160 00:16:58,274 --> 00:17:00,274 I don't care why he does it. I just want to stop him. 161 00:17:00,630 --> 00:17:02,630 So can we move on here? 162 00:17:04,488 --> 00:17:06,488 John's a good cop. He's one of the best 163 00:17:07,084 --> 00:17:09,084 I've ever worked with. He just like what he doesn't understand, 164 00:17:09,109 --> 00:17:11,109 and he doesn't understand how you do it. 165 00:17:13,134 --> 00:17:15,134 How do you do it? 166 00:17:15,638 --> 00:17:17,638 There's no trick. I look at the forensic evidence, 167 00:17:18,425 --> 00:17:20,425 try to get a feel for the victims, 168 00:17:21,325 --> 00:17:23,325 what their lives are like. 169 00:17:23,599 --> 00:17:25,599 I tend to think in images, 170 00:17:26,317 --> 00:17:28,317 so I just sort of ... 171 00:17:29,068 --> 00:17:31,068 picture it happening. 172 00:17:31,707 --> 00:17:33,707 You know, I've been doing this for ten years, 173 00:17:34,240 --> 00:17:36,240 and I've seen my share. 174 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 But this guy scares me, Sam. 175 00:17:39,316 --> 00:17:41,316 He's careful, 176 00:17:41,771 --> 00:17:43,771 and he's smart. 177 00:17:46,693 --> 00:17:48,693 Nothing. 178 00:17:49,123 --> 00:17:51,123 What do you mean? 179 00:17:51,762 --> 00:17:53,762 You said Lawson, right? L-A-W-S-O-N, 180 00:17:54,147 --> 00:17:56,147 Sam or Samantha, Forensic Psychologist. 181 00:17:56,861 --> 00:17:58,861 That's right. FBI never heard of her. 182 00:17:59,437 --> 00:18:01,437 Check out any, uh, 183 00:18:02,270 --> 00:18:04,270 female forensic psychologists that ever worked for the FBI. 184 00:18:05,620 --> 00:18:07,620 How do you expect me to do that? 185 00:18:07,720 --> 00:18:09,720 You're the expert. Work your magic. 186 00:18:10,886 --> 00:18:12,886 You better not get me in trouble. 187 00:18:14,173 --> 00:18:16,173 Just, uh, keep looking ... 188 00:18:16,811 --> 00:18:18,811 and call me at home. 189 00:18:28,660 --> 00:18:30,660 What you got? 190 00:18:31,459 --> 00:18:33,459 Um, nothing, really. Just some ideas. 191 00:18:36,842 --> 00:18:38,842 Come on. You've gone over everything we've got, 192 00:18:39,250 --> 00:18:41,250 done your little hocus-pocus thing 193 00:18:41,753 --> 00:18:43,753 at all five murder scenes, and you can't tell me anything 194 00:18:44,132 --> 00:18:46,132 about the killer except that ... 195 00:18:46,706 --> 00:18:48,706 he's jealous of women. 196 00:18:49,125 --> 00:18:51,125 Well, right now, I know more 197 00:18:51,411 --> 00:18:53,411 about the victims than I do about him. 198 00:18:54,711 --> 00:18:56,711 We know where they are. It's him we're looking for. 199 00:18:58,877 --> 00:19:00,877 Is that supposed to be funny? 200 00:19:01,928 --> 00:19:03,928 We don't have a lot of time here, Dr. Lawson. 201 00:19:04,505 --> 00:19:06,505 So, if you've got a theory, I want to hear it. 202 00:19:07,519 --> 00:19:09,519 You want a "theory"? 203 00:19:10,037 --> 00:19:12,037 You've got Chinese food in the refrigerator, 204 00:19:13,413 --> 00:19:15,413 you like your women in heels, 205 00:19:16,365 --> 00:19:18,365 your scotch straight, and yourself 206 00:19:19,096 --> 00:19:21,096 definitely on top. 207 00:19:23,130 --> 00:19:25,130 But it's just a "theory". 