Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,097
Just tell me. Are you pregnant?
2
00:00:03,343 --> 00:00:05,143
I know you must be so confused
right now,
3
00:00:05,323 --> 00:00:08,083
and I so want to be there for you
and be happy for you, but I can't.
4
00:00:08,122 --> 00:00:09,662
I just...I can't.
5
00:00:09,882 --> 00:00:12,822
I can assure you this is my blood.
6
00:00:13,002 --> 00:00:14,542
I should have the results
by tomorrow.
7
00:00:14,662 --> 00:00:16,022
OK.
8
00:00:16,162 --> 00:00:17,782
I'm seeing Phillip Noonan.
9
00:00:17,922 --> 00:00:20,262
"Seeing" meaning...?
Rooting.
10
00:00:20,382 --> 00:00:22,262
Marry me.
11
00:00:22,382 --> 00:00:25,342
Your...timing's terrible.
12
00:00:26,622 --> 00:00:29,262
This TV show in Sydney is great,
13
00:00:29,442 --> 00:00:31,462
but I'm gonna find someone else
for the tour.
14
00:00:33,382 --> 00:00:34,502
Mick?
15
00:00:35,982 --> 00:00:38,342
They think Alfie has encephalitis.
16
00:00:38,442 --> 00:00:39,642
Oh, God!
17
00:00:39,802 --> 00:00:42,102
There's nothing we can do
except wait.
18
00:00:52,542 --> 00:00:54,142
Things are speeding up.
19
00:00:56,582 --> 00:00:57,642
Oh, yes!
20
00:00:57,742 --> 00:00:58,862
There's a head...
21
00:00:59,962 --> 00:01:01,342
..and a little hand too.
22
00:01:05,442 --> 00:01:07,222
Oh!
23
00:01:07,362 --> 00:01:11,022
No problem. Your baby just grabbed
Dr Proudman's finger.
24
00:01:11,162 --> 00:01:12,822
Some babies come out like...
25
00:01:12,942 --> 00:01:14,422
OK, I need a big push.
26
00:01:20,102 --> 00:01:21,822
That's it.
27
00:01:21,942 --> 00:01:23,022
Oh, here she is!
28
00:01:25,142 --> 00:01:26,482
12:01.
29
00:01:26,582 --> 00:01:28,042
Oh!
30
00:01:28,202 --> 00:01:30,282
OK, baby.
31
00:01:30,442 --> 00:01:33,922
Your date of birth, baby,
is the 18th.
32
00:01:34,022 --> 00:01:36,142
Oh, my birthday!
33
00:01:38,122 --> 00:01:40,262
Happy shared birthday, little girl.
34
00:01:42,959 --> 00:02:21,444
35
00:02:22,742 --> 00:02:24,502
The only thing
I want for my birthday
36
00:02:24,582 --> 00:02:26,222
is for Alfie to be OK.
37
00:03:14,302 --> 00:03:16,262
Happy birthday, Neens.
Oh, yeah, thanks. Yep.
38
00:03:16,402 --> 00:03:18,302
Happy birthday,
my darling girl.
39
00:03:18,442 --> 00:03:19,782
Happy birthday, Nina.
40
00:03:19,882 --> 00:03:21,122
With all the drama...
41
00:03:21,282 --> 00:03:22,502
I didn't wrap your present
or anything.
42
00:03:26,162 --> 00:03:27,022
Yeah, I'll ring around.
43
00:03:27,162 --> 00:03:28,302
No-one's gonna feel like it.
44
00:03:28,442 --> 00:03:29,302
I'll let people know.
45
00:03:29,482 --> 00:03:31,062
It's a shame we can't celebrate,
but...
46
00:03:31,202 --> 00:03:32,682
Oh, at least let me
buy you a birthday muffin.
47
00:03:32,722 --> 00:03:34,002
Well, I'll grab brekkie
for everyone.
48
00:03:34,022 --> 00:03:35,302
OK. Come on, you!
49
00:03:35,442 --> 00:03:37,102
Come on, Billie. Let's go. Bye!
50
00:03:41,102 --> 00:03:42,882
Oh, God! Oh!
51
00:03:45,102 --> 00:03:46,342
I have to tell someone.
52
00:03:47,462 --> 00:03:48,762
I have been having visions.
53
00:03:49,982 --> 00:03:51,742
What kind of visions?
54
00:03:53,062 --> 00:03:54,562
The kind that invade
my brain space -
55
00:03:54,642 --> 00:03:57,262
Mick and Rosanna in a hotel room
in Sydney together.
56
00:03:57,402 --> 00:04:00,902
I'm seeing pashing,
clothes coming off,
57
00:04:01,082 --> 00:04:04,502
her creamy skin against
1,000-thread-count sheets and...ah!
58
00:04:04,622 --> 00:04:06,342
God!
59
00:04:06,482 --> 00:04:09,102
One night and it's eating up
my stomach lining.
60
00:04:09,282 --> 00:04:11,802
I mean, how can I manage them
travelling together on a whole tour?
61
00:04:11,842 --> 00:04:13,562
But Mick's not doing the tour
anymore, so...
62
00:04:13,642 --> 00:04:15,842
Yeah, but what if my insecurity
ruins his music career?
63
00:04:16,002 --> 00:04:18,762
Well, if you ask me, you should
trust your relationship that it's...
64
00:04:20,282 --> 00:04:22,962
Another vision?
Mm-hm, mm-hm.
65
00:04:23,122 --> 00:04:27,102
I'm seeing Mick, Rosanna
and Ollie skipping together,
66
00:04:27,222 --> 00:04:28,862
singing in perfect harmony.
67
00:04:28,942 --> 00:04:30,302
It's like 'The Partridge Family'.
68
00:04:30,362 --> 00:04:33,522
Mmm...maybe he would be happier
with her.
69
00:04:33,722 --> 00:04:36,522
I mean, she's nicer,
they're musical kindred spirits
70
00:04:36,722 --> 00:04:38,042
and he could be father
to a ready-made...
71
00:04:38,062 --> 00:04:39,422
Mick loves you.
Why don't you just stop...
72
00:04:39,442 --> 00:04:41,862
AARGGH! Oh, God!
73
00:04:43,462 --> 00:04:45,102
Is this what it's like for you
all the time?
74
00:04:45,282 --> 00:04:47,262
Yes. It's exhausting.
Oh!
75
00:04:47,402 --> 00:04:50,622
Oh, Nina, your imagination must be
in fifth gear right now.
76
00:04:50,762 --> 00:04:53,382
Oh, no, I'm trying not to think
about the possible pregnancy
77
00:04:53,502 --> 00:04:54,962
till we know one way or another.
78
00:04:58,582 --> 00:04:59,682
You're doing so well, Nina.
79
00:04:59,822 --> 00:05:01,202
Yeah,
you're nearly there now.
80
00:05:01,302 --> 00:05:02,402
Superb uterine performance.
81
00:05:02,502 --> 00:05:03,942
Can I stroke you or something?
82
00:05:04,122 --> 00:05:05,462
Mind you,
if I was in excruciating pain,
83
00:05:05,642 --> 00:05:07,262
someone stroking me would
irritate the shit out of me.
84
00:05:07,362 --> 00:05:08,502
Is me talking irritating you?
85
00:05:08,642 --> 00:05:09,742
Ice?
