All language subtitles for Perfect Strangers s02e10 The Rent Strike.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,334 --> 00:01:44,701 It's true. You can see yourself. 2 00:01:49,075 --> 00:01:51,305 Did you make coffee? 3 00:01:54,013 --> 00:01:58,416 Make coffee? What do I look like, a percolator? 4 00:01:59,552 --> 00:02:02,544 Where do I come up with them? 5 00:02:03,256 --> 00:02:04,814 Of course I made coffee. 6 00:02:04,991 --> 00:02:07,687 I know you can't even speak before you have your coffee. 7 00:02:07,861 --> 00:02:11,922 Question: What is that on your face? 8 00:02:13,833 --> 00:02:15,767 Toilet paper. 9 00:02:16,736 --> 00:02:19,637 Why would you put toilet paper on your face? 10 00:02:20,673 --> 00:02:23,506 I cut myself shaving. Repeatedly. 11 00:02:23,676 --> 00:02:24,938 There's no hot water. 12 00:02:25,645 --> 00:02:28,170 I told Twinkacetti the hot water heater was acting up. 13 00:02:28,348 --> 00:02:30,145 I even sent him a letter to complain. 14 00:02:30,316 --> 00:02:31,715 Did you mention the sink too? 15 00:02:31,885 --> 00:02:33,876 What's wrong with the sink? - It don't work. 16 00:02:34,254 --> 00:02:36,222 What? 17 00:02:37,824 --> 00:02:39,086 Well, it's not draining. 18 00:02:39,259 --> 00:02:41,284 Just try turning on the garbage disposal. 19 00:02:41,461 --> 00:02:44,055 No... You don't want that. - Just try. Flick the switch. 20 00:02:44,230 --> 00:02:46,824 Balki, turn on the garbage disposal. 21 00:03:07,120 --> 00:03:09,111 I think I found the problem. 22 00:03:11,758 --> 00:03:14,056 What is it? - It's the garbage disposal. 23 00:03:14,661 --> 00:03:16,185 Don't worry, I'll fix the sink. 24 00:03:16,362 --> 00:03:19,024 Balki, you don't have to fix anything. - I don't? 25 00:03:19,199 --> 00:03:22,566 That's Twinkacetti's responsibility. Who do you think fixed the doorbell? 26 00:03:22,735 --> 00:03:25,499 Me. - What do you mean "me"? 27 00:03:25,672 --> 00:03:27,401 I don't mean you, I mean me. 28 00:03:28,541 --> 00:03:32,136 I fixed the doorbell, I fixed the oven, and now I'm going to go fix the sink. 29 00:03:32,312 --> 00:03:35,770 Balki, Twinkacetti should have repaired all those things. 30 00:03:35,949 --> 00:03:38,179 Why should Mr. Twinkacetti fix our sink? 31 00:03:38,351 --> 00:03:42,788 Because it's not our sink. - Oh. 32 00:03:43,556 --> 00:03:45,615 Whose sink is it? 33 00:03:47,093 --> 00:03:48,424 Twinkacetti is the landlord. 34 00:03:48,595 --> 00:03:51,826 He owns the building and everything in it, including the kitchen sink. 35 00:03:51,998 --> 00:03:53,966 Why do you think we pay rent? 36 00:03:54,133 --> 00:03:57,728 For the privilege of sleeping indoors without livestock? 37 00:04:00,039 --> 00:04:03,099 Balki, get off the boat and join the worid. 38 00:04:09,115 --> 00:04:10,878 Hi, guys. 39 00:04:11,784 --> 00:04:13,547 Jennifer. 40 00:04:15,288 --> 00:04:16,721 Wow. 41 00:04:19,325 --> 00:04:22,988 I just love those bold American fashions. 42 00:04:23,763 --> 00:04:25,196 Balki, that's a towel. 43 00:04:25,365 --> 00:04:29,495 Well, of course it is. Don't be ridiculous. 44 00:04:30,103 --> 00:04:32,196 Is it reversible? 