208 00:19:39,619 --> 00:19:41,619 Sam. 209 00:19:44,449 --> 00:19:46,449 You ok? Oh, never better. 210 00:19:46,867 --> 00:19:48,867 How's Chloe? 211 00:19:49,500 --> 00:19:51,500 She's great. Speaking of which, I got to go. 212 00:19:52,139 --> 00:19:54,139 One second. 213 00:19:54,658 --> 00:19:56,658 I've got your FBI I.D ... 214 00:20:00,105 --> 00:20:02,105 ... driver's license 215 00:20:02,615 --> 00:20:04,615 ... and credit card. 216 00:20:05,097 --> 00:20:07,097 Don't do too much damage. All under Dr. Lawson. 217 00:20:07,582 --> 00:20:09,582 The perfect gift for that special someone. 218 00:20:14,494 --> 00:20:16,494 Forget it. You know I hate guns. I don't want it. 219 00:20:17,675 --> 00:20:19,675 You're trained. 220 00:20:20,748 --> 00:20:22,748 You're on the job. You carry it. 221 00:20:23,173 --> 00:20:25,173 I don't want it. Take it. 222 00:20:28,125 --> 00:20:30,125 Just take it for me, please. 223 00:20:31,903 --> 00:20:33,903 Sam. 224 00:20:44,739 --> 00:20:46,739 What's with you, Bailey? 225 00:20:49,986 --> 00:20:51,986 I'm cynical, paranoid, and way too old to be doing this kind of thing. 226 00:20:56,031 --> 00:20:58,031 You also drink too much. 227 00:20:58,383 --> 00:21:00,383 I do not. 228 00:21:35,510 --> 00:21:37,510 Yeah, yeah, yeah, yeah. 229 00:21:44,565 --> 00:21:46,565 Couldn't leave it alone, could you? What're you talking about? 230 00:21:48,560 --> 00:21:50,560 Someone's been checking on Sam, 231 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 running through mainframes in every government agency there is. 232 00:21:53,534 --> 00:21:55,534 And there's no record of her anywhere. 233 00:21:55,691 --> 00:21:57,691 You have no idea what you're doing. If anyone finds out -- 234 00:21:57,766 --> 00:21:59,766 About what? About the feds protecting her? 235 00:21:59,825 --> 00:22:01,825 They're not protecting her. They don't even know where she is. 236 00:22:05,645 --> 00:22:07,645 No one does. 237 00:22:10,029 --> 00:22:12,029 You got no choice. 238 00:22:12,813 --> 00:22:14,813 This investigation could turn on her information. 239 00:22:15,031 --> 00:22:17,031 There's too much at stake to let this go. 240 00:22:17,462 --> 00:22:19,462 I'm not backing off on this. 241 00:22:23,695 --> 00:22:25,695 Bailey, listen, you know me. You know you can trust me on this. 242 00:22:29,731 --> 00:22:31,731 You remember the serial killer Jack-of-all-Trades? 243 00:22:35,762 --> 00:22:37,762 Sure. Fifteen victims all over the country. 244 00:22:38,381 --> 00:22:40,381 Fifteen we know of. 245 00:22:40,935 --> 00:22:42,935 Never killed the same way twice. 246 00:22:43,861 --> 00:22:45,861 We thought we were dealing with a dozen different killers 247 00:22:45,920 --> 00:22:47,920 until Sam figured it out. She's hiding from him? 248 00:22:48,433 --> 00:22:50,433 No. The world's more interesting 249 00:22:51,276 --> 00:22:53,276 to him with her in it. So who's she hiding from? 250 00:22:54,351 --> 00:22:56,351 Us. 251 00:23:08,026 --> 00:23:10,026 She's got a real gift, John. 252 00:23:10,575 --> 00:23:12,575 A mind like hers ... 253 00:23:14,615 --> 00:23:16,615 law enforcement's never going to leave her alone. 254 00:23:17,703 --> 00:23:19,703 So what happened? 