All language subtitles for Perfect Strangers s02e18 Snow Way to Treat a Lady (1).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,835 --> 00:01:44,835 Cousin, you'll never guess what. 2 00:01:47,674 --> 00:01:49,801 Are you all right? - I couldn't be better. 3 00:01:49,976 --> 00:01:54,174 I have great news. I signed us up for three days and two fun-filled nights... 4 00:01:54,347 --> 00:01:56,474 ...at the Hidden Mountain Ski Resort. 5 00:01:56,649 --> 00:01:58,514 We're going skiing. 6 00:01:58,685 --> 00:02:01,449 Skiing? What are you talking about? 7 00:02:01,621 --> 00:02:05,887 That nice game where you put sticks on your feet and slide down a mountain. 8 00:02:06,059 --> 00:02:09,790 Balki, I know what skiing is, and I hate skiing. 9 00:02:09,963 --> 00:02:12,022 How do know? Have you ever tried it? 10 00:02:12,198 --> 00:02:14,826 Yes. Our family went skiing every winter. 11 00:02:15,001 --> 00:02:18,368 And every winter, I spent a week with my face in the snow. 12 00:02:19,038 --> 00:02:22,530 My brothers and sisters would use me as a ski jump. 13 00:02:22,709 --> 00:02:24,404 I'm the only Appleton who can't ski. 14 00:02:24,577 --> 00:02:27,273 Dad thinks it's a recessive gene or something. 15 00:02:27,714 --> 00:02:30,205 But, cousin, you haven't heard the best part yet. It... 16 00:02:30,383 --> 00:02:34,183 Balki, you signed me up for something without my permissi�n, didn't you? 17 00:02:34,721 --> 00:02:37,451 Yes, I did, but... - And you shouldn't have, should you? 18 00:02:37,624 --> 00:02:39,148 You shouldn't have signed me up. 19 00:02:39,325 --> 00:02:42,453 You shouldn't have signed me up for something without my permissi�n. 20 00:02:42,929 --> 00:02:45,124 No, I shouldn't have. - Fine. 21 00:02:46,733 --> 00:02:48,428 I'm drained. 22 00:02:50,336 --> 00:02:52,566 Nothing could get me up on a pair of skis again. 23 00:02:52,739 --> 00:02:54,297 BALKl: But... - No matter what you do. 24 00:02:54,474 --> 00:02:55,771 No matter what you say. 25 00:02:55,942 --> 00:02:58,467 No way are you getting me up on that mountain. 26 00:02:58,645 --> 00:03:01,136 Hi, Larry. Ready to hit the slopes? 27 00:03:03,616 --> 00:03:04,913 Bad news, Jennifer. 28 00:03:05,084 --> 00:03:07,746 Cousin Larry and I can't go skiing with you and Mary Ann. 29 00:03:07,921 --> 00:03:09,548 We can't? - Oh, no. 30 00:03:09,722 --> 00:03:12,213 We needed two more to get a group rate. Why can't you? 31 00:03:12,392 --> 00:03:15,327 Because Cousin Larry have a recess in his genes. 32 00:03:15,762 --> 00:03:21,166 No, no, no, Balki, what I said was I had to reassess my means. 33 00:03:21,334 --> 00:03:23,825 Oh, and great news. I can afford it. 34 00:03:24,003 --> 00:03:26,972 Good, because I need your check for the deposit. It's $45. 35 00:03:27,140 --> 00:03:29,131 Forty-five dollars? Well, that's cheap... 36 00:03:29,309 --> 00:03:32,472 ...when you're used to skiing at Aspen or the Alps. 37 00:03:33,980 --> 00:03:38,440 But, cousin, you told me you hate skiing. - Alone. I hate skiing alone. 38 00:03:38,618 --> 00:03:41,553 Going down the face of a mountain where no man has skied before. 39 00:03:41,721 --> 00:03:43,518 I want somebody to share it with. 40 00:03:44,624 --> 00:03:46,285 Well, there will be 20 of us. 41 00:03:48,795 --> 00:03:52,287 Cousin Larry used to be a ski jump. - Er. 42 00:03:52,799 --> 00:03:56,291 Ski jumper. Yeah, used to be a ski jumper. 