45 00:04:34,073 --> 00:04:37,304 Well, I'd really like to stay and chat, but I need to use your shower. 46 00:04:37,477 --> 00:04:39,809 Mine's broken again. - Well, help yourself. 47 00:04:39,979 --> 00:04:41,378 We only have cold water. 48 00:04:41,547 --> 00:04:44,846 Can you believe this building? - Wish we could do something about this. 49 00:04:45,018 --> 00:04:48,317 Well, I guess I'll just get started on that garbage disposal. 50 00:04:48,488 --> 00:04:51,548 Wait a minute. We'll get Twinkacetti to fix it. 51 00:04:51,724 --> 00:04:55,319 We could band together. If enough people wanna change something, they can. 52 00:04:55,495 --> 00:04:58,123 We stopped a war, we got women the vote. 53 00:04:58,298 --> 00:05:02,758 We came that close to getting daylight-savings time all year round. 54 00:05:03,903 --> 00:05:08,397 But, cousin, Mr. Twinkacetti is a landowner, and we're just lowly common peasants. 55 00:05:08,574 --> 00:05:10,474 Balki, this is a democracy. 56 00:05:10,643 --> 00:05:13,237 We're all created equally lowly and common. 57 00:05:14,580 --> 00:05:17,708 We'll get all the tenants together, make out a list of complaints... 58 00:05:17,884 --> 00:05:20,682 ...and present them to Twinkacetti. He has to listen to us. 59 00:05:20,853 --> 00:05:23,981 Count me in. Oh, thanks for letting me use your shower. 60 00:05:24,157 --> 00:05:25,556 Sure. 61 00:05:26,059 --> 00:05:27,993 I need more coffee. 62 00:05:39,639 --> 00:05:42,972 Let's keep our heads. We've got to approach this in a civilized manner. 63 00:05:43,743 --> 00:05:45,870 Susan? - I've been trying to get Twinkacetti... 64 00:05:46,045 --> 00:05:47,876 ...to fix my ceiling for three years. 65 00:05:48,047 --> 00:05:51,608 Dream on, the man's a rodent. 66 00:05:52,785 --> 00:05:56,243 Does anyone else's living room tilt to the right? 67 00:05:57,790 --> 00:06:01,123 Yes, Balki? - Not a question, just a comment. 68 00:06:01,894 --> 00:06:04,260 This is wonderful. 69 00:06:04,430 --> 00:06:08,833 Here we are, a group of total strangers, brought together by a common cause... 70 00:06:09,001 --> 00:06:12,334 ...in the pursuit of justice and the American way. 71 00:06:15,975 --> 00:06:18,808 Well, thank you for sharing that. 72 00:06:21,147 --> 00:06:23,012 Anything else? Yeah. 73 00:06:23,182 --> 00:06:26,777 Who's gonna give this grievance list to Twinkacetti? 74 00:06:26,953 --> 00:06:29,922 Not me. - We need a leader. 75 00:06:30,089 --> 00:06:32,216 Cousin Larry can be the leader. 76 00:06:32,392 --> 00:06:33,757 Larry, you'd be perfect. 77 00:06:33,926 --> 00:06:36,588 Yes, Larry, you reek of leadership. 78 00:06:37,697 --> 00:06:39,164 Really? 79 00:06:39,932 --> 00:06:43,459 Well, maybe I do reek a little. 80 00:06:44,537 --> 00:06:48,029 Cousin, who's kidding who? You reek all the time. 81 00:06:50,543 --> 00:06:54,377 All in favor of Cousin Larry, say bagda. Bagda. 82 00:06:55,948 --> 00:06:58,382 Well, okay. 83 00:06:59,018 --> 00:07:00,781 I'll be the leader. 84 00:07:00,953 --> 00:07:04,719 I'll type up the letter to Twinkacetti and send it to him. 85 00:07:04,891 --> 00:07:06,950 Isn't he something? 