All language subtitles for Perfect Strangers s02e16 Tux for Two.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,865 --> 00:02:13,500 Oh, thank you, cousin. 2 00:02:13,600 --> 00:02:16,228 I thought it was gonna suck my brains out. 3 00:02:17,103 --> 00:02:19,970 Balki, you're not gonna believe what I got in the mail today. 4 00:02:20,140 --> 00:02:24,076 Your letter from Publishers Clearing House? You may already have won? 5 00:02:24,244 --> 00:02:26,872 No, no, but this is almost as good. 6 00:02:27,046 --> 00:02:29,173 Balki, what do I wanna be? 7 00:02:29,749 --> 00:02:30,977 Tall. 8 00:02:32,819 --> 00:02:34,616 What do I want to do for a living? 9 00:02:34,787 --> 00:02:36,448 Be a photographer. 10 00:02:36,623 --> 00:02:39,717 Yes, and who inspired me to become a photographer? 11 00:02:40,960 --> 00:02:42,018 No. 12 00:02:43,296 --> 00:02:44,695 Roger Morgan. 13 00:02:46,232 --> 00:02:47,699 Who that? 14 00:02:48,134 --> 00:02:50,659 Who that Roger Morgan? 15 00:02:50,837 --> 00:02:53,362 He happens to be the best photographer in the worid. 16 00:02:53,540 --> 00:02:56,532 And this is an invitation for Lawrence Appleton and a guest... 17 00:02:56,709 --> 00:02:59,837 ...to the black-tie opening night party of his new photo exhibit. 18 00:03:00,013 --> 00:03:02,675 Everybody who's anybody in the photo biz will be there. 19 00:03:02,849 --> 00:03:05,545 Get out of the city. 20 00:03:06,519 --> 00:03:07,986 Why would he invite you? 21 00:03:08,154 --> 00:03:09,587 Well, be... 22 00:03:10,924 --> 00:03:14,155 Because I was one of the winners of the Chicago Gazette Photo Contest. 23 00:03:14,327 --> 00:03:16,625 And Roger Morgan was one of the judges. 24 00:03:16,796 --> 00:03:20,323 Oh, cousin, that's nice. 25 00:03:20,500 --> 00:03:24,527 Balki, Balki, it is more than just nice. 26 00:03:24,704 --> 00:03:28,538 It's like me wanting to be a baseball player and meeting Pete Rose. 27 00:03:28,708 --> 00:03:31,905 Or me wanting to be an actor and meeting Laurence Olivier. 28 00:03:32,078 --> 00:03:36,913 Is it like me meeting the great sheepherder Zimdog Zakibadbad? 29 00:03:37,083 --> 00:03:39,347 Yes, yes. 30 00:03:39,519 --> 00:03:41,987 Then this is an exciting day for you. 31 00:03:42,155 --> 00:03:44,146 Yes, yes, it is. 32 00:03:44,324 --> 00:03:46,383 And I'm glad I could share it with you. 33 00:03:46,559 --> 00:03:49,255 Oh, cousin, a party. I love a party. 34 00:03:49,429 --> 00:03:51,795 We can play Pin the Tail on the Mule. 35 00:03:51,965 --> 00:03:55,492 And we can bob for potatoes, and we can do the limbo log. 36 00:03:55,668 --> 00:03:57,101 No, Balki, Balki. 37 00:03:57,804 --> 00:03:59,294 I think you misunderstood. 38 00:03:59,472 --> 00:04:04,000 I'm sharing my happiness with you, but I'm sharing the evening with Jennifer. 39 00:04:05,178 --> 00:04:06,873 Jennifer? 40 00:04:09,015 --> 00:04:10,243 Why you ask Jennifer? 41 00:04:10,750 --> 00:04:15,244 Because she's beautiful, and I want her. - That's a good point, very good point. 42 00:04:15,688 --> 00:04:19,146 But I want you to know, if she couldn't go, you were next on my list. 43 00:04:19,325 --> 00:04:21,793 I mean that. You, you. 44 00:04:24,397 --> 00:04:26,297 Mr. Twinkacetti, can you believe it? 45 00:04:26,466 --> 00:04:29,731 Cousin Larry and Jennifer are going to a black-tie party. 