43 00:03:56,469 --> 00:04:00,269 But this trip, we'll all keep our skis on the snow. 44 00:04:00,807 --> 00:04:02,172 Oh, oh. 45 00:04:04,310 --> 00:04:09,111 Terrific. See you Friday. Bye, Balki. - See you on the slopes. 46 00:04:12,051 --> 00:04:13,416 Me and Jennifer... 47 00:04:13,586 --> 00:04:17,647 ...Iong talks by the fire, Jacuzzi, moonlight. 48 00:04:18,057 --> 00:04:20,321 I wish I had time to grow a beard. 49 00:04:21,327 --> 00:04:22,555 Sipping brandy. 50 00:04:22,729 --> 00:04:24,356 Observation. - Yes. 51 00:04:24,530 --> 00:04:27,693 A man says he hates skiing. - Yes. 52 00:04:27,867 --> 00:04:29,858 A woman he yearns for walks into the room... 53 00:04:30,036 --> 00:04:34,234 ...and suddenly that same man is skiing the Alps. 54 00:04:38,511 --> 00:04:42,208 Now, cousin, conk me on the head with an anvil if I'm wrong... 55 00:04:44,484 --> 00:04:46,952 ...but didn't you just tell one lollapalooza of a lie? 56 00:04:47,120 --> 00:04:48,212 Not at all. 57 00:04:48,655 --> 00:04:50,520 You told me you hate skiing. 58 00:04:51,157 --> 00:04:55,594 Balki, there's a difference between skiing and skiing with Jennifer. 59 00:04:55,762 --> 00:04:59,289 One of them is a sport, the other is something worth dying for. 60 00:05:00,466 --> 00:05:03,094 So technically I wasn't lying. 61 00:05:03,269 --> 00:05:04,736 Well, in Mypos we have a saying: 62 00:05:13,746 --> 00:05:16,647 Do you want me to translate? - Not really, no. 63 00:05:17,450 --> 00:05:23,218 It says, "He who lies falls into a deep pit." 64 00:05:25,158 --> 00:05:27,422 In America, we have a saying: 65 00:05:27,593 --> 00:05:29,584 "Butt out." 66 00:05:31,664 --> 00:05:34,565 Candlelit dinners, romantic music. 67 00:05:35,101 --> 00:05:37,729 Maybe I should bring my Julio Iglesias tapes. 68 00:05:44,577 --> 00:05:46,306 How do those boots feel? 69 00:05:46,479 --> 00:05:48,504 Well... Ooh. 70 00:05:49,048 --> 00:05:52,279 Kind of make you walk like Lee Majors. 71 00:05:58,224 --> 00:05:59,953 How do I look? 72 00:06:01,494 --> 00:06:02,825 Like 6 million bucks. 73 00:06:03,696 --> 00:06:08,133 Okay, now, I got us a book that'll teach us everything we need to know. 74 00:06:08,701 --> 00:06:11,329 Have you seen the book? - Well, I think so. 75 00:06:13,139 --> 00:06:15,130 Here it is. - Where? 76 00:06:16,976 --> 00:06:18,443 Careful. 77 00:06:23,116 --> 00:06:24,708 Maybe I just put them down. - Yes. 78 00:06:29,155 --> 00:06:30,452 Sure, I'll put them down. 79 00:06:30,623 --> 00:06:32,591 You move the table over there. - Okay. 80 00:06:32,759 --> 00:06:34,624 Boy, you know... 81 00:06:34,794 --> 00:06:37,524 ...these boots are killing me. 82 00:06:38,197 --> 00:06:41,428 Is that what they mean by the agony of defeat? 83 00:06:50,109 --> 00:06:55,479 ? The Zen Book of Skiing: Achieving Oneness With the Snow.? 84 00:06:57,950 --> 00:06:59,417 "Oneness"? - Oneness. 85 00:07:00,319 --> 00:07:04,221 This book will teach you to think like an expert skier. 