Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
You're going to
make it clear to Billie
2
00:00:01,918 --> 00:00:03,078
that I'm going to be back... a lot.
3
00:00:03,891 --> 00:00:05,471
And one of those visits
maybe will coincide
4
00:00:05,611 --> 00:00:07,791
with the one time of the month
that Billie is ovulating.
5
00:00:07,971 --> 00:00:11,171
So how did the meeting
with Rosanna go?
6
00:00:11,271 --> 00:00:12,311
Is she hot?
7
00:00:12,411 --> 00:00:13,671
How are you?
8
00:00:13,771 --> 00:00:15,631
Oh, I'm so glad you're home.
9
00:00:15,791 --> 00:00:17,991
There's no stopping it now, Jimmy.
The baby is coming.
10
00:00:20,991 --> 00:00:22,791
29 weeks.
11
00:00:22,911 --> 00:00:25,931
I know what's going on in NICU.
12
00:00:26,031 --> 00:00:28,351
I know it's not good.
13
00:00:28,471 --> 00:00:31,351
I just wish I didn't know.
14
00:00:31,531 --> 00:00:34,591
Dr Reid. I never got used
to hearing people call him that.
15
00:00:34,691 --> 00:00:36,071
Are you a friend of his?
16
00:00:37,751 --> 00:00:40,311
Not exactly.
I used to be married to him.
17
00:00:40,411 --> 00:00:42,631
I wanted to give you this.
18
00:00:53,431 --> 00:00:56,751
I know I said that nothing
was going on with Adam,
19
00:00:56,831 --> 00:00:59,631
but I'm not sure that that's true.
20
00:00:59,811 --> 00:01:03,871
You've seen me at my absolute
ground zero worst.
21
00:01:03,971 --> 00:01:06,071
Really?
22
00:01:06,251 --> 00:01:08,211
That kind of makes me
want to see you at your best.
23
00:02:12,511 --> 00:02:13,631
Jimmy.
24
00:02:15,031 --> 00:02:17,871
You're the father of a baby
in intensive care.
25
00:02:17,971 --> 00:02:19,311
So much to handle.
26
00:02:20,751 --> 00:02:22,551
This is life...
27
00:02:22,651 --> 00:02:24,511
testing you,
28
00:02:24,611 --> 00:02:25,991
redefining you,
29
00:02:26,111 --> 00:02:30,071
while the rest of us watch.
30
00:02:32,015 --> 00:03:09,989
31
00:03:15,231 --> 00:03:17,451
Tyrone.
32
00:03:17,551 --> 00:03:19,031
Theo.
33
00:03:20,711 --> 00:03:21,911
Trafford.
34
00:03:23,311 --> 00:03:24,211
Tim.
35
00:03:24,311 --> 00:03:26,591
Anything stick yet?
36
00:03:26,731 --> 00:03:28,311
Hey.
Hi.
37
00:03:28,411 --> 00:03:31,031
No, nothing in the Ts.
38
00:03:37,591 --> 00:03:39,371
Did you get any sleep?
39
00:03:39,531 --> 00:03:41,711
Just got an hour.
That's all I need.
40
00:03:43,351 --> 00:03:45,651
How's he going?
41
00:03:45,811 --> 00:03:47,211
He's still not staying warm
on his own.
42
00:03:56,551 --> 00:03:58,631
Has Zara come down yet?
43
00:04:02,231 --> 00:04:03,831
I'll have a talk to...
Neens, it's not your job.
44
00:04:05,351 --> 00:04:09,511
I mean... thank you,
but I know what I'm going to say.
45
00:04:20,831 --> 00:04:21,831
It's like the volcano
46
00:04:22,011 --> 00:04:24,231
has just shifted everything
an inch to the right, you know?
47
00:04:24,331 --> 00:04:25,231
Um...
48
00:04:25,371 --> 00:04:27,631
You know, things that big
have a flow-on effect, Neens.
49
00:04:27,811 --> 00:04:30,631
A massive eruption on one side of
the planet can impact on everything,
50
00:04:30,751 --> 00:04:32,071
big or small.
51
00:04:36,291 --> 00:04:38,751
Hey, how's the hot rooster?
52
00:04:38,831 --> 00:04:39,791
Adam?
53
00:04:39,891 --> 00:04:41,191
You blushed.
54
00:04:41,371 --> 00:04:42,451
No, I didn't.
Yes, you did.
55
00:04:42,551 --> 00:04:43,551
Coffees?
56
00:04:43,691 --> 00:04:45,551
Hi, Gene. Just the usual, and...
57
00:04:45,691 --> 00:04:47,031
Just a chai for me, thanks.
58
00:04:47,111 --> 00:04:48,071
Coming right up.
59
00:04:48,251 --> 00:04:50,071
You know,
I feel like I've missed so much.
60
00:04:50,191 --> 00:04:51,911
I still need to moan at Patrick.
61
00:04:52,051 --> 00:04:53,271
And a muffin. What?!
62
00:04:53,451 --> 00:04:54,971
Well, it's alright for you.
You were here.
63
00:04:55,131 --> 00:04:57,791
My sister got dumped
and I wasn't physically present.
64
00:04:57,891 --> 00:04:59,091
I've had to delay my reaction.
65
00:04:59,191 --> 00:05:01,031
Please don't have a reaction.
66
00:05:01,111 --> 00:05:02,291
Are you going to see him again?
67
00:05:02,451 --> 00:05:03,591
Patrick?
Adam.
68
00:05:03,731 --> 00:05:06,711
Oh, I don't know - maybe.
He's been really good, actually.
69
00:05:06,891 --> 00:05:08,271
Brings me soup.
Soup?
70
00:05:08,411 --> 00:05:09,351
All the time.
71
00:05:09,531 --> 00:05:11,591
Sorry.
72
00:05:11,731 --> 00:05:12,751
It's him.
Who?
73
00:05:12,851 --> 00:05:15,151
Adam. Shh!
74
00:05:15,251 --> 00:05:16,191
Hi!
75
00:05:16,371 --> 00:05:19,151
I'm sorry. It's just
been a really bad time.
76
00:05:19,251 --> 00:05:20,731
Hey, I wouldn't call me either.
77
00:05:20,891 --> 00:05:22,791
It's not exactly the time
to be thinking about us.
78
00:05:22,891 --> 00:05:24,771
Or lack of us.
79
00:05:24,891 --> 00:05:25,831
No.
80
00:05:26,011 --> 00:05:27,951
Listen, I just want to
cook you dinner. Tonight.
81
00:05:28,051 --> 00:05:29,231
At your place.
82
00:05:30,751 --> 00:05:32,831
And no soup, I promise.
83
00:05:32,971 --> 00:05:34,271
No, no soup. OK.
84
00:05:34,451 --> 00:05:36,511
Yeah, well, that would be lovely.
Thank you.
85
00:05:36,611 --> 00:05:38,391
OK. Great.
86
00:05:38,531 --> 00:05:41,071
Well, don't buy anything.