46 00:04:29,902 --> 00:04:32,837 Color me excited. 47 00:04:34,774 --> 00:04:36,742 All right, you tell him it was your fault. 48 00:04:36,909 --> 00:04:39,241 It was a simple mistake. - Simple mistake? 49 00:04:39,412 --> 00:04:42,711 All right, I'm a simple person. Is that what you wanted to hear me say? 50 00:04:42,882 --> 00:04:45,817 Ladies, ladies, why the stormy weather? 51 00:04:47,053 --> 00:04:49,749 Larry, I can't go to the party tomorrow night. I'm working. 52 00:04:50,290 --> 00:04:53,350 But you were gonna fly to New York tonight and be back tomorrow. 53 00:04:53,526 --> 00:04:56,461 That's what I thought, but Mary Anne got our destinations mixed. 54 00:04:56,629 --> 00:05:00,622 We're not going to New York, we're going to New Zealand. 55 00:05:01,434 --> 00:05:05,029 New York, New Zealand. It could happen to anybody. 56 00:05:07,073 --> 00:05:09,007 You're going to New Zealand? 57 00:05:09,175 --> 00:05:12,269 The sheep capital of the worid? 58 00:05:12,945 --> 00:05:15,505 How lucky can you get? 59 00:05:17,283 --> 00:05:18,773 See? 60 00:05:21,220 --> 00:05:25,281 We won't be back until after your party. I'm so sorry, Larry, I feel terrible. 61 00:05:25,458 --> 00:05:28,325 I just hope you can find someone else to go with you. 62 00:05:28,494 --> 00:05:31,156 Well, we better get going. We've got a lot to pack. 63 00:05:31,331 --> 00:05:33,026 We're coming back through New Delhi. 64 00:05:34,267 --> 00:05:36,258 You didn't tell me anything about New Delhi. 65 00:05:36,436 --> 00:05:39,098 I don't know anything about New Delhi. 66 00:05:49,415 --> 00:05:50,712 Uh... 67 00:05:50,883 --> 00:05:52,851 Who did you say was next on your list? 68 00:06:06,766 --> 00:06:10,065 Balki, I got the tuxedos for the party tonight. 69 00:06:10,536 --> 00:06:13,972 Cousin, I'm ready to party. 70 00:06:14,741 --> 00:06:16,538 Now tell me... 71 00:06:18,111 --> 00:06:19,772 ...how do I look? 72 00:06:29,389 --> 00:06:32,756 Balki, you're not going to meet Roger Morgan dressed like that. 73 00:06:33,092 --> 00:06:34,116 Why not? 74 00:06:34,460 --> 00:06:38,021 Because this is a black-tie party, not a bullfight. 75 00:06:39,565 --> 00:06:40,964 But I'm wearing a black tie. 76 00:06:41,134 --> 00:06:43,625 Balki, black tie means you have to wear a tuxedo. 77 00:06:44,070 --> 00:06:46,368 Well, of course it does, don't be ridiculous. 78 00:06:46,539 --> 00:06:47,972 I'll go splash some on. 79 00:06:48,141 --> 00:06:49,665 Balki. 80 00:06:51,577 --> 00:06:54,603 This is a tuxedo. 81 00:06:56,783 --> 00:06:58,011 I don't have one of that. 82 00:06:58,184 --> 00:07:00,448 I know that. That's why I got this for you. 83 00:07:01,454 --> 00:07:05,356 Oh, cousin, it's beautiful. 84 00:07:05,525 --> 00:07:07,288 You shouldn't have bought this for me. 85 00:07:07,460 --> 00:07:09,394 I didn't. I rented it. 86 00:07:10,430 --> 00:07:14,423 You paid somebody money so I could wear his clothes? 87 00:07:16,235 --> 00:07:19,534 Yes. - But I have already have clothes. 88 00:07:19,705 --> 00:07:23,698 But not like these. 