Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:09,870
The grain ship's in!
It's in! The grain ship's in!
2
00:01:18,280 --> 00:01:21,469
The Princess Charlotte was ambushed
this morning at Truro quay.
3
00:01:21,519 --> 00:01:23,349
Was she carrying corn?
Mm.
4
00:01:23,400 --> 00:01:24,909
Then, of course she was ambushed.
5
00:01:24,960 --> 00:01:26,789
What else could starving people do?
6
00:01:26,840 --> 00:01:30,109
You have been found
guilty of riot and theft.
7
00:01:30,159 --> 00:01:32,229
Crimes for which there
can be no justification.
8
00:01:32,280 --> 00:01:34,270
The grain stores have
been empty for months.
9
00:01:34,319 --> 00:01:36,789
Failed harvest,
worst winter in 30 years.
10
00:01:36,840 --> 00:01:39,430
To summon up a vicious mob,
11
00:01:39,479 --> 00:01:42,390
to seize without compunction
the property of your betters.
12
00:01:42,439 --> 00:01:44,310
This demonstrates a contempt for the law
13
00:01:44,359 --> 00:01:45,840
which cannot go unpunished.
14
00:01:47,879 --> 00:01:50,390
How else are poor folks to
get food in their belly?
15
00:01:50,439 --> 00:01:52,829
No doubt they paid dearly for it.
16
00:01:52,879 --> 00:01:54,069
20 dead.
17
00:01:54,120 --> 00:01:58,670
Some shot...
others trampled underfoot in the panic.
18
00:01:58,719 --> 00:02:01,108
Is the Princess Charlotte
not a Warleggan ship?
19
00:02:01,209 --> 00:02:02,310
She is.
20
00:02:02,359 --> 00:02:03,989
Then those who survived will also pay.
21
00:02:04,040 --> 00:02:06,150
I'm committing you for
trial at the next assizes
22
00:02:06,200 --> 00:02:08,469
with recommendation
that you be sentenced
23
00:02:08,520 --> 00:02:10,020
to 15 years transportation.
24
00:02:10,069 --> 00:02:10,879
It's not fair!
25
00:02:26,319 --> 00:02:27,800
Move along!
26
00:02:44,360 --> 00:02:46,750
Argh!
27
00:02:48,300 --> 00:02:48,960
Prudie?
28
00:02:52,719 --> 00:02:54,469
Run and make sure all's ready.
29
00:02:54,520 --> 00:02:57,670
I don't like it. It ain't sense,
it ain't clever, it ain't wise.
30
00:02:57,719 --> 00:03:00,270
It is more than wise to avoid
the faddlings of Dr Choake!
31
00:03:00,319 --> 00:03:02,870
Without Dwight,
Ross won't hear of me birthing alone,
32
00:03:02,919 --> 00:03:05,159
but what he don't know can't hurt him!
33
00:03:10,560 --> 00:03:12,039
Run!
34
00:03:15,560 --> 00:03:17,550
Do George Warleggan
not see the connection
35
00:03:17,599 --> 00:03:19,590
between failed harvests
and folk rioting?
36
00:03:19,639 --> 00:03:22,680
And his decision to hoard grain?
Clearly not.
37
00:03:24,479 --> 00:03:25,780
I give you Wheal Leisure.
38
00:03:26,879 --> 00:03:29,479
Once a Poldark mine,
built on Poldark land.
39
00:03:30,879 --> 00:03:32,750
Begun with high hopes and the naive aim
40
00:03:32,800 --> 00:03:36,150
of giving work and decent living
conditions to local men and women.
41
00:03:36,199 --> 00:03:38,590
Now in the hands of a
man without conscience.
42
00:03:38,639 --> 00:03:41,270
For whom workers are
chaff and profit is God!
43
00:03:41,319 --> 00:03:42,870
It was a noble aim, Ross.
44
00:03:42,920 --> 00:03:44,750
It was a worthy enterprise.
45
00:03:44,800 --> 00:03:46,280
I wonder if he thinks so.
46
00:03:47,680 --> 00:03:50,870
What did he die of, starvation?
47
00:03:50,920 --> 00:03:52,079
Pneumonia.
48
00:03:53,719 --> 00:03:57,990
I'm told he'd been fading for weeks,
but declined to stay home and rest.
49
00:03:58,039 --> 00:04:00,430
He has only himself to blame.
50
00:04:00,479 --> 00:04:02,360
It would appear so.
51
00:04:04,319 --> 00:04:07,069
This was a good mine before you
got your hands on her, George.
52
00:04:07,120 --> 00:04:10,270
My dear Ross,
this was only ever an average mine.
53
00:04:10,319 --> 00:04:12,789
Oh, the famous red copper?
54
00:04:12,840 --> 00:04:15,830
The precious commodity which
made her such a rarity?
55
00:04:15,879 --> 00:04:17,000
It's finished.
56
00:04:18,600 --> 00:04:20,149
Oh, there are other lodes.
57
00:04:20,199 --> 00:04:23,629
Far less rich, far less profitable.
58
00:04:23,680 --> 00:04:27,269
Yet I see why you're so attached to her.
59
00:04:27,319 --> 00:04:29,199
You're kindred spirits.
60
00:04:30,399 --> 00:04:34,319
Both full of noise,
but ultimately lacking in substance.
61
00:04:36,920 --> 00:04:40,389
Go on, Ross, tell me to get off
your land. Oh, wait! You can't.
62
00:04:40,439 --> 00:04:43,470
Because the land we're standing
on belongs to the mine.
63
00:04:43,519 --> 00:04:45,840
And the mine belongs to me.
64
00:04:47,279 --> 00:04:49,759
How do you sleep at night, George?
65
00:04:51,519 --> 00:04:53,279
Perhaps you should ask Elizabeth.
66
00:04:55,279 --> 00:04:57,120
Ross, shall we?
67
00:05:24,279 --> 00:05:25,399
Demelza?
68
00:05:33,199 --> 00:05:34,720
Demelza?
69
00:05:37,920 --> 00:05:41,709
Captain Ross, Mistress Demelza say,
can you fetch her up a dish of soup?
70
00:05:41,759 --> 00:05:42,860
Surely that's your...
71
00:05:47,920 --> 00:05:50,389
Thank you kindly, my man.
72
00:05:50,439 --> 00:05:52,279
Just set it down over there.
73
00:05:55,279 --> 00:05:57,600
Are you unwell?
Never better.
74
00:05:58,800 --> 00:06:01,550
Can I do anything else
for Your Ladyship?
75
00:06:01,600 --> 00:06:03,879
Well,
you could say good day to your daughter.
76
00:06:11,439 --> 00:06:13,399
Miss Clowance Poldark.
77
00:06:27,079 --> 00:06:28,430
Where was Dr Choake?
78
00:06:28,480 --> 00:06:30,920
Oh, it was all over before
we could send for him.
79
00:06:47,720 --> 00:06:49,550
Why is he so fretful?
80
00:06:49,600 --> 00:06:51,709
Dr Choake says it's wilfulness.
81
00:06:51,759 --> 00:06:53,909
He thinks we should put our foot down.
82
00:06:53,959 --> 00:06:56,790
Martha, see he's kept warm and quiet.
83
00:06:56,840 --> 00:06:58,439
Yes, ma'am.
84
00:07:04,480 --> 00:07:07,189
I'm going to Lady Randolph's for tea.
85
00:07:07,240 --> 00:07:09,110
Do you dine at home this evening?
86
00:07:09,160 --> 00:07:11,959
At the Trevelyans.
And then to the Carricks for cards.
87
00:07:13,480 --> 00:07:15,199
Invitations come thick and fast.
88
00:07:16,480 --> 00:07:18,709
Though not from the Godolphins.
89
00:07:18,759 --> 00:07:21,509
Despite your letting young
Anthony off the hook in court.
90
00:07:21,560 --> 00:07:24,110
These ancient families
require persistence.
91
00:07:24,160 --> 00:07:26,910
But Christmas is coming,
the perfect excuse for a ball.