86 00:07:07,393 --> 00:07:10,851 We have leases and Twinkacetti has got to live up to those leases. 87 00:07:11,030 --> 00:07:13,828 Yeah. - In a minute, Balki. 88 00:07:14,000 --> 00:07:18,994 In fact, I think that we'll insist that he fix everything on our list. 89 00:07:19,172 --> 00:07:21,732 You know, it is time that we... 90 00:07:21,908 --> 00:07:23,671 Placed our orders for Tupperware. 91 00:07:24,677 --> 00:07:27,339 Who would like the cold-cuts keeper? Just raise your hand. 92 00:07:27,513 --> 00:07:29,242 One, two, three, four, five, six. 93 00:07:29,415 --> 00:07:30,939 Oh, hello, Mr. Twinkacetti. 94 00:07:31,117 --> 00:07:33,017 Tupperware, huh? 95 00:07:33,553 --> 00:07:38,547 Well, actually, we're here because we have... 96 00:07:41,360 --> 00:07:43,157 Grievances. 97 00:07:44,230 --> 00:07:48,291 "Leaky roof, worn-out carpet, clogged disposal." 98 00:07:48,534 --> 00:07:50,798 You know, I really would like to fix these things. 99 00:07:50,970 --> 00:07:52,961 You would? - Oh, yes, I... 100 00:07:53,139 --> 00:07:55,937 I just have a cash flow problem. 101 00:07:56,108 --> 00:08:00,374 Just this week, both grandmothers, they... 102 00:08:00,746 --> 00:08:02,611 They went in for heart transplants. 103 00:08:03,049 --> 00:08:04,983 Oh, please. 104 00:08:07,286 --> 00:08:10,221 Oh, you poor, poor man. 105 00:08:10,957 --> 00:08:13,755 And we think we have troubles. 106 00:08:14,160 --> 00:08:18,221 Balki, must you be the p�ster child for the hopelessly naive? 107 00:08:19,665 --> 00:08:20,962 The man is lying. 108 00:08:21,133 --> 00:08:23,829 He has no grandmothers. He probably sold them. 109 00:08:26,973 --> 00:08:29,703 You lied about your nanas? 110 00:08:30,877 --> 00:08:34,005 Look, you ingrates, you got no right meeting here like this. 111 00:08:34,180 --> 00:08:38,583 Here's what I think of your list of grievances. 112 00:08:39,552 --> 00:08:41,042 Let's get him. Yeah! 113 00:08:43,589 --> 00:08:45,819 Please, Mrs. Schalgelmilch. 114 00:08:47,493 --> 00:08:51,725 People, you are turning into an ugly mob. 115 00:08:52,498 --> 00:08:54,193 Well, not you, Jennifer. 116 00:08:56,269 --> 00:08:58,760 We can still work within the system. 117 00:08:58,938 --> 00:09:02,499 Cousin Larry's right. We studied something like this in my citizenship class. 118 00:09:02,675 --> 00:09:04,939 Listen to this man, he knows his history. 119 00:09:05,111 --> 00:09:09,343 At the Boston Tea Party, the people are angry with King George... 120 00:09:09,515 --> 00:09:12,848 ...because they pay him tax money, but he don't listen to them. 121 00:09:13,019 --> 00:09:17,786 So they protest by they get together, and they dip his teabags... 122 00:09:17,957 --> 00:09:20,926 ...in the filthy, dirty, harbor water. 123 00:09:22,128 --> 00:09:24,028 And they don't pay the tax money. 124 00:09:24,196 --> 00:09:27,359 What if we protest by get together and don't pay our rent money? 125 00:09:27,533 --> 00:09:29,467 What would you call that, Cousin Larry? 126 00:09:29,635 --> 00:09:31,102 Well, I'd call it a rent strike. 127 00:09:31,270 --> 00:09:33,170 Cousin Larry calls a rent strike. - No... 128 00:09:33,339 --> 00:09:35,500 Yeah! 129 00:09:35,675 --> 00:09:38,235 Rent strike, rent strike, rent strike! - Okay, Appleton. 