89 00:07:23,876 --> 00:07:25,468 Yours? - Yes. 90 00:07:25,645 --> 00:07:27,806 Yours looks just like mine. 91 00:07:27,980 --> 00:07:29,470 Yes. 92 00:07:30,716 --> 00:07:34,846 But if we dressed exactly alike, how would people tell us apart? 93 00:07:37,156 --> 00:07:39,181 Dental records. 94 00:07:45,398 --> 00:07:48,458 Balki, believe me. 95 00:07:48,634 --> 00:07:52,297 This is not the kind of party where you're supposed to have fun. 96 00:07:54,140 --> 00:07:55,539 Let me get this straight. 97 00:07:57,109 --> 00:07:59,441 Everybody's gonna be wearing black suits. - Yes. 98 00:07:59,612 --> 00:08:01,807 And nobody's going to be having any fun? - Yes. 99 00:08:01,981 --> 00:08:05,348 What the difference is between this party and a funeral? 100 00:08:06,152 --> 00:08:08,143 There's no body. 101 00:08:09,255 --> 00:08:10,950 But I can fix that. 102 00:08:12,925 --> 00:08:16,156 Balki, this party is very important to me. 103 00:08:16,329 --> 00:08:20,322 It is vital that we behave properly. 104 00:08:20,766 --> 00:08:23,428 Roger Morgan has been known to take young photographers... 105 00:08:23,603 --> 00:08:26,003 ...under his wing and make them what they are today. 106 00:08:26,839 --> 00:08:28,932 What are they today? 107 00:08:30,309 --> 00:08:32,436 Photographers. 108 00:08:34,180 --> 00:08:35,442 That's what you want to be. 109 00:08:35,815 --> 00:08:37,680 Yes, yes, it is. 110 00:08:42,722 --> 00:08:45,748 Balki, look, so you know what to expect. 111 00:08:45,925 --> 00:08:48,553 Why don't we pretend that the living room is the gallery? 112 00:08:48,728 --> 00:08:51,891 There are photographs on the wall, important people standing around. 113 00:08:52,064 --> 00:08:55,864 We both have drinks, we're looking at a photograph. 114 00:08:56,035 --> 00:08:58,833 Someone comes up and asks... - What kind of drink do I have? 115 00:09:01,507 --> 00:09:03,099 What kind of drink would you like? 116 00:09:04,110 --> 00:09:05,600 Cola, please. 117 00:09:06,546 --> 00:09:08,980 You have a cola. 118 00:09:10,249 --> 00:09:13,514 Someone comes up... - Do you have a diet? Have a diet? 119 00:09:14,554 --> 00:09:16,784 You have a diet cola. 120 00:09:16,956 --> 00:09:19,516 Someone comes up... - You don't have caffeine-free? 121 00:09:19,692 --> 00:09:23,651 You have a caffeine-free diet cola. - Free diet cola. 122 00:09:23,829 --> 00:09:26,798 Someone... - Unless you got a ginger ale in there, but... 123 00:09:29,068 --> 00:09:30,501 No drinks. We have no drinks. 124 00:09:31,037 --> 00:09:32,436 We have a little pretzel? - No. 125 00:09:32,605 --> 00:09:35,403 Chip of some kind? - No, no food, no drinks. 126 00:09:35,575 --> 00:09:37,167 Nothing. 127 00:09:37,343 --> 00:09:40,938 We are standing here looking at a photograph. 128 00:09:41,113 --> 00:09:44,105 Oh, puppy dogs. 129 00:09:48,588 --> 00:09:49,919 Fine. 130 00:09:50,089 --> 00:09:54,423 Someone comes up and asks, "What do you think of this photograph?" 131 00:09:54,594 --> 00:09:56,585 I think it's pretty. - Wrong. 132 00:09:59,031 --> 00:10:01,158 I think it's ugly. 133 00:10:01,334 --> 00:10:02,596 Wrong. 134 00:10:06,305 --> 00:10:07,795 I think it's... 135 00:10:07,974 --> 00:10:09,874 ...pretty ugly. 136 00:10:22,521 --> 00:10:25,854 Is this how you're going to act when you meet Roger Morgan? 