92
00:07:26,959 --> 00:07:28,990
To which the Godolphins will be invited.
93
00:07:29,040 --> 00:07:30,480
But will they accept?
94
00:07:34,920 --> 00:07:38,350
I must go. I'm expected at a Wheal
Leisure shareholders' meeting.
95
00:07:38,399 --> 00:07:42,069
Sadly, without the presence
of Ross Poldark to amuse me.
96
00:07:42,120 --> 00:07:46,439
Hm! How I miss the days
when I had him at my mercy.
97
00:08:09,920 --> 00:08:12,949
Drake! You came! What's in your basket?
98
00:08:13,000 --> 00:08:15,990
Toads!
You said your aunt loved a toad.
99
00:08:20,879 --> 00:08:23,720
I've a gift for you, too, Miss Morwenna.
100
00:08:25,879 --> 00:08:28,589
Winter primroses!
101
00:08:28,639 --> 00:08:29,790
Where did you find them?
102
00:08:29,839 --> 00:08:31,430
That's for me to know.
103
00:08:31,480 --> 00:08:34,799
But if you ever wish for more,
I'll comb the earth in search of them.
104
00:08:36,559 --> 00:08:38,070
Come on.
105
00:08:38,120 --> 00:08:42,600
Aunt Agatha, Drake's here,
with a surprise!
106
00:08:46,360 --> 00:08:47,669
Uncle George hates toads.
107
00:08:47,720 --> 00:08:50,549
He had them all cleared from our pond.
108
00:08:50,600 --> 00:08:52,309
Imagine if they ever came back!
109
00:08:52,360 --> 00:08:57,309
Geoffrey Charles, I'm not sure
your Uncle George would approve.
110
00:08:57,360 --> 00:08:59,720
Of the toad?
Of our guest.
111
00:09:02,279 --> 00:09:04,919
Aunt Agatha won't tell him,
will you, Aunt?
112
00:09:07,000 --> 00:09:11,519
Did you know Geoffrey Charles's
friend is related to my nephew?
113
00:09:14,919 --> 00:09:16,070
Of course you do.
114
00:09:16,120 --> 00:09:20,399
For Geoffrey Charles's
friend tells you a great deal.
115
00:09:23,519 --> 00:09:30,000
Tell my nephew his aunt is
much aggrieved at his neglect!
116
00:09:34,960 --> 00:09:36,389
I have a letter.
117
00:09:36,440 --> 00:09:39,190
From our celebrated member of
parliament, Unwin Trevaunance!
118
00:09:39,240 --> 00:09:40,052
Whom you jilted.
119
00:09:40,251 --> 00:09:43,350
I may have encouraged him to
think he had another chance.
120
00:09:43,399 --> 00:09:46,429
In return for?
Information on a certain naval officer.
121
00:09:46,480 --> 00:09:48,269
And?
According to this letter,
122
00:09:48,320 --> 00:09:50,629
he's brought his influence
to bear at the Admiralty,
123
00:09:50,679 --> 00:09:53,070
and they have everything in hand.
124
00:09:53,120 --> 00:09:55,389
Have they?
Our people are speaking to their people,
125
00:09:55,440 --> 00:09:57,429
and shortly,
all the officers will be released.
126
00:09:57,480 --> 00:09:59,509
In time for Christmas?
Or shortly after.
127
00:09:59,559 --> 00:10:01,750
So Unwin has his uses, after all.
128
00:10:45,320 --> 00:10:48,120
A letter for you, Miss.
Thank you.
129
00:10:55,440 --> 00:10:56,879
Oh.
130
00:10:58,039 --> 00:11:00,789
Geoffrey Charles and I are
to go to Truro for Christmas.
131
00:11:00,840 --> 00:11:02,549
To Uncle George's?
132
00:11:02,600 --> 00:11:05,039
The carriage will come
for us on Saturday.
133
00:11:06,159 --> 00:11:07,710
How long will you be gone?
134
00:11:07,759 --> 00:11:09,240
A few weeks?
135
00:11:10,559 --> 00:11:12,200
Maybe more.
136
00:11:16,440 --> 00:11:20,149
I'd come to bid you goodbye,
but I must be at the christening.
137
00:11:20,200 --> 00:11:22,120
'Tis my sister's child, Clowance.
138
00:11:23,720 --> 00:11:25,389
Your cousin, Master Geoffrey.
139
00:11:25,440 --> 00:11:27,990
If we're away for Christmas,
I must give you your present now.
140
00:11:28,039 --> 00:11:31,240
Oh, there's no need.
Oh, there is. Wait there.
141
00:11:39,080 --> 00:11:42,230
I've nothing to give you.
You gave me this.
142
00:11:42,279 --> 00:11:45,230
It's the most precious
gift I've ever received.
143
00:11:45,279 --> 00:11:47,039
You never take it off.
144
00:11:48,519 --> 00:11:49,960
I never will.
145
00:12:03,320 --> 00:12:04,669
Here you are, Drake.
146
00:12:04,720 --> 00:12:06,789
So you can write to me when I'm away.
147
00:12:06,840 --> 00:12:09,470
Oh, thank you, Master Geoffrey.
148
00:12:09,519 --> 00:12:12,480
Your cheeks are flushed, Wenna.
Have you a fever?
149
00:12:26,000 --> 00:12:28,149
Be that the light of God in your eyes?
150
00:12:28,200 --> 00:12:31,590
Maybe not entire,
but it is sacred to me nonetheless.
151
00:12:31,639 --> 00:12:34,000
But is she worth the
risk of your mortal soul?
152
00:12:36,200 --> 00:12:37,759
Reckon so.
153
00:12:50,879 --> 00:12:52,070
Is that wise?
154
00:12:52,120 --> 00:12:54,230
I have neglected her of late.
155
00:12:54,279 --> 00:12:57,509
You swore you'd keep your
distance from all things Trenwith.
156
00:12:57,559 --> 00:12:59,759
Agatha is not all things Trenwith.
157
00:13:01,159 --> 00:13:04,190
She's a Poldark, and my aunt.
158
00:13:04,240 --> 00:13:06,789
George has brought Leisure to its knees
159
00:13:06,840 --> 00:13:09,279
and I'll be damned if he'll
do the same to Agatha.
160
00:13:10,440 --> 00:13:13,039
So why shouldn't she come to
my daughter's christening?
161
00:14:10,679 --> 00:14:13,549
I've sent the carriage for
Morwenna and Geoffrey Charles,
162
00:14:13,600 --> 00:14:15,000
as you requested.
163
00:14:19,200 --> 00:14:22,230
Geoffrey Charles, wait!
You needn't come!
164
00:14:22,279 --> 00:14:23,950
I don't think either of us should.
165
00:14:24,000 --> 00:14:26,080
I'm going, Wenna. No-one needs to know.
166
00:14:28,039 --> 00:14:31,720
We thank you, Almighty God,
for the gift of water.
167
00:14:32,879 --> 00:14:36,350
Over it, the Holy Spirit moved
in the beginning of creation.
168
00:14:36,399 --> 00:14:38,629
My husband is here in spirit.
169
00:14:38,679 --> 00:14:40,350
And as godfather in absentia.
170
00:14:40,399 --> 00:14:43,720
In these times of dire
poverty and starvation...
171
00:14:45,480 --> 00:14:48,000
.. remind us how you led
the children of Israel...
172
00:14:49,159 --> 00:14:50,860
.. out of their bondage in Egypt...
173
00:14:52,600 --> 00:14:53,960
.. into the land of plenty.
174
00:14:55,879 --> 00:14:58,710
How your son, Jesus,
received the baptism of John
175
00:14:58,759 --> 00:15:02,110
and was anointed by the
Holy Spirit as the Messiah.
176
00:15:02,159 --> 00:15:06,309
Christ did lead us through the toils
and tribulations of this earth,
177
00:15:06,360 --> 00:15:10,240
from the bondage of suffering
into everlasting life.
178
00:15:11,600 --> 00:15:14,350
I hope you'll forgive our intrusion.