130 00:09:38,411 --> 00:09:41,039 You don't know who you're dealing with here. 131 00:09:41,480 --> 00:09:44,278 This democracy, I like it. 132 00:09:44,450 --> 00:09:50,855 Rent strike, rent strike, rent strike! 133 00:10:15,014 --> 00:10:18,472 What's going on? It must be 3O degrees. 134 00:10:18,651 --> 00:10:20,949 Twenty-five. I checked. 135 00:10:21,787 --> 00:10:23,220 Why is the furnace off? 136 00:10:23,389 --> 00:10:25,357 Why didn't my electric blanket work? 137 00:10:25,524 --> 00:10:28,152 Why are you cooking over a candle? 138 00:10:29,295 --> 00:10:31,729 These are easy questions. 139 00:10:32,765 --> 00:10:36,929 We have no heat or electricity because Mr. Twinkacetti turned them off. 140 00:10:37,103 --> 00:10:39,571 How do you like your egg? 141 00:10:41,107 --> 00:10:42,472 Loose, I hope. 142 00:10:45,177 --> 00:10:47,372 Twinkacetti is playing really dirty. 143 00:10:47,546 --> 00:10:50,811 Nobody can survive like this. Here, give me that. 144 00:10:53,519 --> 00:10:55,510 You know, the trouble with you Americans... 145 00:10:55,688 --> 00:10:58,851 ...is you can't take a little hardship. 146 00:10:59,025 --> 00:11:01,687 You know, in Mypos, we lived with it constantly. 147 00:11:01,861 --> 00:11:05,262 Take the Great Alfalfa Famine of '82. 148 00:11:08,701 --> 00:11:11,932 Hungry sheep staring into space. 149 00:11:15,941 --> 00:11:19,138 Hungry men staring back at them. 150 00:11:23,182 --> 00:11:28,415 Mama asked me to help out by selling fig cakes on the street corner. 151 00:11:28,587 --> 00:11:31,681 And we only have just the one road running through my village... 152 00:11:31,857 --> 00:11:36,851 ...so I had to walk 5O miles to find a street corner. 153 00:11:44,303 --> 00:11:49,104 And by the time I get there, I eat all my fig cakes. 154 00:11:53,679 --> 00:11:56,204 Now there's true hardship. 155 00:11:58,417 --> 00:12:00,044 No. 156 00:12:01,821 --> 00:12:05,951 No, true hardship is listening to that story. 157 00:12:08,627 --> 00:12:11,152 I'm gonna make some coffee. That's what I need. 158 00:12:11,330 --> 00:12:12,558 BALKl: Well, about that coffee. 159 00:12:12,732 --> 00:12:15,860 Mr. Twinkacetti also turned off the water, so you can't have that. 160 00:12:21,340 --> 00:12:22,637 Oh, my God. 161 00:12:22,808 --> 00:12:25,800 I have to have coffee to cope, to exist. 162 00:12:25,978 --> 00:12:27,673 I need it to, uh... To, uh... 163 00:12:27,847 --> 00:12:30,543 What do you call that when you make up things in your mind? 164 00:12:30,716 --> 00:12:32,115 Think. 165 00:12:38,390 --> 00:12:40,221 I can't think. 166 00:12:41,894 --> 00:12:44,362 I know, I'll go to the coffee shop on the corner. 167 00:12:44,530 --> 00:12:46,623 It's not open yet. - Damn. 168 00:12:46,799 --> 00:12:48,198 I have to have coffee. 169 00:12:48,367 --> 00:12:50,164 I know, I'll make it with ginger ale. 170 00:12:50,336 --> 00:12:52,930 Cousin, you can't heat it up. 171 00:12:53,105 --> 00:12:54,629 All right, we'll make a fire. 172 00:12:54,807 --> 00:12:56,069 We have no firewood. 173 00:12:56,242 --> 00:12:58,437 We'll break up the furniture. 