All language subtitles for Perfect Strangers s02e08 Cradle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,863 --> 00:01:39,863 Hello, little Frankie. 2 00:01:44,237 --> 00:01:46,364 This little baby speaks Myposian. 3 00:01:47,407 --> 00:01:50,035 I just told him to drink his bottle, cry a little... 4 00:01:50,210 --> 00:01:53,111 ...and let the milk dribble down his chin, and he did it. 5 00:01:54,147 --> 00:01:56,581 Sure you don't mind keeping the baby for the weekend? 6 00:01:56,749 --> 00:01:59,616 Gina, no problem. - Do you think it will be okay with Larry? 7 00:01:59,786 --> 00:02:03,119 Well, of course I do. Don't be ridiculous. 8 00:02:04,524 --> 00:02:07,288 Do we have to tell him? - Balki. 9 00:02:07,460 --> 00:02:09,451 Okay, it's no problem. I'll handle him. 10 00:02:11,965 --> 00:02:13,262 Gina. - Hi. 11 00:02:13,433 --> 00:02:15,697 Look who she's got with her. It's little Frankie. 12 00:02:15,869 --> 00:02:19,032 Oh, hi, Frankie. How's it going, pal? 13 00:02:20,306 --> 00:02:23,275 I bet you and Steve can't get enough of this little guy. 14 00:02:23,443 --> 00:02:26,003 It's wonderful. 15 00:02:28,715 --> 00:02:30,148 Gina, what's the problem? 16 00:02:30,783 --> 00:02:32,842 Well, look, you know Steve's a truck driver. 17 00:02:33,019 --> 00:02:35,385 He's gone a week, sometimes two weeks at a time. 18 00:02:35,555 --> 00:02:37,580 When we're apart, he misses me. 19 00:02:37,757 --> 00:02:41,215 Well, of course he misses you. That's natural. 20 00:02:41,394 --> 00:02:45,558 No, I mean, he really misses me. 21 00:02:49,802 --> 00:02:51,565 Well, yes. 22 00:02:51,738 --> 00:02:52,966 You know what I think? 23 00:02:53,139 --> 00:02:57,576 I think that all Gina and Steve need is some time alone away from the baby. 24 00:02:57,744 --> 00:03:01,180 Well, Balki, you're right. I think that's a wonderful idea. 25 00:03:01,347 --> 00:03:02,871 I'm glad you said that. 26 00:03:05,351 --> 00:03:08,582 Well, actually, you said it first. 27 00:03:09,322 --> 00:03:13,281 Yes, but you said it was a wonderful idea. I heard you. 28 00:03:13,893 --> 00:03:18,728 Balki, why do I get the feeling there's more going on here than I'm aware of? 29 00:03:19,666 --> 00:03:22,260 Can't pull the wool over your nose. 30 00:03:23,803 --> 00:03:29,400 Cousin, I just thought it would be nice if sometime we take the baby with us... 31 00:03:29,576 --> 00:03:32,067 ...so that Gina and Steve could have some time alone. 32 00:03:32,879 --> 00:03:34,244 Well, that's no problem. 33 00:03:34,414 --> 00:03:35,972 It's not? - Of course not. 34 00:03:36,149 --> 00:03:39,915 Gina, I tell you what, sometime next summer... 35 00:03:40,086 --> 00:03:45,149 ...why don't you and Steve just plan a really romantic evening... 36 00:03:45,325 --> 00:03:48,624 What the heck, make it a weekend. 37 00:03:48,795 --> 00:03:51,263 And Balki and I will take care of little Frankie. 38 00:03:51,431 --> 00:03:54,889 Oh, what the heck, how about we take him right now? 39 00:03:56,536 --> 00:04:01,530 Now? Well, I'm sure Gina needs time to make plans. 40 00:04:01,708 --> 00:04:05,041 Oh, they're made. I'm going with Steve on a weekend run to Philadelphia. 41 00:04:05,211 --> 00:04:07,873 Philadelphia. The birth place of the Constitution. 42 00:04:08,047 --> 00:04:09,605 I'm aware of that. I just... 43 00:04:09,782 --> 00:04:13,115 Don't worry about a thing. Everything you need is here in this bag. 44 00:04:13,286 --> 00:04:15,686 Well, l... - I left complete instructions with Balki. 