255 00:23:22,730 --> 00:23:24,730 She was gaining on him. 256 00:23:26,272 --> 00:23:28,272 We never knew how he found out about her, but he did. 257 00:23:31,569 --> 00:23:33,569 He started sending her things. 258 00:23:37,763 --> 00:23:39,763 He saw her as the one person who was his equal ... 259 00:23:43,124 --> 00:23:45,124 pitted his genius against hers. 260 00:23:50,578 --> 00:23:52,578 Turned it into his own sick little cat- and-mouse game. 261 00:23:56,242 --> 00:23:58,242 So we put guards on her around the clock. 262 00:23:58,795 --> 00:24:00,795 Finally, she dropped out of the investigation, 263 00:24:03,193 --> 00:24:05,193 she thought he'd leave her alone, 264 00:24:06,875 --> 00:24:08,875 but he missed her. 265 00:24:12,404 --> 00:24:14,404 He'd call her when she was out. 266 00:24:15,005 --> 00:24:17,005 He started acting like some scorned lover. 267 00:24:20,966 --> 00:24:22,966 And so ... he upped the ante. 268 00:24:39,537 --> 00:24:41,537 He did the one thing he thought would pull her back into the investigation. 269 00:24:54,573 --> 00:24:56,573 He killed her husband. 270 00:25:44,211 --> 00:25:46,211 We have 4 days left. Something is wrong. 271 00:25:46,576 --> 00:25:48,576 The Windsor scene doesn't fit. How so? 272 00:25:49,828 --> 00:25:51,828 Well, for one thing, there's no forced entry. 273 00:25:51,884 --> 00:25:53,884 So, he posed as a delivery man or a salesman. 274 00:25:54,840 --> 00:25:56,840 Uh-uh. She had dinner with him. 275 00:25:57,154 --> 00:25:59,154 Maybe she went out looking for Mr. Goodbar. 276 00:25:59,566 --> 00:26:01,566 You don't bring Mr. Goodbar home, make him dinner, kick off your shoes, 277 00:26:01,987 --> 00:26:03,987 and then do the dishes. 278 00:26:05,543 --> 00:26:07,543 A copycat? Come on. Catherine knew the killer, John. 279 00:26:07,944 --> 00:26:09,944 Which doesn't fit the profile. The stalker doesn't 280 00:26:10,374 --> 00:26:12,374 personalize his victims. He used the same tape, the same knots 281 00:26:12,835 --> 00:26:14,835 to tie her up with, details we've kept out of the press. 282 00:26:15,224 --> 00:26:17,224 Well, then it was somebody who knew enough about these murders to copy them. 283 00:26:17,625 --> 00:26:19,625 How many people are connected with this investigation? I don't know. Dozens. 284 00:26:20,040 --> 00:26:22,040 Look at this, ok? 285 00:26:22,417 --> 00:26:24,417 Here and here, scar tissues just on the edges. 286 00:26:26,878 --> 00:26:28,878 Ok, and here, you can see suture marks. 287 00:26:29,344 --> 00:26:31,344 Same on all the other victims, except for Catherine Windsor. 288 00:26:33,406 --> 00:26:35,406 None of the wounds were random. They all had different kinds of 289 00:26:36,466 --> 00:26:38,466 plastic surgery. 290 00:26:38,895 --> 00:26:40,895 So why didn't they show up in the autopsies? 291 00:26:41,298 --> 00:26:43,298 Because the killer followed the surgical cuts exactly. 292 00:26:45,546 --> 00:26:47,546 Checked the medical records. 293 00:26:47,809 --> 00:26:49,809 The vics all had the same surgeon -- Lawrence Harrison. 294 00:26:50,853 --> 00:26:52,853 Medical Complex Downtown. 295 00:26:55,459 --> 00:26:57,459 All five victims were your patients. 296 00:26:57,827 --> 00:26:59,827 That's quite a coincidence, Dr. Harrison. 