174 00:13:05,785 --> 00:13:06,809 I don't think so. 175 00:13:07,953 --> 00:13:09,181 Why not? 176 00:13:09,355 --> 00:13:13,257 Cousin, you're not going to burn the furniture to make a cup of coffee. 177 00:13:13,425 --> 00:13:14,915 Cousin... 178 00:13:15,728 --> 00:13:18,219 ...I think you've reached the end of the pier again. 179 00:13:18,697 --> 00:13:20,426 You've got to get a grip on yourself. 180 00:13:20,599 --> 00:13:24,467 You're right, you're right. I've gotta get control. 181 00:13:24,870 --> 00:13:27,100 I've gotta keep my wits. 182 00:13:38,517 --> 00:13:40,417 Cream and sugar? 183 00:13:48,894 --> 00:13:50,521 Vinnie, this is Twinkie. 184 00:13:50,696 --> 00:13:54,757 I wanna put a grand on Chocaholic to win in the fifth. 185 00:13:54,934 --> 00:13:56,765 Yeah, of course I'm good for it. 186 00:14:09,181 --> 00:14:11,240 You think you can handle this without coffee? 187 00:14:11,417 --> 00:14:12,884 I'm fine. Let me at him. 188 00:14:13,686 --> 00:14:17,452 Top of the morning, boys, did we all sleep warm and snugly? 189 00:14:17,623 --> 00:14:19,784 I sure did. 190 00:14:19,959 --> 00:14:24,521 Mr. Twinkacetti, in the middle of the night... 191 00:14:24,697 --> 00:14:27,825 ...you turned off our... Our, uh... Our, uh... 192 00:14:28,200 --> 00:14:29,326 The, you know... - Water. 193 00:14:29,501 --> 00:14:30,593 Water. 194 00:14:31,070 --> 00:14:32,765 And our... And our... And our... 195 00:14:34,406 --> 00:14:36,203 Electricity. - Electricity. 196 00:14:36,375 --> 00:14:37,967 And I am... I am... 197 00:14:38,143 --> 00:14:40,236 Larry Appleton. - Larry Appleton, I know that. 198 00:14:40,412 --> 00:14:42,312 It's everything else I don't know. 199 00:14:42,481 --> 00:14:45,917 Did you boys come in here to give up? - Oh... Hm? 200 00:14:46,085 --> 00:14:48,280 You stand over there. - Yeah. 201 00:14:49,255 --> 00:14:52,190 You know, in Mypos, we have a word for people like you. 202 00:14:52,791 --> 00:14:53,951 You're a: 203 00:14:57,396 --> 00:15:01,093 Gee, take that back, please. 204 00:15:01,267 --> 00:15:03,997 What is a rigorormorkatokous? 205 00:15:05,871 --> 00:15:08,931 It's a byproduct of swamp slime. 206 00:15:10,709 --> 00:15:14,805 Mr. Twinkacetti, you are playing really dirty. 207 00:15:15,347 --> 00:15:17,406 But you cannot push us. 208 00:15:17,583 --> 00:15:19,016 We have... 209 00:15:19,184 --> 00:15:20,481 We have... 210 00:15:23,923 --> 00:15:25,720 Is that fresh coffee I smell? 211 00:15:25,891 --> 00:15:28,485 Fresh hot coffee. Have some, Appleton. 212 00:15:29,929 --> 00:15:33,365 Special of the day. Only 10 bucks a cup. 213 00:15:33,532 --> 00:15:37,628 Ten dollars for a cup of coffee? That is outrageous. 214 00:15:37,803 --> 00:15:39,464 Balki, lend me $5. 215 00:15:40,940 --> 00:15:42,601 Cousin, get a grip on yourself. 216 00:15:42,775 --> 00:15:45,300 You're going to pay $ 10 for a stupid beverage? 217 00:15:45,477 --> 00:15:47,308 Yes, and don't you ever call it stupid. 218 00:15:47,479 --> 00:15:49,811 Here's for a half a cup. 219 00:15:53,752 --> 00:15:55,447 That's good. 220 00:15:57,723 --> 00:15:59,884 All right now, Twinkacetti... 