It's no intrusion.
179
00:15:14,399 --> 00:15:16,789
Will you join our
celebrations at Nampara?
180
00:15:16,840 --> 00:15:18,990
Oh. Well...
181
00:15:19,039 --> 00:15:21,509
Oh, Wenna, let's!
I don't think we can.
182
00:15:21,559 --> 00:15:24,429
We're leaving for Truro.
Indeed, we're already late.
183
00:15:24,480 --> 00:15:26,600
But maybe just for half an hour?
184
00:15:30,440 --> 00:15:31,710
I fear we cannot.
185
00:15:31,759 --> 00:15:34,190
Much as I would like to.
186
00:15:34,240 --> 00:15:37,269
You'll spend Christmas in Truro?
More's the pity!
187
00:15:37,320 --> 00:15:39,830
Uncle George is no St Nicholas!
188
00:15:39,879 --> 00:15:41,999
And poor Aunt Agatha
will be left all alone.
189
00:15:42,099 --> 00:15:42,789
Indeed.
190
00:15:42,840 --> 00:15:46,350
My brother is a gentle soul.
He has a kind of goodness.
191
00:15:46,399 --> 00:15:48,629
The like of which, I've never known.
192
00:15:48,679 --> 00:15:50,830
And were he of your station,
193
00:15:50,879 --> 00:15:52,480
I'd wish for nothing more.
194
00:15:54,000 --> 00:15:55,320
But he's far beneath it.
195
00:15:56,519 --> 00:15:58,389
Cannot aspire to it.
196
00:15:58,440 --> 00:16:00,080
You know it.
197
00:16:05,559 --> 00:16:07,159
I know it.
198
00:16:09,639 --> 00:16:11,480
'Tis well you're going away.
199
00:16:12,559 --> 00:16:13,950
It will break the bond.
200
00:16:14,000 --> 00:16:15,679
So I tell myself.
201
00:16:18,600 --> 00:16:20,480
Goodbye, Morwenna.
202
00:16:21,840 --> 00:16:25,000
Come, Geoffrey Charles, we're very late.
203
00:16:26,519 --> 00:16:29,029
My hat! I left it on the seat.
204
00:16:29,080 --> 00:16:30,519
I'll go.
205
00:16:42,080 --> 00:16:44,080
I'll come and visit.
No.
206
00:16:47,120 --> 00:16:48,639
This must stop.
207
00:16:51,600 --> 00:16:53,320
Can you stop?
208
00:16:54,679 --> 00:16:55,960
Yes.
209
00:17:13,559 --> 00:17:15,630
Cheery little thing.
Sometimes.
210
00:17:15,680 --> 00:17:18,160
How has she been?
Just fine.
211
00:17:21,359 --> 00:17:23,950
Did you hear about the
goings in St Ann's?
212
00:17:24,000 --> 00:17:27,230
Another corn ship raided,
two young tackers shot.
213
00:17:27,279 --> 00:17:30,710
Unwin assures me it's only a matter of
time before Dr Enys will be released.
214
00:17:30,759 --> 00:17:33,920
And in the meantime,
he receives the best possible treatment.
215
00:17:51,759 --> 00:17:55,349
Did I not order you to rest,
Lieutenant Armitage?
216
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
And who would order you to rest?
217
00:17:58,759 --> 00:18:01,069
If any dared, I wouldn't heed them.
218
00:18:01,119 --> 00:18:04,920
Then may I watch and try
and learn something useful?
219
00:18:22,599 --> 00:18:24,829
'Tis good news of Dwight.
220
00:18:24,880 --> 00:18:26,309
If it's true.
221
00:18:26,359 --> 00:18:28,670
You forget,
I've been a prisoner-of-war myself.
222
00:18:28,720 --> 00:18:32,029
But Dwight's a doctor,
will he not get special privileges?
223
00:18:32,079 --> 00:18:33,680
Let's hope so.
224
00:18:35,200 --> 00:18:38,230
I intend to open my house
to all emigre nobles
225
00:18:38,279 --> 00:18:40,230
fleeing that wicked regime.
226
00:18:40,279 --> 00:18:41,680
It's the least I can do.
227
00:18:43,720 --> 00:18:45,079
She hates to feel useless.
228
00:18:46,240 --> 00:18:47,759
I know the feeling.
229
00:19:10,000 --> 00:19:13,400
What is it? Do you not like my gown?
230
00:19:15,319 --> 00:19:17,079
Your gown is exquisite.
231
00:19:18,799 --> 00:19:22,000
But I cannot permit
you to dance tonight.
232
00:19:24,039 --> 00:19:26,240
With anyone but I.
233
00:19:40,440 --> 00:19:43,309
Geoffrey Charles has some spirit.
234
00:19:43,359 --> 00:19:45,680
I'm impressed he
disobeyed his governess.
235
00:19:46,920 --> 00:19:50,509
Which reminds me,
Aunt Agatha never replied.
236
00:19:50,559 --> 00:19:52,589
Perhaps she never received the note.
237
00:19:52,640 --> 00:19:55,509
There's only one thing for it.
I shall go and fetch her myself.
238
00:19:55,559 --> 00:19:58,190
They'll never admit you.
They'll likely shoot you!
239
00:19:58,240 --> 00:20:00,000
Not if I'm with him.
240
00:20:02,920 --> 00:20:04,680
We shan't be long.
241
00:20:13,160 --> 00:20:14,720
Mama!
242
00:20:16,119 --> 00:20:19,069
You're very late. Go up and
change before the guests arrive.
243
00:20:19,119 --> 00:20:21,269
Guests?
For the ball.
244
00:20:21,319 --> 00:20:21,888
Oh. But...
245
00:20:22,088 --> 00:20:24,880
I've ordered a new dress for you.
Make haste.
246
00:20:38,880 --> 00:20:40,230
Begging your pardon, sir.
247
00:20:40,279 --> 00:20:42,269
Captain Poldark is
here to visit his aunt.
248
00:20:42,319 --> 00:20:46,069
A glass of canary and a blazing fire,
if you please.
249
00:20:46,119 --> 00:20:48,390
Of course I never had your invitation!
250
00:20:48,440 --> 00:20:52,109
Do you think I'd miss a chance
to drink port and eat heavy cake?
251
00:20:52,160 --> 00:20:53,710
This room is like ice.
252
00:20:53,759 --> 00:20:55,630
The maids don't make me a fire.
253
00:20:55,680 --> 00:20:58,309
So that's George's plan.
254
00:20:58,359 --> 00:21:00,910
To kill you with cold and infection.
255
00:21:00,960 --> 00:21:02,269
Pfft!
256
00:21:02,319 --> 00:21:03,869
Come and live with me at Nampara.
257
00:21:03,920 --> 00:21:07,869
And lose the chance to torment him? Nah!
258
00:21:07,920 --> 00:21:11,430
I was born in this house,
I'll die in this house!
259
00:21:11,480 --> 00:21:14,589
If it costs me cake, a few hot coals...
260
00:21:14,640 --> 00:21:16,910
What must Geoffrey Charles think,
261
00:21:16,960 --> 00:21:19,630
seeing that gamecock
strut about his home?
262
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
And Valentine.
263
00:21:24,839 --> 00:21:28,000
I feel sorry for any child,
having that as a father.
264
00:21:51,640 --> 00:21:55,589
No Godolphins,
no Boscowans and no Bassets.
265
00:21:55,640 --> 00:21:58,440
It's snowing. They'll be
anxious about the journey home.
266
00:21:59,279 --> 00:22:01,230
Mm! Very eye-catching!
267
00:22:01,279 --> 00:22:05,509
Always was. No wonder Francis
never let her out of his sight.
268
00:22:05,559 --> 00:22:07,190
I meant the cousin.
269
00:22:07,240 --> 00:22:08,720
Morwenna, I'm bored!
270
00:22:09,839 --> 00:22:11,829
I wish we were at Uncle Ross's party.
271
00:22:11,880 --> 00:22:14,309
We should not have even
been at the christening.