45 00:04:15,855 --> 00:04:19,222 Now, if you need to reach me, you can get me on Steve's CB. 46 00:04:19,392 --> 00:04:22,054 His handle is the Italian Stallion. 47 00:04:22,862 --> 00:04:25,296 You be a good boy, Frankie. Mama loves you. 48 00:04:25,465 --> 00:04:27,558 Thanks for everything. This means a lot to me. 49 00:04:30,270 --> 00:04:33,865 Wait, wait, wait. 50 00:04:34,040 --> 00:04:36,668 Maybe we should... 51 00:04:36,843 --> 00:04:40,904 Bye, bye. Have a wonderful time. 52 00:04:43,149 --> 00:04:44,377 You tricked me. 53 00:04:44,550 --> 00:04:47,576 Now, cousin, little Frankie's watching. 54 00:04:47,754 --> 00:04:51,246 You don't want to have a nervous break dance. 55 00:04:52,692 --> 00:04:56,651 Balki, this is a decisi�n we both should have made. 56 00:05:05,471 --> 00:05:08,099 I don't know how you did it. 57 00:05:09,842 --> 00:05:12,572 And I don't wanna know. 58 00:05:25,458 --> 00:05:27,858 Okay, I've got to go pick up the laundry now. 59 00:05:29,162 --> 00:05:31,562 Cousin, will you be here? 60 00:05:32,865 --> 00:05:37,359 Watching the baby is not my job. I have a life, you know. 61 00:05:39,472 --> 00:05:41,463 Well, I'll be right back. 62 00:05:41,641 --> 00:05:44,542 Okay, okay, don't worry, little Frankie. 63 00:05:44,711 --> 00:05:47,236 Your bottle will be ready in just a minute. 64 00:05:57,523 --> 00:05:59,423 It's not going to work. 65 00:06:02,395 --> 00:06:04,795 Balki's the one who made a promise to your mother... 66 00:06:04,964 --> 00:06:07,524 ...and he's the one who's going to have to keep it. 67 00:06:10,470 --> 00:06:12,631 I know what you're trying to do. 68 00:06:13,539 --> 00:06:15,871 You think if you do something adorable, I'll melt. 69 00:06:16,042 --> 00:06:17,600 Well, you can forget it. 70 00:06:22,582 --> 00:06:25,312 Now, come on, cut that out. 71 00:06:28,488 --> 00:06:31,787 Did that come from you, you little...? 72 00:06:35,561 --> 00:06:37,222 How is little Frankie? 73 00:06:37,397 --> 00:06:41,231 Oh, fine, I suppose. I really haven't been paying attention. 74 00:06:43,102 --> 00:06:44,694 What's that, your third load? 75 00:06:44,871 --> 00:06:48,864 Fourth. And this is not a fun job. 76 00:06:49,041 --> 00:06:51,305 In Mypos, we don't have washing machines... 77 00:06:51,477 --> 00:06:53,001 ...and ready-made formula... 78 00:06:53,179 --> 00:06:59,311 ...but at least we have diapers that don't fall apart when you wash them. 79 00:07:04,724 --> 00:07:08,160 Balki, those are disposable diapers. 80 00:07:09,695 --> 00:07:13,495 Well, of course they are. Don't be ridiculous. 81 00:07:15,535 --> 00:07:17,469 What your point? 82 00:07:19,071 --> 00:07:25,203 Balki, after the baby goes boom-boom, you're supposed to throw them away. 83 00:07:26,612 --> 00:07:29,012 Then what? - Then you use a new one. 84 00:07:30,316 --> 00:07:33,479 This is all very complicated and very tiring. 85 00:07:34,420 --> 00:07:37,583 Well, I hope you're learning a lesson in all this. 86 00:07:38,291 --> 00:07:41,089 Are you going to talk down to me now? - Yes. 87 00:07:41,761 --> 00:07:42,989 Yes, I am. 88 00:07:43,162 --> 00:07:46,928 It just so happens that I have a lot more experience with babies than you. 89 00:07:47,099 --> 00:07:49,431 Well, of course you do. Your mama had nine of them. 90 00:07:49,602 --> 00:07:53,504 Yes. Yes, she did, and I always had to help her with the others. 