221 00:16:00,059 --> 00:16:02,027 What was I talking about? 222 00:16:04,263 --> 00:16:08,563 I noticed you turned off our heat, and our water, and... 223 00:16:08,734 --> 00:16:11,225 And electricity. - You think you're tough? 224 00:16:11,403 --> 00:16:13,803 You don't know what tough is. 225 00:16:13,973 --> 00:16:15,634 This is tough. 226 00:16:15,808 --> 00:16:17,036 I am tough. 227 00:16:17,209 --> 00:16:20,474 In fact, I don't even need your stinking coffee. 228 00:16:25,351 --> 00:16:28,377 You should see him after a second cup. 229 00:16:29,822 --> 00:16:31,153 Ooh. 230 00:16:32,791 --> 00:16:34,884 I can take whatever you can dish out. 231 00:16:35,060 --> 00:16:39,156 In fact, we're not giving in until you'd fix everything on our list. 232 00:16:39,331 --> 00:16:40,696 You heard that right. 233 00:16:40,866 --> 00:16:43,096 You better start respecting Cousin Larry. 234 00:16:43,268 --> 00:16:44,895 Oh, but I do, turnip. 235 00:16:45,070 --> 00:16:50,531 I respect Cousin Larry just as much as I respect Cousin Moe and Cousin Curly. 236 00:16:55,114 --> 00:16:59,107 Cousin, why you didn't introduce me to the rest of the family? 237 00:17:03,522 --> 00:17:05,080 I forgot. 238 00:17:13,999 --> 00:17:16,524 All right, people, it's 7:OO. 239 00:17:16,702 --> 00:17:18,465 Remember, we're trespassing. 240 00:17:18,637 --> 00:17:20,764 Balki, get them moving. 241 00:17:26,111 --> 00:17:29,205 Well, it's not exactly home, but it's warmer than my apartment. 242 00:17:30,983 --> 00:17:35,044 I can't sleep on the floor anymore. I'm getting a flat spot on my hair. 243 00:17:37,056 --> 00:17:38,853 He's here. It's Twinkacetti. 244 00:17:39,024 --> 00:17:41,720 He's early. Everybody hide. 245 00:17:54,973 --> 00:17:57,168 Would you look at this? They left the lights on. 246 00:17:57,342 --> 00:18:01,403 Even a chimpanzee could turn off lights, and be better company. 247 00:18:12,357 --> 00:18:13,915 Freeze it. 248 00:18:15,260 --> 00:18:18,161 Come out, come on. 249 00:18:22,234 --> 00:18:23,929 Morning. 250 00:18:24,403 --> 00:18:26,598 Lovely hair. 251 00:18:26,772 --> 00:18:28,069 Hello. 252 00:18:28,974 --> 00:18:30,737 Warm? 253 00:18:31,076 --> 00:18:33,408 Schalgelmilch. - Rodent. 254 00:18:37,749 --> 00:18:41,776 I know what you're going to say, Mr. Twinkacetti, but this is all your fault. 255 00:18:41,954 --> 00:18:44,582 If you didn't turn our heat off, we wouldn't sleep here. 256 00:18:44,756 --> 00:18:46,553 I know it's my fault, and I'm sorry. 257 00:18:46,725 --> 00:18:49,353 Oh, no, you're not gonna get away... 258 00:18:49,528 --> 00:18:52,190 Hey, all men are brothers, right? 259 00:18:53,298 --> 00:18:54,856 Who is this man? 260 00:18:55,033 --> 00:18:57,058 Look, people, I would like to end our little disagreement. 261 00:18:58,837 --> 00:19:00,668 You don't think I like to make people suffer, do you? 262 00:19:00,839 --> 00:19:02,238 Yeah. 263 00:19:02,407 --> 00:19:04,466 Oh, now, that hurts. 264 00:19:04,643 --> 00:19:08,204 I'm willing to make a few repairs if you're willing to pay the rent today. 265 00:19:08,380 --> 00:19:12,749 Mr. Twinkacetti, it's a friend for you, Mr. Vinnie The Finger. 