I'll come round about 6:00.
87
00:05:41,191 --> 00:05:42,251
Sure. Sounds good.
88
00:05:42,371 --> 00:05:44,771
OK. Thanks.
89
00:05:46,191 --> 00:05:47,911
Wants to cook me dinner.
Again?
90
00:05:48,071 --> 00:05:49,731
He's like a cat leaving
dead birds at your door.
91
00:05:49,871 --> 00:05:51,791
He wants to do it
at my house this time.
92
00:05:51,871 --> 00:05:53,111
Oh, different. Shag dinner.
93
00:05:53,191 --> 00:05:54,551
Hey, I've been meaning to ask,
94
00:05:54,691 --> 00:05:56,791
should we count Peanut's birthday
from the day he was born?
95
00:05:56,931 --> 00:05:58,231
It's not a shag dinner.
Yes, it is.
96
00:05:58,371 --> 00:06:00,551
Or from the day he was meant
to be born - I.e., in three months?
97
00:06:00,731 --> 00:06:03,091
'Cause he's always going to be small
for his age if we do it from now.
98
00:06:03,251 --> 00:06:05,311
You have to count it
from when he was born.
99
00:06:05,391 --> 00:06:06,991
Oh. You should be able to choose.
100
00:06:07,171 --> 00:06:08,871
And they still haven't
chosen a name for him?
101
00:06:08,971 --> 00:06:10,871
No, Zara hasn't even seen him.
102
00:06:10,971 --> 00:06:12,271
She's refusing to come down.
103
00:06:13,711 --> 00:06:15,111
Can't you do something?
104
00:06:15,191 --> 00:06:16,511
Like what?
105
00:06:16,611 --> 00:06:18,071
Make her?
106
00:06:20,031 --> 00:06:21,411
I was thinking about names.
107
00:06:23,271 --> 00:06:24,651
Do you have a final favourite?
108
00:06:27,711 --> 00:06:29,311
What about Eddie?
109
00:06:32,311 --> 00:06:34,151
Or Charlie? I like Charlie too.
110
00:06:38,511 --> 00:06:40,311
The midwife in NICU was telling me
111
00:06:40,451 --> 00:06:42,111
how important
skin-to-skin contact is...
112
00:06:44,111 --> 00:06:46,271
with your baby.
113
00:06:46,391 --> 00:06:49,151
It helps to bring together...
114
00:06:49,291 --> 00:06:50,491
Jimmy?
Yep.
115
00:06:52,431 --> 00:06:53,831
I can't keep my eyes open.
116
00:06:55,631 --> 00:06:57,471
OK.
117
00:06:57,611 --> 00:06:59,391
Yeah, you should...
118
00:06:59,471 --> 00:07:01,691
You should get some...
119
00:07:01,831 --> 00:07:02,971
I'll come back later.
120
00:07:14,311 --> 00:07:15,971
I know exactly what
I'm calling my next baby.
121
00:07:16,111 --> 00:07:17,771
What next baby?
122
00:07:17,891 --> 00:07:19,271
Oh, if I have one.
123
00:07:19,451 --> 00:07:21,151
No, you said "I'm calling",
not "I'd call".
124
00:07:21,251 --> 00:07:22,231
Did I?
125
00:07:23,951 --> 00:07:25,071
You want to have another baby?
126
00:07:25,171 --> 00:07:26,191
Yeah, I think I do.
127
00:07:26,331 --> 00:07:27,191
Why?
128
00:07:27,371 --> 00:07:30,251
Oh, I just know that Ray's the
type of person that needs a sibling.
129
00:07:30,371 --> 00:07:31,491
Been in my head for a while now.
130
00:07:31,591 --> 00:07:33,011
Anyone with Zara?
131
00:07:33,111 --> 00:07:34,011
Yeah.
132
00:07:35,431 --> 00:07:36,771
Nah.
133
00:07:38,671 --> 00:07:40,291
Jimmy?
134
00:07:40,431 --> 00:07:42,311
I'm sorry,
you know I love Zara, yeah?
135
00:07:42,451 --> 00:07:44,591
But, seriously,
someone needs to go in there,
136
00:07:44,731 --> 00:07:47,011
unhitch that bed
and push it down to Neonatal.
137
00:07:47,111 --> 00:07:48,491
Tough love.
138
00:07:48,651 --> 00:07:50,231
It's what they do
in the animal kingdom.
139
00:07:50,331 --> 00:07:51,351
Animals push beds?
140
00:07:51,471 --> 00:07:53,031
They sort shit out.
141
00:07:53,111 --> 00:07:54,431
Has Zara expressed milk yet?
142
00:07:54,531 --> 00:07:55,831
Hasn't even tried.
143
00:07:56,011 --> 00:07:57,831
She's going to dry up
if we don't get that going.
144
00:07:57,971 --> 00:07:59,911
Anyone want to try?
145
00:08:04,231 --> 00:08:06,431
No.
Jimmy said don't interfere.
146
00:08:06,531 --> 00:08:07,971
This is what he meant.
147
00:08:09,971 --> 00:08:13,431
So, how long do you reckon
you can go without having a name?
148
00:08:13,531 --> 00:08:14,791
Hey?
149
00:08:14,871 --> 00:08:16,431
Peanut.
150
00:08:16,591 --> 00:08:18,151
Jimmy reckons
they give you six weeks.
151
00:08:18,251 --> 00:08:20,431
So what happens after that?
152
00:08:20,571 --> 00:08:23,791
I don't know.
I guess they just give you one.
153
00:08:23,931 --> 00:08:26,151
Oh, so, what, it gets randomly
selected by some snotty bureaucrat?
154
00:08:26,291 --> 00:08:27,911
Maybe they give you
the Prime Minister's name.
155
00:08:30,231 --> 00:08:31,491
Have you called Andrew recently?
156
00:08:31,611 --> 00:08:33,011
Yeah, we Skyped yesterday.
157
00:08:33,111 --> 00:08:35,051
I don't think he's coming back.
158
00:08:35,171 --> 00:08:37,071
So we've lost our only...
159
00:08:37,171 --> 00:08:38,551
resource.
160
00:08:38,731 --> 00:08:40,231
It's not going to last.
Why?
161
00:08:40,371 --> 00:08:43,871
I mean, you know, Tim!
Have you actually spoken to the guy?
162
00:08:44,011 --> 00:08:46,011
I definitely don't trust him
with our Andrew.
163
00:08:46,111 --> 00:08:47,191
How old are these towels?
164
00:08:47,371 --> 00:08:49,991
What, so, our entire ability
to have a baby
165
00:08:50,171 --> 00:08:52,391
now rests upon Andrew's
relationship being a disaster?
166
00:08:53,711 --> 00:08:54,651
Yeah.
167
00:09:10,251 --> 00:09:13,471
I suppose whatever name
you get given, you make it your own.
168
00:09:13,651 --> 00:09:15,591
Yeah, but what if you get a name
that doesn't suit you?
