All language subtitles for Offspring s04e11 Dialing Up the Crazy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,215 --> 00:00:03,984 Your mother and I are separating. 2 00:00:03,989 --> 00:00:05,889 I realise I need to take a step towards Phillip 3 00:00:06,029 --> 00:00:08,209 instead of constantly holding him at bay. 4 00:00:13,449 --> 00:00:16,049 Maybe if two people are open and it was... 5 00:00:16,189 --> 00:00:17,769 Mutual? Yeah. 6 00:00:19,589 --> 00:00:22,609 You know, even when my family aren't here, 7 00:00:22,709 --> 00:00:25,529 they're sort of in my head. 8 00:00:25,669 --> 00:00:28,409 They're gonna help us raise this baby. 9 00:00:28,509 --> 00:00:31,009 Billie, this is getting stupid. 10 00:00:31,149 --> 00:00:33,009 You didn't sleep at our house last night. 11 00:00:33,109 --> 00:00:35,249 We're lying our faces off for you. 12 00:00:35,349 --> 00:00:38,209 I need the... morning-after pill. 13 00:00:38,349 --> 00:00:42,729 One random night doesn't have to ruin everything. 14 00:00:42,829 --> 00:00:44,889 I cheated on you. 15 00:00:51,409 --> 00:00:52,869 Oh, yeah 16 00:00:54,329 --> 00:00:55,269 What you looking at? 17 00:00:57,029 --> 00:00:58,969 Step in the club It's a quarter to four 18 00:00:59,109 --> 00:01:01,449 The crowd be scary She's got a baby unborn 19 00:01:01,589 --> 00:01:03,669 Order at the bar, they're like She's an alcoholic 20 00:01:03,729 --> 00:01:05,249 Chill out, y'all It's just some folic 21 00:01:07,029 --> 00:01:08,649 She's bad 22 00:01:08,749 --> 00:01:10,049 Bad pregnant 23 00:01:10,149 --> 00:01:12,889 She's bad 24 00:01:12,989 --> 00:01:14,249 Bad pregnant 25 00:01:14,389 --> 00:01:16,429 I might be third trimester but I can keep the pace 26 00:01:16,469 --> 00:01:18,489 I got six-inch heels and a big elastic waist 27 00:01:18,629 --> 00:01:20,529 So when I'm with a hottie He knows I'm on the hunt 28 00:01:20,669 --> 00:01:22,929 This baby's got back But this mother's got front 29 00:01:24,089 --> 00:01:27,929 She's bad Bad pregnant 30 00:01:28,069 --> 00:01:31,489 She's bad Bad pregnant 31 00:01:36,989 --> 00:01:38,849 Bounce, baby, bounce Till your waters break 32 00:01:38,989 --> 00:01:40,889 Bounce, baby, bounce Till your waters break 33 00:01:41,029 --> 00:01:43,129 Bounce, baby, bounce Until your waters break, yo 34 00:01:43,269 --> 00:01:45,369 Bounce, baby, bounce Until your waters break! 35 00:01:47,149 --> 00:01:48,889 Hey. You OK? 36 00:01:48,989 --> 00:01:50,809 Huh? Uh... 37 00:01:53,389 --> 00:01:55,009 Having a nightmare? No... 38 00:01:55,149 --> 00:01:58,209 Just having another food... gorging dream. 39 00:01:59,669 --> 00:02:01,849 Hmm. 40 00:02:04,209 --> 00:02:06,849 Billie. 41 00:02:08,689 --> 00:02:10,689 She's told him. 42 00:02:10,797 --> 00:02:49,463 43 00:02:49,512 --> 00:02:51,592 Hi. You've reached Billie Proudman. Leave me a message. 44 00:02:51,627 --> 00:02:53,087 Hi. It's me. 45 00:02:53,179 --> 00:02:55,039 Slightly stalkerish. Sorry. 46 00:02:55,425 --> 00:02:58,765 I just miss the sound of your voice. 47 00:02:58,905 --> 00:03:01,525 Even if you could shoot me a text or something, 48 00:03:01,625 --> 00:03:03,445 I'd really appreciate it. 49 00:03:03,585 --> 00:03:06,965 I'm standing outside a baby shop - again. 50 00:03:07,065 --> 00:03:08,925 Failing to go in - again. 51 00:03:10,445 --> 00:03:14,245 I wish you were here to push me through my shopping anxiety. 52 00:03:15,565 --> 00:03:17,725 Oh, you're gonna love this. 53 00:03:17,825 --> 00:03:19,205 Patrick and I have decided 54 00:03:19,345 --> 00:03:22,645 that tomorrow is our last session with Lawrence. 55 00:03:22,745 --> 00:03:25,805 It's Break Up with Lawrence Day. 56 00:03:25,905 --> 00:03:28,125 I'm... I'm sure, if you were here, 57 00:03:28,265 --> 00:03:30,285 you'd be having a field day with that one. 58 00:03:30,425 --> 00:03:32,005 Oh, hang on. Gotta get... 59 00:03:32,145 --> 00:03:33,865 I'll get it. No. Might be Billie. 60 00:03:33,985 --> 00:03:35,445 Jeez, you don't have to hurt me on your way there. 61 00:03:35,545 --> 00:03:36,605 Sorry. 62 00:03:39,405 --> 00:03:41,165 Hi... Oh, hi, Phillip. 63 00:03:41,305 --> 00:03:43,285 Uh, I hope I'm not interrupting. No, no. 64 00:03:43,425 --> 00:03:45,865 I was wondering if you could make sense of that email we just got. 65 00:03:45,945 --> 00:03:47,865 Uh, I... I haven't checked. 66 00:03:47,945 --> 00:03:49,405 It was from your mother, 67 00:03:49,545 --> 00:03:53,125 declaring that tomorrow's some kind of Geraldine Day. 68 00:03:53,225 --> 00:03:54,965 Hmm. 69 00:03:55,105 --> 00:03:59,445 Geraldine Day is kind of a non-specific birthday. 70 00:03:59,545 --> 00:04:01,765 It comes when it's needed. 71 00:04:02,001 --> 00:04:03,541 Mum usually announces a Geraldine Day 72 00:04:03,641 --> 00:04:06,061 when she wants a confrontation. 73 00:04:06,161 --> 00:04:08,541 Or a reconciliation. 74 00:04:08,681 --> 00:04:11,101 One year, when things were really bad with Dad, 75 00:04:11,201 --> 00:04:12,781 we had FOUR Geraldine Days. 76 00:04:12,921 --> 00:04:14,261 I'll get it. 77 00:04:14,361 --> 00:04:15,781 I'll get it, I'll get it. 78 00:04:17,601 --> 00:04:20,821 Ah, hello, Patrick. I have an announcement. 79 00:04:20,921 --> 00:04:24,061 Yeah. Tomorrow - it's Geraldine Day. 80 00:04:24,161 --> 00:04:26,141 God, you got around here fast. 81 00:04:26,281 --> 00:04:28,781 I only sent the email 15 minutes ago. You must have sprinted. 82 00:04:28,921 --> 00:04:31,741 I might have been coming to visit my daughter - did that occur to you? 83 00:04:31,881 --> 00:04:33,901 Tell me honestly. Did he come around... 84 00:04:34,001 --> 00:04:37,181 Please, do not use Nina as a pawn. 85 00:04:37,321 --> 00:04:39,661 I've been reading a lot of the relevant literature. 86 00:04:39,801 --> 00:04:42,101 It's a classic mistake separating parents make. 87 00:04:42,201 --> 00:04:43,461 Oh, for Christ's sake. 88 00:04:43,601 --> 00:04:47,141 I will attend this Geraldine Day, but on two conditions - 89 00:04:47,241 --> 00:04:49,701 we both agree to be civil 90 00:04:49,841 --> 00:04:51,661 and you are clear that I have no intention of reconciling 91 00:04:51,761 --> 00:04:53,181 in a romantic sense. 92 00:04:55,301 --> 00:04:56,501 Whatever. 93 00:04:56,641 --> 00:04:59,261 Come at 5:00. No presents, just booze. 94 00:04:59,361 --> 00:05:00,621 Nina, Patrick, you free? 95 00:05:01,841 --> 00:05:05,261 Actually, we've... we've got an appointment... in the... arvo. 96 00:05:05,401 --> 00:05:07,901 Hmm. We'll come after. Mm. 97 00:05:09,161 --> 00:05:11,141 Oh, and do invite your sister and the lovely cyclist man. 98 00:05:11,281 --> 00:05:12,941 What was his name? Joseph. 99 00:05:13,081 --> 00:05:15,741 Yes. He's lovely. She's done very well for herself there. 