266 00:19:15,220 --> 00:19:16,949 I'm not here, turnip. 267 00:19:17,122 --> 00:19:18,146 He says: 268 00:19:19,525 --> 00:19:21,550 "I'm not here, turnip." 269 00:19:23,362 --> 00:19:25,353 Oh. Well, okay. 270 00:19:25,531 --> 00:19:29,160 Nice chatting with you, Mr. The Finger. Bye. 271 00:19:30,869 --> 00:19:36,671 Vinnie says, he wants to take you fishing and to buy you a concrete vest. 272 00:19:38,277 --> 00:19:39,471 Oh. 273 00:19:39,645 --> 00:19:41,704 Nice man. 274 00:19:42,614 --> 00:19:48,575 Oh. Balki, Balki, that was his bookie. He needs money. 275 00:19:51,490 --> 00:19:52,718 Our rent money. 276 00:19:52,891 --> 00:19:54,119 Yes. 277 00:19:54,293 --> 00:19:56,420 We got him. Yes, we got him. 278 00:19:56,595 --> 00:19:59,086 Now, listen, people, this is more than a business. 279 00:19:59,264 --> 00:20:01,596 My life is at stake. Doesn't anyone care? 280 00:20:05,804 --> 00:20:08,204 That silence is like a nail in my heart. 281 00:20:08,373 --> 00:20:12,742 Listen, slug, I want my front door fixed by tomorrow. 282 00:20:13,212 --> 00:20:14,645 You got it, Schalgelmilch. 283 00:20:15,480 --> 00:20:17,539 We want our places painted. - Yeah. 284 00:20:17,716 --> 00:20:21,652 And fumigated. - Right, all right. Okay, you got a deal. 285 00:20:21,820 --> 00:20:24,288 All right. BALKl: No, no, no. 286 00:20:24,456 --> 00:20:27,857 Wait a minute, wait a minute. Wait a minute. 287 00:20:28,026 --> 00:20:31,359 People, listen, don't you see what's happening? 288 00:20:31,530 --> 00:20:35,261 We have not won. He has not given us everything on the list. 289 00:20:35,434 --> 00:20:37,459 If I give you everything on that list... 290 00:20:37,636 --> 00:20:40,036 ...I won't have any more money for anything else. 291 00:20:44,476 --> 00:20:48,344 What do you think? I just fell off the turnip truck? 292 00:20:49,481 --> 00:20:53,884 Well, I didn't. I jumped off with my own two feet. 293 00:20:56,021 --> 00:21:00,458 Now, Max, you said that the building needs a new washer and dryer. 294 00:21:00,626 --> 00:21:03,356 Right. TWINKACETTl: Uh... 295 00:21:03,528 --> 00:21:04,756 Okay. 296 00:21:04,930 --> 00:21:08,195 And, Susan, you need your ceiling fixed. 297 00:21:08,367 --> 00:21:10,028 The whole thing? 298 00:21:12,237 --> 00:21:15,400 Okay. - Mrs. Schalgelmilch, your carpeting. 299 00:21:15,574 --> 00:21:18,600 You're pushing me. - I'm going to call Mr. The Finger. 300 00:21:18,777 --> 00:21:21,769 Okay, okay, okay, but that's it. 301 00:21:22,281 --> 00:21:24,146 Well, I got what I wanted. - Me too. 302 00:21:24,316 --> 00:21:27,217 Now, get Norma Rae out of here. 303 00:21:29,454 --> 00:21:31,445 No, wait. There's more thing on the list. 304 00:21:31,623 --> 00:21:35,354 We can fight. We can hold out. We can win. 305 00:21:35,527 --> 00:21:38,121 Oh, some other time, kid, I gotta get to work. 306 00:21:38,297 --> 00:21:40,857 Yeah, I gotta go look for a job. 307 00:21:41,033 --> 00:21:42,830 Thanks for everything, Balki. 308 00:21:43,001 --> 00:21:45,162 But we don't have everything. 309 00:21:45,337 --> 00:21:47,703 What about remodeling the recreation room? 310 00:21:47,873 --> 00:21:50,364 Yeah. - What about air conditioning? 