86
00:05:09,862 --> 00:05:11,662
Sorry!
87
00:05:11,802 --> 00:05:13,182
You're so beautiful.
88
00:05:13,362 --> 00:05:16,402
Oh, here comes another one!
89
00:05:18,302 --> 00:05:19,462
Sorry,
we all know this isn't real.
90
00:05:19,582 --> 00:05:20,462
Yeah.
91
00:05:20,642 --> 00:05:23,062
I can't handle having another baby.
I did make that pretty clear.
92
00:05:23,202 --> 00:05:25,562
You know, I decided
to have Ray
93
00:05:25,722 --> 00:05:28,542
without expecting anything
from the father.
94
00:05:28,662 --> 00:05:30,142
I mean, it's always an option.
95
00:05:30,282 --> 00:05:33,342
Yeah, but the father's also an ex
who's probably shitting himself.
96
00:05:33,482 --> 00:05:35,842
Yeah, but this father
is an honourable man.
97
00:05:36,002 --> 00:05:38,382
You don't want the father
to be roped in just because...
98
00:05:38,562 --> 00:05:41,782
Oh, sorry, can you just...
stop saying "the father".
99
00:05:41,922 --> 00:05:44,262
He's not "the father" -
he's Patrick.
100
00:05:44,402 --> 00:05:47,342
And I have to work out
how I feel about all of this.
101
00:05:47,482 --> 00:05:50,142
I mean, should it change
the way I see the relationship?
102
00:05:50,282 --> 00:05:53,262
Two separate things tangled up
in a total mess -
103
00:05:53,402 --> 00:05:56,042
me and Patrick,
me and the father of this baby -
104
00:05:56,202 --> 00:05:59,582
so I can't just step back and see it
as options, like a multiple choice,
105
00:05:59,722 --> 00:06:01,022
because...
106
00:06:01,162 --> 00:06:02,242
..I just don't know!
107
00:06:02,362 --> 00:06:04,602
I can't see any of that.
108
00:06:04,762 --> 00:06:07,342
All I can see is nothing
or everything.
109
00:06:08,942 --> 00:06:09,962
I don't know!
110
00:06:18,062 --> 00:06:20,582
I guess we can probably
have her muffin.
111
00:06:22,742 --> 00:06:23,982
Hi. Sorry to disturb you.
Hi.
112
00:06:24,122 --> 00:06:27,022
I just, um...
I'm not here because...
113
00:06:27,142 --> 00:06:28,782
No result yet.
114
00:06:28,922 --> 00:06:32,902
OK. Do you want a cup of tea,
or do you want to come upstairs?
115
00:06:33,002 --> 00:06:35,542
Uh, no, no, I'm just here for a sec.
116
00:06:37,382 --> 00:06:42,182
Ah...it's probably silly
to discuss this before we know,
117
00:06:42,342 --> 00:06:44,002
but just...just
so we're absolutely clear...
118
00:06:44,102 --> 00:06:45,002
Sure.
119
00:06:45,122 --> 00:06:46,822
I...
120
00:06:46,982 --> 00:06:52,582
If I am pregnant, which I may not
be, but if I am, uh, just...
121
00:06:54,182 --> 00:06:56,102
..I would like to have the baby.
122
00:06:58,622 --> 00:06:59,582
Mmm.
123
00:07:00,822 --> 00:07:04,502
I would hate for you
to feel obliged or, or...
124
00:07:04,582 --> 00:07:05,542
N-Nina...
125
00:07:05,642 --> 00:07:07,302
I'd be happy to do it solo, I think.
126
00:07:07,482 --> 00:07:10,702
I've got family support,
and there's child care and...
127
00:07:10,842 --> 00:07:13,782
I probably wouldn't be able
to deliver babies anymore,
128
00:07:13,922 --> 00:07:16,622
but there's
obstetric subspecialities
129
00:07:16,722 --> 00:07:17,662
and I'd be...I'd be...
130
00:07:17,842 --> 00:07:20,822
Anyway, the point is that
none of that is your problem.
131
00:07:20,942 --> 00:07:22,102
Nina...
132
00:07:22,282 --> 00:07:26,122
The last thing I'd want is for you
to be roped to me in misery
133
00:07:26,282 --> 00:07:30,682
out of some
misguided sense of honour because...
134
00:07:34,942 --> 00:07:35,942
Are we clear?
135
00:07:38,422 --> 00:07:39,742
Yeah, I suppose so.
136
00:07:42,382 --> 00:07:44,502
I'll let you know
when I have the result.
137
00:07:44,582 --> 00:07:46,142
Nina, wait, actually.
138
00:07:49,502 --> 00:07:50,482
Um...
139
00:07:51,942 --> 00:07:53,942
..well, I got this
for your birthday ages ago.
140
00:07:55,502 --> 00:07:56,702
Oh...
141
00:07:56,842 --> 00:07:59,622
It's a 5-day horse ride
in the high country.
142
00:08:01,382 --> 00:08:03,902
Oh, I've always wanted to do that.
143
00:08:04,002 --> 00:08:05,422
It's for two people...
144
00:08:05,562 --> 00:08:10,422
..so maybe, um...maybe you can
take Billie or...
145
00:08:10,502 --> 00:08:11,942
Anyway, hey, happy birthday.
146
00:08:12,082 --> 00:08:14,002
Thanks.
147
00:08:47,062 --> 00:08:48,862
Test result?
148
00:08:52,200 --> 00:08:53,600
Hi!
149
00:08:53,680 --> 00:08:55,800
Hello. You sound anxious.
150
00:08:55,940 --> 00:08:58,160
Oh, of course -
you assume I'm ringing about the...
151
00:08:58,260 --> 00:08:59,160
Are you?
152
00:08:59,443 --> 00:09:01,023
No, no.
153
00:09:01,203 --> 00:09:04,943
We missed the early pathology
collection, so we won't, uh...
154
00:09:05,083 --> 00:09:06,563
I don't have your test result yet.
155
00:09:06,663 --> 00:09:08,463
Oh.
156
00:09:08,583 --> 00:09:10,863
Meanwhile, happy birthday!
157
00:09:10,943 --> 00:09:12,503
Oh, thank you.
158
00:09:12,643 --> 00:09:17,943
I, uh, brought your gift
to Geraldine's, but she's not home.
159
00:09:18,083 --> 00:09:19,843
Should I drop by the hospital?
160
00:09:20,003 --> 00:09:23,703
Oh, no, no.
I'll, um, meet you at Mum's.
161
00:09:23,843 --> 00:09:25,103
Coming up
after the break,
162
00:09:25,283 --> 00:09:28,423
music duo Mick and Rosanna
launch their national tour.
163
00:09:28,563 --> 00:09:30,143
Oh, to be accurate,
I'm not going on the tour.
164
00:09:30,223 --> 00:09:31,143
No.
165
00:09:31,283 --> 00:09:33,303
You see, I had to give it up
because my wife is a jealous shrew
166
00:09:33,443 --> 00:09:35,263
who is crippling my creative future.
167
00:09:35,403 --> 00:09:37,543
So, in fact,
coming up after the break...
168
00:09:37,683 --> 00:09:40,263
Our last performance together!
169
00:09:40,363 --> 00:09:41,743
Ahh...
170
00:09:46,791 --> 00:09:51,511
Oh, so many presents!