91 00:07:53,673 --> 00:07:56,437 She'd say, "Larry, run to the store and get some more milk. 92 00:07:56,609 --> 00:08:01,672 Larry, babysit your brother. Larry, let Elaine tie you up." 93 00:08:03,583 --> 00:08:06,518 Boy, that Elaine was a pistol. 94 00:08:07,353 --> 00:08:08,786 Never mind Elaine. 95 00:08:08,955 --> 00:08:11,890 The point is, I know there's more to taking care of a baby... 96 00:08:12,058 --> 00:08:14,356 ...than just holding it and letting it coo at you. 97 00:08:14,527 --> 00:08:16,085 And you should have known it too. 98 00:08:16,262 --> 00:08:20,665 You take responsibility too lightly. 99 00:08:21,467 --> 00:08:22,695 Maybe. 100 00:08:22,869 --> 00:08:25,360 You do, you do. Say it. 101 00:08:26,072 --> 00:08:28,700 I take responsibility too lightly. 102 00:08:28,875 --> 00:08:30,467 That's right. 103 00:08:34,213 --> 00:08:36,408 Now, will you help me? 104 00:08:37,149 --> 00:08:40,243 Well, someone's got to. 105 00:08:40,419 --> 00:08:43,980 Oh, thank you, thank you, thank you. 106 00:08:44,156 --> 00:08:48,923 Well, I think it's getting close to the little fella's feeding time. 107 00:08:49,095 --> 00:08:52,758 Now, Balki, when you burp little Frankie later... 108 00:08:52,932 --> 00:08:55,196 ...you'll want to put a towel on your shoulder... 109 00:08:55,368 --> 00:08:57,165 ...so he doesn't dittle on your shirt. 110 00:08:59,505 --> 00:09:04,602 Cousin, you're a genius. Why you didn't tell me that five shirts ago? 111 00:09:05,378 --> 00:09:06,606 Is that his bottle? 112 00:09:06,779 --> 00:09:09,077 Well, it's not mine. 113 00:09:11,017 --> 00:09:13,747 All right, now, Balki, listen very carefully. 114 00:09:13,920 --> 00:09:17,412 It's very important that the temperature of the milk is right. 115 00:09:17,590 --> 00:09:21,686 Yes, I know that, but... - You don't want it to be too hot or too cold. 116 00:09:21,861 --> 00:09:24,261 So, what you want to do after you warm the bottle... 117 00:09:24,430 --> 00:09:27,092 ...is to just throw a few drops on your... 118 00:09:27,266 --> 00:09:29,097 Yes, I know that... - Balki, please. 119 00:09:29,268 --> 00:09:31,327 Balki, do you want my help or not? 120 00:09:31,504 --> 00:09:33,495 Yes, I do, but... - Balki, just... 121 00:09:33,673 --> 00:09:38,940 Just give me that. - Balki, Balki, watch and learn. 122 00:09:41,981 --> 00:09:46,213 You just wanna sprinkle a few drops on the inside of your wrist. 123 00:09:57,730 --> 00:09:58,958 Warm enough? 124 00:10:04,804 --> 00:10:06,032 Perfect. 125 00:10:26,292 --> 00:10:29,728 Balki. Balki, wake up. 126 00:10:29,895 --> 00:10:32,921 It's 3 in the morning. It's your turn. 127 00:10:33,099 --> 00:10:35,067 Already? 128 00:10:35,968 --> 00:10:39,699 I don't understand. He can't be hungry. 129 00:10:39,872 --> 00:10:44,241 He's not wet. Why you won't sleep? 130 00:10:46,979 --> 00:10:49,379 Maybe he's a night person. 131 00:10:52,752 --> 00:10:54,617 How do parents live through this? 132 00:10:54,787 --> 00:10:56,049 I'll tell you how. 133 00:10:56,222 --> 00:11:00,625 They get a couple of jerks to take their baby off their hands. 134 00:11:01,460 --> 00:11:02,859 Let me amend that. 135 00:11:03,029 --> 00:11:07,693 They get one jerk to trick a bigger jerk into taking their baby off their hands. 136 00:11:07,867 --> 00:11:09,425 You think this is all my fault? 