297 00:27:00,218 --> 00:27:02,218 I performed five hundred procedures last year. 298 00:27:03,801 --> 00:27:05,801 And you say you were out of town for the last five weekends. 299 00:27:07,057 --> 00:27:09,057 That's right. When I'm not out of town 300 00:27:09,701 --> 00:27:11,701 giving lectures, my wife and I spend the weekend at Lake Lanier. 301 00:27:12,111 --> 00:27:14,111 Have you had any problems with the staff? 302 00:27:15,448 --> 00:27:17,448 I hand-pick my people. They have spotless records. 303 00:27:30,447 --> 00:27:32,447 Dr. Harrison's alibis check out, 304 00:27:33,050 --> 00:27:35,050 all except for the two weekends at Lake Lanier. 305 00:27:35,376 --> 00:27:37,376 His wife's the only one who can verify that. 306 00:27:37,900 --> 00:27:39,900 We're still checking his nurses and staff. 307 00:27:41,930 --> 00:27:43,930 These guys never just quit it, do they? 308 00:27:44,321 --> 00:27:46,321 No. They just get better at it. 309 00:27:46,746 --> 00:27:48,746 Until we stop 'em. 310 00:27:55,226 --> 00:27:57,226 Listen, uh ... 311 00:27:58,867 --> 00:28:00,867 I know who you are and what happened. 312 00:28:01,971 --> 00:28:03,971 I know. Bailey told me. 313 00:28:06,624 --> 00:28:08,624 I'm sorry. 314 00:28:08,975 --> 00:28:10,975 If I'd known - 315 00:28:14,881 --> 00:28:16,881 I'm not going to tell anybody. 316 00:28:25,558 --> 00:28:27,558 We found this on one of Catherine Windsor's Windsor's home videos. 317 00:28:28,851 --> 00:28:30,851 The closest we come to seeing him. 318 00:28:32,567 --> 00:28:34,567 Is here. 319 00:28:39,466 --> 00:28:41,466 Ok, so what? Another boyfriend? 320 00:28:42,226 --> 00:28:44,226 This one works here. Or he did until last week. 321 00:28:44,698 --> 00:28:46,698 Evidence analysis. 322 00:28:46,900 --> 00:28:48,900 His name's Alan Fontaine. 323 00:28:49,294 --> 00:28:51,294 So he had access to every file and lab report on the murders. 324 00:28:51,752 --> 00:28:53,752 Yep. Run that partial print from the Windsor 325 00:28:54,048 --> 00:28:56,048 scene through employee records and do a background check on Fontaine. 326 00:28:57,763 --> 00:28:59,763 Right. 327 00:29:05,255 --> 00:29:07,255 John, wait a minute. Ok, he knew her. 328 00:29:07,653 --> 00:29:09,653 And your theory works, but it's just a theory. 329 00:29:10,091 --> 00:29:12,091 There's no reason to think he didn't kill all of them. 330 00:29:12,860 --> 00:29:14,860 John, the stalker chooses low-risk targets, 331 00:29:15,710 --> 00:29:17,710 single women who live alone. And he still drugs them to make 332 00:29:18,185 --> 00:29:20,185 sure he can control them. Now,Fontaine is 6 feet tall 333 00:29:20,954 --> 00:29:22,954 and weighs a good 185. 334 00:29:23,335 --> 00:29:25,335 I've done my homework. That's not necessarily inconsistent. 335 00:29:26,022 --> 00:29:28,022 Look, I'm telling you I don't think Fontaine is our guy. 336 00:29:29,060 --> 00:29:31,060 The guy is regular as rain. 337 00:29:31,697 --> 00:29:33,697 Five Saturday Nights, Five bodies. 338 00:29:33,946 --> 00:29:35,946 If Catherine Windsor isn't the fifth victim, then where's the fifth body? 339 00:29:44,298 --> 00:29:46,298 Sam, the print matches Fontaine. 340 00:29:47,428 --> 00:29:49,428 Well, that connects him to Catherine Windsor, not the others. 