171
00:09:51,651 --> 00:09:54,571
Yeah, one for every birthday
I missed, and for this one.
172
00:09:56,591 --> 00:09:58,131
Oh...
173
00:09:58,231 --> 00:09:59,471
Is it too much?
174
00:09:59,591 --> 00:10:00,771
Oh, it...
175
00:10:00,871 --> 00:10:02,711
Oh!
176
00:10:02,891 --> 00:10:05,851
This is the concert I would've
loved to have taken you to
177
00:10:06,011 --> 00:10:08,071
for your 12th birthday -
to hear 'The Lark Ascending'.
178
00:10:08,191 --> 00:10:09,211
Oh...
179
00:10:09,331 --> 00:10:11,511
Ah, my nanna's cake forks...
180
00:10:11,611 --> 00:10:12,511
Oh!
181
00:10:12,611 --> 00:10:14,771
..for your 18th.
182
00:10:14,931 --> 00:10:17,631
I don't suppose
people use cake forks anymore,
183
00:10:17,751 --> 00:10:18,831
but as a family heirloom...
184
00:10:18,971 --> 00:10:21,031
Oh, and this is the...
185
00:10:22,191 --> 00:10:24,751
..the...the year
that you graduated from medicine.
186
00:10:24,891 --> 00:10:28,191
Well, I would've been
absurdly proud.
187
00:10:33,271 --> 00:10:34,551
Have I embarrassed you?
188
00:10:34,691 --> 00:10:36,231
Oh, a little bit - it's...
189
00:10:36,331 --> 00:10:38,831
Is this presumptuous? It is, it is.
190
00:10:39,011 --> 00:10:40,831
No! No, no, no.
I should've...
191
00:10:41,011 --> 00:10:42,431
It's not. It's...it's...
it's touching.
192
00:10:42,531 --> 00:10:45,831
It's very touching. Thank you.
193
00:10:47,631 --> 00:10:49,551
I wish you HAD been there
on all those occasions
194
00:10:49,691 --> 00:10:51,031
when I was growing up.
195
00:10:56,031 --> 00:10:57,391
Oh, hi, Dad!
196
00:10:57,531 --> 00:11:02,791
Oh, Phillip just dropped in
to give me a present.
197
00:11:02,931 --> 00:11:04,511
So I see.
Mmm.
198
00:11:06,671 --> 00:11:08,911
A present?
Yeah, a present.
199
00:11:09,031 --> 00:11:11,991
Well... Wow.
200
00:11:12,111 --> 00:11:14,411
So, what are all the numbers for?
201
00:11:14,531 --> 00:11:15,871
Oh...
202
00:11:15,971 --> 00:11:19,031
Well, it's one for every birthday...
203
00:11:19,111 --> 00:11:20,871
That you missed out on.
204
00:11:20,971 --> 00:11:23,311
Darcy, this was a gesture.
205
00:11:24,751 --> 00:11:26,391
Clumsy, ill-conceived,
206
00:11:26,471 --> 00:11:27,531
and I'm mortified about...
207
00:11:27,691 --> 00:11:29,551
What am I supposed to
make of all this?
208
00:11:29,731 --> 00:11:32,031
Darcy, Phillip can be overly
enthusiastic, but he's just...
209
00:11:32,171 --> 00:11:34,591
Geraldine, you're not helping
an already delicate situation
210
00:11:34,671 --> 00:11:35,651
by having sex with the man.
211
00:11:35,751 --> 00:11:37,271
Oh!
212
00:11:37,451 --> 00:11:42,011
Oh, Dad, I know this is upsetting
for you but...
213
00:11:47,791 --> 00:11:49,731
Surely no?
214
00:11:55,631 --> 00:11:57,191
Brilliant!
215
00:11:57,331 --> 00:11:58,371
Nina...
216
00:11:58,471 --> 00:11:59,591
Darling, darling...
217
00:11:59,731 --> 00:12:01,631
I'll just leave you all
to sort yourselves out.
218
00:12:03,431 --> 00:12:05,151
Thank you for the present...s.
219
00:12:07,731 --> 00:12:13,991
And I see how you try
220
00:12:14,111 --> 00:12:18,151
I want you all the time
221
00:12:20,031 --> 00:12:22,871
You think your wings are broken
222
00:12:22,971 --> 00:12:25,991
Your wings, they are not broken
223
00:12:26,111 --> 00:12:30,651
I wish you would unfold them
224
00:12:30,751 --> 00:12:36,791
You make me happy
225
00:12:37,951 --> 00:12:42,551
You make me happy
226
00:12:43,991 --> 00:12:46,771
You shouldn't be alone
227
00:12:46,891 --> 00:12:49,791
Babe, come on home
228
00:12:49,891 --> 00:12:57,571
You make me happy.
229
00:13:23,111 --> 00:13:28,251
I never said
that I was easy
230
00:13:28,351 --> 00:13:34,711
Always pushing for the best
231
00:13:34,851 --> 00:13:40,471
It's just 'cause I believe,
believe in you, baby
232
00:13:40,611 --> 00:13:45,111
And this I must confess
233
00:13:45,251 --> 00:13:51,151
You make me happy
234
00:13:51,251 --> 00:13:56,831
You make me happy
235
00:13:56,971 --> 00:13:59,831
You shouldn't be alone
236
00:13:59,971 --> 00:14:02,051
Baby, come on home
237
00:14:02,171 --> 00:14:06,831
You make me happy
238
00:14:06,971 --> 00:14:12,751
You make me happy
239
00:14:12,891 --> 00:14:18,231
You make me happy
240
00:14:18,311 --> 00:14:21,311
You shouldn't be alone
241
00:14:21,391 --> 00:14:23,111
Baby, come on home
242
00:14:23,251 --> 00:14:26,691
You make me happy.
243
00:14:56,711 --> 00:14:58,011
Oh.
244
00:15:19,500 --> 00:15:21,240
Can I come in?
245
00:15:22,320 --> 00:15:24,060
What's up with you?
246
00:15:30,400 --> 00:15:33,280
A few days overdue and I've conjured
the whole thing up in my head.
247
00:15:37,200 --> 00:15:39,200
You know, please don't
prod the girls, Billie.
248
00:15:39,300 --> 00:15:42,760
Sometimes, symptoms can seem like...
249
00:15:42,880 --> 00:15:44,640
I mean, it's just late.
250
00:15:44,740 --> 00:15:47,040
There's no baby.
251
00:15:47,220 --> 00:15:51,560
I wasn't sure
if it was a good idea to...
252
00:15:51,700 --> 00:15:53,240
To have an unplanned baby
conceived by an ex
253
00:15:53,380 --> 00:15:54,960
who says he can't handle a baby.
254
00:15:55,100 --> 00:15:55,960
Yeah.
255
00:15:58,720 --> 00:16:01,680
But now that it's gone away...
256
00:16:01,860 --> 00:16:04,240
..I think
I really, really wanted it.
257
00:16:04,380 --> 00:16:05,280
Oh, Neens.
258
00:16:07,240 --> 00:16:08,680
I really wish you had been.
259
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
I'm sorry.
260
00:16:13,040 --> 00:16:14,200
It's OK.
261
00:16:15,760 --> 00:16:19,080
Oh, God, and I've made it worse
by telling Patrick.
262
00:16:19,160 --> 00:16:20,360
Now I have to untell him.