100 00:05:17,241 --> 00:05:20,501 Strong thighs. Geraldine, honestly. 101 00:05:20,641 --> 00:05:23,362 It's just an observation. Phillip. He's a man with well-built thighs. 102 00:05:23,401 --> 00:05:24,661 I presume it's the cycling. 103 00:05:24,801 --> 00:05:27,221 I myself have only been with skinny-legged men. 104 00:05:27,301 --> 00:05:29,141 Hmm. Not by design. 105 00:05:29,281 --> 00:05:31,541 Did you invite Billie? Yes, she'll be there. 106 00:05:31,681 --> 00:05:34,221 Mick's got a gig, so he's coming later, but she'll be there. 107 00:05:34,361 --> 00:05:37,601 Oh. Well, how are... how are they going? 108 00:05:38,781 --> 00:05:40,061 She seemed a bit testy. 109 00:05:40,201 --> 00:05:42,141 And the house was ridiculously clean. 110 00:05:42,241 --> 00:05:44,381 You went to visit her at home? 111 00:05:44,481 --> 00:05:47,061 Just before, yes. Why? 112 00:05:49,281 --> 00:05:51,861 Hi. It's... it's me again. 113 00:05:52,001 --> 00:05:54,741 Um, well, Mum just came over 114 00:05:54,881 --> 00:05:57,941 and apparently we're facing another Geraldine Day tomorrow. 115 00:05:59,161 --> 00:06:02,141 So... looks like we'll be seeing each other. 116 00:06:05,121 --> 00:06:07,621 Billie? Can you meet me at the Star in 15? 117 00:06:07,721 --> 00:06:09,661 Yes! 118 00:06:17,681 --> 00:06:20,101 Oh! You're even more pregnant. 119 00:06:21,361 --> 00:06:23,541 Oh, there's an actual person in there, isn't there? 120 00:06:26,841 --> 00:06:29,821 I'm just hopeless if I cannot talk to you. 121 00:06:29,921 --> 00:06:31,901 Oh, I'm sorry. 122 00:06:32,001 --> 00:06:33,601 I really wanted to call 123 00:06:33,721 --> 00:06:36,341 but Mick doesn't want this to turn into 124 00:06:36,441 --> 00:06:38,421 some kind of Proudman-palooza, 125 00:06:38,561 --> 00:06:41,661 and I knew if I called you, we'd end up hashing over everything, so... 126 00:06:41,761 --> 00:06:43,741 We don't even have to talk about it. 127 00:06:43,841 --> 00:06:45,501 I'm just... happy to see you. 128 00:06:47,881 --> 00:06:50,021 But don't you want to hear about it? 'Cause I... I've snuck out. 129 00:06:50,161 --> 00:06:51,781 I've gone off-road. We can talk about it here. 130 00:06:51,881 --> 00:06:53,541 Yep. Yeah, I do. Yep. Of course. 131 00:06:53,641 --> 00:06:55,061 Just... Sorry, sorry. 132 00:06:56,361 --> 00:06:57,741 Are you OK? 133 00:06:59,781 --> 00:07:01,581 Not really. 134 00:07:01,681 --> 00:07:03,341 Was it the Pete guy? 135 00:07:05,481 --> 00:07:06,781 Yes. 136 00:07:08,901 --> 00:07:10,181 Is it ongoing? 137 00:07:12,421 --> 00:07:14,061 Haven't spoken to him in years. 138 00:07:14,161 --> 00:07:16,421 It was just this stupid... 139 00:07:16,521 --> 00:07:18,781 terrible one-off. 140 00:07:18,881 --> 00:07:20,381 He just listened. 141 00:07:20,481 --> 00:07:22,141 And he asked questions. 142 00:07:22,241 --> 00:07:23,581 So how did it start? 143 00:07:23,721 --> 00:07:25,681 You know I didn't plan it, Mick. I didn't plan it. 144 00:07:25,801 --> 00:07:26,901 Have you had sex with him since then? 145 00:07:27,001 --> 00:07:28,101 No. 146 00:07:28,241 --> 00:07:29,861 When did you decide you were gonna have sex with him? 147 00:07:30,001 --> 00:07:31,461 I didn't decide in advance. It was just... 148 00:07:31,561 --> 00:07:32,541 Did you... 149 00:07:35,421 --> 00:07:37,141 Were you safe? 150 00:07:38,541 --> 00:07:41,621 And then it was like a switch went off. 151 00:07:41,761 --> 00:07:43,941 You had unprotected sex with this guy? 152 00:07:46,421 --> 00:07:48,421 A former drug addict? 153 00:07:48,521 --> 00:07:49,941 I wasn't... 154 00:07:50,041 --> 00:07:51,621 I...I was all over the place. 155 00:07:51,721 --> 00:07:54,501 I was... apologising and crying 156 00:07:54,601 --> 00:07:56,061 and blurting it all out. 157 00:07:56,161 --> 00:07:57,141 Don't touch me! 158 00:07:59,721 --> 00:08:04,261 So, who knows? Nina? Patrick? Who else? 159 00:08:06,061 --> 00:08:07,301 No-one else. 160 00:08:07,401 --> 00:08:08,821 Ange? 161 00:08:10,761 --> 00:08:14,261 I don't want your whole family weighing in on this. 162 00:08:14,401 --> 00:08:16,581 OK? OK. 163 00:08:17,961 --> 00:08:19,261 Whatever you want. 164 00:08:19,361 --> 00:08:21,301 I'll do whatever you want. 165 00:08:24,361 --> 00:08:26,821 And since then, it's been like we've been living 166 00:08:26,921 --> 00:08:31,101 some... weird kind of zombie life. 167 00:08:32,621 --> 00:08:34,621 Just existing, 168 00:08:34,721 --> 00:08:36,581 but not talking... 169 00:08:37,901 --> 00:08:41,181 with this... this massive thing hanging over us. 170 00:08:45,361 --> 00:08:49,061 Well, there was this weird window when Jimmy came around, where... 171 00:08:50,821 --> 00:08:52,741 for two hours, we went back to normal. 172 00:08:52,881 --> 00:08:54,701 Yeah, you're winning! You're the winners! 173 00:08:54,841 --> 00:08:58,181 Alfie was really giggly and so we were filming him 174 00:08:58,281 --> 00:08:59,861 and trying to make him laugh 175 00:08:59,961 --> 00:09:01,541 and Mick was singing to him. 176 00:09:01,681 --> 00:09:05,781 If you're happy and you know it, clap your hands... 177 00:09:05,921 --> 00:09:08,141 Yay, yay! 178 00:09:10,041 --> 00:09:13,581 But then Jimmy left and it was... back to Silence-ville. 179 00:09:15,621 --> 00:09:17,541 He's not like a Proudman, Neens. 180 00:09:17,681 --> 00:09:19,581 He doesn't vomit his dramas over everyone. 181 00:09:19,681 --> 00:09:21,301 But I think that... 182 00:09:23,961 --> 00:09:30,381 maybe if he has some time to just process it alone... 183 00:09:33,181 --> 00:09:34,701 you know, maybe in time... 184 00:09:36,481 --> 00:09:37,661 he'll... 185 00:09:40,221 --> 00:09:41,581 Come good? 186 00:09:44,181 --> 00:09:46,221 Does that sound stupid? 187 00:09:47,601 --> 00:09:49,581 No. 188 00:09:49,681 --> 00:09:51,741 Maybe. 189 00:09:51,841 --> 00:09:53,861 I really hope so. 190 00:09:57,001 --> 00:09:59,381 I'm serious, Neens. Tomorrow at Mum's, you have to keep it tight. 191 00:09:59,521 --> 00:10:00,461 OK? No blurting. OK. 192 00:10:00,601 --> 00:10:01,741 Patrick too. Yep. 193 00:10:01,841 --> 00:10:02,741 OK. 194 00:10:02,841 --> 00:10:04,281 'Cause you've had a bad run at this. 195 00:10:04,321 --> 00:10:05,821 Do I have to put a massive amount of pressure on you 196 00:10:05,921 --> 00:10:07,381 or will that just make it worse? 197 00:10:07,481 --> 00:10:08,741 Probably make it worse. 198 00:10:08,881 --> 00:10:10,061 Too much pressure. OK. 199 00:10:11,881 --> 00:10:14,621 Just as long as you remember that my marriage rests on this, Neens. 200 00:10:14,761 --> 00:10:16,581 That's pressure. OK. 201 00:10:16,721 --> 00:10:19,261 Just... it is everything. Pressure. 202 00:10:23,676 --> 00:10:27,236 Make this pretty while Daddy does the lamb. 203 00:10:29,437 --> 00:10:31,137 God. Geraldine, you look amazing. 