169
00:09:15,671 --> 00:09:16,831
Then you have to become the name.
170
00:09:17,011 --> 00:09:18,331
Change yourself
so that it does suit.
171
00:09:18,451 --> 00:09:19,751
I mean, what if I was called Craig?
172
00:09:19,891 --> 00:09:21,211
I'd be a completely
different person.
173
00:09:21,351 --> 00:09:23,291
Well, that's what middle names
are for, Craig.
174
00:09:23,391 --> 00:09:24,811
As a backup.
175
00:09:24,931 --> 00:09:26,291
Yeah, good point.
176
00:09:31,111 --> 00:09:33,051
Why won't she come down?
177
00:09:34,231 --> 00:09:35,471
She knows what she's going to see
178
00:09:35,651 --> 00:09:37,131
and she's not sure
she'll able to cope with it.
179
00:09:41,751 --> 00:09:43,631
You know, I imagine.
180
00:09:44,851 --> 00:09:46,511
Hey, let's get you back in there.
181
00:09:46,611 --> 00:09:47,591
If your baby wakes up now,
182
00:09:47,731 --> 00:09:49,671
the first face he sees
is going to be Billie's.
183
00:09:51,591 --> 00:09:53,911
Going to see Zara
isn't interfering.
184
00:09:54,031 --> 00:09:55,351
Just pop in and out.
185
00:09:55,451 --> 00:09:57,751
Hello! Spread some sunshine.
186
00:09:57,891 --> 00:09:59,591
But maybe don't be too cheerful.
187
00:09:59,671 --> 00:10:00,771
OK.
188
00:10:00,891 --> 00:10:01,911
Hi-ho!
189
00:10:02,031 --> 00:10:03,911
Off to a flying start!
190
00:10:05,271 --> 00:10:06,931
How are we today?
191
00:10:08,511 --> 00:10:10,651
Please don't, Nina.
192
00:10:10,751 --> 00:10:11,651
Don't what?
193
00:10:11,751 --> 00:10:13,431
I know what you're doing.
194
00:10:13,571 --> 00:10:16,311
Engage a patient in conversation
and be positive and friendly.
195
00:10:16,451 --> 00:10:18,611
Oh, Zara, I'm just
trying to talk to you.
196
00:10:18,751 --> 00:10:21,311
Managed a little walk yet?
197
00:10:21,391 --> 00:10:22,351
No.
198
00:10:24,971 --> 00:10:27,791
We're going down to see your baby
and you're going to love it!
199
00:10:32,151 --> 00:10:33,631
The odds are really good, Zara.
200
00:10:33,751 --> 00:10:36,151
98% of babies born at 29 weeks...
201
00:10:36,291 --> 00:10:38,831
Sepsis, retinopathy,
pneumonia, brain haemorrhage.
202
00:10:40,991 --> 00:10:43,511
He's a beautiful baby boy.
203
00:10:43,651 --> 00:10:47,791
Mum thinks he looks like Jimmy but
I think he definitely has your eyes.
204
00:10:47,891 --> 00:10:49,191
Beautiful eyes.
205
00:10:51,031 --> 00:10:52,071
Are they your mother's?
206
00:10:54,031 --> 00:10:55,071
Eyes.
207
00:10:55,151 --> 00:10:56,991
Bail out. Now.
208
00:10:57,111 --> 00:10:58,511
OK.
209
00:10:58,651 --> 00:11:00,631
Won't be long before
Peanut is feeding.
210
00:11:00,751 --> 00:11:02,251
Let's just squeeze some milk out
211
00:11:02,451 --> 00:11:05,111
so we don't have to use
that milk from the bank, OK?
212
00:11:05,291 --> 00:11:07,291
It's just to relieve
a bit of boob pressure.
213
00:11:07,391 --> 00:11:09,851
Like a valve.
214
00:11:09,991 --> 00:11:12,271
Yeah, I think that's
a really good idea, Zara.
215
00:11:12,391 --> 00:11:15,391
All you have to do is relax.
216
00:11:15,511 --> 00:11:19,071
Just relax and breathe.
217
00:11:20,511 --> 00:11:22,911
Relax and breathe.
218
00:11:24,711 --> 00:11:27,491
Bring the milk down.
219
00:11:31,631 --> 00:11:34,871
Giving breastfeeding
advice to a midwife. Smooth.
220
00:11:34,951 --> 00:11:35,871
Anyway...
221
00:11:37,271 --> 00:11:38,171
Good.
222
00:11:46,371 --> 00:11:48,231
Fresh air. Clear the mind.
223
00:11:48,311 --> 00:11:50,651
Breathe. You're not alone.
224
00:11:51,731 --> 00:11:53,551
No, not quite alone. Patrick.
225
00:11:55,031 --> 00:11:57,511
Everywhere in this hospital.
226
00:11:57,591 --> 00:11:58,911
Try and ignore him.
227
00:12:00,631 --> 00:12:02,291
- Patrick!
- No, Billie! Shit.
228
00:12:04,911 --> 00:12:06,951
No, don't!
229
00:12:07,031 --> 00:12:08,431
Please notice this! Please!
230
00:12:14,129 --> 00:12:16,329
I've got one word for you, Patrick.
231
00:12:16,429 --> 00:12:17,689
Piss-weak.
232
00:12:17,789 --> 00:12:18,809
Isn't that two words?
233
00:12:18,929 --> 00:12:19,849
No!
234
00:12:19,929 --> 00:12:22,249
Maybe. Whatever. You're a coward.
235
00:12:22,349 --> 00:12:24,009
I'm a coward? Wow.
236
00:12:24,189 --> 00:12:25,649
The volcanoes have many
side effects, Patrick...
237
00:12:25,829 --> 00:12:27,449
one of which is that
I've gained some perspective.
238
00:12:27,629 --> 00:12:30,829
You know, and I see you being
the supportive support person
239
00:12:30,929 --> 00:12:31,889
when it suits you.
240
00:12:32,029 --> 00:12:33,549
You know, showing up all the time
with the family.
241
00:12:33,649 --> 00:12:34,609
Being there for Jimmy.
242
00:12:34,749 --> 00:12:36,549
But as soon as things
get a bit intense,
243
00:12:36,709 --> 00:12:38,809
maybe a little deep or challenging,
you run a mile.
244
00:12:38,929 --> 00:12:40,189
What are you talking about, Billie?
245
00:12:40,289 --> 00:12:41,329
Nina!
246
00:12:41,429 --> 00:12:43,969
Yes, she's a ridiculous neurotic.
247
00:12:44,109 --> 00:12:48,249
Yes, she can be extremely
painful to be around.
248
00:12:48,349 --> 00:12:50,329
But she's also fantastic.
249
00:12:50,429 --> 00:12:51,769
And wonderful.
250
00:12:51,949 --> 00:12:54,409
And you are piss 'space' weak
for not wanting to be with her
251
00:12:54,549 --> 00:12:57,409
just because, ooh, she might want
to get a little bit serious,
252
00:12:57,489 --> 00:12:59,249
maybe a little bit long-term, even.