137 00:11:09,602 --> 00:11:12,162 Yes, that's exactly what I'm saying. 138 00:11:12,338 --> 00:11:16,104 You should have known we couldn't handle this kind of responsibility. 139 00:11:16,275 --> 00:11:19,836 What happened to Mr. L- Come-From-A-Big-Family? 140 00:11:20,012 --> 00:11:23,379 Oh, okay, okay. 141 00:11:24,183 --> 00:11:26,549 How about this? 142 00:11:26,719 --> 00:11:30,519 My little brother Davey used to like it when I made faces at him. 143 00:11:31,057 --> 00:11:33,252 Well, it's worth a try. 144 00:11:44,336 --> 00:11:46,804 Any other bright ideas, Mr. Spock? 145 00:11:49,809 --> 00:11:54,041 Balki, we've overlooked the simplest solution of all. 146 00:11:54,213 --> 00:11:58,843 Well, of course we have, don't be ridiculous. 147 00:12:00,019 --> 00:12:01,611 What is it? 148 00:12:01,787 --> 00:12:04,585 Use your head. Since the beginning of time... 149 00:12:04,757 --> 00:12:07,692 ...what have mothers done to calm cranky babies? 150 00:12:10,830 --> 00:12:15,529 Well, I can think of one thing, but we're not equipped for that. 151 00:12:18,104 --> 00:12:21,631 I'm talking about singing the baby to sleep. 152 00:12:21,807 --> 00:12:25,106 Cousin, you are a genius. What should we sing? 153 00:12:25,277 --> 00:12:27,074 What else? 154 00:12:27,246 --> 00:12:31,546 Rock-a-bye baby, on the tree top 155 00:12:31,717 --> 00:12:37,019 When the wind blows The cradle will rock 156 00:12:37,189 --> 00:12:41,558 When the bough breaks The cradle will fall 157 00:12:41,727 --> 00:12:46,926 And down will come baby, cradle and all... 158 00:12:47,099 --> 00:12:48,623 Stop it! 159 00:12:52,972 --> 00:12:54,667 You give him nightmares. 160 00:12:57,576 --> 00:12:59,703 Who made up such a terrible song? 161 00:12:59,879 --> 00:13:03,781 That's not such a terrible song. My mother sang it to me all the time. 162 00:13:04,416 --> 00:13:05,678 Well, that explains a lot. 163 00:13:08,187 --> 00:13:09,984 I suppose you have a better song. 164 00:13:10,156 --> 00:13:12,249 Well, of course I do. - Oh, is that right? 165 00:13:12,424 --> 00:13:13,789 That's right. - Oh, really? 166 00:13:13,959 --> 00:13:16,154 Frankie should hear a song about a happy family. 167 00:13:16,328 --> 00:13:19,525 Oh, I see. - Happy children who don't fall out of trees. 168 00:13:19,698 --> 00:13:22,929 Well, please, be my guest. 169 00:14:25,764 --> 00:14:31,293 You know, the park's a totally different place when you have a child with you. 170 00:14:33,272 --> 00:14:36,036 And taking Frankie along was fun too. 171 00:14:37,476 --> 00:14:41,139 Too bad we didn't know last night that he likes to sleep in the park. 172 00:14:41,313 --> 00:14:44,111 Did you notice how perky he was when he woke up from his nap? 173 00:14:44,283 --> 00:14:49,050 Most babies take a little while to adjust, but not our Frankie. 174 00:14:49,221 --> 00:14:52,952 And he smiled at everyone who looked into his carriage. 175 00:14:53,125 --> 00:14:56,322 I think the other parents were a little jealous, don't you? 176 00:14:56,495 --> 00:15:00,295 Well, of course they were. We had the best baby. 177 00:15:00,466 --> 00:15:03,060 Did you notice how nervous some of them were? 178 00:15:03,235 --> 00:15:06,636 I don't think they've had any experience with babies at all. 179 00:15:06,805 --> 00:15:08,636 I don't know what the big fuss is. 180 00:15:08,807 --> 00:15:12,971 After all, what's a baby but a short adult in plastic pants? 