204 00:10:31,237 --> 00:10:32,577 Oh! 205 00:10:32,717 --> 00:10:34,697 You know what I have to say about that? 206 00:10:34,837 --> 00:10:37,497 About what? Beauty. Here's my theory... 207 00:10:37,637 --> 00:10:41,017 Oh, important note about Geraldine Day. 208 00:10:41,157 --> 00:10:44,097 Mum decrees that on this day, every time she imparts wisdom, 209 00:10:44,197 --> 00:10:45,697 no-one talks back to her. 210 00:10:45,837 --> 00:10:48,177 Is that right? Yes, that's right. 211 00:10:48,317 --> 00:10:52,497 Beauty is fine. It can be fun, it can be sexy. 212 00:10:52,637 --> 00:10:56,137 But, Zara, ultimately, it's for the self. 213 00:10:56,237 --> 00:10:58,497 Not for society and not for any man. 214 00:10:58,637 --> 00:11:00,817 Is there a particular way I should respond to this? 215 00:11:00,957 --> 00:11:02,777 I normally offer "Thanks for the insight." 216 00:11:02,917 --> 00:11:06,257 - Thank you for the insight. - Oh! You're welcome. 217 00:11:06,357 --> 00:11:07,697 She's crazy. 218 00:11:09,117 --> 00:11:10,057 Hello. 219 00:11:10,197 --> 00:11:12,417 Did you just group-text me and Joseph? 220 00:11:12,517 --> 00:11:14,337 Uh, yeah. Sorry for the late notice. 221 00:11:14,437 --> 00:11:16,497 Since when do you group-text us? 222 00:11:16,637 --> 00:11:19,657 I am the sister. I am the manager of contact with Joseph. 223 00:11:19,757 --> 00:11:22,377 Calm down. Can you make it? 224 00:11:22,517 --> 00:11:24,477 Probably not. No. Is everything alright? 225 00:11:24,617 --> 00:11:28,257 Oh, Joseph's just... Oh, don't worry about it. It's stupid. 226 00:11:29,497 --> 00:11:30,857 You had a fight? 227 00:11:30,957 --> 00:11:32,337 He wants to move in. 228 00:11:34,617 --> 00:11:35,777 Like, already. 229 00:11:35,917 --> 00:11:37,817 You have been together half a year, Kate. 230 00:11:37,957 --> 00:11:39,417 Oh, well, it was the way that he said it. 231 00:11:39,557 --> 00:11:41,737 It was just this really abrupt ultimatum thing. 232 00:11:41,837 --> 00:11:43,377 He was just, like... 233 00:11:43,517 --> 00:11:45,577 He was just all, "Argh! Let's move in!" 234 00:11:46,777 --> 00:11:48,097 Ah, what an arsehole. 235 00:11:48,197 --> 00:11:50,297 Patrick, memo - you're on my side. 236 00:11:50,437 --> 00:11:52,137 Oh, yeah, I seem to recall you giving me a serve 237 00:11:52,237 --> 00:11:53,537 for, um - what was it? - 238 00:11:53,677 --> 00:11:55,417 oh, yeah, pushing away fabulous women. 239 00:11:55,557 --> 00:11:57,977 Who's pushing away who? Not Kate and strapping cyclist?! 240 00:11:58,117 --> 00:11:59,937 What?! Who are those people? 241 00:12:00,077 --> 00:12:02,597 It's, uh, Kim and Clegg. They seem concerned. 242 00:12:02,677 --> 00:12:04,337 Clegg met Joseph for two seconds. 243 00:12:04,477 --> 00:12:06,977 And Kim, I don't think she's ever even met him. 244 00:12:07,077 --> 00:12:08,977 Kate, it's Martin Clegg. 245 00:12:09,077 --> 00:12:10,257 Oh, my God. 246 00:12:10,397 --> 00:12:13,257 To find someone who embraces one's eccentricities, 247 00:12:13,397 --> 00:12:16,977 who embodies both wisdom and innocence, is a rare gift. 248 00:12:17,117 --> 00:12:19,977 Easily squandered, yes, but... 249 00:12:20,117 --> 00:12:22,657 Nup, she's hung up on me. 250 00:12:33,237 --> 00:12:34,697 Do you know what time you should finish up? 251 00:12:34,837 --> 00:12:37,137 Oh, well, we're up first, so it shouldn't be too late. 252 00:12:37,277 --> 00:12:40,897 Well, um, I told Mum you've got a gig, so... 253 00:12:40,997 --> 00:12:42,577 see how you feel. 254 00:12:47,797 --> 00:12:49,457 You've got a get-out-of-jail-free card. 255 00:12:53,037 --> 00:12:54,777 Tell me honestly, do they all know? 256 00:12:56,417 --> 00:12:58,977 No. Only Nina and Patrick. 257 00:13:01,557 --> 00:13:03,297 Yeah, well, I'll see how I'm going. 258 00:13:12,897 --> 00:13:14,097 Bye. 259 00:13:20,317 --> 00:13:22,217 Wow. Not long now, is it? 260 00:13:22,317 --> 00:13:24,377 No, it isn't. 261 00:13:24,477 --> 00:13:25,737 A bit terrifying, really. 262 00:13:25,877 --> 00:13:28,237 When's the actual date? The 12th. 263 00:13:28,317 --> 00:13:30,697 Wow. Well, you look wonderful. 264 00:13:30,797 --> 00:13:32,097 Oh... 265 00:13:32,237 --> 00:13:34,137 So how have the past couple of weeks been for you guys? 266 00:13:34,277 --> 00:13:37,177 Yeah, pretty good... Uh, I became a controlling arsehole. 267 00:13:38,717 --> 00:13:41,137 Well, I never put it like that. Controlling arsehole? 268 00:13:41,277 --> 00:13:43,918 A couple of things happened. We had a bit of a scare with the baby. 269 00:13:44,037 --> 00:13:45,737 Oh, no. Yeah, no, it's fine. 270 00:13:45,837 --> 00:13:47,177 It's fine. It's all fine. 271 00:13:47,317 --> 00:13:49,297 Yeah, just brought up some... Yeah, of course. 272 00:13:49,437 --> 00:13:51,457 And then, after that, I just, you know, wanted both of us 273 00:13:51,557 --> 00:13:53,177 to stop work, stop everything. 274 00:13:53,317 --> 00:13:55,697 Just bunker down at home and not take any risks. 275 00:13:55,797 --> 00:13:57,317 It was completely irrational, but... 276 00:13:57,457 --> 00:13:59,377 Well, a perfectly understandable reaction. 277 00:14:01,397 --> 00:14:02,857 Oh, sorry. That's alright. 278 00:14:02,997 --> 00:14:05,337 Uh... 279 00:14:06,677 --> 00:14:09,657 Sorry. I'm switching it on silent. 280 00:14:09,797 --> 00:14:14,177 - And other factor was, um... - ..that. 281 00:14:14,317 --> 00:14:16,317 You've called Nina. Leave a message after the beep. 282 00:14:16,357 --> 00:14:17,577 Oh, darling, it's Mum. 283 00:14:17,677 --> 00:14:19,117 Just wondering how far away you are. 284 00:14:19,197 --> 00:14:21,277 If you get a chance, could you pick me up some ice... 285 00:14:21,357 --> 00:14:23,537 Oooh, hang on. There's someone on the other line. Is it you? 286 00:14:23,637 --> 00:14:24,977 Yep, I think it's you. 287 00:14:25,077 --> 00:14:26,777 Nina's family. 288 00:14:26,877 --> 00:14:29,537 We've been kind of under siege. 289 00:14:29,677 --> 00:14:32,617 Oh, I don't know if I'd describe it as being under siege. 290 00:14:32,757 --> 00:14:35,657 Darling? It has been a pretty manic period... 291 00:14:35,797 --> 00:14:38,217 Nina? ..even by their standards. 292 00:14:38,357 --> 00:14:40,577 I understand that's the way it's gonna be with the Proudmans. 293 00:14:40,677 --> 00:14:41,617 Patrick? 294 00:14:41,757 --> 00:14:43,737 But I would've thought, given how close Nina is to giving birth, 295 00:14:43,877 --> 00:14:45,617 that they'd be, you know, scaling it back a bit. 296 00:14:45,757 --> 00:14:48,217 Darling, I think you've called me by mistake. 297 00:14:48,317 --> 00:14:51,177 They are... to a certain extent. 298 00:14:51,277 --> 00:14:52,537 How are they scaling it back? 299 00:14:52,677 --> 00:14:55,577 Billie at the moment? And your mother? Jesus. 