253
00:12:59,349 --> 00:13:00,849
You need to man up, Patrick.
254
00:13:00,989 --> 00:13:05,049
You need to get over your past, your
hang-ups, your manchild tendencies
255
00:13:05,149 --> 00:13:06,609
and man 'space' up!
256
00:13:10,569 --> 00:13:11,609
Your turn.
257
00:13:16,489 --> 00:13:17,969
What do you want to be called?
258
00:13:18,109 --> 00:13:20,009
By who?
Peanut.
259
00:13:21,449 --> 00:13:23,129
Who's calling me Peanut?
260
00:13:23,209 --> 00:13:24,889
What? No-one.
261
00:13:24,969 --> 00:13:26,169
It's the baby's name.
262
00:13:26,329 --> 00:13:27,229
I know.
For now.
263
00:13:28,469 --> 00:13:30,509
What if Zara never comes down?
264
00:13:30,609 --> 00:13:31,829
Oh, she will.
265
00:13:31,969 --> 00:13:33,569
But what if she's like
one of those farm animals
266
00:13:33,729 --> 00:13:35,009
that rejects its baby duckling
or lamb
267
00:13:35,129 --> 00:13:36,169
and you have to dress the baby
268
00:13:36,329 --> 00:13:37,989
in something that smells
like their new mum?
269
00:13:45,569 --> 00:13:48,369
Interesting version of events
you seem to have told your sister.
270
00:13:48,489 --> 00:13:49,449
What?
271
00:13:49,569 --> 00:13:50,929
Don't worry.
272
00:13:51,109 --> 00:13:53,929
It was an accurate
version of events.
273
00:13:54,109 --> 00:13:56,329
Don't follow him.
Don't follow him. No, don't.
274
00:14:00,489 --> 00:14:02,169
Just wondering, does Billie
know you're seeing Adam,
275
00:14:02,329 --> 00:14:03,769
or does that muddy
the whole impression
276
00:14:03,849 --> 00:14:04,929
of the thing being my fault?
277
00:14:05,109 --> 00:14:06,889
Adam and I are not
seeing each other.
278
00:14:06,989 --> 00:14:08,369
Really?
279
00:14:08,549 --> 00:14:10,829
I love how you think that
I'm having some big romance
280
00:14:10,929 --> 00:14:12,689
when this is going on with my family
281
00:14:12,829 --> 00:14:15,189
and you're hanging around
like some enormous...
282
00:14:15,289 --> 00:14:16,689
Enormous what?
283
00:14:16,789 --> 00:14:18,409
What are enormous?
284
00:14:18,549 --> 00:14:20,409
Gorillas.
That doesn't really work here.
285
00:14:21,889 --> 00:14:24,169
Excuse me. Where are you...
We haven't finished!
286
00:14:24,269 --> 00:14:25,329
I have.
287
00:14:27,209 --> 00:14:29,229
Was that the bird?
Did he just...?
288
00:14:32,269 --> 00:14:35,169
That was the bird!
289
00:14:35,309 --> 00:14:40,209
Just relax, relax,
relax and breathe.
290
00:14:40,389 --> 00:14:42,449
Relax and breathe because that
brings the milk in, yeah.
291
00:14:44,789 --> 00:14:46,769
Did you know that?
292
00:14:46,909 --> 00:14:49,129
Did you know that, Zara?
Did you happen to know that?
293
00:14:52,769 --> 00:14:55,309
Oh, my God. You did it.
294
00:14:57,129 --> 00:14:59,009
I feel like a cow.
295
00:14:59,129 --> 00:15:01,249
That's because you are.
296
00:15:02,689 --> 00:15:04,409
A very clever cow.
297
00:15:10,609 --> 00:15:13,949
I just... What... what are you doing?
298
00:15:14,049 --> 00:15:15,829
Feel like a wine.
299
00:15:15,929 --> 00:15:18,309
He shouldn't drink.
300
00:15:18,409 --> 00:15:19,829
He can do what he likes. Move on.
301
00:15:19,929 --> 00:15:21,829
What do you want, Nina?
302
00:15:21,929 --> 00:15:24,009
I just... I need to know...
303
00:15:24,129 --> 00:15:27,249
I think you being so involved,
304
00:15:27,389 --> 00:15:29,689
hanging around Jimmy so much,
is confusing.
305
00:15:29,769 --> 00:15:31,889
I just want to know what's going on.
306
00:15:31,969 --> 00:15:33,609
It's not about you, Nina.
307
00:15:33,749 --> 00:15:35,589
Jimmy needs support,
in case you hadn't noticed.
308
00:15:35,709 --> 00:15:37,669
I don't think it's that simple.
309
00:15:39,369 --> 00:15:42,449
And I think it's making things worse
and that you should stop.
310
00:15:42,629 --> 00:15:43,609
Stop?
And leave.
311
00:15:43,709 --> 00:15:44,729
Stop being Jimmy's friend?
312
00:15:44,909 --> 00:15:46,569
Weren't you going to leave?
Yes.
313
00:15:48,289 --> 00:15:49,989
I mean,
what must the staff think of us?
314
00:15:51,569 --> 00:15:53,249
We look ridiculous, Patrick.
315
00:15:54,369 --> 00:15:55,769
We're losing their respect.
316
00:15:55,849 --> 00:15:58,009
They're laughing at us.
317
00:15:58,129 --> 00:15:59,489
And I don't blame them.
318
00:15:59,629 --> 00:16:01,209
If we can't even run
our own lives, then...
319
00:16:01,349 --> 00:16:02,289
You're right.
320
00:16:05,089 --> 00:16:06,469
We have to do something about it.
321
00:16:07,569 --> 00:16:08,969
We do.
322
00:16:09,069 --> 00:16:10,209
You're right.
323
00:16:11,889 --> 00:16:13,249
Really, really do.
324
00:17:32,478 --> 00:17:33,878
Greetings.
325
00:17:35,078 --> 00:17:36,078
Hi.
326
00:17:38,258 --> 00:17:40,318
I would like to suggest
something to you.
327
00:17:40,398 --> 00:17:41,758
What now?
328
00:17:41,898 --> 00:17:43,518
Not necessarily
an actual, um, liberty
329
00:17:43,698 --> 00:17:48,798
but I would like
to suggest that perhaps...
330
00:17:50,718 --> 00:17:56,158
next time...
I go without the sheath.
331
00:17:56,278 --> 00:17:58,358
Sans sock, I mean.
332
00:17:58,498 --> 00:18:00,598
Dagger uncloaked.
333
00:18:01,878 --> 00:18:03,758
Mr Log without his sex hat.
334
00:18:03,858 --> 00:18:04,998
I get it.
335
00:18:06,738 --> 00:18:08,278
By way of explanation,
336
00:18:08,458 --> 00:18:13,198
I believe that you are feeling
the need for a sibling.