86 00:07:05,858 --> 00:07:09,350 "Chapter one: Putting on your skis." 87 00:07:11,097 --> 00:07:13,292 Well, I can get us that far. 88 00:07:13,466 --> 00:07:15,263 Come here. 89 00:07:16,135 --> 00:07:18,160 It's easy. You just step in. 90 00:07:18,337 --> 00:07:21,135 Toe in, heel down. 91 00:07:21,307 --> 00:07:25,334 Toe in, in. Heel down. 92 00:07:25,511 --> 00:07:28,605 Toe in, heel down. 93 00:07:28,781 --> 00:07:32,308 Toe in, heel down. 94 00:07:32,952 --> 00:07:34,510 Boy... 95 00:07:35,621 --> 00:07:38,283 ...these little babies really lock on. 96 00:07:38,991 --> 00:07:40,253 How you get them off? 97 00:07:41,260 --> 00:07:43,524 Well, usually, I fall and they pop right off. 98 00:07:46,699 --> 00:07:49,759 All right, now, let me get the book. 99 00:07:49,936 --> 00:07:52,131 Yeah. No, look out. You're on me. 100 00:07:52,305 --> 00:07:54,603 No, Balki. L... I'm... 101 00:07:54,774 --> 00:07:56,469 All right. No, Balki. Look, back up. 102 00:07:56,642 --> 00:07:59,907 Well, l... - Back up, back up. Balki, back up. 103 00:08:04,183 --> 00:08:05,548 You all right? 104 00:08:05,718 --> 00:08:06,742 Yes, I am. - All right. 105 00:08:20,900 --> 00:08:22,697 Don't do that. 106 00:08:23,669 --> 00:08:25,296 All right. Back up. 107 00:08:54,133 --> 00:08:55,998 Balki. Balki, let go. 108 00:08:56,168 --> 00:08:59,365 You let go. No, you let go. - You let go first. All right, Balki. 109 00:08:59,539 --> 00:09:01,734 On the count of three, we'll both let go. Ready? 110 00:09:01,908 --> 00:09:04,468 One, two, three. - One, two, three. 111 00:09:08,414 --> 00:09:10,905 On the count of three, we'll really let go. Ready? 112 00:09:11,083 --> 00:09:13,711 One, two, three. - One, two, three. 113 00:09:16,689 --> 00:09:18,919 All right, all right. Move your right foot. 114 00:09:19,091 --> 00:09:21,082 Pick up your right foot, put it over there. 115 00:09:21,260 --> 00:09:24,320 All right, move your left foot, put it over there. 116 00:09:24,497 --> 00:09:27,694 All right, straighten out, straighten out. 117 00:09:28,067 --> 00:09:31,332 All right. Now let's get the book. 118 00:09:39,745 --> 00:09:41,770 Any idea how we can get over there? 119 00:09:43,215 --> 00:09:45,080 Ah. Yes. 120 00:09:45,618 --> 00:09:48,178 You take your downhill ski... Or is it your uphill ski...? 121 00:09:48,354 --> 00:09:52,688 No, you take your downhill ski, and you put it over your uphill ski. 122 00:09:52,858 --> 00:09:55,383 Like that, okay? See? 123 00:09:55,795 --> 00:09:56,853 I remember this move... 124 00:09:57,029 --> 00:10:00,226 ...because my brothers and sisters used to use it to step over me. 125 00:10:03,736 --> 00:10:07,069 Cousin, do you really think you can be an expert skier... 126 00:10:07,239 --> 00:10:08,831 ...by tomorrow afternoon? 127 00:10:09,375 --> 00:10:10,967 Well, I'm going to try. 128 00:10:11,143 --> 00:10:14,078 Now, you just take your uphill ski, put it over the other one... 129 00:10:14,246 --> 00:10:16,111 ...and you're home free. 130 00:10:20,987 --> 00:10:23,979 All right, all right. Balki, you're right. 131 00:10:24,156 --> 00:10:25,646 Who was I trying to kid? 132 00:10:25,825 --> 00:10:28,589 I can't even ski in my own living room. 133 00:10:28,761 --> 00:10:30,160 This isn't going to work. 134 00:10:30,563 --> 00:10:33,191 But, cousin, I'm sorry to say this, but I'm glad. 135 00:10:33,366 --> 00:10:36,358 Now you can make a new beginning and tell Jennifer the truth. 136 00:10:36,836 --> 00:10:40,795 The truth? The truth? Who said anything about the truth? 137 00:10:40,973 --> 00:10:43,407 I just need a better plan. 138 00:10:45,811 --> 00:10:48,336 You say plan but you mean lies. 139 00:10:49,081 --> 00:10:51,015 How about this? 140 00:10:53,185 --> 00:10:56,916 As soon as we get up there, I'll insist we go for one run before the lifts close. 