300 00:14:55,677 --> 00:14:57,177 What's going on? Pocket call? 301 00:14:57,317 --> 00:14:59,137 Is there a particular issue with your mother? 302 00:14:59,217 --> 00:15:00,857 Oh, look, there's always something. 303 00:15:00,997 --> 00:15:03,758 It's funny, 'cause we haven't tended to discuss your mother that much. 304 00:15:03,797 --> 00:15:08,017 Well, no. Well, that because... that's a whole other rabbit hole. 305 00:15:08,157 --> 00:15:09,577 Well, are you reluctant to talk about her? 306 00:15:09,717 --> 00:15:12,297 No. No, no. That's a long nose. 307 00:15:12,437 --> 00:15:14,057 Who's this man with the clipped vowels? 308 00:15:14,197 --> 00:15:16,577 Look, it used to be my father 309 00:15:16,717 --> 00:15:19,097 who inflicted his mess on the family. 310 00:15:19,197 --> 00:15:20,697 That is Nina, you drunkard. 311 00:15:20,797 --> 00:15:22,817 Not her, the man! 312 00:15:22,957 --> 00:15:25,897 Gone out of her way to make things complicated. 313 00:15:25,997 --> 00:15:27,657 Complicated in what way? 314 00:15:27,797 --> 00:15:30,137 Oh, God. It's a counsellor, isn't it? This is counselling. 315 00:15:30,237 --> 00:15:31,697 Mainly... 316 00:15:31,837 --> 00:15:34,417 Her sex life. 317 00:15:34,557 --> 00:15:39,057 Mum, I really don't think you should... Oi! 318 00:15:39,197 --> 00:15:40,617 Mum! 319 00:15:40,717 --> 00:15:42,537 Oh! 320 00:15:44,317 --> 00:15:45,857 He's down, finally. 321 00:15:47,217 --> 00:15:48,697 What are you doing? 322 00:15:48,797 --> 00:15:51,017 Moral dilemma. 323 00:15:51,157 --> 00:15:54,297 Nina's pocket-called Mum from a counselling session. 324 00:15:54,397 --> 00:15:56,457 Nina's in counselling? 325 00:15:56,597 --> 00:15:58,777 And Mum's currently listening to the whole session. 326 00:15:58,917 --> 00:16:00,137 She's locked herself in the bathroom. 327 00:16:00,217 --> 00:16:01,737 That is appalling. 328 00:16:01,837 --> 00:16:03,017 It is, isn't it? 329 00:16:03,157 --> 00:16:06,057 She should absolutely bring it out here. 330 00:16:06,157 --> 00:16:07,697 Mum! 331 00:16:07,837 --> 00:16:09,757 Believe it or not, she used to be the stable one. 332 00:16:09,797 --> 00:16:12,297 Mum, Zara agrees you're being very morally dubious. 333 00:16:12,397 --> 00:16:14,657 Shh! It's Geraldine Day. 334 00:16:14,797 --> 00:16:18,537 I actually used to think of her as the moral compass in the family. 335 00:16:18,677 --> 00:16:21,697 Geraldine, the call has actually come through the home line, 336 00:16:21,837 --> 00:16:24,297 therefore it technically belongs to all of the residents. 337 00:16:24,397 --> 00:16:25,697 Fair's fair. 338 00:16:25,837 --> 00:16:30,617 And then, a few years ago, my dad announced he was having a baby 339 00:16:30,717 --> 00:16:32,657 with a nurse from my work. 340 00:16:32,757 --> 00:16:34,897 Oh! My age. 341 00:16:34,997 --> 00:16:36,697 And, you know, ever since then, 342 00:16:36,837 --> 00:16:40,337 Mum seems to have gradually gone off the deep end. 343 00:16:40,477 --> 00:16:42,417 In what way? 344 00:16:42,517 --> 00:16:43,937 Sex and drugs. 345 00:16:44,077 --> 00:16:47,037 No, but seriously. Oh, no, I'm serious. 346 00:16:47,177 --> 00:16:50,097 Well, she might have always just been that way and... hidden it. 347 00:16:50,237 --> 00:16:52,177 You seem more baffled than troubled by it, Nina. 348 00:16:52,277 --> 00:16:54,257 Well, it's... it's just exhausting. 349 00:16:54,397 --> 00:16:57,577 I don't think it's damaged any of us or anything. 350 00:16:57,717 --> 00:17:00,617 You reckon? What, do you think I seem damaged? 351 00:17:00,757 --> 00:17:02,937 Well, maybe not you, but I think it's fair to say 352 00:17:03,077 --> 00:17:04,897 your siblings have inherited some of her behaviour. 353 00:17:04,997 --> 00:17:06,177 What? 354 00:17:07,317 --> 00:17:09,377 Well, you seem to be the only one with a stable sex life. 355 00:17:09,477 --> 00:17:11,097 What... Oh, you mean Billie? 356 00:17:11,197 --> 00:17:12,697 And Jimmy and Zara. 357 00:17:13,674 --> 00:17:16,814 Perhaps if we play the music so loud she can't hear, it'll smoke her out. 358 00:17:16,856 --> 00:17:18,696 I am morally troubled on several fronts. 359 00:17:18,716 --> 00:17:20,336 Well, we've got to do something. It's ridiculous. 360 00:17:20,424 --> 00:17:23,084 - Not this. Not this. Jimmy. Hello, Zara. - Hi. 361 00:17:23,474 --> 00:17:25,414 Where's your mother? 362 00:17:27,214 --> 00:17:28,974 Is everything alright? It's complicated. 363 00:17:29,114 --> 00:17:31,894 Is Geraldine engaging in something I'll find confronting? 364 00:17:31,994 --> 00:17:33,054 Possibly. 365 00:17:33,194 --> 00:17:35,254 Geraldine is listening to an unintentional phone call from Nina, 366 00:17:35,394 --> 00:17:36,814 who's in a counselling session with Patrick. 367 00:17:36,954 --> 00:17:39,494 Sorry, I don't understand. An open relationship? 368 00:17:39,634 --> 00:17:41,174 Oh... What? 369 00:17:41,314 --> 00:17:43,494 Oh, God, Phillip. Why are you here early? 370 00:17:43,594 --> 00:17:46,414 I'm not early. I'm punctual. 371 00:17:46,514 --> 00:17:47,734 Oh... 372 00:17:47,874 --> 00:17:49,654 As a matter of fact, I'm two minutes late. 373 00:17:49,794 --> 00:17:52,694 Not that I'm judging them. I'm not judging. 374 00:17:52,794 --> 00:17:54,294 Is that... Nina? 375 00:17:54,434 --> 00:17:56,374 Phillip, why don't you just grab a drink 376 00:17:56,514 --> 00:17:58,874 and go out into the garden and we'll join you in a second... 377 00:17:59,714 --> 00:18:02,054 Maybe they just think it's fun and empowering. 378 00:18:02,194 --> 00:18:05,294 I don't know. I do think it's a bit naive. 379 00:18:05,394 --> 00:18:06,974 I'm sure it's fun for Zara. 380 00:18:07,114 --> 00:18:09,454 I'm pretty sure Jimmy's on board with it. 381 00:18:09,594 --> 00:18:12,054 In fact, I think he was the originator of the idea. 382 00:18:12,194 --> 00:18:14,934 Well, he looked really uneasy when he came round the other night. 383 00:18:15,034 --> 00:18:16,254 When was that? 384 00:18:16,354 --> 00:18:17,614 Like it was a good idea at the time. 385 00:18:17,754 --> 00:18:19,094 But the reality of it was killing him. 386 00:18:19,234 --> 00:18:21,894 What? No... Yes... I don't know. 387 00:18:22,034 --> 00:18:25,934 She... she is smarter about these things. 388 00:18:26,034 --> 00:18:27,574 Just smarter in general. 389 00:18:27,674 --> 00:18:29,454 Look, I'm very sorry, but if this is 390 00:18:29,594 --> 00:18:31,435 a private conversation, then I strongly feel... 391 00:18:31,514 --> 00:18:33,174 Shh, shh, shh. We'll debate this later. 392 00:18:33,314 --> 00:18:37,294 How would you feel if someone was eavesdropping on your conversation? 393 00:18:37,434 --> 00:18:40,934 I object. Nina, I am compelled to declare that... 394 00:18:41,074 --> 00:18:43,014 Please. It's on mute. Oh. 395 00:18:43,154 --> 00:18:45,854 Look, whatever. They're really not hurting anyone. 