337
00:18:15,038 --> 00:18:16,238
For Ray, I mean.
338
00:18:16,358 --> 00:18:19,818
And I thought that, as your lover
339
00:18:19,918 --> 00:18:23,218
and... friend,
340
00:18:23,378 --> 00:18:28,478
that perhaps I could provide you
with the necessary ingredients.
341
00:18:30,738 --> 00:18:32,518
Oh!
342
00:18:32,638 --> 00:18:35,298
I just need to look at the, um...
343
00:18:35,418 --> 00:18:36,598
the... the...
344
00:18:38,558 --> 00:18:40,118
Er... look into the...
345
00:18:58,778 --> 00:19:00,478
Beer?
Yeah.
346
00:19:08,118 --> 00:19:09,158
Any progress with Peanut?
347
00:19:14,158 --> 00:19:15,998
I want to go out tonight.
348
00:19:16,138 --> 00:19:17,358
On a date with just you.
349
00:19:19,218 --> 00:19:22,078
Oh...
And we can talk about any subject.
350
00:19:24,598 --> 00:19:26,118
Even the Andrew babies one.
351
00:19:28,078 --> 00:19:29,518
Yeah, I've kind of got...
352
00:19:29,638 --> 00:19:31,238
I've got rehearsal.
353
00:19:31,378 --> 00:19:32,838
Thanks.
Thanks.
354
00:19:34,398 --> 00:19:35,398
OK.
355
00:19:39,878 --> 00:19:44,358
Do you think the fact that Andrew
is gone, possibly for good,
356
00:19:44,538 --> 00:19:48,178
could be the universe
trying to tell us something?
357
00:19:49,678 --> 00:19:51,998
Like what?
358
00:19:52,138 --> 00:19:54,238
Well, that, you know, maybe...
359
00:19:56,278 --> 00:19:57,998
maybe we should focus
on what we've got.
360
00:20:00,418 --> 00:20:04,438
Everything keeps telling me that
we've got nothing to complain about.
361
00:20:04,558 --> 00:20:05,878
You've got this tour booked.
362
00:20:07,558 --> 00:20:08,938
My career is going really great.
363
00:20:11,478 --> 00:20:13,278
We've got us.
364
00:20:17,558 --> 00:20:24,238
Maybe we should stop chasing this
idea of what happiness looks like...
365
00:20:28,018 --> 00:20:29,538
and just be happy.
366
00:20:31,878 --> 00:20:32,918
Maybe.
367
00:20:34,838 --> 00:20:36,518
For now?
368
00:20:52,398 --> 00:20:53,878
Oh, my God!
369
00:20:56,438 --> 00:20:57,458
Oh, shit.
370
00:21:05,518 --> 00:21:06,718
Oh, my God.
371
00:21:19,718 --> 00:21:21,358
Just here?
Yeah.
372
00:21:22,838 --> 00:21:24,218
Are you OK?
Yeah.
373
00:21:24,338 --> 00:21:26,958
I'll help you with the stuff.
374
00:21:27,058 --> 00:21:28,798
Oh, no, no. That's OK.
375
00:21:37,878 --> 00:21:38,918
Hey!
376
00:21:39,098 --> 00:21:41,278
Hi!
Hi.
377
00:21:41,418 --> 00:21:43,518
Hi!
378
00:21:43,618 --> 00:21:45,038
You must be Billie.
379
00:21:45,178 --> 00:21:46,518
This is Billie.
Rosanna.
380
00:21:46,658 --> 00:21:47,558
Hi.
Rosanna.
381
00:21:47,738 --> 00:21:50,178
So great to meet you finally,
'cause I've heard so much...
382
00:21:50,278 --> 00:21:51,678
Me too.
383
00:21:55,438 --> 00:21:57,098
Well, um, see you later.
384
00:21:57,198 --> 00:21:58,438
OK.
385
00:22:01,838 --> 00:22:03,458
Oh!
386
00:22:03,558 --> 00:22:05,058
Oops!
387
00:22:32,718 --> 00:22:35,018
Do you ever turn your phone off?
388
00:22:35,118 --> 00:22:36,518
Not really, no.
389
00:22:39,438 --> 00:22:40,758
I'll get it.
390
00:22:40,838 --> 00:22:42,958
Oh, God, it's Adam.
391
00:22:43,058 --> 00:22:45,458
Who is it?
392
00:22:45,558 --> 00:22:46,958
I'm at your front door
393
00:22:47,098 --> 00:22:48,238
with a bag full
of fresh ingredients.
394
00:22:48,338 --> 00:22:49,958
Does your buzzer not work?
395
00:22:50,078 --> 00:22:50,998
Uh, hi.
396
00:22:51,118 --> 00:22:53,918
I'm not... I'm not there. Sorry.
397
00:22:56,298 --> 00:22:57,558
Can you just wait?
398
00:23:01,998 --> 00:23:05,718
I'm about 20 minutes away.
399
00:23:05,838 --> 00:23:07,878
Is that alright? Sorry.
400
00:23:07,958 --> 00:23:10,238
I'm still at the hospital.
401
00:23:10,338 --> 00:23:11,998
Yeah, no worries. I understand.
402
00:23:12,118 --> 00:23:13,138
I'll just wait.
403
00:23:14,478 --> 00:23:16,378
OK. See you.
404
00:23:25,958 --> 00:23:27,598
Help.
405
00:23:27,698 --> 00:23:29,598
Dumb.
406
00:23:29,698 --> 00:23:30,818
Help!
407
00:23:37,238 --> 00:23:38,438
See you.
408
00:24:20,838 --> 00:24:23,278
Oh, man.
Are you going to grab something?
409
00:24:23,398 --> 00:24:24,738
It's pretty heavy.
410
00:24:26,358 --> 00:24:28,598
I think I'm going to grab THIS one.
411
00:24:28,698 --> 00:24:30,778
Come here!
412
00:24:30,898 --> 00:24:32,918
Hee-hee-hee!
413
00:24:33,058 --> 00:24:34,158
I got a good one.
414
00:24:34,258 --> 00:24:36,558
I'll take that.
415
00:24:53,240 --> 00:24:55,480
Hi.
Hello.
416
00:24:57,460 --> 00:24:59,900
It's been... It's been a big day.
417
00:25:00,060 --> 00:25:01,980
Alright?
Yeah, how are you?
418
00:25:02,120 --> 00:25:04,960
You smell amazing!
Oh, thanks.
419
00:25:05,060 --> 00:25:06,480
He dressed up. Shit!
420
00:25:09,260 --> 00:25:10,840
I'll just...
421
00:25:11,000 --> 00:25:11,980
Oh.
Yeah.
422
00:25:12,080 --> 00:25:13,260
Oh, I love a breadstick.
423
00:25:19,460 --> 00:25:20,440
Oh, sorry.
424
00:25:26,780 --> 00:25:28,040
My belt fell off.