141 00:10:57,089 --> 00:11:00,388 After about a hundred yards I'll fall in a soft spot, fake an injury... 142 00:11:00,559 --> 00:11:03,119 ...and spend the weekend getting sympathy from Jennifer. 143 00:11:03,295 --> 00:11:04,660 Listen to yourself. 144 00:11:04,830 --> 00:11:07,822 You want to tell one more lie to cover up another. 145 00:11:08,000 --> 00:11:10,025 It's like a snowball rolling down a hill. 146 00:11:10,202 --> 00:11:14,764 By the time it get to the bottom, it's one humongous snowball of lies. 147 00:11:16,042 --> 00:11:19,102 What happened to the pit? - Where do you think the snowball lands? 148 00:11:23,082 --> 00:11:24,879 You think everything is so simple. 149 00:11:25,051 --> 00:11:27,611 You think everything is black and white. Well, it's not. 150 00:11:28,654 --> 00:11:30,747 There is a lot of gray in this worid. 151 00:11:30,923 --> 00:11:33,790 A lot. I am not lying. 152 00:11:33,959 --> 00:11:37,417 I'm simply reshaping the facts into a greater truth. 153 00:11:37,596 --> 00:11:39,826 Cousin, why you have to do that? 154 00:11:39,999 --> 00:11:42,490 Why you have to reshape the facts? 155 00:11:43,069 --> 00:11:46,766 Why can't you just be Larry Appleton? - Balki, where have you been? 156 00:11:46,939 --> 00:11:49,373 I have been Larry Appleton for the past six months... 157 00:11:49,542 --> 00:11:51,567 ...and Jennifer isn't interested in him. 158 00:11:51,744 --> 00:11:54,474 That's because she never sees him. 159 00:11:55,448 --> 00:11:59,851 After she is blinded by love, then I will show her the real Larry Appleton. 160 00:12:00,019 --> 00:12:03,955 But tomorrow, all Jennifer is going to see is Larry Appleton, downhill racer. 161 00:12:04,123 --> 00:12:05,886 Oh, cousin. 162 00:12:31,784 --> 00:12:34,309 That ski lift was fun, wasn't it? - Yeah. 163 00:12:34,487 --> 00:12:36,455 Wasn't it fun? - Yeah, terrific. 164 00:12:37,389 --> 00:12:40,187 You don't think anybody saw me fall when I got off, do you? 165 00:12:41,160 --> 00:12:44,618 Well, of course not. Don't be ridiculous. 166 00:12:45,064 --> 00:12:48,090 Those people were laughing about something else. Now... 167 00:12:49,468 --> 00:12:51,595 I'm sorry about skiing over your hand. 168 00:12:52,304 --> 00:12:54,499 Don't worry about it. I'm used to it. 169 00:12:55,040 --> 00:12:57,031 All right. Now, there's a good spot. 170 00:12:57,209 --> 00:13:00,645 I'll look good for a hundred yards, then fall in that soft pile of snow... 171 00:13:00,813 --> 00:13:02,440 ...and fake an injury. 172 00:13:02,882 --> 00:13:05,112 The pit deepens. 173 00:13:07,419 --> 00:13:09,683 All right, here come the giris. Try to look cool. 174 00:13:15,694 --> 00:13:19,892 What are you guys doing over here? - Trying to look cool. 175 00:13:21,267 --> 00:13:23,360 I'm just a sucker for fresh powder. 176 00:13:23,803 --> 00:13:26,772 But the run is over there. This side isn't even marked. 177 00:13:27,573 --> 00:13:28,904 Looks too steep for me. 178 00:13:29,074 --> 00:13:31,508 Come on, take a bite out of life. 179 00:13:31,677 --> 00:13:34,612 No guts, no glory. 180 00:13:41,687 --> 00:13:44,952 Cousin, I think you missed your soft spot. 181 00:13:45,124 --> 00:13:46,785 Oh, no! Oh, no! 182 00:13:46,959 --> 00:13:49,018 Help! Help! 183 00:13:49,195 --> 00:13:50,890 Ah! 184 00:13:51,697 --> 00:13:54,131 Boy, he really likes to show off, doesn't he? 185 00:13:55,334 --> 00:13:57,325 No, he's screaming for help. 186 00:13:58,137 --> 00:13:59,434 Oh, no. No, no. 187 00:14:00,940 --> 00:14:02,202 No! No! 188 00:14:11,550 --> 00:14:13,040 Hang on, Larry, we're coming. 