396 00:18:45,994 --> 00:18:51,294 With Mum, it's honestly like every time she chooses a sexual partner, 397 00:18:51,394 --> 00:18:54,054 it's the most damaging and... 398 00:18:54,194 --> 00:18:58,194 and difficult option she can possibly find. 399 00:18:58,274 --> 00:19:00,334 In what sense? 400 00:19:00,474 --> 00:19:02,734 Well, uh, the first hook-up we're aware of 401 00:19:02,874 --> 00:19:05,854 was Jimmy's history teacher, Mr Soriel. 402 00:19:05,994 --> 00:19:10,654 Then... Oh, no, no, actually, first, Ray's naming ceremony, 403 00:19:10,794 --> 00:19:15,294 she picked up some 15-year-old off RSVP. 404 00:19:15,434 --> 00:19:17,974 You know, Phillip's right. This is a private conversation. 405 00:19:18,074 --> 00:19:19,854 Actually, no, there are... 406 00:19:19,954 --> 00:19:21,694 moral shades of grey... here. 407 00:19:21,794 --> 00:19:22,974 The whole family. 408 00:19:23,114 --> 00:19:26,934 Then Phil D'Arabont, my father's business rival, 409 00:19:27,034 --> 00:19:29,214 his arch nemesis, 410 00:19:29,354 --> 00:19:31,974 literally the person he hated most in the world. 411 00:19:33,074 --> 00:19:35,974 And... and then, Phil Noonan, 412 00:19:36,074 --> 00:19:38,534 my biological father. 413 00:19:38,674 --> 00:19:41,454 It's like this pattern of revenge sex. 414 00:19:41,554 --> 00:19:42,854 Oh, please! 415 00:19:42,994 --> 00:19:45,014 When she slept with Phillip, it was so dangerous, 416 00:19:45,154 --> 00:19:47,814 so dangerous, because he was so in love with her 417 00:19:47,954 --> 00:19:50,774 and it was so obvious she didn't love him. 418 00:19:50,914 --> 00:19:52,894 She didn't particularly even care about him. 419 00:19:53,034 --> 00:19:55,134 Now she's gotten sick of him and... No, that's not... 420 00:19:55,234 --> 00:19:57,934 It's not... It's not true! 421 00:19:58,074 --> 00:20:00,634 Because, of course, now she's gonna sleep with the next person 422 00:20:00,714 --> 00:20:03,934 and I'm sure it's gonna be the most ridiculous option possible. 423 00:20:04,074 --> 00:20:06,134 Another doctor at Phillip's clinic, possibly. 424 00:20:06,274 --> 00:20:07,974 Or Clegg. This is ridiculous! 425 00:20:08,114 --> 00:20:10,134 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 426 00:20:10,234 --> 00:20:11,854 And believe it or not, this is only 427 00:20:11,994 --> 00:20:14,134 a second-tier family problem at the moment. 428 00:20:14,274 --> 00:20:16,214 This is just the low-maintenance issue. 429 00:20:16,314 --> 00:20:17,414 There's worse? 430 00:20:17,514 --> 00:20:18,894 Oh... 431 00:20:20,634 --> 00:20:23,614 Nina's sister cheated on her husband and we're the only ones who know. 432 00:20:41,714 --> 00:20:43,734 It's almost like you feel responsible 433 00:20:43,834 --> 00:20:45,334 for your sister's actions, Nina. 434 00:20:45,434 --> 00:20:48,174 I do. A bit. 435 00:20:48,314 --> 00:20:51,094 I just know how hard it's been for her recently, 436 00:20:51,174 --> 00:20:53,214 and a huge part of that is... 437 00:20:53,314 --> 00:20:54,934 that I'm pregnant. 438 00:20:55,074 --> 00:20:56,894 But, I mean, you can't think that you being pregnant 439 00:20:57,034 --> 00:20:58,574 made your sister cheat on her husband. 440 00:20:58,714 --> 00:21:00,294 No, but I do think her cheating on him 441 00:21:00,434 --> 00:21:02,334 was about her feeling shit about herself. 442 00:21:07,134 --> 00:21:08,894 I don't think she would feel that way 443 00:21:08,994 --> 00:21:10,294 if all this wasn't happening. 444 00:21:10,434 --> 00:21:11,934 Hello? Kill it! Kill it! 445 00:21:12,034 --> 00:21:14,334 Aagh! Ow! 446 00:21:14,434 --> 00:21:16,094 Zara, sorry, but you held on! 447 00:21:16,194 --> 00:21:18,574 Just turn it off speaker. 448 00:21:18,714 --> 00:21:20,734 Oh, I don't think it had anything to do with Mick. 449 00:21:20,834 --> 00:21:22,254 She loves Mick. 450 00:21:22,394 --> 00:21:24,094 She's in the situation she's in 451 00:21:24,234 --> 00:21:25,814 'cause she's made a string of bad decisions. 452 00:21:25,954 --> 00:21:28,034 What's going on? You can't feel responsible for that. 453 00:21:28,154 --> 00:21:30,814 What's this? You cheated on Mick? 454 00:21:30,954 --> 00:21:31,854 Shh! Jimmy! 455 00:21:31,954 --> 00:21:33,134 What? 456 00:21:33,234 --> 00:21:34,534 Nina's in counselling 457 00:21:34,674 --> 00:21:37,654 and she accidentally pocket-called the house. 458 00:21:37,794 --> 00:21:40,134 What?! Get... Move, move, move, move, move, move! 459 00:21:41,554 --> 00:21:43,414 Things always had to get worse before they got better. 460 00:21:43,554 --> 00:21:45,134 Nina, your phone is on. You're pocket-calling. 461 00:21:45,234 --> 00:21:46,214 It's muted. 462 00:21:46,354 --> 00:21:49,094 Nina, your phone's on! You're pocket-calling! 463 00:21:49,174 --> 00:21:52,094 Did you hear some... something? 464 00:21:55,494 --> 00:21:58,014 No. No. It's nothing. Sorry. 465 00:21:58,114 --> 00:21:59,054 Mm-hm. 466 00:22:04,714 --> 00:22:06,134 When did all this happen? 467 00:22:06,234 --> 00:22:08,774 Now, look, let's all just... 468 00:22:08,874 --> 00:22:10,494 sit down and have a drink. 469 00:22:11,654 --> 00:22:13,014 What exactly did she say? 470 00:22:13,154 --> 00:22:15,494 Well, she accused me of being on a sex rampage. 471 00:22:15,634 --> 00:22:17,734 She said that I'm naive and Zara's manipulating me. 472 00:22:17,874 --> 00:22:19,774 No, just that I'm smarter than you, though there was 473 00:22:19,874 --> 00:22:21,574 an implication of manipulation. 474 00:22:21,674 --> 00:22:23,574 What did she say about me? 475 00:22:24,794 --> 00:22:26,254 She said... 476 00:22:26,354 --> 00:22:28,094 you cheated on Mick 477 00:22:28,174 --> 00:22:30,174 and they're the only ones who know. 478 00:22:36,354 --> 00:22:38,134 Does Mick even know? 479 00:22:39,274 --> 00:22:40,814 Yes! He... 480 00:22:40,914 --> 00:22:42,414 Yes. 481 00:22:44,274 --> 00:22:45,934 But we're dealing with it. 482 00:23:06,854 --> 00:23:08,974 Oh, it's all very well to be wise after the fact. 483 00:23:09,074 --> 00:23:10,334 I was wise before... 484 00:23:10,474 --> 00:23:13,454 And, please, whatever you do, don't call Mick. Just let us... 485 00:23:13,554 --> 00:23:15,374 Oh, God! What - you have already? 486 00:23:15,474 --> 00:23:16,734 No. 487 00:23:16,814 --> 00:23:19,694 But I... did send him a text message. 488 00:23:19,834 --> 00:23:21,874 It didn't say much - just that I'd be there for him. 489 00:23:21,954 --> 00:23:23,454 You said he already knew. 490 00:23:30,868 --> 00:23:36,228 I want to take you home 491 00:23:36,304 --> 00:23:38,964 Show you love 492 00:23:39,064 --> 00:23:42,364 Let you know 493 00:23:42,464 --> 00:23:45,404 Let you love me 494 00:23:45,504 --> 00:23:48,044 The way you want to... 495 00:23:48,445 --> 00:23:51,305 Very happy with that, thank you. 496 00:23:53,548 --> 00:23:55,154 So, just after the show, we've got 497 00:23:55,155 --> 00:23:57,434 some Bayside FM competition winners coming backstage. 