263
00:16:20,500 --> 00:16:23,040
Do you want me
to untell him for you?
264
00:16:23,160 --> 00:16:25,120
Thanks but probably not appropriate.
265
00:16:26,280 --> 00:16:27,680
My job.
266
00:16:28,920 --> 00:16:30,480
I'm celebrating my lucky escape.
267
00:16:31,860 --> 00:16:33,400
Are you having a vision
about how he'll react?
268
00:16:33,520 --> 00:16:35,000
Yep. He's throwing a party.
269
00:16:35,140 --> 00:16:36,760
Are Mick and Rosanna
at the party too?
270
00:16:36,880 --> 00:16:38,080
N-no!
271
00:16:40,380 --> 00:16:42,960
You and Patrick
were mainly great together.
272
00:16:44,200 --> 00:16:46,740
You know,
maybe a bona fide pregnancy scare
273
00:16:46,900 --> 00:16:48,660
is a handy way
for you guys to just...
274
00:16:48,780 --> 00:16:49,880
No, that's not how it works.
275
00:16:51,440 --> 00:16:53,620
Well, what about
Mr and Mrs Bleckensopp?
276
00:16:53,760 --> 00:16:55,500
It turned out
she was just very gassy,
277
00:16:55,600 --> 00:16:57,380
and they stayed together anyway
278
00:16:57,540 --> 00:16:59,700
and then they had the kid
with the chin.
279
00:17:00,980 --> 00:17:03,120
Sometimes, accidents can be
a handy way to...
280
00:17:03,300 --> 00:17:06,200
Oh, God, I'm so scared
that he's gonna be relieved.
281
00:17:06,340 --> 00:17:09,500
I don't know if I can handle
seeing the relief on his face.
282
00:17:12,120 --> 00:17:14,240
Oh, it's Jim.
283
00:17:14,380 --> 00:17:16,280
Hey, Jimmy. Any news?
284
00:17:16,380 --> 00:17:17,500
Good news.
285
00:17:17,600 --> 00:17:18,820
Oh, good. Is Alfie...
286
00:17:18,980 --> 00:17:20,960
Yeah, he's responded really well
to the antibiotics.
287
00:17:21,100 --> 00:17:22,680
Temperature down?
288
00:17:22,860 --> 00:17:25,640
Yep, yep, and the scans look good.
He's on the mend.
289
00:17:25,740 --> 00:17:27,320
Oh, that's just fantastic.
290
00:17:27,500 --> 00:17:30,060
Get down and join us, Nina!
291
00:17:30,160 --> 00:17:31,880
Get yourself down here!
292
00:17:32,020 --> 00:17:33,560
Mick, why are you switched off?
293
00:17:33,700 --> 00:17:35,760
Oh, I guess
you're on the flight back.
294
00:17:35,940 --> 00:17:38,920
Um, great news about Alfie -
he's come good.
295
00:17:39,060 --> 00:17:41,080
The doctors think
he's gonna be fine.
296
00:17:41,160 --> 00:17:43,880
So, I just wish that...
297
00:17:45,880 --> 00:17:49,960
Yeah...anyway, um,
see you when you're back.
298
00:17:51,720 --> 00:17:52,680
Bye.
299
00:17:52,800 --> 00:17:53,960
What...?
300
00:17:54,140 --> 00:17:57,400
I think it's time I made a big fuss
of Nina's birthday.
301
00:17:57,580 --> 00:18:00,520
Oh, I see.
This is about Phillip's 35 presents.
302
00:18:00,660 --> 00:18:02,520
This is a plan to outdo him.
303
00:18:02,700 --> 00:18:05,700
What's wrong with a father
trying to give his daughter a party?
304
00:18:05,860 --> 00:18:08,240
Like the fiasco you threw
when she was eight?
305
00:18:08,420 --> 00:18:11,800
When you were shagging
the 23-year-old DJ in the HiAce van
306
00:18:11,940 --> 00:18:15,080
while I was slaving away
wrapping bacon around prunes
307
00:18:15,160 --> 00:18:16,560
and Nina had her first panic attack.
308
00:18:16,700 --> 00:18:18,600
All the more reason
why I should make it up to her now.
309
00:18:18,780 --> 00:18:21,960
We can't all gallivant off to a
party. We've got to stay near Alfie.
310
00:18:22,140 --> 00:18:25,460
I'm aware of that.
I'll find a party venue near Alfie.
311
00:18:25,620 --> 00:18:30,800
Oh, Darcy! Just don't do anything
involving karaoke.
312
00:18:30,880 --> 00:18:32,660
Ohh!
313
00:18:34,400 --> 00:18:35,980
Welcome back, Alfie.
314
00:18:39,600 --> 00:18:44,900
Look at you. Filling those lungs
like a champion.
315
00:18:53,520 --> 00:18:55,280
Just as well you're back with us.
316
00:18:57,080 --> 00:18:58,820
We need you.
317
00:19:25,240 --> 00:19:26,800
Just wanted to check something
with you.
318
00:19:26,920 --> 00:19:28,120
Fire away.
319
00:19:30,200 --> 00:19:31,920
Will you be Alfie's godmother?
320
00:19:33,680 --> 00:19:34,640
What?
321
00:19:36,000 --> 00:19:39,120
It just feels like I can ask you now
that we know that he's gonna be OK.
322
00:19:39,220 --> 00:19:40,800
Your eyes are all red.
323
00:19:40,940 --> 00:19:44,920
No, no,
I...I just did a double shift.
324
00:19:46,040 --> 00:19:47,620
Yeah, right.
325
00:19:52,360 --> 00:19:55,320
So...will you be his godmother?
326
00:20:02,080 --> 00:20:03,760
Are you trying to say yes?
327
00:20:22,600 --> 00:20:27,320
So, I guess this is our big goodbye.
328
00:20:28,800 --> 00:20:30,600
Yeah.
329
00:20:31,880 --> 00:20:33,440
Thanks so much for everything, Mick.
330
00:20:36,040 --> 00:20:40,520
I wouldn't be where I'm at
without...your brilliance.
331
00:20:40,640 --> 00:20:42,360
Truly.
332
00:20:42,540 --> 00:20:43,880
Well, if you change your mind
about the tour,
333
00:20:44,000 --> 00:20:45,040
my brilliance will still be here.
334
00:20:45,140 --> 00:20:46,120
Mick...
335
00:20:48,440 --> 00:20:50,640
..we've both got to do what...works.
336
00:20:55,520 --> 00:20:58,920
I'm sorry.
It's OK. I understand.
337
00:21:14,500 --> 00:21:18,240
Mum, I saw you on TV!
Hey!
338
00:21:20,140 --> 00:21:21,840
See ya!
339
00:21:21,980 --> 00:21:24,920
I wish you every good thing
with your music.
340
00:21:42,080 --> 00:21:43,300
Hey!
341
00:21:46,040 --> 00:21:48,160
Hey, Alfie.
342
00:21:48,340 --> 00:21:50,240
You're looking
much better now, mate.
343
00:21:52,640 --> 00:21:54,480
I'm so happy for you.
Thanks.
344
00:21:55,640 --> 00:21:57,380
And thanks for being around so much.
345
00:21:58,640 --> 00:22:00,720
It really meant a lot
when you were there
346
00:22:00,900 --> 00:22:03,100
in times when we didn't know
what was happening.