137 00:10:26,025 --> 00:10:27,253 No, I'll be good. 138 00:10:27,426 --> 00:10:29,690 Boy, are you strict. 139 00:10:31,397 --> 00:10:33,729 Yes, I am. 140 00:10:34,133 --> 00:10:36,499 Balki, at this kind of party... 141 00:10:36,669 --> 00:10:39,069 ...it doesn't matter what you think. 142 00:10:39,238 --> 00:10:42,571 What matters is that they think you think what they think. Got it? 143 00:10:42,742 --> 00:10:44,972 I don't think so. - All right. 144 00:10:45,878 --> 00:10:47,402 Let me make it simple for you. 145 00:10:47,580 --> 00:10:50,481 When they ask you what you think, you ask them what they think. 146 00:10:50,650 --> 00:10:52,015 And tell them the same thing. 147 00:10:52,985 --> 00:10:55,715 But they already know what they think. - Exactly. 148 00:10:56,255 --> 00:10:58,314 And they wanna hear the same thing from you. 149 00:10:58,491 --> 00:10:59,719 So let's try it again. 150 00:11:00,493 --> 00:11:02,290 We're looking at a picture. 151 00:11:02,461 --> 00:11:05,453 Balki, where are you going? 152 00:11:06,432 --> 00:11:09,924 I'm choosing a new picture, it's enough with puppies. Yeah, this one. 153 00:11:19,679 --> 00:11:23,115 What do you think of this picture? - Well, l... 154 00:11:23,282 --> 00:11:24,544 What do you think? 155 00:11:25,584 --> 00:11:27,484 I like it. How about you? - I like it too. 156 00:11:27,653 --> 00:11:29,951 Very good. 157 00:11:33,793 --> 00:11:35,784 All right, let's try on your tuxedo. 158 00:11:35,961 --> 00:11:38,953 Cousin, are you sure this is the way people act at these parties? 159 00:11:39,131 --> 00:11:42,032 Balki, of course I'm sure. Trust me. 160 00:11:42,201 --> 00:11:45,534 This is just a game you play to get your foot in the door. 161 00:11:45,705 --> 00:11:48,367 Well, don't worry, I won't embarrass you. 162 00:11:48,974 --> 00:11:50,874 You're gonna be proud of me. 163 00:12:03,923 --> 00:12:05,584 I guessed at the size. 164 00:12:06,225 --> 00:12:08,284 Guess again. 165 00:12:42,294 --> 00:12:45,889 Cousin, I'm sorry the tuxedo place was closed. 166 00:12:47,066 --> 00:12:48,624 Me too. 167 00:12:50,436 --> 00:12:53,098 I don't mind being a little different. 168 00:12:53,272 --> 00:12:54,864 I'm proud of my heritage. 169 00:12:55,241 --> 00:12:57,106 Okay, be proud. 170 00:12:57,276 --> 00:13:00,268 Just stand behind me. 171 00:13:06,118 --> 00:13:07,380 Which one is Roger Morgan? 172 00:13:07,553 --> 00:13:09,453 Oh, I don't see him. 173 00:13:09,622 --> 00:13:13,820 Look, that's Frank Lambert. He's the photo editor of Shutter Magazine. 174 00:13:13,993 --> 00:13:18,020 And that's Dick Jorgeson. He won a Pulitzer prize last year. 175 00:13:18,564 --> 00:13:21,965 Oh, there's Margaret Milgram. She owns the gallery. 176 00:13:22,401 --> 00:13:25,928 Balki, I never thought I'd be rubbing elbows with so many important people. 177 00:13:26,105 --> 00:13:28,596 I'd love to rub those elbows. 178 00:13:29,508 --> 00:13:31,442 It's an expressi�n. 179 00:13:31,610 --> 00:13:34,408 Don't rub anything. 180 00:13:38,818 --> 00:13:40,445 Let's mingle. - What does that mean? 181 00:13:40,619 --> 00:13:44,146 It means talk without touching. Without touching. 182 00:13:49,895 --> 00:13:53,661 "Hitchhiker on the Road to Bitterness." 