311 00:21:50,542 --> 00:21:53,033 Air conditioning. - What about the security system? 312 00:21:53,211 --> 00:21:54,542 Balki, it's over. - Okay. 313 00:22:03,488 --> 00:22:06,218 Hey, this is great. Look: 314 00:22:07,592 --> 00:22:10,789 I can't see my breath. The heat is on. 315 00:22:15,634 --> 00:22:18,102 Balki, what are you doing? 316 00:22:19,137 --> 00:22:21,970 I must sit among the ashes. 317 00:22:23,875 --> 00:22:27,811 No, don't sit among the ashes. 318 00:22:29,214 --> 00:22:31,705 I am humiliated. 319 00:22:31,883 --> 00:22:33,373 I make a fool of myself. 320 00:22:33,552 --> 00:22:37,545 No, you didn't. You made a lot of people very happy. 321 00:22:37,723 --> 00:22:39,714 Come on. 322 00:22:40,459 --> 00:22:41,585 I don't understand. 323 00:22:41,760 --> 00:22:44,888 Why they are happy? We lose. - We didn't lose. 324 00:22:45,063 --> 00:22:48,123 Twinkacetti is gonna spend two months fixing this place up. 325 00:22:48,300 --> 00:22:50,165 But we don't get everything on the list. 326 00:22:50,335 --> 00:22:52,565 We never planned to get everything on the list. 327 00:22:52,738 --> 00:22:56,504 Cousin, you say to Mr. Twinkacetti that we will not quit... 328 00:22:56,675 --> 00:22:59,940 ...until we get everything, and I want to do what you said. 329 00:23:00,112 --> 00:23:01,511 That's called negotiating. 330 00:23:01,680 --> 00:23:05,081 You ask for more than you want so you get what you need. 331 00:23:05,617 --> 00:23:08,085 Then why don't you just ask for what you need? 332 00:23:08,253 --> 00:23:11,620 Because you won't get it. - You're right, I don't get it. 333 00:23:13,158 --> 00:23:15,649 Balki, you did a great job. 334 00:23:15,827 --> 00:23:17,055 I did? - You did. 335 00:23:17,229 --> 00:23:18,821 I did good? - You did great. 336 00:23:18,997 --> 00:23:21,431 You got us more than we ever expected. 337 00:23:21,600 --> 00:23:24,831 You're a very good negotiator. You stood up to Twinkacetti. 338 00:23:25,771 --> 00:23:27,898 I guess I did. 339 00:23:28,073 --> 00:23:32,100 You were going to stop before we got a washer and dryer. 340 00:23:32,277 --> 00:23:36,213 This building is very lucky to have Balki Bartokomous living here. 341 00:23:36,381 --> 00:23:39,077 Really? - I know I'm better off. 342 00:23:39,785 --> 00:23:41,616 Hi. 343 00:23:41,787 --> 00:23:44,483 I just wanted to say thank you. You were terrific. 344 00:23:45,257 --> 00:23:48,021 Oh, well, you know, l... - I was talking to Balki. 345 00:23:48,460 --> 00:23:51,122 Right. I knew that. 346 00:23:51,563 --> 00:23:53,224 You were magnetic. 347 00:23:55,400 --> 00:23:58,233 She called me a magnet. 348 00:24:00,005 --> 00:24:04,339 You've got guts, Balki. I like that in a refugee. 349 00:24:06,144 --> 00:24:09,045 How about coming to my place for breakfast? Would you like that? 350 00:24:09,214 --> 00:24:11,842 Does a sheep like potato root? 351 00:24:17,856 --> 00:24:20,882 That means yes, you little lamb kebab. 352 00:24:24,496 --> 00:24:26,430 Don't wait up. 353 00:24:27,199 --> 00:24:29,963 I'm going to negotiate with her. 354 00:24:30,013 --> 00:24:34,563 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.