347
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Wow.
348
00:22:18,960 --> 00:22:21,380
You love them with such intensity.
349
00:22:23,520 --> 00:22:26,240
It's a more powerful force
than you think your body can take.
350
00:22:28,040 --> 00:22:29,200
Yeah.
351
00:22:34,579 --> 00:22:35,579
Patrick!
352
00:22:37,939 --> 00:22:39,619
Oh, I wasn't expecting... Oh, God!
353
00:22:39,699 --> 00:22:41,459
I don't...don't feel ready.
354
00:22:42,539 --> 00:22:44,019
Come on, you have to do this.
355
00:22:44,139 --> 00:22:45,499
Don't sound needy, just...
356
00:22:46,579 --> 00:22:47,599
Hi.
357
00:22:47,759 --> 00:22:50,179
Hey.
Were you just here seeing Alfie?
358
00:22:50,279 --> 00:22:52,679
Yeah, just saw him. It's wonderful.
359
00:22:52,779 --> 00:22:54,219
It is. It's wonderful.
360
00:22:54,339 --> 00:22:55,359
You OK?
361
00:22:55,519 --> 00:22:58,819
Yeah, I'm fine. Ah,
I was just...on my way to find you.
362
00:22:58,959 --> 00:23:01,939
Really? Great, 'cause
I want to talk to you.
363
00:23:03,019 --> 00:23:03,939
Um...
364
00:23:05,639 --> 00:23:08,019
..please know that
I want to be a father to this baby.
365
00:23:08,199 --> 00:23:10,259
And I know I've given you
plenty of reasons to think,
366
00:23:10,399 --> 00:23:12,079
you know,
why I don't want to have kids,
367
00:23:12,239 --> 00:23:14,179
but I want to be supportive
and involved...
368
00:23:14,279 --> 00:23:15,339
Patrick...
369
00:23:16,559 --> 00:23:18,779
I'm not saying
that we'd be a couple, if...
370
00:23:18,959 --> 00:23:21,099
Look, there's plenty of precedents
in your family for two people...
371
00:23:21,239 --> 00:23:22,859
Thank you for offering,
but I'm not pregnant.
372
00:23:24,139 --> 00:23:25,739
It was just a scare.
373
00:23:25,839 --> 00:23:27,179
Oh.
374
00:23:30,139 --> 00:23:31,699
I'm sorry for bothering you.
375
00:23:31,779 --> 00:23:34,139
There's no need to apologise.
376
00:23:35,519 --> 00:23:36,419
Ever since...
377
00:23:37,819 --> 00:23:38,959
Your mind must be racing with...
378
00:23:39,099 --> 00:23:42,319
Please don't think that
my imagination got the better of me.
379
00:23:42,419 --> 00:23:43,959
It was just a mistake.
380
00:23:44,059 --> 00:23:45,079
A mistake?
381
00:23:45,219 --> 00:23:48,579
Yeah, I'm sorry.
I wish it had never happened.
382
00:23:48,699 --> 00:23:50,319
You're sorry?
383
00:23:50,419 --> 00:23:52,339
Don't cry in front of him.
384
00:23:53,979 --> 00:23:55,999
Nina, you have to come with me
right now!
385
00:23:56,139 --> 00:23:57,019
What?
386
00:23:57,179 --> 00:23:58,339
No, I'm just going...
No, no.
387
00:23:58,419 --> 00:23:59,339
No, no, no. What?!
388
00:23:59,479 --> 00:24:00,979
Patrick, you can come too,
like our family.
389
00:24:01,059 --> 00:24:01,959
Jimmy, please!
390
00:24:02,119 --> 00:24:03,819
Look, stop, stop!
Do not ask questions, just come!
391
00:24:03,899 --> 00:24:05,179
Well, is it about Alfie?
392
00:24:05,319 --> 00:24:07,879
No, no, no. I'm under
strict instructions from Dad.
393
00:24:10,179 --> 00:24:12,179
Where are we going? I don't think
we're allowed down here.
394
00:24:12,279 --> 00:24:14,219
I said no questions.
395
00:24:18,159 --> 00:24:20,139
Surprise!
396
00:24:20,279 --> 00:24:23,019
Happy birthday, my darling girl!
397
00:24:23,159 --> 00:24:25,299
Take two of your eighth
birthday party.
398
00:24:26,839 --> 00:24:29,199
Now, you requested for
your dream party
399
00:24:29,359 --> 00:24:32,859
fancy dress, Passiona,
devils on horseback and a pinata.
400
00:24:33,039 --> 00:24:35,419
I thought we might just do our best
to make it happen now.
401
00:24:35,559 --> 00:24:37,259
Oh, Dad!
402
00:24:37,399 --> 00:24:40,059
Happy birthday, darling.
Thanks, Mum.
403
00:24:41,359 --> 00:24:45,639
Um, not too much, is it, love?
I mean, is the old Dad railroading?
404
00:24:45,759 --> 00:24:49,079
Oh, no! No, Dad, it's great.
405
00:24:49,199 --> 00:24:50,219
Good.
406
00:24:50,399 --> 00:24:52,679
I think I feel like trying on
one of the costumes.
407
00:24:52,779 --> 00:24:53,699
I'll get the music.
408
00:24:53,839 --> 00:24:55,379
Jimmy, good luck with it,
but I think I'm gonna...
409
00:24:55,479 --> 00:24:56,779
No, no, no! Stay.
410
00:24:56,919 --> 00:24:57,779
We need extra bodies
411
00:24:57,959 --> 00:25:00,619
to make this whole lame-arse,
last-minute event less embarrassing.
412
00:25:00,759 --> 00:25:02,659
Yeah, but I don't think
Nina wants me here.
413
00:25:02,819 --> 00:25:05,459
No, it's OK. This can be
a celebration for Alfie too.
414
00:25:05,559 --> 00:25:06,939
Please just stay, mate.
415
00:25:08,179 --> 00:25:09,259
Did you tell him?
416
00:25:09,339 --> 00:25:11,179
Does him being here mean that you...
417
00:25:11,319 --> 00:25:14,319
Yeah, I've told him.
And, no, it means nothing.
418
00:25:15,499 --> 00:25:17,939
So, this is just excruciating
for you.
419
00:25:18,059 --> 00:25:20,379
Yes, and for him too, I'm sure.
420
00:25:20,479 --> 00:25:22,419
No, not that one! Not that one.
421
00:25:22,599 --> 00:25:24,199
I've got the perfect costume
for you.
422
00:25:24,359 --> 00:25:27,419
OK.
423
00:25:29,459 --> 00:25:30,919
Mmm?
424
00:25:32,139 --> 00:25:34,939
Mick...how good is it?
425
00:25:35,059 --> 00:25:38,159
Mate, it's great.
426
00:25:38,259 --> 00:25:39,579
Hi!
427
00:25:39,699 --> 00:25:41,139
Are you...
428
00:25:41,319 --> 00:25:44,579
Pissed off, bit sad,
but I'll get over it.
429
00:25:44,699 --> 00:25:46,419
Will you?
430
00:25:46,559 --> 00:25:48,339
I don't think it's about me being...
431
00:25:48,419 --> 00:25:49,459
You got your way on this.
432
00:25:49,599 --> 00:25:51,339
Don't say it like that.
I didn't get my way, Mick.