425
00:25:28,160 --> 00:25:30,220
You're glowing!
426
00:25:31,820 --> 00:25:35,900
I just need to freshen up
a little bit.
427
00:25:36,020 --> 00:25:37,700
Take my clothes off.
428
00:25:37,800 --> 00:25:39,220
I mean, put some other clothes on!
429
00:25:39,300 --> 00:25:40,240
Do you mind?
430
00:25:52,300 --> 00:25:53,260
Call it off.
431
00:25:53,520 --> 00:25:55,620
You can't have a date with Adam
after where you've just been.
432
00:25:57,300 --> 00:25:59,260
He'll understand.
433
00:25:59,420 --> 00:26:01,740
Adam, don't take this the wrong way,
but I can't do this.
434
00:26:01,880 --> 00:26:03,100
Tonight.
435
00:26:03,220 --> 00:26:05,520
Oh, no!
436
00:26:05,660 --> 00:26:08,300
But I bought all the vegetables!
437
00:26:09,420 --> 00:26:10,820
Think.
438
00:26:15,140 --> 00:26:17,060
Oh, that's pathetic!
439
00:26:21,580 --> 00:26:23,180
Fire! Fire!
440
00:26:23,300 --> 00:26:24,380
Let's get out of here! Quick!
441
00:26:29,020 --> 00:26:30,540
For God's sake, just say it, Nina.
442
00:26:42,180 --> 00:26:45,460
I might have a shower,
if you don't mind.
443
00:26:45,580 --> 00:26:46,460
Yeah, fine.
444
00:26:46,580 --> 00:26:48,020
I'm not even here, Nina.
445
00:26:51,500 --> 00:26:54,300
Gutless, Nina.
Shower, then tell him.
446
00:26:57,260 --> 00:26:59,500
What do you want?
No time for that now.
447
00:27:00,740 --> 00:27:02,220
Well, what if it's Patrick?
448
00:27:04,180 --> 00:27:05,240
Oh, what?!
449
00:27:14,980 --> 00:27:15,900
Billie!
450
00:27:16,060 --> 00:27:18,060
I just dropped Mick off
at rehearsal,
451
00:27:18,160 --> 00:27:20,580
and that kid and Mick and Rosanna...
452
00:27:20,660 --> 00:27:21,760
It's all over.
453
00:27:21,920 --> 00:27:24,140
No wonder Mick's fine
with not having kids.
454
00:27:24,220 --> 00:27:25,180
What?!
455
00:27:25,300 --> 00:27:27,700
No! Hang on. Oh, hang on.
456
00:27:30,660 --> 00:27:31,820
Hi-ho!
457
00:27:35,300 --> 00:27:38,580
Billie, what's going on?
What do you mean "not having kids"?
458
00:27:38,720 --> 00:27:40,500
I thought he might say,
"No, Billie, let's not give up,"
459
00:27:40,640 --> 00:27:42,820
but why would he need a baby
when he's got a ready-made...
460
00:27:47,900 --> 00:27:49,780
You've had sex.
Shh!
461
00:27:49,920 --> 00:27:51,700
Hey.
Hello.
462
00:27:51,800 --> 00:27:53,400
Are you going to stay for dinner?
463
00:27:53,560 --> 00:27:56,540
No.
OK. Thanks.
464
00:27:58,100 --> 00:27:59,660
Told you it was a shag date.
465
00:27:59,800 --> 00:28:01,560
No! It's a little bit more...
466
00:28:01,660 --> 00:28:02,580
No!
467
00:28:05,620 --> 00:28:07,620
Can you just go upstairs?
Let's go upstairs for a minute.
468
00:28:07,760 --> 00:28:10,660
We're just going to go upstairs,
just for a little... minute.
469
00:28:10,840 --> 00:28:13,120
Oh, for f...!
470
00:28:17,420 --> 00:28:18,460
Hi.
471
00:28:20,900 --> 00:28:22,540
Oh, it's alright. It's OK.
472
00:28:22,700 --> 00:28:24,760
It's just the next-door neighbour -
she's locked herself.
473
00:28:26,260 --> 00:28:27,340
What do you want, Patrick?
474
00:28:27,480 --> 00:28:30,200
I can't fathom how you can spend
an afternoon like that with someone
475
00:28:30,360 --> 00:28:32,400
and then just forget about it -
like, turn off your feelings.
476
00:28:32,500 --> 00:28:33,860
Or maybe they're not real feelings?
477
00:28:34,000 --> 00:28:35,740
Can you...
Did you just feel like a shag?
478
00:28:35,860 --> 00:28:37,040
Can you please keep your voice down?
479
00:28:37,140 --> 00:28:38,840
OK. Why don't you invite me in?
480
00:28:38,980 --> 00:28:41,100
Oh, that's right - "Sorry, Patrick,
I'm playing with my new toy."
481
00:28:41,220 --> 00:28:43,400
So, have you ever been married?
482
00:28:43,540 --> 00:28:47,660
No. No, I came close once
but it wasn't for the right reasons.
483
00:28:47,820 --> 00:28:49,660
Is this quiet enough for you?!
484
00:28:51,180 --> 00:28:53,420
And no kids?
485
00:28:53,560 --> 00:28:56,260
Oh, no... apart from
a couple of sponsor kids.
486
00:28:57,540 --> 00:28:59,660
What about you, Billie? Any kids?
487
00:29:01,060 --> 00:29:02,580
It's a fucking disaster!
488
00:29:03,940 --> 00:29:05,820
Why do I have to fit into
your life plan seamlessly
489
00:29:05,940 --> 00:29:07,180
with no complications or bumps?
490
00:29:07,300 --> 00:29:08,540
I have bumps, Nina.
491
00:29:08,660 --> 00:29:10,580
I was in this 100%!
492
00:29:10,760 --> 00:29:12,180
Really?!
Yes!
493
00:29:13,300 --> 00:29:15,300
I would have done anything
to keep us together
494
00:29:15,440 --> 00:29:18,320
until you pulled out and went to
your pathetic little hidey-hole.
495
00:29:18,440 --> 00:29:20,300
Well, it's over now. It's too late!
496
00:29:20,480 --> 00:29:23,260
I have met someone else.
Someone fun.
497
00:29:28,540 --> 00:29:30,000
Today was a mistake.
498
00:29:30,160 --> 00:29:32,480
It was a mistake
and I wish it had never happened.
499
00:29:32,640 --> 00:29:34,520
I just want to forget about it
and move on.
500
00:29:34,640 --> 00:29:35,580
Ah!
501
00:29:35,720 --> 00:29:36,940
Oh, hi, sorry.
502
00:29:37,080 --> 00:29:38,020
Is everything alright?
503
00:29:38,160 --> 00:29:39,100
Yes, yes.
504
00:29:39,280 --> 00:29:42,760
I'm just having to work through
a few things with my colleague.
505
00:29:42,860 --> 00:29:44,980
Colleague? Ha! That's me.