272
00:22:14,359 --> 00:22:16,910
I'm sorry I allowed
myself to be persuaded.
273
00:22:16,960 --> 00:22:20,039
I'm not, I'd like to know
my cousin Clowance better.
274
00:22:21,440 --> 00:22:23,960
I'd wager she's less
dull than Valentine! Huh!
275
00:22:27,880 --> 00:22:30,069
First thing tomorrow,
I'll write to Harrow.
276
00:22:30,119 --> 00:22:31,759
I want that brat out of my house.
277
00:22:39,519 --> 00:22:42,039
How was she?
As expected.
278
00:22:43,319 --> 00:22:45,814
Your task is to look after my aunt,
is it not?
279
00:22:46,013 --> 00:22:46,789
Aye, sir.
280
00:22:46,839 --> 00:22:48,829
Then you've failed miserably.
281
00:22:48,880 --> 00:22:51,069
I'll be making regular
visits from now on.
282
00:22:51,119 --> 00:22:55,359
And if you fail to ensure her comfort,
I'll have you dismissed.
283
00:23:03,119 --> 00:23:05,670
Did Morwenna enjoy the christening?
284
00:23:05,720 --> 00:23:06,750
Christening?
285
00:23:06,799 --> 00:23:08,549
Oh, did she neglect to mention?
286
00:23:08,599 --> 00:23:11,109
Her and Geoffrey Charles
were at Sawle Church today,
287
00:23:11,160 --> 00:23:13,920
where the latest Poldark
brat was baptised.
288
00:23:15,039 --> 00:23:17,039
Clowance, I believe they named her.
289
00:23:18,680 --> 00:23:20,400
Ross and Demelza have a daughter?
290
00:23:21,400 --> 00:23:24,069
Let's hope they're less
careless with this one.
291
00:23:24,119 --> 00:23:25,880
But how could Geoffrey Charles...?
292
00:23:28,000 --> 00:23:31,109
He cannot be blamed.
It must be Morwenna who...
293
00:23:31,160 --> 00:23:34,390
She must be reprimanded, punished.
294
00:23:34,440 --> 00:23:36,000
Oh, she will be.
295
00:23:39,839 --> 00:23:42,279
Ah! My dear Mr Whitworth!
296
00:23:46,880 --> 00:23:49,190
I was so sorry to hear
of your wife's death.
297
00:23:49,240 --> 00:23:51,150
How are your two little girls?
298
00:23:51,200 --> 00:23:54,549
As well as can be expected, ma'am.
It's only been a week.
299
00:23:54,599 --> 00:23:58,589
Only your kind invitation could have
forced me to leave the house today.
300
00:23:58,640 --> 00:24:00,829
Life must go on.
301
00:24:00,880 --> 00:24:03,990
My very thought when I
chose this waistcoat.
302
00:24:12,599 --> 00:24:14,589
Friends of yours, then, Captain?
303
00:24:14,640 --> 00:24:17,509
Caught robbing another
Warleggan grain ship.
304
00:24:17,559 --> 00:24:19,920
Look pretty with their necks in a noose.
305
00:24:22,400 --> 00:24:23,670
What can I say?
306
00:24:23,720 --> 00:24:26,640
He's within his rights to
protect Warleggan property.
307
00:24:28,400 --> 00:24:31,190
Is George not aware the harvest failed,
no corn to be had anywhere?
308
00:24:31,240 --> 00:24:32,750
Of course he's aware.
309
00:24:32,799 --> 00:24:36,069
Which is why he imports,
hoards and sells to the highest bidder.
310
00:24:36,119 --> 00:24:40,359
Riot and theft will not help
these people, so, what will?
311
00:24:42,680 --> 00:24:44,349
Say nothing of her misdemeanour.
312
00:24:44,400 --> 00:24:47,109
But surely...
There may be a better solution.
313
00:24:47,160 --> 00:24:49,109
She's not an ill-looking girl.
314
00:24:49,160 --> 00:24:51,390
She must surely hope to be
more than just a governess.
315
00:24:51,440 --> 00:24:52,789
Eventually, yes, but...
316
00:24:52,839 --> 00:24:56,269
When Geoffrey Charles goes to school,
what does the future hold for her?
317
00:24:56,319 --> 00:24:59,309
I know it would please you
to have her well-matched.
318
00:24:59,359 --> 00:25:02,269
And it could be advantageous to us,
319
00:25:02,319 --> 00:25:04,750
depending on the candidate.
320
00:25:04,799 --> 00:25:07,720
A highly-respected young man.
321
00:25:09,960 --> 00:25:13,039
And his mother is a Godolphin.
322
00:25:16,079 --> 00:25:17,400
Hm!
323
00:25:19,839 --> 00:25:21,750
My dear, have you been introduced?
324
00:25:21,799 --> 00:25:23,630
Our cousin, Miss Chynoweth.
325
00:25:23,680 --> 00:25:26,119
The Reverend Osborne Whitworth.
326
00:25:28,319 --> 00:25:31,230
Shall we assay the gavotte,
Miss Chynoweth?
327
00:25:31,279 --> 00:25:35,670
Oh! I hope you'll excuse me,
sir, I'm not fond of dancing.
328
00:25:35,720 --> 00:25:40,359
That can only be because your partners
thus far have lacked expertise.
329
00:25:41,519 --> 00:25:44,359
Allow a master to initiate
you in the pleasures.
330
00:26:05,440 --> 00:26:08,950
God bless the master of this house
331
00:26:09,000 --> 00:26:11,630
The mistress, also
332
00:26:11,680 --> 00:26:16,750
And all the little children
That round the table go
333
00:26:16,799 --> 00:26:19,910
And all your kin and kinsmen
334
00:26:19,960 --> 00:26:22,549
That dwell both far and near
335
00:26:22,599 --> 00:26:25,190
We wish a Merry Christmas
336
00:26:25,240 --> 00:26:27,559
And Happy New Year.
337
00:26:28,559 --> 00:26:29,910
That looks good, doesn't it?
338
00:26:29,960 --> 00:26:32,470
How very blessed we are.
339
00:26:32,519 --> 00:26:35,019
I wonder how Dwight will
keep Christmas this year?
340
00:26:53,680 --> 00:26:55,279
Easy now, Williams.
341
00:27:00,079 --> 00:27:01,579
Merry Christmas, sweetheart.
342
00:27:03,079 --> 00:27:04,710
God's grace be with you.
343
00:27:04,759 --> 00:27:06,160
Move it!
344
00:27:09,839 --> 00:27:11,470
Here.
345
00:27:11,519 --> 00:27:13,990
Starvation breeds desperate men.
346
00:27:14,039 --> 00:27:16,470
I never knew it this bad.
347
00:27:16,519 --> 00:27:19,069
It's like they could tear us
to pieces and eat us alive!
348
00:27:19,119 --> 00:27:20,990
Humanity has brought this on itself.
349
00:27:21,039 --> 00:27:23,470
Have sinned and must pay the price.
350
00:27:23,519 --> 00:27:25,390
What sin?
351
00:27:25,440 --> 00:27:29,990
Let all examine their consciences
to check they are without blemish.
352
00:27:30,039 --> 00:27:31,470
Mine is.
353
00:27:31,519 --> 00:27:34,720
On account of I don't
consider love to be a sin.
354
00:27:42,240 --> 00:27:45,160
Oh, Ross!
What can be done for these people?
355
00:27:46,440 --> 00:27:48,670
So that's my proposal.
356
00:27:48,720 --> 00:27:50,869
We cannot feed all of Cornwall,
357
00:27:50,920 --> 00:27:53,470
so we must keep this plan to ourselves.
358
00:27:53,519 --> 00:27:55,470
I admit it's risky.
359
00:27:55,519 --> 00:27:58,390
It requires each and every
one of us to play our part
360
00:27:58,440 --> 00:28:00,150
and it may fall at the first hurdle.
361
00:28:00,200 --> 00:28:02,309
But unless we do something...