433
00:25:51,479 --> 00:25:53,899
Fuck, Billie, don't expect me
to jump up and down with glee
434
00:25:53,979 --> 00:25:55,179
straightaway, OK?
435
00:25:55,279 --> 00:25:56,499
Let's just...
436
00:25:56,619 --> 00:25:57,739
..concentrate on celebrating.
437
00:25:59,019 --> 00:26:00,459
Ah...
438
00:26:00,559 --> 00:26:01,619
What is this?
439
00:26:01,759 --> 00:26:04,579
We're so not getting through this
without alcohol.
440
00:26:16,379 --> 00:26:18,339
Will you grab two more of those?
441
00:26:20,099 --> 00:26:21,299
Whatever you want.
442
00:26:28,379 --> 00:26:29,939
It's not what I want.
443
00:26:32,019 --> 00:26:33,939
It's not who I want to be.
444
00:26:34,059 --> 00:26:36,319
I'm having hallucinations.
445
00:26:36,479 --> 00:26:39,099
I'm shrivelling into some
thin-lipped harpy, and I can't sing!
446
00:26:40,259 --> 00:26:41,259
What?
447
00:26:41,339 --> 00:26:43,519
I...I really can't sing at all.
448
00:26:43,619 --> 00:26:45,899
Yeah, I know you can't sing.
449
00:26:46,039 --> 00:26:49,659
And I'm crippling your creativity
and your musical career,
450
00:26:49,799 --> 00:26:52,059
and you'll resent me
if you end up...
451
00:26:52,239 --> 00:26:54,199
..shovelling mulch
and crying and wanking all day.
452
00:26:54,319 --> 00:26:55,219
Steady on!
453
00:26:55,399 --> 00:26:57,859
And what if...what if...
Billie, stop, stop!
454
00:27:00,479 --> 00:27:02,259
I don't want to become
one of those paranoid couples
455
00:27:02,339 --> 00:27:03,879
that just invent crazy...
456
00:27:04,039 --> 00:27:05,339
Are we turning into
Patrick and Nina?
457
00:27:06,619 --> 00:27:07,779
No, that's never gonna happen
458
00:27:07,959 --> 00:27:10,299
because we can be honest
with each other, OK?
459
00:27:12,739 --> 00:27:14,219
OK.
460
00:27:17,499 --> 00:27:20,659
Yes...I'm attracted to Rosanna.
461
00:27:23,499 --> 00:27:26,639
And there are always gonna be women
I find attractive, just like...
462
00:27:26,799 --> 00:27:29,419
..there will always be men
that you lust after.
463
00:27:29,559 --> 00:27:31,239
And we just...
464
00:27:31,339 --> 00:27:33,579
..we have to trust each other.
465
00:27:34,899 --> 00:27:38,739
You're right. I know you're right.
466
00:27:41,859 --> 00:27:46,219
Billie, I never want to do anything
that makes you unhappy.
467
00:27:49,739 --> 00:27:53,879
Hon, I never want to do anything
that limits...
468
00:27:53,979 --> 00:27:56,539
..how fabulous you are.
469
00:28:01,979 --> 00:28:03,479
So, what do we do?
470
00:28:03,639 --> 00:28:07,139
Well, I promise
to keep my pants on with Rosanna.
471
00:28:09,019 --> 00:28:10,779
And you...
472
00:28:10,959 --> 00:28:14,559
And I'll...endure you two
making musical magic without me.
473
00:28:14,699 --> 00:28:15,819
Yeah.
474
00:28:18,259 --> 00:28:20,739
Except it doesn't work
because Rosanna's...
475
00:28:20,879 --> 00:28:23,579
..the one who pulled the pin.
Oh, there may still be a chance...
476
00:28:28,259 --> 00:28:29,339
Leave it to me.
477
00:28:29,479 --> 00:28:30,379
What?
478
00:28:30,519 --> 00:28:33,079
No, wait!
You get booze.
479
00:28:33,239 --> 00:28:35,259
Billie!
I'll see you there.
480
00:28:48,446 --> 00:28:49,946
Rosanna.
Billie.
481
00:28:52,166 --> 00:28:55,706
I apologise for any inappropriate
thoughts I had about you.
482
00:28:55,786 --> 00:28:58,766
I saw you guys...on TV.
483
00:29:00,346 --> 00:29:01,466
It was beautiful.
484
00:29:02,986 --> 00:29:04,426
And I want Mick...
485
00:29:04,566 --> 00:29:07,866
..to be the most fabulous version
of himself that he can be...
486
00:29:08,006 --> 00:29:09,786
..and that means working with you.
487
00:29:12,506 --> 00:29:16,546
Look, I appreciate that, but
why would I want to bring angst...
488
00:29:16,626 --> 00:29:18,046
I will beg if necessary.
489
00:29:19,586 --> 00:29:22,686
And the begging will be undignified,
and it will go on for hours.
490
00:29:22,786 --> 00:29:23,966
Billie...
491
00:29:24,086 --> 00:29:25,426
Please.
492
00:29:28,866 --> 00:29:30,046
Please.
493
00:29:39,106 --> 00:29:40,406
Hey, hey!
494
00:29:47,186 --> 00:29:49,686
Hi.
Hey.
495
00:29:49,846 --> 00:29:54,586
I'm sorry you got dragged
into this...event.
496
00:29:54,766 --> 00:29:57,166
Um, as you know,
my family can be too boisterous
497
00:29:57,286 --> 00:29:59,706
and jump in without thinking.
498
00:29:59,786 --> 00:30:01,586
No, I like that about your family.
499
00:30:01,726 --> 00:30:05,026
Yeah, well, sometimes maybe.
500
00:30:05,206 --> 00:30:09,126
But I just want you to know that you
don't have to stay if you don't...
501
00:30:09,286 --> 00:30:11,086
Nina, if you're uncomfortable
with me being here, I can...
502
00:30:11,246 --> 00:30:13,626
No, I'm just, um...I'm uncomfortable
if you're uncomfortable.
503
00:30:13,766 --> 00:30:16,266
No, I'm not, really. I'm...
504
00:30:16,406 --> 00:30:18,546
- Hey! Look out!
- Ooh! I like this song!
505
00:30:18,646 --> 00:30:19,666
Come on, everybody!
506
00:30:19,846 --> 00:30:21,326
Nina, if you want me to go,
I can leave.
507
00:30:21,426 --> 00:30:22,766
I'm just saying that it's... What?
508
00:30:22,866 --> 00:30:23,826
Huh? I can't hear you.
509
00:30:23,966 --> 00:30:25,506
Pinata.
What?
510
00:30:25,646 --> 00:30:26,866
Pinata.
511
00:30:27,006 --> 00:30:28,046
Pinata!
512
00:30:31,366 --> 00:30:34,266
This may not be exactly
where you expected to be at 35,
513
00:30:34,366 --> 00:30:35,746
but it's OK.
514
00:30:35,926 --> 00:30:39,326
It's not OK - it's unbearable
to be in the same room as him,
515
00:30:39,426 --> 00:30:40,426
given the...
516
00:30:40,506 --> 00:30:42,426
Shut up! Shut up!
517
00:30:42,566 --> 00:30:45,746
Just look like you're having fun,
for Darcy's sake.
518
00:30:59,546 --> 00:31:01,506
Hey, Mick!
Hey, hey, hey!