341 00:29:49,857 --> 00:29:51,857 He's got a temper. String of ex-girlfriends 342 00:29:52,311 --> 00:29:54,311 have called in domestic disturbances and dropped the charges. 343 00:29:54,533 --> 00:29:56,533 I still don't think he's the stalker. 344 00:29:57,025 --> 00:29:59,025 You don't think? Or you know? 345 00:30:01,948 --> 00:30:03,948 You coming? I don't do this part. 346 00:30:07,567 --> 00:30:09,567 Why shrinks? 347 00:30:09,790 --> 00:30:11,790 Well, sometimes plastic surgeons refer them to make sure they're not having 348 00:30:12,011 --> 00:30:14,011 the surgery for the wrong reasons. 349 00:30:15,378 --> 00:30:17,378 Ok, they all saw doctors at the Westside Psychiatric Group. 350 00:30:18,979 --> 00:30:20,979 It's at the Medical Center Downtown. 351 00:30:23,448 --> 00:30:25,448 Well, any doctor in particular? 352 00:30:25,942 --> 00:30:27,942 Just 2: Jawolski and Reuben. 353 00:30:41,720 --> 00:30:43,720 Fontaine! 354 00:31:11,149 --> 00:31:13,149 Going somewhere, Fontaine? 355 00:31:13,153 --> 00:31:15,153 Other arm! Other arm! 356 00:31:15,555 --> 00:31:17,555 You know, you can get hurt doing that. 357 00:31:24,830 --> 00:31:26,830 Hi, um, I'm looking for Dr. Jawolski or Dr. Reuben. 358 00:31:28,058 --> 00:31:30,058 I realize it's a bit late. I'm sorry. They're not in. 359 00:31:30,436 --> 00:31:32,436 My name is Sam Lawson. I'm with the FBI, 360 00:31:33,132 --> 00:31:35,132 and it's rather important that I get in touch with them. 361 00:31:35,659 --> 00:31:37,659 Well, maybe I can help you. 362 00:31:38,138 --> 00:31:40,138 I'm Dr. Frances Barry. 363 00:31:45,924 --> 00:31:47,924 Are we safe now? No comment. 364 00:31:48,202 --> 00:31:50,202 Is this the man? Come on, is this the guy? 365 00:31:51,929 --> 00:31:53,929 You know, actually I was hoping I could speak with Dr. Jawolski 366 00:31:54,506 --> 00:31:56,506 or Dr. Reuben. You don't have any way 367 00:31:56,819 --> 00:31:58,819 of getting in touch with them, do you? I do, actually. 368 00:31:59,245 --> 00:32:01,245 I can give you Dr. Jawolski's home phone number. 369 00:32:01,396 --> 00:32:03,396 Dr. Reuben, I'm afraid, hasn't been here for over three months. 370 00:32:04,705 --> 00:32:06,705 Where can I find him? Well, that's a good question. 371 00:32:07,246 --> 00:32:09,246 He seems to have disappeared. His family doesn't even know 372 00:32:09,869 --> 00:32:11,869 how to get hold of him. 373 00:32:12,779 --> 00:32:14,779 We have a suspect in custody. That's all I've got to tell you at the moment. 374 00:32:16,245 --> 00:32:18,245 As soon as we know more, we'll let you know. 375 00:32:19,046 --> 00:32:21,046 Uh, Malone, 376 00:32:21,200 --> 00:32:23,200 Bailey Malone. Phone. 377 00:32:28,491 --> 00:32:30,491 Malone. 378 00:32:49,567 --> 00:32:51,567 Thanks. 379 00:32:53,010 --> 00:32:55,010 You see Dr. Lawson? No, sir. 380 00:32:56,787 --> 00:32:58,787 Anyone see Sam Lawson? Yeah. She just called. 381 00:32:59,629 --> 00:33:01,629 She asked me to check out one of the shrinks that Harrison sent the victims to. 382 00:33:02,425 --> 00:33:04,425 It's a Dr. Reuben, definitely M.I.A. 383 00:33:04,832 --> 00:33:06,832 Where'd she call from? The Medical Complex. 384 00:33:13,352 --> 00:33:15,352 Dr. Lawson? 385 00:33:15,932 --> 00:33:17,932 I startled you. Sorry. 