I'm with you.
362
00:28:02,359 --> 00:28:04,150
We all are.
363
00:28:04,200 --> 00:28:05,680
Where do we start?
364
00:28:06,799 --> 00:28:08,440
With an old friend.
365
00:28:09,519 --> 00:28:12,150
May an old friend speak plainly?
366
00:28:12,200 --> 00:28:14,029
You're out of your mind!
367
00:28:14,079 --> 00:28:16,470
Huh! That's promising!
368
00:28:16,519 --> 00:28:18,750
Even if supplies were easier to come by,
369
00:28:18,799 --> 00:28:20,829
which in times of war, they're not,
370
00:28:20,880 --> 00:28:24,470
even if we could get them
across the Channel unscathed
371
00:28:24,519 --> 00:28:26,430
and land them unseen,
372
00:28:26,480 --> 00:28:30,549
with no guarantee of a delivery day,
the cost would be...
373
00:28:30,599 --> 00:28:33,599
Prohibitive? I realise that.
374
00:28:34,680 --> 00:28:36,640
But money will be found.
375
00:28:39,119 --> 00:28:41,160
Are you sure?
You have my word.
376
00:28:51,359 --> 00:28:52,079
Enys?
377
00:28:55,799 --> 00:28:57,240
Enys?
378
00:28:59,720 --> 00:29:01,519
I'm here, Williams.
379
00:29:03,400 --> 00:29:05,000
What is it, my friend?
380
00:29:06,559 --> 00:29:09,880
Wa... water, please. Water.
381
00:29:54,319 --> 00:29:56,230
This will do very well.
382
00:29:56,279 --> 00:30:00,190
Yet it sit not easy with I that a
house of God be used as a cache.
383
00:30:00,240 --> 00:30:02,480
Nevertheless, it will be so used.
384
00:30:03,720 --> 00:30:05,680
It's the last place anyone will look.
385
00:30:07,279 --> 00:30:09,839
I like not your way of doing, brother.
386
00:30:11,319 --> 00:30:13,319
Get used to it, brother.
387
00:30:18,720 --> 00:30:21,230
What would Dwight make of us now?
Do we look the part?
388
00:30:21,279 --> 00:30:22,670
Of highwaymen?
389
00:30:22,720 --> 00:30:26,220
Is it not our mission to part as many
men from their guineas as possible?
390
00:30:32,000 --> 00:30:33,230
Good day to you, sir!
391
00:30:33,279 --> 00:30:36,200
A fine morning to address
the business of matrimony.
392
00:30:49,799 --> 00:30:52,869
As to the matter of a
settlement for Miss Chynoweth,
393
00:30:52,920 --> 00:30:54,750
I've been thinking of Ł2,000.
394
00:30:54,799 --> 00:30:56,000
Ah!
395
00:30:57,079 --> 00:31:00,109
My dear sir, you'll pardon me,
but a man in my position
396
00:31:00,160 --> 00:31:03,109
must look the part, dress the part,
397
00:31:03,160 --> 00:31:06,670
carry himself in such a
way as to inspire awe.
398
00:31:06,720 --> 00:31:10,269
Must he?
Besides which, with debts of over Ł1,000,
399
00:31:10,319 --> 00:31:13,069
I could not in all countenance
accept a penny less
400
00:31:13,119 --> 00:31:15,430
than 6,000...
401
00:31:15,480 --> 00:31:16,750
guineas.
402
00:31:16,799 --> 00:31:19,950
Put simply, Sir John,
our mission is this,
403
00:31:20,000 --> 00:31:22,349
to raise enough funds to
help the poor hereabouts
404
00:31:22,400 --> 00:31:24,710
survive the worst
winter in living memory.
405
00:31:24,759 --> 00:31:26,670
My mother is a Godolphin.
406
00:31:26,720 --> 00:31:28,630
And Morwenna is a Chynoweth.
407
00:31:28,680 --> 00:31:30,750
One of the oldest
families in the county.
408
00:31:30,799 --> 00:31:32,029
Daughter of a dean.
409
00:31:32,079 --> 00:31:35,829
Devout, healthy, particularly
fond of motherless children.
410
00:31:35,880 --> 00:31:40,670
But if you feel there is another
pretty young lady with Ł2,000
411
00:31:40,720 --> 00:31:44,630
willing to yoke herself
to a penniless clergyman,
412
00:31:44,680 --> 00:31:47,309
you are, of course,
at liberty to seek her out.
413
00:31:47,359 --> 00:31:50,670
Our own households have begun
by pledging 50 guineas apiece.
414
00:31:50,720 --> 00:31:53,589
I've also made a large donation
in my late uncle's name.
415
00:31:53,640 --> 00:31:56,880
And we do feel sure you'll not
be wanting in your own generosity.
416
00:32:19,759 --> 00:32:23,390
Far be it from we, Sir Philip, to
tell a body how much he should pledge,
417
00:32:23,440 --> 00:32:24,950
but perhaps we could mention
418
00:32:25,000 --> 00:32:27,319
that Sir John has just
offered 20 guineas.
419
00:32:33,480 --> 00:32:35,470
My dear, you do him wrong.
420
00:32:35,519 --> 00:32:37,589
I believed he offered 25.
421
00:32:37,640 --> 00:32:41,829
I could be prevailed
upon to accept Ł4,000.
422
00:32:41,880 --> 00:32:45,230
In times of economic hardship,
it would be irresponsible of us
423
00:32:45,279 --> 00:32:48,349
to increase the offer beyond Ł2,000.
424
00:32:48,400 --> 00:32:50,230
As I was saying to Miss Penvenen,
425
00:32:50,279 --> 00:32:52,269
you'll not find a
kindlier man than Sir Hugh.
426
00:32:52,319 --> 00:32:54,430
He is generosity itself!
427
00:32:54,480 --> 00:32:57,069
It would be impossible to
exist on so paltry a sum!
428
00:32:57,119 --> 00:32:59,670
Doubtless God will then guide your steps
429
00:32:59,720 --> 00:33:03,359
towards some amiable young heiress.
430
00:33:06,920 --> 00:33:09,279
Shall I put you down for 30 guineas?
431
00:33:21,799 --> 00:33:26,309
Taking into consideration the
many blessings I would gain
432
00:33:26,359 --> 00:33:29,710
in the actual personage
of Miss Chynoweth,
433
00:33:29,759 --> 00:33:34,109
I believe I'd be willing
to accept Ł3,500.
434
00:33:34,160 --> 00:33:37,359
Good God, man,
do you imagine I have money to burn?!
435
00:33:53,960 --> 00:33:55,750
Finally, a deal!
436
00:33:55,799 --> 00:33:58,589
To be related to the Godolphins,
I was willing to go higher,
437
00:33:58,640 --> 00:34:00,670
but the idiot settled for Ł3,000.
438
00:34:02,519 --> 00:34:04,789
Now all that remains is for
you to inform the bride.
439
00:34:04,839 --> 00:34:06,029
Oh!
440
00:34:06,079 --> 00:34:09,469
But surely, as you are the one who
has made all the arrangements...
441
00:34:09,519 --> 00:34:14,710
I would not, for the world,
deprive you of this happy task, my dear.
442
00:34:14,760 --> 00:34:16,159
Hm!
443
00:34:21,119 --> 00:34:23,159
May I help you?
Morwenna?
444
00:34:43,519 --> 00:34:44,960
Marry...
445
00:34:45,960 --> 00:34:47,110
.. Mr Whitworth?
446
00:34:47,159 --> 00:34:50,030
Well, I need hardly enumerate
the advantages of the match.
447
00:34:50,079 --> 00:34:53,349
The excellent prospects of the groom.
448
00:34:53,400 --> 00:34:57,110
Your immediate transformation
from governess to lady of the town.
449
00:34:57,159 --> 00:35:01,110
The help it will be to your widowed
mother and younger sisters.
450
00:35:01,159 --> 00:35:04,599
Mr Warleggan's generosity
in providing the settlement.