519
00:31:01,626 --> 00:31:03,586
Nice penguin costume!
520
00:31:03,706 --> 00:31:06,246
Hi. Hey.
521
00:31:14,646 --> 00:31:16,366
You know I'm gonna watch you
like a hawk.
522
00:31:16,486 --> 00:31:17,946
I might turn up anytime on tour.
523
00:31:18,066 --> 00:31:19,946
I understand that.
524
00:31:20,066 --> 00:31:21,446
Good.
525
00:31:26,386 --> 00:31:27,706
Ahh, Geraldine...
526
00:31:27,786 --> 00:31:31,086
..my heart is full.
527
00:31:33,546 --> 00:31:38,106
And may I just apologise to you
for behaving so...
528
00:31:38,206 --> 00:31:40,066
..petulantly with Phillip Noonan?
529
00:31:41,426 --> 00:31:42,506
Hmm.
530
00:31:43,666 --> 00:31:45,266
My heart's also full, Darcy.
531
00:31:46,866 --> 00:31:51,006
Whatever shortcomings you have as a
husband, you're a wonderful father.
532
00:31:51,126 --> 00:31:53,106
Thank you.
533
00:31:53,246 --> 00:31:57,706
And knowing you think that
inspires me to...
534
00:32:02,546 --> 00:32:06,706
Oh, yeah! Oh, yeah!
Go, penguin! Go, penguin!
535
00:32:06,786 --> 00:32:08,546
Oh, yeah! Oh, yeah!
536
00:32:08,726 --> 00:32:11,666
Are we just two people
with no connection at all now?
537
00:32:14,506 --> 00:32:15,686
Is that what he...
538
00:32:32,026 --> 00:32:34,306
Why did you choose
devils on horseback?
539
00:32:34,426 --> 00:32:35,406
Thought it sounded dramatic.
540
00:32:35,506 --> 00:32:38,446
Oh, it is! It is.
541
00:32:38,566 --> 00:32:40,546
It's a swashbuckling canape -
542
00:32:40,646 --> 00:32:42,626
such a disgusting concept
543
00:32:42,706 --> 00:32:45,746
and yet unexpectedly delicious.
544
00:32:51,186 --> 00:32:54,246
My God, Jim, you amaze me.
545
00:32:54,386 --> 00:32:58,526
You've handled this
with such strength...
546
00:32:59,666 --> 00:33:01,146
..such grace.
547
00:33:01,286 --> 00:33:02,526
I've been flying blind.
548
00:33:03,726 --> 00:33:06,546
When things got,
you know, really black,
549
00:33:06,686 --> 00:33:10,186
I just let the universe narrow down
into little pinpoints of light...
550
00:33:11,426 --> 00:33:12,606
..to the things I'm certain about.
551
00:33:14,346 --> 00:33:18,046
I love Alfie, I love my family...
552
00:33:19,286 --> 00:33:22,666
..and I love Zara, even if there's
a chance she doesn't love me back.
553
00:33:29,466 --> 00:33:31,666
Hey. What's going on?
554
00:33:32,786 --> 00:33:34,406
Is Alfie OK?
555
00:33:34,506 --> 00:33:37,366
Yeah, he's fine. Kim's with him.
556
00:33:38,786 --> 00:33:40,586
You OK?
557
00:33:40,706 --> 00:33:43,786
I'm tired, deep into my bones.
558
00:33:43,926 --> 00:33:45,406
Me too.
559
00:33:47,986 --> 00:33:50,906
Also, I want to...
560
00:33:51,046 --> 00:33:54,906
Things can sneak up on you,
and I want to say...
561
00:34:04,586 --> 00:34:06,306
Oh, I see.
562
00:34:06,426 --> 00:34:07,626
Jimmy, you're shaking.
563
00:34:07,766 --> 00:34:11,026
Yeah, I don't know - it feels
like a first kiss or something.
564
00:34:13,426 --> 00:34:17,666
Do you think either of us
are capable of...this?
565
00:34:20,346 --> 00:34:21,626
We can try our very best.
566
00:34:35,146 --> 00:34:36,606
What's up, doc?
567
00:34:38,106 --> 00:34:39,246
Just so you know,
568
00:34:39,386 --> 00:34:42,146
I don't think Darcy and I
are gonna try for another baby.
569
00:34:43,266 --> 00:34:44,166
Oh!
570
00:34:48,266 --> 00:34:51,786
What does this decision
betoken for you and me?
571
00:34:52,866 --> 00:34:54,086
I don't know yet.
572
00:34:55,526 --> 00:34:56,826
Want to have a dance?
573
00:35:46,226 --> 00:35:49,746
Uh, excuse me, do you work here?
574
00:35:49,846 --> 00:35:51,146
Uh, not anymore.
575
00:35:51,286 --> 00:35:53,326
I've been invited to a party.
576
00:35:53,486 --> 00:35:56,866
I can't imagine where in a hospital
anyone would have a...
577
00:35:56,986 --> 00:35:58,186
Nina's party?
578
00:35:58,286 --> 00:35:59,326
Yes.
579
00:35:59,426 --> 00:36:01,226
Are you Phillip Noonan?
580
00:36:01,346 --> 00:36:02,506
Yes.
581
00:36:02,686 --> 00:36:04,786
I've seen your photo on your
website. I'm Patrick Reid.
582
00:36:07,886 --> 00:36:09,306
It's good to finally meet you.
583
00:36:09,486 --> 00:36:10,666
Patrick.
Yeah.
584
00:36:10,786 --> 00:36:12,826
Wonderful to meet you.
585
00:36:12,926 --> 00:36:14,106
Are you leaving?
586
00:36:14,206 --> 00:36:16,106
Yeah, I'm...
587
00:36:16,206 --> 00:36:17,646
It's...it's...
588
00:36:18,866 --> 00:36:22,866
Yes, well, I've got a rough idea
about what...um, what...
589
00:36:22,986 --> 00:36:24,586
Well, you know.
590
00:36:24,706 --> 00:36:26,286
You're Nina's father.
591
00:36:28,586 --> 00:36:30,226
Sorry, it's just...
Yeah, it's strange.
592
00:36:30,346 --> 00:36:31,246
Yeah.
593
00:36:31,346 --> 00:36:34,686
And...terrifying.
594
00:36:34,786 --> 00:36:36,806
And quite wonderful.
595
00:36:38,026 --> 00:36:39,786
I can see Nina in you.
596
00:36:39,966 --> 00:36:42,106
You're smiling
just thinking about her.
597
00:36:43,526 --> 00:36:44,686
Yeah.
598
00:36:46,646 --> 00:36:48,666
Nina made it pretty clear
that she, um...
599
00:36:49,746 --> 00:36:51,426
We made a mess of things, so...
600
00:36:51,566 --> 00:36:52,946
Are you giving up?
601
00:36:53,126 --> 00:36:54,686
Well, it's not a matter
of giving up.
602
00:36:54,786 --> 00:36:56,506
Well, give up if you want to.
603
00:36:56,646 --> 00:36:58,066
Based on my own experience...
604
00:36:59,546 --> 00:37:01,026
..a man can have real regrets.
605
00:37:01,166 --> 00:37:04,026
Sorry?
No, I'm sorry.
606
00:37:04,126 --> 00:37:06,226
It's...none of my business.
607
00:37:06,346 --> 00:37:07,586
Well...