181 00:15:15,748 --> 00:15:21,584 Oh, I know that cry. That's an I'm-wet-and-uncomfortable cry. 182 00:15:22,488 --> 00:15:26,185 Is Uncle Balki right? Are you all wet and...? 183 00:15:35,801 --> 00:15:37,792 Cousin? - Hm? 184 00:15:38,537 --> 00:15:44,772 The last time you changed little Frankie, was he a little boy or a little girl? 185 00:15:55,287 --> 00:15:57,414 What are you talking about? He's a boy. 186 00:15:58,757 --> 00:16:00,884 Well, we gotta talk about that. 187 00:16:03,996 --> 00:16:06,362 This baby is a girl. 188 00:16:12,204 --> 00:16:14,297 That's not possible. 189 00:16:15,474 --> 00:16:19,240 It is possible if we took the wrong baby home from the park. 190 00:16:20,546 --> 00:16:22,411 Look for yourself. 191 00:16:26,819 --> 00:16:29,310 Oh, my Lord. 192 00:16:30,456 --> 00:16:32,048 That's a... 193 00:16:32,224 --> 00:16:36,820 That's... That's not a boy. 194 00:16:38,497 --> 00:16:39,725 I just said that. 195 00:16:39,898 --> 00:16:41,729 How could something like this happen? 196 00:16:41,900 --> 00:16:44,698 Maybe during the puppet show. There were so many carriages... 197 00:16:44,870 --> 00:16:47,566 ...and you didn't notice you took the wrong carriage. 198 00:16:47,740 --> 00:16:49,173 I took the wrong carriage? 199 00:16:49,341 --> 00:16:53,368 Well, I couldn't be pushing the carriage, I was getting the balloons. 200 00:16:53,545 --> 00:16:56,139 Well, you're the one who wanted the balloons. 201 00:16:56,315 --> 00:17:00,342 Well, they were for Frankie. - Well, they're not for Frankie now. 202 00:17:00,519 --> 00:17:02,248 What are we going to do? 203 00:17:02,421 --> 00:17:05,515 All right, we'll go back to the park and look for Frankie. 204 00:17:05,691 --> 00:17:07,352 Wait a minute, I got it. 205 00:17:07,526 --> 00:17:10,290 We go back to the park and look for Frankie. 206 00:17:10,462 --> 00:17:12,930 Right. - Wait a minute. 207 00:17:13,098 --> 00:17:17,626 What if he's not there? - Oh, my God. 208 00:17:17,803 --> 00:17:19,361 What if he's not there? 209 00:17:25,077 --> 00:17:29,241 You did it again. - I didn't leave the baby. You left the baby. 210 00:17:32,718 --> 00:17:35,881 You left the door open. - I didn't leave the door open. 211 00:17:52,471 --> 00:17:56,635 I can't believe we couldn't find the baby. 212 00:17:58,143 --> 00:18:00,976 I can't believe Gina's going to be here any minute... 213 00:18:01,146 --> 00:18:04,172 ...and we have to tell her we couldn't find the baby. 214 00:18:07,319 --> 00:18:10,379 Frankie. Frankie. 215 00:18:10,556 --> 00:18:13,582 Well, what do you think, he came home on his own? 216 00:18:17,996 --> 00:18:21,659 Frankie? Frankie. 217 00:18:21,834 --> 00:18:26,396 All right, we told everyone at the park, we called the police, called the newspapers. 218 00:18:26,572 --> 00:18:29,302 Anything else we should have done? - How should I know? 219 00:18:29,475 --> 00:18:33,206 I've never lost a baby before. - All right, we need to calm down. 220 00:18:33,378 --> 00:18:35,243 Calm down. 221 00:18:37,282 --> 00:18:39,182 The people who took Frankie by mistake... 222 00:18:39,351 --> 00:18:42,548 ...will realize they made a mistake and they'll bring him back here. 223 00:18:42,721 --> 00:18:44,655 Do you think so? - Yes. 224 00:18:44,823 --> 00:18:47,053 Unless... 