183 00:13:54,433 --> 00:13:57,994 You know, I think it's the essence of Roger's best work. 184 00:13:58,704 --> 00:13:59,932 Do you really think so? 185 00:14:00,105 --> 00:14:02,039 Yes, I do. 186 00:14:04,210 --> 00:14:05,802 What do you...? 187 00:14:09,715 --> 00:14:11,046 Think? 188 00:14:11,650 --> 00:14:13,117 What do I think? - Yes. 189 00:14:13,285 --> 00:14:15,185 What do I think? - Yes. 190 00:14:15,354 --> 00:14:18,255 I think it's the best of his essence too. 191 00:14:21,560 --> 00:14:24,688 We have a calendar of all his work at home. 192 00:14:26,565 --> 00:14:28,692 This is September. 193 00:14:30,536 --> 00:14:31,867 A calendar? 194 00:14:32,037 --> 00:14:34,471 Yes, it's right over the toilet. 195 00:14:38,544 --> 00:14:40,637 A toilet? Please. 196 00:14:41,046 --> 00:14:43,674 Oh, it's right out the door to your left. 197 00:14:45,050 --> 00:14:46,278 Well, I never. 198 00:14:46,452 --> 00:14:48,943 Well, in that case, let me suggest a high-fiber diet. 199 00:14:52,191 --> 00:14:55,217 Dennis, I need a drink. 200 00:15:06,405 --> 00:15:08,396 New rule. 201 00:15:09,475 --> 00:15:10,806 Don't say anything... 202 00:15:10,976 --> 00:15:14,002 ...unless you've got something caught in your throat. 203 00:15:15,648 --> 00:15:18,378 But, cousin, I was just agreeing with her like you said. 204 00:15:18,550 --> 00:15:21,781 Don't you think it's a good picture? - Yes, it's a good picture. 205 00:15:21,954 --> 00:15:23,319 All his pictures are good. 206 00:15:23,689 --> 00:15:26,624 I looked at this one all through September. 207 00:15:27,326 --> 00:15:30,784 I think it might have been better if he had shot it with a wide-angle lens. 208 00:15:30,963 --> 00:15:34,194 Would have made the car seem further away, a little more desolate. 209 00:15:34,366 --> 00:15:38,302 Boy, you know a lot for a guy who's never sold a picture. 210 00:15:41,907 --> 00:15:43,568 Thank you. 211 00:15:44,777 --> 00:15:48,975 You know, I always wondered why he only shoots in black and white. 212 00:15:49,548 --> 00:15:51,140 Sir? 213 00:15:52,451 --> 00:15:54,009 Thank you. 214 00:15:56,689 --> 00:15:59,749 Balki, give the man back his tray. 215 00:16:01,226 --> 00:16:03,126 He give it to me. - Balki. 216 00:16:04,697 --> 00:16:08,292 Just take one thing, and let the waiter serve the other guests. 217 00:16:12,137 --> 00:16:13,832 Thank you. 218 00:16:15,574 --> 00:16:16,598 What this? 219 00:16:16,775 --> 00:16:18,675 Those are finger sandwiches. 220 00:16:23,916 --> 00:16:25,781 No, Balki. 221 00:16:26,952 --> 00:16:28,283 Balki. 222 00:16:28,454 --> 00:16:31,287 Balki, they're not what you think. 223 00:16:31,457 --> 00:16:33,721 Just take something. 224 00:16:37,730 --> 00:16:40,392 Perhaps a cocktail frank? 225 00:16:40,566 --> 00:16:43,091 My name's not Frank, it's Balki. 226 00:16:43,502 --> 00:16:47,268 And I think cocktails are those little drinks over there. 227 00:16:49,608 --> 00:16:52,771 Thank you. I'll try to remember that. 228 00:16:58,917 --> 00:17:02,853 You know, you'd think they'd get a waiter who knew what he was doing. 229 00:17:03,022 --> 00:17:06,150 Oh, yes, you think they would. 230 00:17:07,993 --> 00:17:12,259 Good to see you. Margaret, how are you? - Roger, so good to see you. 231 00:17:12,698 --> 00:17:15,496 Balki, that's him. That's Roger Morgan. 