506
00:29:45,080 --> 00:29:47,300
Patrick, Adam. Adam, Patrick.
507
00:29:47,480 --> 00:29:49,940
Do we think maybe there's
a better time for all of this?
508
00:29:50,120 --> 00:29:52,700
I think. I think so.
Patrick, what do you think?
509
00:29:52,840 --> 00:29:55,140
No, I think this time's perfect,
huh? Let's go have a drink.
510
00:29:55,280 --> 00:29:57,500
Hey, hey, hey.
Hey. What?
511
00:29:57,580 --> 00:29:58,540
Maybe you should just go home.
512
00:29:58,680 --> 00:30:00,060
I think you should go home.
This is my house!
513
00:30:00,200 --> 00:30:01,440
No, it's not.
Yes, it is.
514
00:30:01,620 --> 00:30:02,960
Hey, buddy,
I don't know what's going on here
515
00:30:03,080 --> 00:30:03,980
but you need to calm down.
516
00:30:04,120 --> 00:30:05,340
What's going on is
I'm coming inside, OK?
517
00:30:05,480 --> 00:30:07,620
No, you're not.
Argh! Argh!
518
00:30:07,720 --> 00:30:09,620
Oh, God. Ah!
519
00:30:09,720 --> 00:30:11,300
Oh, Patrick.
520
00:30:12,520 --> 00:30:15,200
You've dislocated your shoulder.
Yeah, I know that!
521
00:30:15,360 --> 00:30:17,120
Well, I'll have to try
and put it back in.
522
00:30:17,220 --> 00:30:18,460
No! No, you don't. Ohh!
523
00:30:18,640 --> 00:30:22,260
Just get down on the ground.
Oh, fucking fuckity crap!
524
00:30:22,400 --> 00:30:24,940
Alright, well, it's that or
run around in agony all night.
525
00:30:25,060 --> 00:30:26,200
Yeah, I know, I know.
526
00:30:26,300 --> 00:30:27,880
Stand still.
527
00:30:27,980 --> 00:30:29,180
Yeah, OK.
528
00:30:30,860 --> 00:30:32,200
Yeah.
Do you need a hand?
529
00:30:33,400 --> 00:30:35,120
What? No!
530
00:30:36,620 --> 00:30:37,740
On three, OK?
OK.
531
00:30:37,920 --> 00:30:39,300
One, two...
532
00:30:39,420 --> 00:30:41,100
God, that wasn't three!
533
00:30:41,220 --> 00:30:42,860
Oh, you fucking...
534
00:30:42,940 --> 00:30:44,060
Right, it's back in.
535
00:30:44,200 --> 00:30:46,780
Now, someone's going to have
to take him to Emergency.
536
00:30:46,860 --> 00:30:48,820
I'd be over the limit.
537
00:30:48,940 --> 00:30:50,400
So, I guess that's me.
538
00:30:52,060 --> 00:30:54,440
I'm sorry, Adam. Uh...
539
00:30:54,560 --> 00:30:56,340
I'm so sorry about this.
540
00:30:56,480 --> 00:30:58,860
I'm going to...
I'm going to be back.
541
00:30:58,940 --> 00:31:00,020
Yep.
542
00:31:00,160 --> 00:31:01,220
Get in the car.
543
00:31:03,580 --> 00:31:05,340
I'll call you.
544
00:31:05,440 --> 00:31:07,420
Do what you've got to do.
545
00:31:07,560 --> 00:31:10,480
- Do what you've got to fucking do?
- Hippie.
546
00:31:23,500 --> 00:31:25,900
Oh! Ah! Oh!
547
00:31:26,000 --> 00:31:27,120
Argh!
548
00:31:27,220 --> 00:31:28,300
What are you doing?
549
00:31:30,020 --> 00:31:30,940
Oops!
550
00:32:14,620 --> 00:32:16,000
Who have we become?
551
00:33:01,501 --> 00:33:03,981
And my husband,
he sings with this girl.
552
00:33:04,161 --> 00:33:07,021
Oh, yeah. I've seen her.
The hot one.
553
00:33:07,101 --> 00:33:08,041
Yeah.
554
00:33:08,241 --> 00:33:10,501
Well, apparently they've got
that chemistry thing on stage.
555
00:33:10,581 --> 00:33:11,981
It's amazing, I'm told.
556
00:33:12,101 --> 00:33:13,281
Yeah, that's annoying.
557
00:33:13,441 --> 00:33:15,221
Well, I think I'm probably
just being paranoid.
558
00:33:15,321 --> 00:33:17,341
You know, maybe I was just hungry.
559
00:33:17,521 --> 00:33:18,861
You don't strike me
as the paranoid type.
560
00:33:18,961 --> 00:33:21,101
No. Well, I can be.
561
00:33:22,281 --> 00:33:24,341
No, actually, I am.
562
00:33:24,521 --> 00:33:26,261
Billie, if you're having
a gut feeling about something,
563
00:33:26,441 --> 00:33:28,341
then you could invite her
round for dinner.
564
00:33:28,461 --> 00:33:29,621
We live in a garage.
565
00:33:30,901 --> 00:33:32,381
Maybe you should invite her out
for dinner.
566
00:33:32,461 --> 00:33:33,861
I mean, whatever, it doesn't matter.
567
00:33:33,961 --> 00:33:36,001
You just get her close.
568
00:33:38,461 --> 00:33:39,821
Confirm or deny.
569
00:33:48,301 --> 00:33:50,621
It was a long break-up.
570
00:33:50,741 --> 00:33:51,821
Nina and Patrick.
571
00:33:53,141 --> 00:33:54,081
Yeah, I know.
572
00:33:54,181 --> 00:33:56,101
I don't think Patrick's over Nina.
573
00:33:56,241 --> 00:33:57,541
Yeah, I don't really
care about that.
574
00:33:59,221 --> 00:34:00,741
Is she over him?
575
00:34:04,701 --> 00:34:05,821
Fantastic.
576
00:34:06,001 --> 00:34:08,281
Sleeping with Patrick
then fighting with him.
577
00:34:08,401 --> 00:34:10,261
No, stop.
578
00:34:10,441 --> 00:34:12,821
Put the personal stuff aside.
It has no place here.
579
00:34:16,141 --> 00:34:17,541
Even these two...
580
00:34:19,981 --> 00:34:21,641
after so much, can be gracious.
581
00:34:22,961 --> 00:34:25,361
Put aside their differences
for the sake of Jimmy and the baby.
582
00:34:26,921 --> 00:34:28,181
It's possible.
583
00:35:14,341 --> 00:35:15,901
I'm so proud of you.
584
00:35:17,181 --> 00:35:18,561
So proud of you, Jim.
585
00:35:24,441 --> 00:35:25,841
Sorry.
586
00:35:28,141 --> 00:35:29,241
How was rehearsal?
587
00:35:30,541 --> 00:35:31,621
Yeah.
588
00:35:32,721 --> 00:35:34,621
Was it good?