225 00:18:47,960 --> 00:18:52,761 ...they're the ones that owned the Winnebago we saw at the park. 226 00:18:52,931 --> 00:18:56,799 They could be halfway across the state before they realize they took the wrong baby. 227 00:18:56,969 --> 00:18:59,028 Why did you have to say that? 228 00:18:59,838 --> 00:19:01,738 Did I say that? 229 00:19:01,907 --> 00:19:05,206 We have to get Frankie back before Gina gets here. 230 00:19:07,746 --> 00:19:09,714 Gina! - Gina! 231 00:19:09,882 --> 00:19:11,281 What are we going to do? 232 00:19:11,450 --> 00:19:13,213 No problem. We're not here. 233 00:19:13,919 --> 00:19:16,911 But we are here. - She won't know that if we don't answer. 234 00:19:17,089 --> 00:19:21,025 She'll go away. In a couple of days, we'll call and tell her to come get Frankie. 235 00:19:21,994 --> 00:19:23,291 You are kidding, aren't you? 236 00:19:23,462 --> 00:19:26,295 What do you suggest we do? - I suggest we tell her the truth. 237 00:19:26,465 --> 00:19:28,126 Oh, that's just fine. 238 00:19:28,300 --> 00:19:30,427 When she asks how everything went, we just say: 239 00:19:30,602 --> 00:19:33,400 "Oh, smooth as silk with one slight hitch, we lost the baby. 240 00:19:33,572 --> 00:19:35,005 How about a soft drink?" 241 00:19:36,909 --> 00:19:38,467 Hey, anybody home? 242 00:19:38,644 --> 00:19:41,477 Well, I've got to open the door for her. - Oh, no, you don't. 243 00:19:41,647 --> 00:19:44,275 Oh, yes, I do. - Oh, no, you don't. 244 00:19:44,449 --> 00:19:47,441 Cousin, I have to... - No, no, no! 245 00:19:49,588 --> 00:19:50,987 Hi. - Hi. 246 00:19:51,156 --> 00:19:53,681 Hi, how's my little Frankie? - Shh! 247 00:19:53,859 --> 00:19:57,056 Asleep, asleep. Come over here. 248 00:19:58,630 --> 00:20:01,121 Well, I certainly hope he wasn't too much trouble. 249 00:20:01,300 --> 00:20:05,964 Well, everything was all right until today. And then, we took Frankie to the park. 250 00:20:06,138 --> 00:20:08,402 All we wanted... We meant for him to have a good... 251 00:20:08,574 --> 00:20:12,237 What Balki is trying to say is that we were having so much fun with Frankie... 252 00:20:12,411 --> 00:20:16,541 ...that we hate to see him go. 253 00:20:18,750 --> 00:20:24,245 Gina, I went to get a balloon for Frankie, and I thought... 254 00:20:24,423 --> 00:20:27,119 He thought that I wanted a balloon. Why would I want a balloon? 255 00:20:28,527 --> 00:20:30,654 But enough about us. How was your weekend? 256 00:20:30,829 --> 00:20:35,766 Well, it was wonderful, very romantic. Steve and I worked out a lot of problems. 257 00:20:35,934 --> 00:20:39,802 We decided that when Frankie gets a little older, we're going to have another baby. 258 00:20:39,972 --> 00:20:43,408 Maybe we'll have a girl next time. - Maybe sooner than you think. 259 00:20:46,878 --> 00:20:52,908 Gina, this is not easy, but we have something to tell you. 260 00:20:53,085 --> 00:20:57,021 You have to know that... - That you look terrible. 261 00:20:57,589 --> 00:20:59,352 I do? - No, she does not. 262 00:20:59,524 --> 00:21:01,287 Yes, she does. Oh, yes, you do. 263 00:21:01,460 --> 00:21:03,428 I know you've been on the road 18 hours... 264 00:21:03,595 --> 00:21:06,860 ...but you don't want Frankie to see you until you freshen up. 265 00:21:07,032 --> 00:21:08,761 You'll scare the dickens out of him. 266 00:21:08,934 --> 00:21:11,732 Yeah, but Steve is waiting in the truck. - Well, he can wait. 267 00:21:11,903 --> 00:21:14,895 You take all the time you need. The baby will be here when you get out. 268 00:21:19,478 --> 00:21:22,470 What are you trying to do? - I'm trying to tell Gina the truth. 