498 00:23:57,435 --> 00:23:58,135 Yep. 499 00:23:58,166 --> 00:24:01,426 Are you happy to meet with them immediately or would you prefer...? 500 00:24:01,526 --> 00:24:03,126 It'll be fine. Mick? 501 00:24:04,286 --> 00:24:06,466 You want to...? Yeah, sure. 502 00:24:06,606 --> 00:24:10,326 Look, it's just a quick photo opportunity, possibly some autograph signing, 503 00:24:10,379 --> 00:24:11,599 but no more than six people. 504 00:24:11,797 --> 00:24:13,977 Yep, that's fine. 505 00:24:19,417 --> 00:24:21,057 Everything alright? 506 00:24:21,157 --> 00:24:23,097 Yeah, it's just... 507 00:24:24,200 --> 00:24:25,660 it's nothing. 508 00:24:32,300 --> 00:24:33,940 Get it. 509 00:24:36,660 --> 00:24:38,780 Do you want me to leave? No. 510 00:24:47,080 --> 00:24:49,300 I think my marriage is falling apart. 511 00:24:49,400 --> 00:24:50,980 What? 512 00:24:51,080 --> 00:24:54,140 Billie slept with some other guy. 513 00:25:03,120 --> 00:25:04,740 And it's not even the cheating. 514 00:25:06,580 --> 00:25:09,140 Even six months ago, Billie would never have done something like this. 515 00:25:09,240 --> 00:25:10,580 It's like I don't even know her. 516 00:25:10,720 --> 00:25:12,760 Yeah, you know, the whole thing with the business... 517 00:25:12,840 --> 00:25:15,220 Yeah, the business. But you know what the really fucked thing is? 518 00:25:15,320 --> 00:25:17,500 Us doing well. 519 00:25:17,600 --> 00:25:19,300 That's been even harder for her. 520 00:25:19,400 --> 00:25:20,340 No. 521 00:25:20,480 --> 00:25:21,860 Well, I don't know - maybe she only married me 522 00:25:22,000 --> 00:25:24,280 because I used to make her look good, and now... 523 00:25:24,528 --> 00:25:25,788 Aaghh! 524 00:25:25,888 --> 00:25:27,348 Fuck it! 525 00:25:29,515 --> 00:25:30,955 I don't mean any of this. 526 00:25:31,055 --> 00:25:32,635 Just... ignore me. 527 00:25:35,215 --> 00:25:37,915 So, perhaps that's a good plan - when you leave work, look at that 528 00:25:38,055 --> 00:25:39,835 as a transition with your family as well 529 00:25:39,975 --> 00:25:41,915 and maybe set some parameters and stick to them. 530 00:25:42,055 --> 00:25:43,915 Um, not answering phone calls at night... 531 00:25:44,015 --> 00:25:45,035 Yes, please. 532 00:25:45,175 --> 00:25:46,875 I'm not saying you need to make any kind of declaration 533 00:25:46,975 --> 00:25:48,355 that "I'm taking a step back." 534 00:25:49,495 --> 00:25:52,115 But, of course, there'll be so many changes in your behaviour... 535 00:25:52,215 --> 00:25:53,435 Billie! 536 00:25:53,535 --> 00:25:54,875 Is everything alright? 537 00:25:55,015 --> 00:25:56,795 Where's your phone? What? 538 00:25:56,895 --> 00:25:58,635 Where is your phone?! 539 00:25:58,735 --> 00:25:59,635 Oh... 540 00:26:00,755 --> 00:26:02,795 You pocket-called Mum's house! 541 00:26:02,935 --> 00:26:04,955 You pocket-called! They know everything! 542 00:26:05,055 --> 00:26:06,395 Oh, my God. 543 00:26:06,535 --> 00:26:08,555 Everything about me and Mick! Everything! 544 00:26:08,695 --> 00:26:10,235 Alright, alright, can we please just calm down. 545 00:26:10,335 --> 00:26:11,675 Well, did she tell you...? 546 00:26:11,815 --> 00:26:13,875 In her big family history, did she tell you 547 00:26:13,975 --> 00:26:15,555 that she slept with my husband? 548 00:26:15,655 --> 00:26:17,435 Or did she leave that bit out? 549 00:26:17,575 --> 00:26:19,195 Hey, Billie? Or him! 550 00:26:19,335 --> 00:26:21,355 Did he tell you that he slept with, like, eight gazillion people. 551 00:26:21,495 --> 00:26:23,015 He probably can't remember all of them. 552 00:26:23,195 --> 00:26:24,235 He probably slept with my husband too! 553 00:26:24,335 --> 00:26:26,395 And did she tell you that she... 554 00:26:26,475 --> 00:26:28,275 only comes here... 555 00:26:28,375 --> 00:26:30,195 because she thinks you're hot?! 556 00:26:31,715 --> 00:26:33,515 She's not some deep, analytical woman. 557 00:26:33,615 --> 00:26:35,195 She just wants to perv. 558 00:26:38,575 --> 00:26:39,635 Billie... 559 00:26:43,015 --> 00:26:44,895 Sorry, mate. 560 00:26:46,875 --> 00:26:48,555 Billie, wait. 561 00:26:48,695 --> 00:26:50,915 'Cause I didn't... I had no idea. Wait... Stop. 562 00:26:51,055 --> 00:26:53,895 Nina? Please, stop. Billie, stop. 563 00:26:53,995 --> 00:26:56,275 Nina? Nina? Hey? Wait! Wait! 564 00:26:56,415 --> 00:26:58,835 Oh, God! What were we talking about?! 565 00:26:58,935 --> 00:27:00,235 Ohh! 566 00:27:00,335 --> 00:27:01,435 27 minutes! 567 00:27:01,575 --> 00:27:02,995 Hey, no! No! Billie... 568 00:27:03,095 --> 00:27:04,555 Nina, just catch your breath. 569 00:27:04,695 --> 00:27:06,315 My chest... Yeah, catch your breath. 570 00:27:06,415 --> 00:27:07,715 Just breathe, OK? 571 00:27:07,815 --> 00:27:09,355 Come on, breathe. 572 00:27:21,255 --> 00:27:23,595 Sorry, this is access only. I'm... 573 00:27:23,735 --> 00:27:25,195 Oh, are you a competition winner? Bayside FM? 574 00:27:25,335 --> 00:27:27,755 Um, no. He's my husband. Mick Holland's my husband. 575 00:27:29,215 --> 00:27:31,315 I'm his wife. I'm Mick Holland's wife. 576 00:27:32,475 --> 00:27:33,675 Just one minute. 577 00:27:56,075 --> 00:27:58,035 So, does everybody know or just Jimmy? 578 00:28:01,155 --> 00:28:03,755 It wasn't me, Mick. 579 00:28:03,895 --> 00:28:06,555 Nina accidentally made a phone call from her counselling session. 580 00:28:06,655 --> 00:28:08,275 Dad doesn't know... 581 00:28:08,375 --> 00:28:10,315 if that's... 582 00:28:10,415 --> 00:28:11,995 any consolation. 583 00:28:15,975 --> 00:28:17,995 I'll tell them to lay off and they will. 584 00:28:18,095 --> 00:28:19,595 They'll give us space. 585 00:28:19,695 --> 00:28:21,035 If that's what you want. 586 00:28:21,115 --> 00:28:22,795 I don't know what I want. 587 00:28:26,495 --> 00:28:27,955 Do you need me to give you space? 588 00:28:28,055 --> 00:28:29,555 I don't know, I... 589 00:28:29,695 --> 00:28:32,155 I need you to stop asking me. You keep asking me all these questions. 590 00:28:32,295 --> 00:28:34,415 You're the one making the decisions here. 591 00:28:34,535 --> 00:28:35,915 I'm not. You are. 592 00:28:36,055 --> 00:28:38,835 My position was clear - I was committed to you. 593 00:28:38,975 --> 00:28:41,055 You know, I thought, no matter what was thrown at us, 594 00:28:41,135 --> 00:28:43,035 we'd always fight for the relationship. 595 00:28:44,235 --> 00:28:45,635 But you made a different decision. 596 00:28:45,735 --> 00:28:47,955 I didn't... I didn't make a decision. 