589
00:35:34,741 --> 00:35:36,181
Yeah, it was fine.
590
00:35:36,321 --> 00:35:37,461
So, nothing special?
591
00:35:39,061 --> 00:35:40,841
You know what I never
want to do again?
592
00:35:41,001 --> 00:35:42,921
What?
Skype sex.
593
00:35:43,021 --> 00:35:44,521
I thought you liked it?
594
00:35:44,641 --> 00:35:47,421
Well, it's better than no sex.
595
00:35:47,561 --> 00:35:51,181
I'm thinking we should have
dinner with Rosanna.
596
00:35:51,321 --> 00:35:52,661
What?
597
00:35:52,801 --> 00:35:54,341
Well, I know how much
she means to you
598
00:35:54,521 --> 00:35:56,141
and how much
she's changed everything
599
00:35:56,281 --> 00:35:57,901
and I want to
get to know her properly.
600
00:35:59,201 --> 00:36:00,301
Sure.
601
00:36:21,981 --> 00:36:24,001
These aren't from the machine,
are they?
602
00:36:24,101 --> 00:36:25,261
God, no.
603
00:36:25,381 --> 00:36:26,661
I sent an intern.
604
00:36:33,901 --> 00:36:36,141
You seem to be under control,
pain-wise.
605
00:36:36,241 --> 00:36:37,621
Mm-hm.
606
00:36:41,081 --> 00:36:42,101
Did they give you something?
607
00:36:42,241 --> 00:36:43,701
I won't need painkillers.
608
00:36:46,301 --> 00:36:47,341
I'm filing the pain.
609
00:36:47,461 --> 00:36:48,461
Filing?
610
00:36:48,601 --> 00:36:50,581
In the hidden corners of my mind.
611
00:36:50,721 --> 00:36:53,101
Next to high school
and past relationships.
612
00:36:53,241 --> 00:36:54,101
Ooh! Yeah.
613
00:36:57,701 --> 00:37:02,181
Look, if I change my mind,
you'll be the first one I come to.
614
00:37:14,181 --> 00:37:15,721
I've got an idea.
615
00:37:15,861 --> 00:37:18,281
You've always been at the end
of the alphabet, right?
616
00:37:18,381 --> 00:37:19,321
Z.
617
00:37:19,461 --> 00:37:23,461
Which must have sucked at school
or in athletics carnivals
618
00:37:23,601 --> 00:37:27,021
or waiting in the queue for...
anything.
619
00:37:27,161 --> 00:37:30,181
So why not put him at the start
with a name that begins with A?
620
00:37:31,701 --> 00:37:34,761
Like Arthur, or Andy.
621
00:37:36,341 --> 00:37:37,741
I think he looks like an Andy.
622
00:38:18,336 --> 00:38:19,256
An offering.
623
00:38:20,456 --> 00:38:25,276
This plastic container holds
a potential sibling for young Ray.
624
00:38:27,576 --> 00:38:29,276
Yours if you want it.
625
00:38:29,376 --> 00:38:31,256
No need for further discussion.
626
00:38:39,776 --> 00:38:41,036
Come here.
627
00:38:44,636 --> 00:38:46,976
I like you... a lot.
628
00:38:47,096 --> 00:38:48,256
Ray likes you too,
629
00:38:48,436 --> 00:38:51,776
so this has nothing to do
with how we feel about you
630
00:38:51,956 --> 00:38:55,716
but I just... I want Ray
to have a sibling...
631
00:38:57,656 --> 00:39:00,156
but I want it
to be a full sibling.
632
00:39:00,256 --> 00:39:01,576
Full?
633
00:39:01,676 --> 00:39:03,696
As in, the same parents.
634
00:39:05,896 --> 00:39:06,976
I understand.
635
00:39:09,936 --> 00:39:11,336
You do?
636
00:39:19,096 --> 00:39:20,796
Hi, Adam, it's me.
637
00:39:20,896 --> 00:39:22,696
I'm just ringing to apol...
638
00:39:22,816 --> 00:39:23,776
It's Nina.
639
00:39:23,956 --> 00:39:27,656
I'm just ringing to apologise
for last night again.
640
00:39:27,756 --> 00:39:29,176
Again.
641
00:39:29,356 --> 00:39:32,616
And I just wanted you to know
that it wasn't expected
642
00:39:32,756 --> 00:39:34,856
and I certainly didn't want it.
643
00:39:34,956 --> 00:39:36,336
I'm sorry.
644
00:39:36,456 --> 00:39:38,536
So, give me a call.
645
00:39:38,676 --> 00:39:40,296
If you want to.
646
00:39:40,396 --> 00:39:41,856
Or not.
647
00:39:43,736 --> 00:39:45,256
Perfect.
648
00:39:47,296 --> 00:39:48,536
Hi.
649
00:39:59,536 --> 00:40:00,896
You OK?
Yep.
650
00:40:03,136 --> 00:40:04,736
Please pass on my apologies to Adam.
651
00:40:06,136 --> 00:40:08,556
It's not in my nature to hit someone
or try and hit someone.
652
00:40:08,656 --> 00:40:09,796
No, it's not.
653
00:40:12,156 --> 00:40:13,336
There's more.
654
00:40:13,456 --> 00:40:14,796
Say it.
655
00:40:14,896 --> 00:40:16,276
Please don't...
656
00:40:17,856 --> 00:40:19,656
Please don't drink.
657
00:40:19,796 --> 00:40:25,616
I know you're a grown-up
and of course you can, but...
658
00:40:30,176 --> 00:40:32,636
I'm going to take the job
at the Ainsworth.
659
00:40:32,796 --> 00:40:34,256
Oh.
Mm-hm.
660
00:40:34,436 --> 00:40:37,696
I'll ask Martin if
I can finish early - next week.
661
00:40:37,876 --> 00:40:39,896
You don't have to do that.
I will.
662
00:41:16,136 --> 00:41:18,896
His oxygen saturation is almost
high enough without support now.
663
00:41:20,336 --> 00:41:22,176
So no sign of any lung issues.
664
00:41:25,296 --> 00:41:27,976
The big news is it looked like he
might be interested in a bottle.
665
00:41:31,256 --> 00:41:34,136
He's been fed
straight through his stomach so far.
666
00:41:34,236 --> 00:41:35,656
But he's starting to suck.
667
00:41:40,216 --> 00:41:43,436
We're still not sure about the
swallowing reflex but it looks good.
668
00:41:47,216 --> 00:41:48,936
We just need to get him
to stay warm on his own.
669
00:41:50,776 --> 00:41:52,176
Alfie.
670
00:41:56,696 --> 00:41:58,616
I want to call him Alfie.
671
00:42:12,496 --> 00:42:14,056
Alfie.
672
00:42:20,856 --> 00:42:22,136
Alfie.
Alfie!
673
00:42:23,936 --> 00:42:24,856
Oh, darling.
674
00:42:39,895 --> 00:42:46,680
675
00:42:46,730 --> 00:42:51,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.