451
00:35:06,360 --> 00:35:09,110
Do our kind thoughts displease you?
452
00:35:09,159 --> 00:35:12,030
Does Mr Whitworth's
love mean nothing at all?
453
00:35:12,079 --> 00:35:13,679
I do not know Mr Whitworth!
454
00:35:14,840 --> 00:35:17,429
We have barely exchanged
three sentences.
455
00:35:17,480 --> 00:35:20,269
He knows enough to wish
to make you his wife.
456
00:35:20,320 --> 00:35:22,789
As I told your mother...
You've written to her?
457
00:35:22,840 --> 00:35:25,269
Emphasising the excellence of the match.
458
00:35:25,320 --> 00:35:27,429
The goodness and piety of the groom.
459
00:35:27,480 --> 00:35:29,190
I'm sure she'll be delighted.
460
00:35:29,239 --> 00:35:31,360
She would be,
if she thought I loved him!
461
00:35:33,559 --> 00:35:34,960
But I do not.
462
00:35:36,960 --> 00:35:40,389
I think, though your mother
would wish you to be happy,
463
00:35:40,440 --> 00:35:43,949
she'd be dismayed to think of
you finding fault with a match
464
00:35:44,000 --> 00:35:48,630
because of some false, romantic
notion of what marriage should be.
465
00:35:48,679 --> 00:35:51,159
Is it wrong to hope for
love in a marriage?
466
00:35:53,639 --> 00:35:56,480
When you wed Francis,
did you not marry for love?
467
00:35:58,960 --> 00:36:02,030
I married for what I thought was love.
468
00:36:02,079 --> 00:36:04,840
The illusion lasted barely a year.
469
00:36:06,159 --> 00:36:08,869
My marriage to Mr Warleggan
was not founded on romance,
470
00:36:08,920 --> 00:36:11,280
yet it is altogether more successful.
471
00:36:33,920 --> 00:36:35,869
From Caroline Penvenen.
472
00:36:35,920 --> 00:36:38,599
Begging 30 guineas to help the poor.
473
00:36:40,440 --> 00:36:43,269
You lately spent 3,000 on a dowry.
474
00:36:43,320 --> 00:36:45,400
Will another 30 bankrupt you?
475
00:36:47,119 --> 00:36:49,400
I dare say she expects a refusal.
476
00:36:50,840 --> 00:36:52,800
Then I shall disappoint her.
477
00:36:59,800 --> 00:37:01,599
From George Warleggan...
478
00:37:02,960 --> 00:37:04,389
.. 50 guineas?
479
00:37:04,440 --> 00:37:06,750
I know his game.
It is not compassion for the poor,
480
00:37:06,800 --> 00:37:09,389
it is so his name's at top
of the list of benefactors.
481
00:37:09,440 --> 00:37:11,030
Well, into the pot it goes.
482
00:37:11,079 --> 00:37:12,989
Perhaps we should become footpads.
483
00:37:13,039 --> 00:37:14,920
Now all we need is the goods.
484
00:37:49,800 --> 00:37:52,829
Forth in thy name O, Lord, I go...
485
00:37:52,880 --> 00:37:55,079
Are you sure the goods
will be safe here?
486
00:37:56,280 --> 00:37:57,989
It's only for one night.
487
00:37:58,039 --> 00:37:59,789
Tomorrow, we'll be done.
488
00:37:59,840 --> 00:38:04,190
God willing. Yet, landing a cargo
of such value in utmost secrecy...
489
00:38:04,239 --> 00:38:06,239
It will not be plain sailing.
490
00:38:20,599 --> 00:38:23,679
Can you believe they're at this again?
491
00:38:25,280 --> 00:38:28,150
I seen Mr Ross and the others just now,
heading for the cove.
492
00:38:28,199 --> 00:38:29,117
Right, let's away.
493
00:38:29,317 --> 00:38:31,710
But Mr Ross did say
we should stay indoors.
494
00:38:31,760 --> 00:38:34,309
He did. He also said I'm the
mother of two small children
495
00:38:34,360 --> 00:38:36,269
and should start behaving like one!
496
00:38:36,320 --> 00:38:38,949
So Ena Daniel's upstairs
with Clowance and Jeremy
497
00:38:39,000 --> 00:38:40,880
and we're away to the meetinghouse.
498
00:38:48,559 --> 00:38:50,000
There she is!
499
00:38:57,079 --> 00:38:59,590
It's there! I can see!
Fall back!
500
00:39:04,679 --> 00:39:06,519
All's well.
501
00:39:11,519 --> 00:39:14,989
The meek and lowly heart
502
00:39:15,039 --> 00:39:19,869
That in our Saviour was
503
00:39:19,920 --> 00:39:25,030
To us that spirit doth impart...
504
00:39:31,039 --> 00:39:34,190
Are we close?
Surely, Captain Ross.
505
00:39:34,239 --> 00:39:35,800
Then let's get gone.
506
00:39:38,400 --> 00:39:40,840
Make haste! Be gone!
507
00:39:49,199 --> 00:39:53,349
How can we sinners know
508
00:39:53,400 --> 00:39:58,510
Our sins on earth forgiven?
509
00:39:58,559 --> 00:40:03,389
How can my gracious Saviour show
510
00:40:03,440 --> 00:40:07,559
My name inscribed in heaven...
511
00:40:11,679 --> 00:40:13,119
We're not far now.
512
00:40:28,360 --> 00:40:38,239
We all his unknown peace receive
and feel his blood applied.
513
00:40:42,159 --> 00:40:45,039
Right,
put out the candles and wait in silence.
514
00:40:49,360 --> 00:40:52,519
If any be watching, let's hope
we've thrown them off the scent.
515
00:40:57,239 --> 00:40:59,070
Yah! Come on!
516
00:40:59,119 --> 00:41:00,159
Come on!
517
00:41:16,440 --> 00:41:18,590
They're comin'.
No-one the wiser?
518
00:41:18,639 --> 00:41:20,110
So far, so good.
519
00:41:20,159 --> 00:41:21,469
You're certain it was he?
520
00:41:21,519 --> 00:41:25,280
He's most certain the ringleader
- there's no mistakin' the goods.
521
00:41:27,639 --> 00:41:30,360
My suspicion,
I knows where they be heading.
522
00:41:40,400 --> 00:41:42,429
Did I not bid you stay at home?
523
00:41:42,480 --> 00:41:46,269
Yes, Ross, as oft I bid you
and see how well you hear me!
524
00:41:46,320 --> 00:41:48,150
We've been actin' as decoys.
525
00:41:48,199 --> 00:41:50,440
And singing hymns at
the top of our voices.
526
00:41:51,840 --> 00:41:53,239
What'll ye do?
527
00:41:55,280 --> 00:41:56,960
Get a good night's sleep...
528
00:41:58,199 --> 00:42:00,429
.. and awaken refreshed.
529
00:42:00,480 --> 00:42:03,349
As resident magistrate,
I must have my wits about me
530
00:42:03,400 --> 00:42:05,559
when I send them all to Botany Bay.
531
00:42:23,239 --> 00:42:26,630
So the gaugers and the military be
on their way to the meetinghouse.
532
00:42:26,679 --> 00:42:28,789
Do ye wish to be there
at the moment of arrest?
533
00:42:28,840 --> 00:42:31,710
Oh, I think so.
Why should I miss all the fun?
534
00:42:31,760 --> 00:42:34,389
Ah, Morwenna, you received my message?
535
00:42:34,440 --> 00:42:37,349
I've invited Mr Whitworth so
that you may see for yourself
536
00:42:37,400 --> 00:42:38,920
what an amiable man he is.
537
00:42:51,719 --> 00:42:53,030
You know what to do.
538
00:42:53,079 --> 00:42:55,190
But be sure the villagers
keep it to theyselves.
539
00:42:55,239 --> 00:42:57,710
Surely, sister,
else will all hell break loose.
540
00:42:57,760 --> 00:43:00,469
'Tisn't fitting the Lord's house
being used for such a purpose.