232 00:17:15,667 --> 00:17:17,965 Cousin, he is not wearing a black tie. 233 00:17:18,137 --> 00:17:20,605 No wonder everyone is staring at him. 234 00:17:21,306 --> 00:17:22,773 All right, this is it. 235 00:17:23,475 --> 00:17:26,342 Oh, sweaty palms. What if he wants to shake hands? 236 00:17:26,512 --> 00:17:27,536 All right. 237 00:17:29,481 --> 00:17:31,506 Mr. Morgan? - Yes. 238 00:17:31,850 --> 00:17:34,648 Oh, it is such a measure to pleet you. 239 00:17:34,820 --> 00:17:36,720 L... 240 00:17:36,889 --> 00:17:38,481 I'm Larry... Larry... Larry... 241 00:17:38,657 --> 00:17:39,885 Appleton. - Larry Appleton. 242 00:17:40,059 --> 00:17:41,856 And I was won... I was won... 243 00:17:42,027 --> 00:17:44,120 Do you have something caught in your throat? 244 00:17:44,296 --> 00:17:46,491 No, no, I'm fine. 245 00:17:46,665 --> 00:17:50,328 You know, Mr. Morgan, I always wondered, why do you only shoot black and white? 246 00:17:50,502 --> 00:17:52,367 Well... - Cousin Larry was wondering that. 247 00:17:52,538 --> 00:17:55,507 You were wondering the same thing, weren't you, cousin? 248 00:17:55,674 --> 00:17:56,834 Excuse us. 249 00:18:00,646 --> 00:18:04,104 That's it, it's over. The man obviously thinks I'm an idiot. 250 00:18:04,283 --> 00:18:05,978 No, he doesn't, cousin. 251 00:18:06,351 --> 00:18:10,720 He might think you talk a little funny, and, well, who could blame him? 252 00:18:11,190 --> 00:18:15,092 But he hasn't met the real Larry Appleton, the one who speaks English. 253 00:18:15,260 --> 00:18:16,921 Now, come on, let's play the game. 254 00:18:17,096 --> 00:18:20,463 No, I can't go back over to him again. I had my chance and I blew it. 255 00:18:20,632 --> 00:18:22,190 Oh, you just try again. 256 00:18:22,367 --> 00:18:24,892 I can't. - Yes, you can. 257 00:18:25,070 --> 00:18:27,197 Cousin, if I was standing there... 258 00:18:27,372 --> 00:18:30,967 ...and the great Zimdog Zakibadbad was over there... 259 00:18:32,111 --> 00:18:34,170 ...I would hope you would do this. 260 00:18:34,346 --> 00:18:38,749 No, Balki, Balki, all right, put me down, put me down. Balki, put me down. 261 00:18:38,917 --> 00:18:40,316 Mr. Morgan. 262 00:18:41,253 --> 00:18:42,914 My cousin Larry, again. 263 00:18:43,088 --> 00:18:45,784 Yes, I remember. 264 00:18:48,393 --> 00:18:50,861 He admires you. 265 00:18:51,029 --> 00:18:52,496 I do, I really do. 266 00:18:52,664 --> 00:18:54,359 Thank you. 267 00:18:55,067 --> 00:18:56,967 And he... 268 00:18:57,436 --> 00:19:00,496 ...would like to be as great as you are someday. 269 00:19:00,672 --> 00:19:02,731 I would. I would. 270 00:19:03,509 --> 00:19:08,071 You know, that's the great thing about photography. It's a nonverbal medium. 271 00:19:16,355 --> 00:19:18,152 The hitchhiker picture. - Yes? 272 00:19:18,690 --> 00:19:22,023 Don't you think you took it with the wrong lens? 273 00:19:22,961 --> 00:19:25,828 Mr. Morgan doesn't do anything with the wrong lens. 274 00:19:25,998 --> 00:19:27,522 Dennis. - Don't worry, Mr. Morgan. 275 00:19:27,699 --> 00:19:29,496 I'll take care of these people. 276 00:19:29,668 --> 00:19:32,899 Margaret? Margaret? 