189 00:14:13,219 --> 00:14:16,211 Here we come. BALKl: Wait for me. Wait. 190 00:14:16,388 --> 00:14:19,118 We're on our way, Lar. Hang on. 191 00:14:19,692 --> 00:14:21,353 Wait. Wait. 192 00:14:21,961 --> 00:14:25,328 Whoa! Oh... Oh... 193 00:14:27,533 --> 00:14:28,761 Oh, baby. 194 00:14:30,135 --> 00:14:32,433 I'm skiing! Whoa! 195 00:14:33,105 --> 00:14:35,073 Ah! 196 00:14:37,176 --> 00:14:41,237 Cousin, are we having fun or what? 197 00:14:56,128 --> 00:14:59,427 Yoo-hoo. Anybody home? 198 00:14:59,598 --> 00:15:04,262 Oh, thank God. We finally found a place to get in out of the cold. 199 00:15:05,004 --> 00:15:09,498 Well, let's rest here for a couple of minutes. 200 00:15:12,111 --> 00:15:16,912 And then we'll make our way down the hill and see if we can find the highway. 201 00:15:17,082 --> 00:15:20,813 We've been walking for two hours. I'm exhausted. 202 00:15:20,986 --> 00:15:23,978 Well, I say one thing for us. 203 00:15:24,156 --> 00:15:26,750 I think we all achieved oneness with the snow. 204 00:15:28,594 --> 00:15:32,724 And you? You achieved oneness with that tree, huh? 205 00:15:34,166 --> 00:15:37,192 Do I have any more pine needles sticking out of my forehead? 206 00:15:38,103 --> 00:15:39,695 No. 207 00:15:40,506 --> 00:15:44,636 Now I know what it feels like to have acupuncture at 60 miles per hour. 208 00:15:45,110 --> 00:15:48,477 Oh, poor thing. Sit down. You must be really shaken up. 209 00:15:48,647 --> 00:15:50,376 No, I'm fine. 210 00:15:50,549 --> 00:15:53,814 Except for my ankle. I think I twisted it. 211 00:15:54,353 --> 00:15:56,651 Oh, no. I'm so sorry. 212 00:15:56,822 --> 00:15:58,153 Well, it's getting dark. 213 00:15:58,324 --> 00:16:00,588 I think we'd better just stay here for the night. 214 00:16:00,759 --> 00:16:03,159 I don't think I can walk on this ankle. 215 00:16:05,764 --> 00:16:09,530 Hey, look. I found a blanket and a bottle of wine. 216 00:16:09,702 --> 00:16:12,728 You two get out of your wet coats. I saw some firewood outside. 217 00:16:12,905 --> 00:16:16,136 Come on, Mary Ann. - Oh, I'll open that. 218 00:16:27,019 --> 00:16:30,284 Well, well, well. 219 00:16:31,090 --> 00:16:34,548 Mr. Liar-Liar-Pants-on-Fire. 220 00:16:36,528 --> 00:16:40,055 I hope you're happy. - Yes, very happy. 221 00:16:40,566 --> 00:16:42,864 How can you say that? 222 00:16:43,035 --> 00:16:45,196 We slide down the wrong side of the mountain... 223 00:16:45,371 --> 00:16:50,240 ...wander around for two hours, bodies all aching and racked with pain. 224 00:16:50,409 --> 00:16:53,810 And now we're stuck in this cabin with the giris for the whole night. 225 00:16:59,852 --> 00:17:02,150 You don't have to thank me now. 226 00:17:03,589 --> 00:17:06,422 Looks like fate has put us right where we wanted to be. 227 00:17:06,825 --> 00:17:10,761 Cousin, no, not fate. It's your lies that put us here. 228 00:17:10,929 --> 00:17:14,057 Fate, lies, what's the difference? 229 00:17:14,600 --> 00:17:16,363 My plan is working. 230 00:17:16,802 --> 00:17:18,269 Don't you see what's happening? 231 00:17:18,437 --> 00:17:21,099 Ever since you told a lie, things have been going wrong. 