386 00:33:28,552 --> 00:33:30,552 I saw you looking at my photographs. 387 00:33:30,911 --> 00:33:32,911 Yes. They were, uh ... very interesting. 388 00:33:33,437 --> 00:33:35,437 I think photography is 389 00:33:35,943 --> 00:33:37,943 an underrated art form. 390 00:33:38,463 --> 00:33:40,463 Don't you? 391 00:33:59,837 --> 00:34:01,837 Good night, Dr. Lawson. 392 00:34:02,238 --> 00:34:04,238 What the hell do you think you're doing? 393 00:34:04,653 --> 00:34:06,653 You don't go anywhere without telling me, 394 00:34:07,160 --> 00:34:09,160 you got that? Stop it! What is wrong with you? 395 00:34:16,838 --> 00:34:18,838 Bailey, what is it, huh? What are you not telling me? 396 00:34:22,896 --> 00:34:24,896 I just need to know where you are. 397 00:34:31,483 --> 00:34:33,483 It's him. Isn't it? 398 00:34:35,853 --> 00:34:37,853 It's Jack. 399 00:34:42,176 --> 00:34:44,176 He may have resurfaced. 400 00:34:47,061 --> 00:34:49,061 How long? Not here, not in Atlanta. 401 00:34:51,553 --> 00:34:53,553 We're not sure. I'm going to Quantico tonight 402 00:34:53,651 --> 00:34:51,591 How long?! 403 00:34:54,308 --> 00:34:56,308 to look at another body. 404 00:34:58,044 --> 00:35:00,044 Sam, I'm sorry. I should have told you. 405 00:35:00,681 --> 00:35:02,681 You just-- You get the hell away from me. 406 00:35:05,471 --> 00:35:07,471 I ... just didn't want to unnecessarily alarm you until we had 407 00:35:08,187 --> 00:35:10,187 more information, Sam. 408 00:35:29,917 --> 00:35:31,917 Are you okay? 409 00:35:37,369 --> 00:35:39,369 I can't do this, Angel. I just-- 410 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 I just can't do this. 411 00:35:42,036 --> 00:35:44,036 Look, you don't have to. I know. I just -- 412 00:35:44,115 --> 00:35:46,115 I just want to -- just want to stay here, and I never want to have to 413 00:35:47,084 --> 00:35:49,084 go back to that. 414 00:35:49,491 --> 00:35:51,491 Fine. Then don't. I mean, what kind of a life is that? 415 00:35:51,992 --> 00:35:53,992 I mean, what do I do? What do I do? 416 00:35:55,338 --> 00:35:57,338 I chase sick, twisted ... 417 00:36:00,480 --> 00:36:02,480 you don't know what that does to you. 418 00:36:05,683 --> 00:36:07,683 Look, maybe I don't ... 419 00:36:08,151 --> 00:36:10,151 but I know you ... 420 00:36:10,707 --> 00:36:12,707 and so does Bailey. 421 00:36:14,713 --> 00:36:16,713 I can't believe that he did this to you. 422 00:36:17,394 --> 00:36:19,394 This is not about Bailey. 423 00:36:22,099 --> 00:36:24,099 Look, you have to understand that he just -- 424 00:36:24,611 --> 00:36:26,611 he just can't stand by 425 00:36:28,287 --> 00:36:30,287 and let somebody die 426 00:36:30,785 --> 00:36:32,785 and not try to do something to stop it, you know? 427 00:36:35,872 --> 00:36:37,872 I mean, that's just not in him. That's just not who he is. 428 00:36:40,762 --> 00:36:42,762 That's not who you are, either. 429 00:36:44,646 --> 00:36:46,646 Angel. I don't want to raise my child in that world ... 430 00:36:50,907 --> 00:36:52,907 Kids grow up and then they 431 00:36:53,501 --> 00:36:55,501 go out into that world. 432 00:37:03,350 --> 00:37:05,350 We had the Maryland coroner's office bring it straight here from the scene. 