277 00:19:33,539 --> 00:19:37,100 Don't mind Dennis. He was born with a silver spoon in his mouth. 278 00:19:39,011 --> 00:19:42,242 Must have been painful for his mama. 279 00:19:46,485 --> 00:19:48,715 Excuse us again. 280 00:19:53,392 --> 00:19:55,326 Do have any idea what you just said? 281 00:19:55,494 --> 00:19:58,224 I was just trying to help. - Well, you didn't. 282 00:19:58,397 --> 00:20:01,423 Morgan no longer thinks I'm an idiot. He knows I'm an idiot. 283 00:20:01,600 --> 00:20:04,000 And that I come from a family of idiots. 284 00:20:05,003 --> 00:20:08,029 Cousin, I am trying as hard as I can. 285 00:20:08,207 --> 00:20:10,937 I don't understand these strange social rules. 286 00:20:11,109 --> 00:20:13,009 Thinking one thing, and saying another. 287 00:20:13,178 --> 00:20:15,305 People should just be themselves. 288 00:20:15,480 --> 00:20:18,506 Except Dennis. He should be somebody else. 289 00:20:19,952 --> 00:20:22,682 You're right. I'm sorry we even came. 290 00:20:23,589 --> 00:20:25,682 Those are they. 291 00:20:27,492 --> 00:20:30,325 Pardon me, but how did you get in here? 292 00:20:30,896 --> 00:20:33,421 He's with me. - I was talking to you. 293 00:20:34,700 --> 00:20:37,669 I was invited. - And I'm his invited guest. 294 00:20:38,036 --> 00:20:40,402 Well, I'm uninviting both of you. 295 00:20:40,572 --> 00:20:42,267 You're a blithering fool. 296 00:20:44,009 --> 00:20:46,876 And you, you come here dressed like a... 297 00:20:47,045 --> 00:20:48,808 Like a matador. 298 00:20:48,981 --> 00:20:52,439 And proceed to utter the most tactless, inane drivel... 299 00:20:52,618 --> 00:20:55,143 Now, wait a minute. He is not being tactless. 300 00:20:55,320 --> 00:20:56,412 He's being honest. 301 00:20:56,588 --> 00:20:59,648 He's the only one in the room with the guts to say what he thinks. 302 00:20:59,825 --> 00:21:03,056 And don't put down his clothes. He is proud of his heritage. 303 00:21:03,228 --> 00:21:05,560 No one speaks to her like that. 304 00:21:05,731 --> 00:21:09,189 Well, I'm sorry, but your nana was being rude. 305 00:21:14,673 --> 00:21:17,039 His nana? 306 00:21:18,610 --> 00:21:19,838 I'm calling security. 307 00:21:20,012 --> 00:21:22,503 Dennis, really. 308 00:21:23,482 --> 00:21:25,416 You're in trouble. 309 00:21:27,252 --> 00:21:29,550 Come on, Balki, let's get out of here. 310 00:21:29,721 --> 00:21:30,949 Oh, there you are. 311 00:21:31,123 --> 00:21:32,750 Young man, about that lens comment. 312 00:21:32,924 --> 00:21:37,691 Oh, Mr. Morgan, please, he was only repeating a stupid remark he heard me say. 313 00:21:37,863 --> 00:21:41,162 Oh, but it wasn't stupid. It was a very perceptive comment. 314 00:21:42,100 --> 00:21:45,160 Well, it's what I really thought. I'm not ashamed to admit it. 315 00:21:45,337 --> 00:21:47,931 Not now anyway. - Yes. 316 00:21:49,174 --> 00:21:51,267 What lens would you have used? 317 00:21:51,443 --> 00:21:53,411 Well, I guess I would have used a 28 mm. 318 00:21:53,578 --> 00:21:55,705 That's exactly the lens I was gonna use. 319 00:21:55,881 --> 00:22:00,113 But my camera bag was locked in the car, along with my keys. 320 00:22:00,285 --> 00:22:02,378 Oh, boo, boo! 321 00:22:03,922 --> 00:22:06,823 Cousin Larry does that all the time. 322 00:22:08,727 --> 00:22:11,958 It's refreshing to hear an honest criticism. 