541
00:43:00,519 --> 00:43:02,480
Get you gone. I'll to Caroline.
542
00:43:08,800 --> 00:43:11,440
The Reverend Whitworth
to see Miss Chynoweth.
543
00:43:22,559 --> 00:43:25,639
Compliments of the season to you,
Miss Chynoweth.
544
00:43:28,800 --> 00:43:30,239
Come on!
545
00:43:32,360 --> 00:43:33,719
Come on now.
546
00:43:35,480 --> 00:43:38,110
Folks do love a spectacle!
547
00:43:38,159 --> 00:43:42,599
An' no more pleasin' than a fancy
gent being led away to jail!
548
00:43:47,960 --> 00:43:50,789
Had my partner Willie Hick
not led the king of spades
549
00:43:50,840 --> 00:43:54,150
on the second round,
I'd scarce have know where to look,
550
00:43:54,199 --> 00:43:58,710
but thereafter, by drawing trumps,
we made 12 tricks between us
551
00:43:58,760 --> 00:44:01,789
and I myself cleared
Ł18 on the evening!
552
00:44:04,159 --> 00:44:05,760
D'you play whist?
553
00:44:06,960 --> 00:44:08,400
Not at all.
554
00:44:12,360 --> 00:44:17,230
May I say, Miss Chynoweth, that I
detect the hand of God in all this?
555
00:44:17,280 --> 00:44:20,590
Guiding me to the Warleggan ball,
urging me
556
00:44:20,639 --> 00:44:23,949
to wear the lemon silk so you
could not fail to notice me.
557
00:44:24,000 --> 00:44:26,829
I felt at once that you'd
been sent to console me,
558
00:44:26,880 --> 00:44:30,360
to be a new mother to my
two young daughters, to...
559
00:44:32,000 --> 00:44:34,519
.. comfort me as only a wife can.
560
00:44:35,559 --> 00:44:37,829
And now I know that my
sentiments are returned.
561
00:44:37,880 --> 00:44:40,110
I'm not at all sure they are returned.
562
00:44:40,159 --> 00:44:42,710
Your hesitancy does you credit.
563
00:44:42,760 --> 00:44:46,269
All decent women approach
matrimony with a degree of shyness.
564
00:44:46,320 --> 00:44:49,880
But as a man of feeling
and a man of God...
565
00:44:51,119 --> 00:44:53,519
.. I assure you,
my love will be returned.
566
00:45:02,920 --> 00:45:04,789
I pray you excuse me, Sir.
567
00:45:04,840 --> 00:45:06,840
I cannot.
568
00:45:13,079 --> 00:45:15,230
Did she refuse you?
569
00:45:15,280 --> 00:45:16,869
Oh, I'm not disheartened.
570
00:45:16,920 --> 00:45:18,710
Naturally, she'll come around.
571
00:45:18,760 --> 00:45:22,239
In the meantime, let us proceed
with arrangements as planned.
572
00:45:36,159 --> 00:45:39,000
I regret you have been sent
on a fool's errand, Captain.
573
00:45:40,159 --> 00:45:42,670
Thank you very much, sir.
No problem.
574
00:45:42,719 --> 00:45:44,000
Men.
575
00:45:46,159 --> 00:45:51,070
And labour on at thy command
576
00:45:51,119 --> 00:45:55,719
And offer all my works to thee
577
00:45:57,840 --> 00:46:02,829
Give me to bear thy easy yoke
578
00:46:02,880 --> 00:46:05,429
And still to things...
579
00:46:05,480 --> 00:46:09,110
Good day to thee, sir.
See the fruits of your generosity!
580
00:46:09,159 --> 00:46:11,800
Have you come to make further donation?
581
00:46:13,119 --> 00:46:14,510
Donation?
Yes, sir,
582
00:46:14,559 --> 00:46:16,909
see what your kind
contribution has purchased.
583
00:46:16,960 --> 00:46:19,070
Grain. A whole shipful!
584
00:46:19,119 --> 00:46:20,989
Now bein' sold at half the market price
585
00:46:21,039 --> 00:46:22,750
to those most needy in the district.
586
00:46:22,800 --> 00:46:25,510
Shall I put you down for
70 guineas next time?
587
00:46:25,559 --> 00:46:26,909
There will be no next time.
588
00:46:26,960 --> 00:46:29,949
It is not my custom to contribute
to the welfare of wastrels
589
00:46:30,000 --> 00:46:32,710
who are too idle to
earn their own bread.
590
00:46:32,760 --> 00:46:36,750
In which case,
may I ask what your business is here?
591
00:46:36,800 --> 00:46:41,110
For lest you're unaware,
this is Nampara land.
592
00:46:41,159 --> 00:46:42,989
And it appears you're trespassing.
593
00:46:43,039 --> 00:46:47,030
As a magistrate, no doubt you're aware
of the penalty for such a crime?
594
00:46:47,079 --> 00:46:49,630
I advise you remove yourselves
595
00:46:49,679 --> 00:46:53,639
or I'll call back the soldiers you
sent and have you both arrested.
596
00:47:06,880 --> 00:47:08,239
Bye.
597
00:47:11,760 --> 00:47:15,150
It was deliberate! An elaborate
subterfuge, designed to trick me.
598
00:47:15,199 --> 00:47:18,269
Or possibly with a view to
preserving calm and averting a riot?
599
00:47:18,320 --> 00:47:20,949
It was done so that I would
believe he was breaking the law
600
00:47:21,000 --> 00:47:23,949
and would look a fool when I
attempted to bring him to heel!
601
00:47:24,000 --> 00:47:26,519
Well,
he's overplayed his hand this time.
602
00:47:59,159 --> 00:48:00,320
How is Williams?
603
00:48:02,320 --> 00:48:05,480
He's improving.
I'll sit with him a while.
604
00:48:07,000 --> 00:48:10,230
No, I must keep him under
observation as I promised.
605
00:48:10,280 --> 00:48:13,320
Did I not vow to learn
some of your skills?
606
00:48:14,719 --> 00:48:16,630
If only to give you
one hour's rest in 20?
607
00:48:16,679 --> 00:48:18,309
I can manage.
608
00:48:18,360 --> 00:48:19,880
You saved my life.
609
00:48:21,639 --> 00:48:24,590
We need you alive so
you can save others.
610
00:48:24,639 --> 00:48:26,000
With no fresh water?
611
00:48:27,360 --> 00:48:29,429
No medicine, no pain relief?
612
00:48:38,079 --> 00:48:39,400
They're taking bets.
613
00:48:40,920 --> 00:48:42,079
On what?
614
00:48:44,639 --> 00:48:46,840
Which prisoner will be next to die.
615
00:49:02,119 --> 00:49:03,599
Can I have a word?
616
00:49:08,159 --> 00:49:10,599
George Warleggan's to
close Wheal Leisure.
617
00:49:12,159 --> 00:49:13,789
With immediate effect.
618
00:49:13,840 --> 00:49:15,829
But why?
619
00:49:15,880 --> 00:49:19,190
It'd mean the loss of more than 70 jobs.
620
00:49:19,239 --> 00:49:22,150
And more hardship for 70
families already struggling.
621
00:49:22,199 --> 00:49:24,601
But the mine's still in profit.
Why would he close her now?
622
00:49:24,702 --> 00:49:25,630
Because he can.
623
00:49:25,679 --> 00:49:28,309
Because the profits are
small and keeping her open
624
00:49:28,360 --> 00:49:31,150
puts her in competition
with other Warleggan mines.
625
00:49:31,199 --> 00:49:34,920
Because she belonged to Ross and closin'
her will hurt 'im.
626
00:49:36,480 --> 00:49:41,519
So, to spite Ross, George would
send 70 families into direst poverty?
627
00:49:42,880 --> 00:49:44,360
'Tis about the size of it.
628
00:49:55,920 --> 00:49:57,710
I'm to be sent back to Trenwith?
629
00:49:57,760 --> 00:49:59,750
Along with Geoffrey Charles.