433 00:37:06,503 --> 00:37:08,503 Nobody's touched it except to move it. 434 00:37:15,995 --> 00:37:17,995 He wanted us to find her Bailey. 435 00:37:21,117 --> 00:37:23,117 Had her laid out at 3rd and Maple like a damn gift. 436 00:37:24,964 --> 00:37:26,964 She's only been dead about six hours. 437 00:37:48,164 --> 00:37:50,164 Same as the other 3 victims. 438 00:38:14,819 --> 00:38:16,819 This one's pretty. Mm-hmm. 439 00:38:17,504 --> 00:38:19,504 Ooh, ooh, look at this one. 440 00:38:19,861 --> 00:38:21,861 Look at how pretty this one is. Mmm, it's not so pretty. 441 00:38:22,120 --> 00:38:24,120 But look at how it catches the light 442 00:38:24,290 --> 00:38:26,290 and it kind of dances around. 443 00:38:27,255 --> 00:38:29,255 That's just a little too short. It's 444 00:38:45,478 --> 00:38:47,478 Hi, George. Uh, it's Sam Lawson. 445 00:38:47,944 --> 00:38:49,944 Listen, I want you to check on something for me. 446 00:38:50,203 --> 00:38:52,203 I want you to see if Dr. Harrison referred any other women to the Westside 447 00:38:53,020 --> 00:38:55,020 psychiatric group. Just two. 448 00:38:55,639 --> 00:38:57,639 Stacey Driscoll and Walker Young are the only others who 449 00:38:58,445 --> 00:39:00,445 saw both Harrison and one of the shrinks at the psychiatric group. 450 00:39:02,862 --> 00:39:04,862 Uh, yes, hello. Walker Young? 451 00:39:05,357 --> 00:39:07,357 Uh, yes. My name is Sam Lawson. 452 00:39:08,048 --> 00:39:10,048 Um, listen, I know that this is a bit odd. Yes, I saw both doctors. 453 00:39:11,223 --> 00:39:13,223 No. It's quite all right. I'll be in all night. 454 00:39:15,050 --> 00:39:17,050 Dr. Harrison referred seven women to the Westside Psychiatric Group. 455 00:39:17,757 --> 00:39:19,757 Of those seven, five are dead. 456 00:39:20,163 --> 00:39:22,163 Listen, I've tried to contact both of them. 457 00:39:22,519 --> 00:39:24,519 I couldn't get a hold of a Stacey Driscoll, but I was able to contact 458 00:39:25,076 --> 00:39:27,076 Walker Young, and I'm going to go over there tonight. 459 00:39:27,132 --> 00:39:29,132 Tonight? John, it's Friday. 460 00:39:31,340 --> 00:39:33,340 Ok, I'll meet you there at 8:00. 235 Tarrant. 461 00:39:33,437 --> 00:39:31,362 If I'm right, we only have 24 hours. 462 00:39:39,261 --> 00:39:41,261 Angel, this is where I'll be in case you need me, ok? 463 00:39:42,365 --> 00:39:44,365 OK. Come here, you. Oh! 464 00:39:44,840 --> 00:39:46,840 Now, I have got to go to Atlanta to see this lady, 465 00:39:47,836 --> 00:39:49,836 but I will be back before too late, ok? 466 00:39:50,368 --> 00:39:52,368 Bring me treats? Liver and collard greens? 467 00:39:52,908 --> 00:39:54,908 Yuck! Yuck. 468 00:39:55,341 --> 00:39:57,341 You be good, all right? Mind Angel. Thanks. 469 00:39:57,742 --> 00:39:59,742 Okay. Take care. 470 00:40:02,103 --> 00:40:04,103 Same M.O., John. She's been dead a week. 471 00:40:04,720 --> 00:40:06,720 Family and friends thought she was out of town on vacation. 472 00:40:07,814 --> 00:40:09,814 Nobody missed her until tonight. 473 00:40:11,489 --> 00:40:13,489 Could she have been killed last Saturday night? 474 00:40:13,536 --> 00:40:15,536 I can't be that exact, but it's possible. 