323 00:22:12,130 --> 00:22:14,189 Usually, when I ask people what they think... 324 00:22:14,366 --> 00:22:16,891 ...they turn around and say, "What do you think?" 325 00:22:20,272 --> 00:22:22,240 I hate that. 326 00:22:23,942 --> 00:22:26,240 Larry? What was the name again? 327 00:22:26,411 --> 00:22:27,639 Appleton. Larry Appleton. 328 00:22:27,813 --> 00:22:31,305 Cousin Larry won 10th place in the photo contest that you helped to judge. 329 00:22:31,750 --> 00:22:33,615 Appleton. I remember the picture. 330 00:22:33,785 --> 00:22:35,719 You do? My picture? - Yes. 331 00:22:35,887 --> 00:22:40,017 If the committee had listened to my opinion, you would have done better than 10th. 332 00:22:40,192 --> 00:22:42,717 Well, Mr. Morgan, you have no idea how that makes feel. 333 00:22:42,894 --> 00:22:45,260 Well, I was a beginner once too, you know. 334 00:22:45,430 --> 00:22:47,091 You've got a good eye, Appleton. 335 00:22:47,265 --> 00:22:49,529 I'd like to see some more of your work. - Really? 336 00:22:49,701 --> 00:22:52,602 Drop some pictures by the hotel. Maybe I can be of help to you. 337 00:22:52,771 --> 00:22:56,207 Well, thank you. - Nice outfit, kid. 338 00:22:57,776 --> 00:22:58,902 Very Myposian. 339 00:23:15,827 --> 00:23:18,796 I can't believe it. Roger Morgan is gonna look at my pictures. 340 00:23:18,964 --> 00:23:21,558 All right, I'll bring him these. 341 00:23:21,733 --> 00:23:23,325 I can't bring him that. 342 00:23:23,502 --> 00:23:25,367 Maybe this, what do you think? 343 00:23:26,605 --> 00:23:28,266 What do you think? 344 00:23:30,742 --> 00:23:34,200 No, Balki, we're not at the gallery anymore. I really need your opinion. 345 00:23:34,646 --> 00:23:35,943 No, you don't. 346 00:23:36,114 --> 00:23:37,945 Cousin, everybody has an opinion. 347 00:23:38,116 --> 00:23:42,610 Me, Roger Morgan, even Dennis and his nana. 348 00:23:43,588 --> 00:23:45,783 But the only one that matters is yours. 349 00:23:45,957 --> 00:23:49,256 Now, bring Mr. Morgan the ones that you like best. 350 00:23:50,429 --> 00:23:52,659 Yeah, you're right. 351 00:23:54,232 --> 00:23:57,895 Come on, Balki. I wanna bring these over to his hotel. 352 00:23:58,069 --> 00:24:00,367 Boy, this could be great. 353 00:24:00,539 --> 00:24:03,667 If Roger Morgan likes these, I could be working in a newspaper... 354 00:24:03,842 --> 00:24:05,070 ...in a couple of weeks. 355 00:24:05,243 --> 00:24:07,677 We could be in a new apartment in a couple of months. 356 00:24:07,846 --> 00:24:09,609 In a year... 357 00:24:10,015 --> 00:24:11,744 ...I could win a Pulitzer. 358 00:24:12,818 --> 00:24:15,616 And if he doesn't like them? - I'll jump off the Sears Tower. 359 00:24:15,787 --> 00:24:19,223 Cousin, don't you think you're getting a little crazy again? 360 00:24:19,391 --> 00:24:21,120 Isn't there somewhere in the middle? 361 00:24:23,762 --> 00:24:25,627 You're right. 362 00:24:25,797 --> 00:24:29,733 How about I give him the pictures and hope for the best? 363 00:24:29,901 --> 00:24:32,335 I second that emotion. 364 00:24:32,385 --> 00:24:36,935 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.