630
00:49:59,800 --> 00:50:01,719
Now pack your things at once.
631
00:50:09,480 --> 00:50:11,349
Of course she weeps.
632
00:50:11,400 --> 00:50:13,510
To be forced to return
to the tedium of Trenwith
633
00:50:13,559 --> 00:50:15,159
after the happy bustle of Truro?
634
00:50:16,320 --> 00:50:18,389
She'll soon see the error of her ways
635
00:50:18,440 --> 00:50:21,199
and be begging us to name
a date for her wedding.
636
00:50:29,639 --> 00:50:32,230
I'd say we did what we set out to do.
637
00:50:32,280 --> 00:50:35,590
Five villages will now
survive the winter.
638
00:50:35,639 --> 00:50:38,559
Yes. But at a price
we hadn't counted on.
639
00:50:40,159 --> 00:50:41,429
The closing of Wheal Leisure
640
00:50:41,480 --> 00:50:43,980
can only have been triggered
by our grain venture.
641
00:50:45,400 --> 00:50:48,670
So we've helped some and ruined others.
642
00:50:48,719 --> 00:50:50,079
Seventy families.
643
00:50:53,159 --> 00:50:55,230
What can we do for them?
644
00:50:55,280 --> 00:50:56,800
Ross, Demelza.
645
00:50:58,679 --> 00:51:00,550
I came to tell you that
I'm leaving for London.
646
00:51:00,599 --> 00:51:02,710
Have you had word of Dwight?
From Unwin.
647
00:51:02,760 --> 00:51:05,719
He assures me that all is well
and I've no cause for concern.
648
00:51:07,119 --> 00:51:08,349
What will you do?
649
00:51:08,400 --> 00:51:12,349
Go to the Admiralty.
See if we can negotiate a ransom.
650
00:51:12,400 --> 00:51:13,760
I wish you luck.
651
00:51:17,079 --> 00:51:19,150
We'll bring him home.
652
00:51:19,199 --> 00:51:20,599
Somehow.
653
00:51:26,119 --> 00:51:28,239
The Admiralty doesn't deal in ransoms.
654
00:51:33,320 --> 00:51:34,639
Bless you, Enys.
655
00:51:36,719 --> 00:51:39,070
I think you'll live, Williams.
656
00:51:39,119 --> 00:51:42,039
And those barbarians
wagered he'd be next to die.
657
00:51:43,280 --> 00:51:44,880
Not if I can help it.
658
00:51:48,119 --> 00:51:50,349
Ah, ici la sortie.
No, please!
659
00:51:52,960 --> 00:51:54,550
J'ai gagner le pari!
660
00:52:02,119 --> 00:52:03,320
Dear God.
661
00:52:42,000 --> 00:52:43,280
I have an idea.
662
00:52:47,079 --> 00:52:50,710
It's a delicate balance.
We're already over-manned.
663
00:52:50,760 --> 00:52:53,949
If we take on more men to take
out more ore, we flood the market.
664
00:52:54,000 --> 00:52:55,590
And the price drops.
665
00:52:55,639 --> 00:52:57,349
The ore runs out more quickly.
666
00:52:57,400 --> 00:53:00,510
But here and here and here...
667
00:53:00,559 --> 00:53:03,269
there have been indications
of possible new lodes.
668
00:53:03,320 --> 00:53:05,349
Which may or may not come to anything.
669
00:53:05,400 --> 00:53:08,030
And which we've so far
opted not to explore.
670
00:53:08,079 --> 00:53:10,670
With an extra 30 men, we could explore.
671
00:53:10,719 --> 00:53:13,349
Thirty extra men? Each on a wage?
672
00:53:13,400 --> 00:53:15,190
Which I could pay.
673
00:53:15,239 --> 00:53:17,630
If I opted to plough my
profits back into the mine,
674
00:53:17,679 --> 00:53:19,070
instead of taking a dividend.
675
00:53:19,119 --> 00:53:23,590
But now, Ross? With the future
so uncertain, a war with France.
676
00:53:23,639 --> 00:53:25,829
And a wife and two children to support?
677
00:53:25,880 --> 00:53:27,559
My wife is in agreement with me.
678
00:53:33,239 --> 00:53:34,909
Good man.
679
00:53:34,960 --> 00:53:36,429
Thank you, much obliged.
680
00:53:36,480 --> 00:53:37,840
God bless you, sir.
681
00:53:41,360 --> 00:53:42,480
Well done.
682
00:53:45,519 --> 00:53:48,630
I will sing Twelve O
What is your Twelve O?
683
00:53:48,679 --> 00:53:50,309
Twelve are the Twelve Apostles
684
00:53:50,360 --> 00:53:52,349
Eleven are the
eleven will go to Heaven
685
00:53:52,400 --> 00:53:54,150
Ten are the Ten Commandments
686
00:53:54,199 --> 00:53:56,440
Nine is a moon shine
bright and clear...
687
00:53:57,679 --> 00:54:01,000
Need a hand, do ye, sirs?
Drake, we're back!
688
00:54:03,440 --> 00:54:04,679
Miss Morwenna.
689
00:54:13,440 --> 00:54:16,349
I think we should let Mr
Carne continue on his way.
690
00:54:16,400 --> 00:54:17,559
Go.
691
00:54:19,880 --> 00:54:23,000
Bye, Drake. Come and visit us soon.
692
00:54:26,280 --> 00:54:29,159
Thanks for thy help, brother.
They're back.
693
00:54:43,079 --> 00:54:45,550
And how long will Morwenna require?
694
00:54:45,599 --> 00:54:47,320
A few weeks at least.
695
00:54:48,880 --> 00:54:51,869
I must confess,
I'm not overly enamoured of him.
696
00:54:51,920 --> 00:54:54,550
There's something about him
that makes my skin crawl.
697
00:54:54,599 --> 00:54:58,150
The man is a reptile and a prig.
He is also a Godolphin.
698
00:54:58,199 --> 00:55:00,400
Morwenna does not realise
how lucky she is.
699
00:55:02,079 --> 00:55:03,440
But she will realise.
700
00:55:06,360 --> 00:55:11,070
Gold brocade and breeches close-fitting,
701
00:55:11,119 --> 00:55:17,639
to inspire in a bride
both awe and anticipation.
702
00:55:21,519 --> 00:55:27,269
I liked Morwenna,
she seemed gentle and kindly.
703
00:55:27,320 --> 00:55:29,510
This return, though, I fear it.
704
00:55:29,559 --> 00:55:31,510
She an' Drake cannot come to good.
705
00:55:31,559 --> 00:55:34,389
George will be livid.
That's good enough for me!
706
00:55:34,440 --> 00:55:39,070
But a low-born miner's son aspiring
to the heart of his wife's cousin?
707
00:55:39,119 --> 00:55:40,469
Why should he object?
708
00:55:40,519 --> 00:55:45,349
When a lowly mine owner can aspire
to the hand of a great lady?
709
00:55:45,400 --> 00:55:49,070
That's different!
I hope Morwenna knows it's different,
710
00:55:49,119 --> 00:55:51,800
an'
takes care to stay out of Drake's way.
711
00:56:33,960 --> 00:56:35,230
The prison at Quimper...
712
00:56:35,280 --> 00:56:36,909
Where Dr Enys be interned?
713
00:56:36,960 --> 00:56:38,190
'Tis like a hell-hole now.
714
00:56:38,239 --> 00:56:39,844
Would there was aught
we could do to help him.
715
00:56:39,945 --> 00:56:40,829
And if there was?
716
00:56:40,880 --> 00:56:43,789
Make your way to the prison,
free Dwight an' bring him home!
717
00:56:43,840 --> 00:56:45,510
What could be simpler?
718
00:56:45,559 --> 00:56:49,949
A prison break on French
soil with respectable men
719
00:56:50,000 --> 00:56:52,670
who are surely being
led to their deaths.
720
00:56:52,719 --> 00:56:55,789
Load your weapons. We make a stand.
721
00:56:55,840 --> 00:56:57,199
Drake!
55395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.