608
00:37:09,506 --> 00:37:10,866
Good luck to you, Patrick.
Yeah.
609
00:37:21,006 --> 00:37:22,626
Thanks, Dad.
610
00:37:22,726 --> 00:37:23,906
This has just been great.
611
00:37:24,006 --> 00:37:25,146
Oh, good.
612
00:37:25,306 --> 00:37:27,906
I'm feeling exhausted,
and I might have to head along soon.
613
00:37:28,006 --> 00:37:29,566
Yeah, look, that's alright, love.
614
00:37:29,706 --> 00:37:34,806
Just one thing, though - you can't
go until you've cracked the pinata!
615
00:37:38,046 --> 00:37:40,006
I made that for you
when you were eight.
616
00:37:40,186 --> 00:37:41,966
Yeah, and it's been buried
in Mum's attic ever since.
617
00:37:42,066 --> 00:37:43,466
What sort of animal is it?
618
00:37:43,586 --> 00:37:45,046
It's a horse, obviously.
619
00:37:45,186 --> 00:37:47,406
Since when do horses have
sticky-outy legs?
620
00:37:47,506 --> 00:37:48,766
Hey, I was 10! No-one helped me.
621
00:37:48,866 --> 00:37:50,526
Oh!
622
00:37:51,966 --> 00:37:53,126
Alright, come on.
623
00:37:53,266 --> 00:37:54,626
I just need to get
this fucking thing open
624
00:37:54,726 --> 00:37:55,866
so I can sort out my life.
625
00:37:59,086 --> 00:38:00,886
Why can't I...
626
00:38:01,006 --> 00:38:03,486
..get my life together?!
627
00:38:05,966 --> 00:38:07,446
Must try...
628
00:38:08,526 --> 00:38:09,966
..to run my life!
629
00:38:10,066 --> 00:38:11,266
Hit 'im in the balls!
630
00:38:11,366 --> 00:38:13,246
What's this thing made of?
631
00:38:14,406 --> 00:38:16,246
Come on!
632
00:38:20,486 --> 00:38:22,466
Is that lady gonna hurt her baby
by doing that?
633
00:38:22,606 --> 00:38:24,526
Shh!
Is Nina pregnant?
634
00:38:24,646 --> 00:38:25,906
She thought she was.
635
00:38:26,066 --> 00:38:28,646
I may or may not have witnessed a
blood test, the results of which...
636
00:38:28,786 --> 00:38:30,606
So Nina might be pregnant?
637
00:38:30,766 --> 00:38:32,466
Why didn't you tell me
you were pregnant?
638
00:38:32,586 --> 00:38:34,366
No, I'm not pregnant!
639
00:38:34,466 --> 00:38:36,266
Oh, hello!
640
00:38:36,426 --> 00:38:38,286
No, not pregnant -
it's a false alarm.
641
00:38:38,426 --> 00:38:41,266
Does anyone in this family
know anything about contraception?
642
00:38:41,426 --> 00:38:43,726
Hang on, so who's the father?
Adam...or Patrick.
643
00:38:43,906 --> 00:38:46,566
Adam is NOT the father of the child.
644
00:38:46,646 --> 00:38:47,806
So you ARE pregnant?
645
00:38:47,986 --> 00:38:49,286
No, she's not pregnant,
Darcy, keep up!
646
00:38:49,366 --> 00:38:50,406
Who's Adam?
647
00:38:50,546 --> 00:38:51,826
Soup kitchen saint
who Nina toyed with.
648
00:38:51,866 --> 00:38:52,846
I didn't toy with him!
649
00:38:52,986 --> 00:38:54,886
I don't get why Nina and
Patrick broke up in the first place.
650
00:38:57,706 --> 00:38:59,966
Oh, even when Patrick
thought I was pregnant,
651
00:39:00,106 --> 00:39:03,206
he still made a point of saying
we'd never be a couple!
652
00:39:03,286 --> 00:39:04,846
That's not what I said.
653
00:39:05,966 --> 00:39:08,006
And you're the one who said
you're happy to be solo
654
00:39:08,186 --> 00:39:09,926
rather than roped together
in misery.
655
00:39:10,006 --> 00:39:11,386
You two - not good at talking.
656
00:39:11,506 --> 00:39:13,726
And good at other things, obviously.
657
00:39:13,906 --> 00:39:16,526
You seemed so relieved
when I wasn't pregnant.
658
00:39:16,706 --> 00:39:19,326
Stop thinking
you know what I'm thinking,
659
00:39:19,466 --> 00:39:20,686
because sometimes
you get it wrong.
660
00:39:22,286 --> 00:39:25,206
It was my fault we broke up.
I messed you around.
661
00:39:26,346 --> 00:39:29,886
Well, I handled it...badly.
662
00:39:30,006 --> 00:39:31,606
It was mostly my fault.
663
00:39:33,846 --> 00:39:35,206
If you weren't so cryptic...
664
00:39:35,346 --> 00:39:36,606
Yeah, she wouldn't have to guess
what you're thinking.
665
00:39:36,706 --> 00:39:38,046
Thanks, Billie, I can handle it.
666
00:39:39,486 --> 00:39:41,566
I wish you had been pregnant.
667
00:39:47,206 --> 00:39:49,166
Me too.
668
00:39:49,346 --> 00:39:50,966
I want to be with you
no matter what.
669
00:39:54,886 --> 00:39:56,326
Is that clear enough for you?
670
00:39:57,406 --> 00:39:58,826
Very clear.
671
00:40:06,686 --> 00:40:09,646
I found a bone saw
in the orthopedics department.
672
00:40:13,646 --> 00:40:15,006
God!
673
00:40:15,146 --> 00:40:16,606
That's the way, that's the way.
674
00:40:22,646 --> 00:40:26,446
Oh, I thought I'd lost her!
675
00:40:31,166 --> 00:40:35,246
Phillip, I think Nina's
two fathers should raise a toast
676
00:40:35,386 --> 00:40:37,166
to their beautiful daughter's
birthday.
677
00:40:37,286 --> 00:40:38,766
Oh, uh, yes!
678
00:40:38,846 --> 00:40:41,246
Wonderful idea!
679
00:40:42,886 --> 00:40:45,906
Dad, thank you for inviting him.
680
00:40:46,006 --> 00:40:47,326
I thought I should.
681
00:40:49,726 --> 00:40:52,546
Everybody, raise your plastic cups.
682
00:40:53,726 --> 00:40:55,526
Happy birthday, Nina.
683
00:40:55,646 --> 00:40:57,366
Happy birthday, Nina!
684
00:41:02,326 --> 00:41:03,906
This champagne
tastes kind of fungal.
685
00:41:06,006 --> 00:41:09,066
I just, uh, checked my messages.
686
00:41:09,226 --> 00:41:12,086
Your pregnancy test was positive.
Yep.
687
00:41:12,206 --> 00:41:13,566
What?!
688
00:41:15,786 --> 00:41:19,366
Well, I've probably
had a miscarriage since then.
689
00:41:19,546 --> 00:41:23,066
Champagne tasted fungal
when I was pregnant with you.
690
00:41:26,926 --> 00:41:28,326
Let's go!
691
00:41:28,426 --> 00:41:29,606
Let's go.
692
00:43:53,009 --> 00:44:00,616
693
00:44:00,666 --> 00:44:05,216
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.