269 00:21:24,883 --> 00:21:26,748 Steve! - Steve! 270 00:21:27,552 --> 00:21:29,918 I've got to let him in. - No. Are you crazy? 271 00:21:30,088 --> 00:21:33,251 He's a teamster. He'll kill us. 272 00:21:35,627 --> 00:21:37,822 I've got to open that door. - No. No, you don't. 273 00:21:37,996 --> 00:21:40,362 Oh, yes, I do. - Oh, no, you don't. 274 00:21:40,532 --> 00:21:44,161 No, no, no! 275 00:21:45,037 --> 00:21:46,265 Hi. - Hi. 276 00:21:46,438 --> 00:21:47,769 Katie! Katie! 277 00:21:47,939 --> 00:21:50,169 BALKl: Frankie! Frankie! Frankie! 278 00:21:54,379 --> 00:21:55,937 Hi, I'm Linda Richards. 279 00:21:56,114 --> 00:21:59,413 When I discovered I took the wrong baby, I was out of my mind with worry. 280 00:21:59,584 --> 00:22:02,246 He was worried. I'm just out of my mind. 281 00:22:02,921 --> 00:22:06,152 I went to the park and some people told me to come here. 282 00:22:06,325 --> 00:22:08,054 Thank you for taking care of her. 283 00:22:08,226 --> 00:22:10,786 Thank you for taking care of Frankie. 284 00:22:10,962 --> 00:22:12,452 Well, I'd better be going. 285 00:22:12,631 --> 00:22:16,192 My husband has a Winnebago double-parked out front. 286 00:22:16,368 --> 00:22:19,929 I'd love to hear more about your trip, but I don't want you to get a ticket. 287 00:22:20,105 --> 00:22:24,235 Why don't you come by and see us again another time? Bye-bye, Katie. 288 00:22:27,479 --> 00:22:29,174 We made it. 289 00:22:31,283 --> 00:22:33,808 And you were going to tell Gina the truth. 290 00:22:39,758 --> 00:22:43,023 How do we know that this is little Frankie? 291 00:22:44,963 --> 00:22:46,692 There's one way to be sure. 292 00:22:52,270 --> 00:22:53,498 Yes. - Oh, yes. 293 00:22:53,672 --> 00:22:55,503 Yes, that's him all right. - That's him. 294 00:22:55,674 --> 00:23:00,634 That's the little baby. Little Italian Stallion. 295 00:23:06,118 --> 00:23:07,881 Well, how do I look now? 296 00:23:08,053 --> 00:23:10,817 You look terrific. 297 00:23:14,526 --> 00:23:18,257 Thanks for everything. You guys are fantastic. 298 00:23:18,430 --> 00:23:19,727 Oh, it was nothing. 299 00:23:19,898 --> 00:23:22,298 Why is he wearing a T-shirt that says "Katie"? 300 00:23:27,105 --> 00:23:29,232 Well, well, well... 301 00:23:36,081 --> 00:23:41,917 You know, except for the last few hours, I kind of enjoyed having Frankie around. 302 00:23:42,587 --> 00:23:46,284 Of course, for the last few hours, he wasn't around. 303 00:23:48,960 --> 00:23:52,521 It makes you realize what a lot of work it is being a mother. 304 00:23:52,697 --> 00:23:55,165 Yeah, my mother had to raise nine of us. 305 00:23:56,168 --> 00:24:00,764 You know, tomorrow I'm going to go buy a present for my mama to say thank you. 306 00:24:00,939 --> 00:24:02,270 Well, that's a good idea. 307 00:24:02,974 --> 00:24:04,874 I think I'll send my mother some flowers. 308 00:24:06,244 --> 00:24:09,042 You know, it's not easy having someone depend on you... 309 00:24:09,214 --> 00:24:12,149 ...to take care of them when they can't take care of themselves. 310 00:24:12,317 --> 00:24:14,842 Yeah, that Frankie was a handful. 311 00:24:15,020 --> 00:24:16,453 I was talking about you. 312 00:24:16,503 --> 00:24:21,053 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.