232 00:17:21,540 --> 00:17:24,805 Going wrong? Balki, look around. 233 00:17:24,977 --> 00:17:28,606 I have wine, a beautiful woman, a mountain cabin. 234 00:17:28,781 --> 00:17:34,219 I guess this puts an end once and for all to the great Myposian Pit Theory. 235 00:17:35,320 --> 00:17:37,447 Well, maybe things look good now. 236 00:17:37,623 --> 00:17:39,420 But you mark my words. 237 00:17:39,591 --> 00:17:43,357 It ain't over till the fat lady eats. 238 00:17:56,308 --> 00:17:59,471 It was the giant-slalom finals at Innsbruck. 239 00:18:01,613 --> 00:18:06,073 It came down to a duel between Ingemar and myself. 240 00:18:07,086 --> 00:18:09,611 We stared across at each other with a fierce respect... 241 00:18:09,788 --> 00:18:11,847 ...born out of years of intense competition. 242 00:18:12,024 --> 00:18:13,514 It's getting deeper. 243 00:18:15,427 --> 00:18:17,156 And deeper. 244 00:18:18,697 --> 00:18:21,632 Anyway, by the first turn, I was already a split second ahead. 245 00:18:21,800 --> 00:18:24,268 But then fate stepped in. 246 00:18:24,436 --> 00:18:28,736 A few meters in front of me, frozen in fear, was a snowshoe rabbit. 247 00:18:28,907 --> 00:18:30,738 Poor little rabbit. What did you do? 248 00:18:30,909 --> 00:18:33,309 Well, I lost the race. 249 00:18:33,812 --> 00:18:35,541 How tragic. 250 00:18:36,782 --> 00:18:38,374 Not really. 251 00:18:38,951 --> 00:18:41,681 I grew up a lot on the mountain that day. 252 00:18:44,156 --> 00:18:48,718 You see, I could have skied right through that furry little creature. 253 00:18:48,894 --> 00:18:52,421 But I learned that there are a lot of things more important than winning. 254 00:18:52,831 --> 00:18:54,924 Is the truth one of them? 255 00:18:58,036 --> 00:19:02,666 Anyway, my racing days are in the past. I like to live in the present. 256 00:19:02,841 --> 00:19:05,002 There's so much I don't know about you. 257 00:19:05,177 --> 00:19:08,146 You can say that again. And that reminds me. 258 00:19:09,181 --> 00:19:11,547 I have a story. It's called: 259 00:19:16,255 --> 00:19:17,483 What does that mean? 260 00:19:17,656 --> 00:19:20,784 It means "The Little Goatherder Who Lied." 261 00:19:22,327 --> 00:19:24,989 Well, I think the giris are a little tired of stories. 262 00:19:25,164 --> 00:19:26,461 Not at all. Go ahead, Balki. 263 00:19:26,632 --> 00:19:28,691 Once upon a time... 264 00:19:29,635 --> 00:19:31,364 ...there was a little goatherder. 265 00:19:31,537 --> 00:19:34,131 And he had curly brown hair... 266 00:19:34,306 --> 00:19:37,935 ...and little round cheeks... 267 00:19:38,110 --> 00:19:41,079 ...and no upper lip at all. 268 00:19:43,749 --> 00:19:45,910 Balki... - It came to pass... 269 00:19:46,084 --> 00:19:49,815 ...that the king announced a royal yak hunt. 270 00:19:50,389 --> 00:19:52,721 Well, that was a wonderful little folktale. 271 00:19:52,891 --> 00:19:55,917 More wine, anyone? - It was the day of the hunt. 272 00:19:56,094 --> 00:19:59,359 And the little goatherder decided to show off for the fair maiden. 273 00:19:59,531 --> 00:20:02,295 So he shot an arrow into the air... 274 00:20:02,467 --> 00:20:06,267 ...and where it landed, he didn't care. 275 00:20:06,438 --> 00:20:07,666 But he should have... 276 00:20:07,839 --> 00:20:13,175 ...because it hit the king right smack in the royal buttocks. 277 00:20:15,280 --> 00:20:17,043 And they all lived happily ever after? 