597 00:28:48,055 --> 00:28:49,395 Well, something changed. 598 00:28:49,535 --> 00:28:51,355 And it changed with you, not with me, 599 00:28:51,495 --> 00:28:54,555 so stop looking at me for answers, 'cause I don't have any! 600 00:28:54,695 --> 00:28:57,875 I am so sorry but they need you in there for four minutes. 601 00:28:58,015 --> 00:28:59,755 Do you want me to tell them to wait or...? 602 00:29:01,675 --> 00:29:03,075 Go. 603 00:29:10,295 --> 00:29:13,475 I-I'll get him right back out, Billie. 604 00:29:13,575 --> 00:29:15,275 I'm so sorry. 605 00:29:15,415 --> 00:29:17,315 This is absolutely none of my business. 606 00:29:17,455 --> 00:29:18,995 Actually, could you tell him that I had to go? 607 00:29:19,095 --> 00:29:20,635 Wait... wait... Billie? 608 00:29:20,775 --> 00:29:22,355 Should I tell him you're at home? No. 609 00:29:22,495 --> 00:29:25,215 Billie, where should I tell him you've gone. 610 00:29:27,575 --> 00:29:30,435 Billie? Billie? 611 00:29:43,015 --> 00:29:45,275 No, that wasn't Nina. It was Patrick. 612 00:29:45,847 --> 00:29:48,587 As if Patrick can lecture anyone about drug use. 613 00:29:48,687 --> 00:29:49,907 Hello! 614 00:29:58,987 --> 00:30:01,747 H-Happy... Geraldine Day. 615 00:30:01,887 --> 00:30:04,427 Frankly, I don't know where to begin. 616 00:30:04,527 --> 00:30:05,867 None of us do. 617 00:30:06,007 --> 00:30:08,227 So, we drew up a list of bullet points. 618 00:30:08,367 --> 00:30:10,707 Some are questions, some are responses. 619 00:30:10,847 --> 00:30:12,967 OK, I don't think we need to trawl through everything. 620 00:30:13,047 --> 00:30:14,427 Oh, I think we do. 621 00:30:14,567 --> 00:30:16,827 Yes, I have been quite sexually active in recent years. 622 00:30:16,927 --> 00:30:18,467 I make no apology. 623 00:30:18,567 --> 00:30:21,187 To imply it's some sort of a weapon 624 00:30:21,287 --> 00:30:23,007 is frankly offensive. 625 00:30:23,127 --> 00:30:25,507 And an open relationship was both our idea - 626 00:30:25,607 --> 00:30:27,227 mine and Zara's together. 627 00:30:27,327 --> 00:30:29,347 And I am not smarter than Jimmy. 628 00:30:29,487 --> 00:30:31,267 No, it's OK. You are. No, Jimmy... 629 00:30:31,347 --> 00:30:34,027 No, you are, but I like that she is. 630 00:30:38,167 --> 00:30:40,147 I am mortified... 631 00:30:41,247 --> 00:30:42,587 that you heard all that. 632 00:30:43,967 --> 00:30:45,507 All I can say is that... 633 00:30:45,647 --> 00:30:47,647 Did it ever occur to you that it's probably not OK 634 00:30:47,767 --> 00:30:49,747 to listen to a private counselling session? 635 00:30:49,847 --> 00:30:50,847 I don't like counselling! 636 00:30:50,967 --> 00:30:52,827 OK, whatever was said, I don't think any of you 637 00:30:52,967 --> 00:30:55,867 can seriously doubt how much Nina cares about all of you. 638 00:30:56,007 --> 00:30:58,507 She cares for this family in a way that's... 639 00:30:58,607 --> 00:31:00,347 it's pretty extraordinary. 640 00:31:06,447 --> 00:31:08,667 I, for one, am mortified 641 00:31:08,767 --> 00:31:10,947 that we listened to your call. 642 00:31:11,087 --> 00:31:13,987 In fact, I'm... disgusted at myself. 643 00:31:15,187 --> 00:31:16,547 Yeah, me too. 644 00:31:18,347 --> 00:31:20,067 I'm not particularly sorry. 645 00:31:20,207 --> 00:31:22,427 But then, I'm not particularly offended either. 646 00:31:22,527 --> 00:31:24,027 I'm quite offended! 647 00:31:24,167 --> 00:31:28,827 But I think the most important thing is that you find your sister. 648 00:31:36,087 --> 00:31:39,307 Um, could I have a Russian vodka, 649 00:31:39,407 --> 00:31:41,587 straight, with two ice cubes. 650 00:31:41,687 --> 00:31:43,287 That'll be $10. 651 00:31:55,667 --> 00:31:57,987 For fuck's sake! 652 00:31:59,467 --> 00:32:00,547 Billie? 653 00:32:00,647 --> 00:32:02,387 It's Eloise. 654 00:32:02,487 --> 00:32:04,227 I...don't know if you re... member... 655 00:32:04,327 --> 00:32:05,667 Oh... 656 00:32:06,827 --> 00:32:07,907 Yeah, hi. 657 00:32:11,807 --> 00:32:13,507 Is everything OK? 658 00:32:15,747 --> 00:32:18,307 Yep, yep. I'm fine. 659 00:32:24,087 --> 00:32:25,587 Should I call Nina? 660 00:32:29,287 --> 00:32:32,667 Nina is quite possibly the last person 661 00:32:32,767 --> 00:32:34,627 that I want to see at the moment... 662 00:32:35,947 --> 00:32:37,307 on Planet Earth. 663 00:32:39,247 --> 00:32:40,867 Just a second. 664 00:32:46,447 --> 00:32:48,587 Should I...? 665 00:32:49,907 --> 00:32:51,547 Buy you a drink? 666 00:32:54,527 --> 00:32:57,747 Yeah, that... that you could do. Yep. 667 00:32:57,847 --> 00:32:59,387 She's gonna get it. 668 00:33:06,887 --> 00:33:08,507 Billie? 669 00:33:12,087 --> 00:33:13,267 Billie? 670 00:33:18,547 --> 00:33:20,547 Billie? 671 00:33:21,887 --> 00:33:22,867 Thanks. 672 00:33:24,007 --> 00:33:26,787 You didn't just blow off your date, did you? 673 00:33:26,927 --> 00:33:29,227 It was actually a pretty terrible date, so... 674 00:33:29,327 --> 00:33:30,667 you kind of saved me. 675 00:33:30,767 --> 00:33:32,467 Cheers. 676 00:33:32,567 --> 00:33:33,827 Hang on. 677 00:33:33,927 --> 00:33:35,747 You're not trying to get me drunk 678 00:33:35,867 --> 00:33:38,587 so that you can have twisted, 'almost Nina' sex, are you? 679 00:33:38,687 --> 00:33:39,787 No. 680 00:33:41,587 --> 00:33:42,907 Cheers. 681 00:33:43,007 --> 00:33:44,467 Thank you. 682 00:33:54,227 --> 00:33:56,827 Are you finding that too... sexually stimulating, 683 00:33:56,927 --> 00:33:58,387 to see her name? 684 00:34:00,767 --> 00:34:03,747 Sorry. I'm teasing. Please don't stop buying me drinks. 685 00:34:05,387 --> 00:34:06,787 Can we have a rule? 686 00:34:06,887 --> 00:34:08,387 No more Nina talk. 687 00:34:10,187 --> 00:34:12,147 Yeah, absolutely. 688 00:34:20,387 --> 00:34:22,347 What you doin'? 689 00:34:25,447 --> 00:34:27,387 I guess I'll just... wait here. 690 00:34:28,727 --> 00:34:30,827 Keep calling. 691 00:34:32,527 --> 00:34:33,507 Alright. 692 00:34:43,907 --> 00:34:45,667 It just feels like... 693 00:34:46,907 --> 00:34:48,627 everyone around me is so... 694 00:34:48,727 --> 00:34:50,747 confident... 695 00:34:50,847 --> 00:34:53,227 and outgoing and funny. 696 00:34:53,367 --> 00:34:55,467 And sometimes, I don't know how to act. 697 00:34:55,607 --> 00:34:58,047 Yeah, well, all the best people are losers when they're young. 698 00:34:59,067 --> 00:35:00,787 Nina... 699 00:35:00,887 --> 00:35:02,467 Nina... 700 00:35:02,607 --> 00:35:04,907 When she was your age, she was, like, this... 701 00:35:05,007 --> 00:35:07,027 needy bookworm. 702 00:35:07,127 --> 00:35:09,987 And Mick, my husband... 703 00:35:10,087 --> 00:35:11,747 I didn't even want to be with him. 704 00:35:11,847 --> 00:35:14,187 Like, he was... he had no motivation, 705 00:35:14,267 --> 00:35:16,987 no money, terrible hair... 706 00:35:18,087 --> 00:35:20,547 And now, he has all those things. 