475 00:40:16,501 --> 00:40:18,501 Her sister found the body. She's outside if you want to talk to her. 476 00:40:19,366 --> 00:40:21,366 Her name's Lanie Driscoll. Driscoll? 477 00:40:21,590 --> 00:40:23,590 That's right. What's the victim's name? 478 00:40:23,883 --> 00:40:25,883 Stacey Driscoll. 479 00:40:26,645 --> 00:40:28,645 Get a unit over to 235 Tarrant. 480 00:40:29,041 --> 00:40:31,041 Call Malone, get him back here! 481 00:42:44,787 --> 00:42:46,787 S-stop. Stop. 482 00:42:47,296 --> 00:42:49,296 Ok. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 483 00:43:36,685 --> 00:43:38,685 Don't move. 484 00:43:43,815 --> 00:43:45,815 Dr. Barry. 485 00:44:00,695 --> 00:44:02,695 Watch your head. 486 00:44:07,998 --> 00:44:09,998 You ok? 487 00:44:10,776 --> 00:44:12,776 Yeah. Good. That's good. 488 00:44:13,405 --> 00:44:15,405 Listen, I, uh ... 489 00:44:19,805 --> 00:44:21,805 I'm sorry I wasn't here. I didn't realize. 490 00:44:22,618 --> 00:44:24,618 Yeah, me, neither. 491 00:44:25,119 --> 00:44:27,119 I guess she changed her pattern from Saturday to Friday. 492 00:44:27,806 --> 00:44:29,806 Lucky me. 493 00:44:30,328 --> 00:44:32,328 I was at the morgue. Fifth victim. 494 00:44:32,480 --> 00:44:34,480 You were right. 495 00:44:36,493 --> 00:44:38,493 Stacey Driscoll? 496 00:44:45,097 --> 00:44:47,097 Sam! 497 00:44:52,698 --> 00:44:54,698 You don't do this part. I do. 498 00:44:55,599 --> 00:44:57,599 So where were you, huh? 499 00:45:24,867 --> 00:45:26,867 So where is Dr. Barry now? 500 00:45:26,994 --> 00:45:28,994 Still in psychiatric evaluation. 501 00:45:31,335 --> 00:45:33,335 She probably had a domineering mother who abused her for never 502 00:45:33,847 --> 00:45:35,847 being pretty enough. 503 00:45:37,155 --> 00:45:39,155 First time mommy took her to plastic surgery-- 504 00:45:39,804 --> 00:45:41,804 She was 11 years old. 505 00:45:42,138 --> 00:45:44,138 Congratulations. You sold a picture. 506 00:45:44,868 --> 00:45:46,868 Some dealer in Virginia. 507 00:45:47,025 --> 00:45:49,025 Just one? There-- there's $1,000 in here. 508 00:45:49,714 --> 00:45:51,714 Guess you got a fan. 509 00:45:52,208 --> 00:45:54,208 So you haven't just been hanging out on the farm? 510 00:45:55,723 --> 00:45:57,723 Well, a girl's got to make a living. 511 00:46:00,477 --> 00:46:02,477 Jack's going to know what you're doing. 512 00:46:02,917 --> 00:46:04,917 My hiding out won't stop him. 513 00:46:08,484 --> 00:46:10,484 I never should have brought you in on this in the first place. 514 00:46:11,127 --> 00:46:13,127 Oh, please. Don't be so arrogant. What, you think that you are the 515 00:46:13,999 --> 00:46:15,999 cause and solution for everything? Yes, I do. 516 00:46:19,568 --> 00:46:21,568 So how do you want this to work? 517 00:46:22,268 --> 00:46:24,268 Let's go ahead and form the Task Force. 518 00:46:24,708 --> 00:46:26,708 Now, my personal life stays strictly confidential, 519 00:46:27,153 --> 00:46:29,153 or the deal is off. 520 00:46:29,531 --> 00:46:31,531 I have a say in the cases we investigate, and they give me anything I want, 521 00:46:32,513 --> 00:46:34,513 no questions asked. 522 00:47:03,742 --> 00:47:05,742 THE END 523 00:47:30,656 --> 00:47:32,656 Subtitles by josmndsn 524 00:47:32,706 --> 00:47:37,256 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.