278 00:20:17,549 --> 00:20:19,380 The king was exceeding angry... 279 00:20:19,551 --> 00:20:22,748 ...and he threw the little goatherder into a dungeon. 280 00:20:22,921 --> 00:20:26,357 A dungeon not unlike a pit. 281 00:20:29,194 --> 00:20:32,129 I think I saw that on TV. 282 00:20:33,498 --> 00:20:36,797 Wasn't Richard Chamberlain the little goatherder? 283 00:20:41,240 --> 00:20:45,142 Oh, those Mypos tales. Who knows what they mean? 284 00:20:45,310 --> 00:20:46,937 And who cares? 285 00:20:48,146 --> 00:20:50,944 Well, this is the last log. 286 00:20:51,950 --> 00:20:57,354 Well, you know, the best way to fight off the cold is with body heat. 287 00:20:57,522 --> 00:21:01,117 That's a great last resort, but we have a fire. 288 00:21:01,293 --> 00:21:03,818 I'll just get some more wood. - No, no, you stay here. 289 00:21:03,996 --> 00:21:07,727 I'll go get it. That's a man's job. 290 00:21:09,501 --> 00:21:11,332 How's that ankle? 291 00:21:11,803 --> 00:21:15,204 Well, comes and goes. - Changes legs too. 292 00:21:18,110 --> 00:21:19,839 Are you sure you don't need any help? 293 00:21:20,012 --> 00:21:23,448 No, no, no. I'll just go rustle up some firewood. 294 00:21:23,615 --> 00:21:26,448 Love to breathe that fresh mountain air. 295 00:21:31,523 --> 00:21:34,117 Good Lord, it's cold out here. 296 00:21:36,061 --> 00:21:39,553 I'm getting hungry. I wonder if there's any food. 297 00:21:43,035 --> 00:21:45,902 I'm really sorry that we ruined your ski trip. 298 00:21:46,071 --> 00:21:49,438 Oh, that's okay. I'm having fun. 299 00:21:49,608 --> 00:21:52,441 But a little body heat would be nice. 300 00:21:56,615 --> 00:22:00,608 Well, it's a good thing I brought my body. 301 00:22:16,368 --> 00:22:17,733 Wow. 302 00:22:20,939 --> 00:22:23,066 Did you feel that? - Well, of course I did. 303 00:22:23,241 --> 00:22:25,175 Don't be ridiculous. 304 00:22:27,946 --> 00:22:30,346 I still respect you. 305 00:22:32,384 --> 00:22:34,079 I think we just had an earthquake. 306 00:22:34,252 --> 00:22:38,484 They don't have earthquakes in Wisconsin. It was probably just an avalanche. 307 00:22:39,424 --> 00:22:40,652 Avalanche! 308 00:22:40,826 --> 00:22:42,691 BALKl: Cousin Larry! 309 00:23:08,687 --> 00:23:09,984 I found the wood. 310 00:23:18,630 --> 00:23:20,791 Get him to the couch. 311 00:23:27,939 --> 00:23:29,839 Oh, Larry, are you okay? 312 00:23:30,442 --> 00:23:34,173 I was outside. I was happy. 313 00:23:34,646 --> 00:23:38,548 I found the perfect log. And suddenly, I heard this... 314 00:23:38,717 --> 00:23:40,912 Rumbling? - Yes, this rumbling. 315 00:23:41,086 --> 00:23:43,850 I turned around and saw this big... This big... 316 00:23:44,022 --> 00:23:46,456 Mountain? - Yes, mountain. 317 00:23:46,625 --> 00:23:49,526 The mountain started chasing me towards the... 318 00:23:50,028 --> 00:23:51,518 Pit? 319 00:23:56,435 --> 00:23:58,801 No, not the pit. 320 00:23:58,970 --> 00:24:01,336 Where we are now, the cabin. 321 00:24:01,506 --> 00:24:03,201 I never saw so much snow. 322 00:24:03,375 --> 00:24:06,105 There was enough snow to cover this entire... 323 00:24:24,930 --> 00:24:27,592 Oh, cousin, we're buried alive. 324 00:24:28,133 --> 00:24:29,828 Not for long. 325 00:24:30,001 --> 00:24:31,992 Very soon, we'll all be dead. 326 00:24:32,042 --> 00:24:36,592 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.