707 00:35:20,647 --> 00:35:22,067 Even good hair. 708 00:35:24,307 --> 00:35:25,947 He's the love of my life. 709 00:35:31,467 --> 00:35:33,387 And I fucked it up. 710 00:35:33,487 --> 00:35:34,907 Tch... 711 00:35:47,487 --> 00:35:49,227 She must be pretty worried about you. 712 00:35:51,007 --> 00:35:52,667 Can I at least tell her you're OK? 713 00:35:52,767 --> 00:35:54,067 Yeah. 714 00:35:54,167 --> 00:35:55,387 OK. 715 00:35:58,727 --> 00:36:01,467 Billie! Oh, God, I'm so happy you answered! 716 00:36:01,567 --> 00:36:04,067 Oh, no. It's actually Eloise. 717 00:36:05,487 --> 00:36:07,827 Sorry? I'm here with Billie. 718 00:36:07,907 --> 00:36:10,187 I ran into her randomly at a bar. 719 00:36:10,287 --> 00:36:11,707 Oh, she's... They're at a bar. 720 00:36:11,807 --> 00:36:13,187 Which bar? 721 00:36:13,287 --> 00:36:14,907 She's pretty upset. 722 00:36:16,447 --> 00:36:17,587 Oh... 723 00:36:17,687 --> 00:36:19,347 No, no, Billie's fine. 724 00:36:19,447 --> 00:36:22,107 She's... even giving me life advice. 725 00:36:22,207 --> 00:36:24,507 So, you don't need to come here. 726 00:36:24,607 --> 00:36:26,147 In fact, maybe you shouldn't. 727 00:36:26,287 --> 00:36:28,067 Can... can I at least speak to her, please? 728 00:36:28,167 --> 00:36:29,467 Uh... 729 00:36:40,447 --> 00:36:42,147 Neens? Billie! 730 00:36:42,247 --> 00:36:45,467 I'm... I'm so sorry about that call. 731 00:36:45,567 --> 00:36:47,587 It was... an accident. 732 00:36:47,687 --> 00:36:50,307 An awful accident. 733 00:36:50,407 --> 00:36:52,467 And I feel terrible. 734 00:36:53,587 --> 00:36:54,987 Yeah, well... 735 00:36:56,307 --> 00:36:57,947 the damage is done now. 736 00:36:58,047 --> 00:36:59,787 What...? 737 00:37:01,467 --> 00:37:02,787 With Mick? 738 00:37:08,727 --> 00:37:10,787 Billie? 739 00:37:10,887 --> 00:37:12,307 Please, I... 740 00:37:12,407 --> 00:37:13,667 Just talk to me. 741 00:37:13,672 --> 00:37:15,772 I mean, can we go back to my place...? 742 00:37:15,872 --> 00:37:17,452 Sorry, I can't... 743 00:37:18,772 --> 00:37:20,772 I wanted to be there with you 744 00:37:20,912 --> 00:37:23,412 and I wanted to go through it with you. 745 00:37:26,112 --> 00:37:27,492 But I can't. 746 00:37:28,812 --> 00:37:30,692 Billie? 747 00:37:42,542 --> 00:37:45,202 Alas, I think the lamb has expired. 748 00:37:48,022 --> 00:37:50,122 Mm. 749 00:37:56,942 --> 00:37:58,722 Geraldine... 750 00:37:58,862 --> 00:38:02,282 whatever Nina may have said in that... call... 751 00:38:03,942 --> 00:38:05,482 I know she adores you, 752 00:38:05,582 --> 00:38:07,202 and she would ne... 753 00:38:07,302 --> 00:38:09,082 It's not about Nina. 754 00:38:09,182 --> 00:38:11,762 Well... well, it is. 755 00:38:11,862 --> 00:38:13,102 Mm. 756 00:38:13,202 --> 00:38:14,922 But also... 757 00:38:18,042 --> 00:38:19,562 it's you. 758 00:38:19,702 --> 00:38:22,562 You heard the most horrific things about me today 759 00:38:22,662 --> 00:38:25,202 and, yet, still, here you are, 760 00:38:25,302 --> 00:38:27,122 Glad-wrapping. 761 00:38:28,902 --> 00:38:30,322 Should I stop...? 762 00:38:33,662 --> 00:38:37,402 Nina may have been right, I may have started this for the wrong reasons. 763 00:38:39,382 --> 00:38:40,802 But then, I... 764 00:38:40,942 --> 00:38:44,282 I found myself with someone who actually... 765 00:38:45,542 --> 00:38:46,842 is devoted to me. 766 00:38:48,162 --> 00:38:50,962 And I realised I've grown quite accustomed to it. 767 00:38:52,122 --> 00:38:53,642 I love it. 768 00:38:53,742 --> 00:38:55,362 And, Phillip... 769 00:38:58,522 --> 00:38:59,882 I do love you. 770 00:39:06,382 --> 00:39:08,282 Well, regretfully, I am... 771 00:39:09,482 --> 00:39:11,602 seeing someone else. 772 00:39:15,202 --> 00:39:17,562 I'm sorry, Geraldine. Um... 773 00:39:46,082 --> 00:39:48,522 The key to success, in a lot of ways... 774 00:39:50,162 --> 00:39:51,722 Cheers. Sorry, sorry, sorry. 775 00:39:51,822 --> 00:39:53,322 I only just got the messages. 776 00:39:55,182 --> 00:39:57,682 Whoa! Hi! OK. Whoa! Hi. 777 00:39:57,822 --> 00:39:59,202 Hello. Hi. I'm Ange. 778 00:39:59,302 --> 00:40:00,922 This is Eloise. 779 00:40:01,022 --> 00:40:02,802 Eloise has been so nice to me. 780 00:40:02,942 --> 00:40:04,562 Aw... She's so nice. 781 00:40:04,662 --> 00:40:06,562 She might be a lesbian. Maybe. 782 00:40:06,662 --> 00:40:08,082 Right. 783 00:40:08,182 --> 00:40:11,162 Cool. Who needs definitions, eh? 784 00:40:11,262 --> 00:40:12,402 I know. 785 00:40:12,542 --> 00:40:14,602 And I think that's been my problem 'cause I was born too early. 786 00:40:14,702 --> 00:40:16,882 I actually feel more with you guys. 787 00:40:16,982 --> 00:40:18,282 You know? 788 00:40:18,422 --> 00:40:20,302 Generation whatever you are? When were you born? 789 00:40:20,382 --> 00:40:21,522 Um, '87. 790 00:40:23,402 --> 00:40:24,642 '88. 791 00:40:24,722 --> 00:40:26,322 No, seriously, when were you born? 792 00:40:28,082 --> 00:40:30,922 Oh, fuck you both! Come on! 793 00:40:31,062 --> 00:40:33,162 Let's head back to mine. Come on. Let's go. 794 00:40:33,342 --> 00:40:34,782 Eloise? Mm? 795 00:40:34,922 --> 00:40:36,542 Thank you... very much. 796 00:40:36,782 --> 00:40:38,922 That's OK. Thanks for the... the talk. 797 00:40:42,102 --> 00:40:44,442 Whoa! Uh, right. 798 00:40:44,542 --> 00:40:45,602 Yep, OK. 799 00:40:45,702 --> 00:40:47,642 Um, I guess... that's... happened. 800 00:40:47,742 --> 00:40:49,762 Uh, right. 801 00:40:49,842 --> 00:40:51,402 Shh! Don't tell Nina. 802 00:40:51,482 --> 00:40:53,442 No... No! 803 00:40:56,122 --> 00:40:57,402 It was pretty good. 804 00:40:58,862 --> 00:41:00,442 Don't you get ideas. Oh, I won't. 805 00:41:11,242 --> 00:41:12,642 You alright? 806 00:41:13,842 --> 00:41:15,442 Yeah, I've got restless leg. 807 00:41:15,542 --> 00:41:16,762 Again. 808 00:41:18,582 --> 00:41:19,642 Hey? 809 00:41:21,602 --> 00:41:23,242 Mm, I'm sorry. I'm... 810 00:41:24,662 --> 00:41:26,762 It burns if I don't keep moving it. Yeah. 811 00:41:35,502 --> 00:41:37,922 How am I gonna do this without my sister? 812 00:41:43,942 --> 00:41:46,002 I'm gonna take longer off work. 813 00:41:47,582 --> 00:41:49,122 I thought I could only afford a month. 814 00:41:49,262 --> 00:41:51,463 But, fuck it. I mean, if we get in debt, we get in debt. 815 00:41:52,762 --> 00:41:54,402 I'm gonna be here. 816 00:42:07,122 --> 00:42:08,522 I'm gonna turn this off. 817 00:42:10,014 --> 00:42:12,014 Take the battery out too. 818 00:42:12,114 --> 00:42:13,454 Disassemble it completely. 819 00:42:13,594 --> 00:42:15,774 Bury it. Drop it in molten lava. 820 00:42:38,745 --> 00:43:05,749 821 00:43:05,799 --> 00:43:10,349 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.