All language subtitles for Offspring s03e10 The Aftermath.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 You're going to make it clear to Billie 2 00:00:01,918 --> 00:00:03,078 that I'm going to be back... a lot. 3 00:00:03,891 --> 00:00:05,471 And one of those visits maybe will coincide 4 00:00:05,611 --> 00:00:07,791 with the one time of the month that Billie is ovulating. 5 00:00:07,971 --> 00:00:11,171 So how did the meeting with Rosanna go? 6 00:00:11,271 --> 00:00:12,311 Is she hot? 7 00:00:12,411 --> 00:00:13,671 How are you? 8 00:00:13,771 --> 00:00:15,631 Oh, I'm so glad you're home. 9 00:00:15,791 --> 00:00:17,991 There's no stopping it now, Jimmy. The baby is coming. 10 00:00:20,991 --> 00:00:22,791 29 weeks. 11 00:00:22,911 --> 00:00:25,931 I know what's going on in NICU. 12 00:00:26,031 --> 00:00:28,351 I know it's not good. 13 00:00:28,471 --> 00:00:31,351 I just wish I didn't know. 14 00:00:31,531 --> 00:00:34,591 Dr Reid. I never got used to hearing people call him that. 15 00:00:34,691 --> 00:00:36,071 Are you a friend of his? 16 00:00:37,751 --> 00:00:40,311 Not exactly. I used to be married to him. 17 00:00:40,411 --> 00:00:42,631 I wanted to give you this. 18 00:00:53,431 --> 00:00:56,751 I know I said that nothing was going on with Adam, 19 00:00:56,831 --> 00:00:59,631 but I'm not sure that that's true. 20 00:00:59,811 --> 00:01:03,871 You've seen me at my absolute ground zero worst. 21 00:01:03,971 --> 00:01:06,071 Really? 22 00:01:06,251 --> 00:01:08,211 That kind of makes me want to see you at your best. 23 00:02:12,511 --> 00:02:13,631 Jimmy. 24 00:02:15,031 --> 00:02:17,871 You're the father of a baby in intensive care. 25 00:02:17,971 --> 00:02:19,311 So much to handle. 26 00:02:20,751 --> 00:02:22,551 This is life... 27 00:02:22,651 --> 00:02:24,511 testing you, 28 00:02:24,611 --> 00:02:25,991 redefining you, 29 00:02:26,111 --> 00:02:30,071 while the rest of us watch. 30 00:02:32,015 --> 00:03:09,989 31 00:03:15,231 --> 00:03:17,451 Tyrone. 32 00:03:17,551 --> 00:03:19,031 Theo. 33 00:03:20,711 --> 00:03:21,911 Trafford. 34 00:03:23,311 --> 00:03:24,211 Tim. 35 00:03:24,311 --> 00:03:26,591 Anything stick yet? 36 00:03:26,731 --> 00:03:28,311 Hey. Hi. 37 00:03:28,411 --> 00:03:31,031 No, nothing in the Ts. 38 00:03:37,591 --> 00:03:39,371 Did you get any sleep? 39 00:03:39,531 --> 00:03:41,711 Just got an hour. That's all I need. 40 00:03:43,351 --> 00:03:45,651 How's he going? 41 00:03:45,811 --> 00:03:47,211 He's still not staying warm on his own. 42 00:03:56,551 --> 00:03:58,631 Has Zara come down yet? 43 00:04:02,231 --> 00:04:03,831 I'll have a talk to... Neens, it's not your job. 44 00:04:05,351 --> 00:04:09,511 I mean... thank you, but I know what I'm going to say. 45 00:04:20,831 --> 00:04:21,831 It's like the volcano 46 00:04:22,011 --> 00:04:24,231 has just shifted everything an inch to the right, you know? 47 00:04:24,331 --> 00:04:25,231 Um... 48 00:04:25,371 --> 00:04:27,631 You know, things that big have a flow-on effect, Neens. 49 00:04:27,811 --> 00:04:30,631 A massive eruption on one side of the planet can impact on everything, 50 00:04:30,751 --> 00:04:32,071 big or small. 51 00:04:36,291 --> 00:04:38,751 Hey, how's the hot rooster? 52 00:04:38,831 --> 00:04:39,791 Adam? 53 00:04:39,891 --> 00:04:41,191 You blushed. 54 00:04:41,371 --> 00:04:42,451 No, I didn't. Yes, you did. 55 00:04:42,551 --> 00:04:43,551 Coffees? 56 00:04:43,691 --> 00:04:45,551 Hi, Gene. Just the usual, and... 57 00:04:45,691 --> 00:04:47,031 Just a chai for me, thanks. 58 00:04:47,111 --> 00:04:48,071 Coming right up. 59 00:04:48,251 --> 00:04:50,071 You know, I feel like I've missed so much. 60 00:04:50,191 --> 00:04:51,911 I still need to moan at Patrick. 61 00:04:52,051 --> 00:04:53,271 And a muffin. What?! 62 00:04:53,451 --> 00:04:54,971 Well, it's alright for you. You were here. 63 00:04:55,131 --> 00:04:57,791 My sister got dumped and I wasn't physically present. 64 00:04:57,891 --> 00:04:59,091 I've had to delay my reaction. 65 00:04:59,191 --> 00:05:01,031 Please don't have a reaction. 66 00:05:01,111 --> 00:05:02,291 Are you going to see him again? 67 00:05:02,451 --> 00:05:03,591 Patrick? Adam. 68 00:05:03,731 --> 00:05:06,711 Oh, I don't know - maybe. He's been really good, actually. 69 00:05:06,891 --> 00:05:08,271 Brings me soup. Soup? 70 00:05:08,411 --> 00:05:09,351 All the time. 71 00:05:09,531 --> 00:05:11,591 Sorry. 72 00:05:11,731 --> 00:05:12,751 It's him. Who? 73 00:05:12,851 --> 00:05:15,151 Adam. Shh! 74 00:05:15,251 --> 00:05:16,191 Hi! 75 00:05:16,371 --> 00:05:19,151 I'm sorry. It's just been a really bad time. 76 00:05:19,251 --> 00:05:20,731 Hey, I wouldn't call me either. 77 00:05:20,891 --> 00:05:22,791 It's not exactly the time to be thinking about us. 78 00:05:22,891 --> 00:05:24,771 Or lack of us. 79 00:05:24,891 --> 00:05:25,831 No. 80 00:05:26,011 --> 00:05:27,951 Listen, I just want to cook you dinner. Tonight. 81 00:05:28,051 --> 00:05:29,231 At your place. 82 00:05:30,751 --> 00:05:32,831 And no soup, I promise. 83 00:05:32,971 --> 00:05:34,271 No, no soup. OK. 84 00:05:34,451 --> 00:05:36,511 Yeah, well, that would be lovely. Thank you. 85 00:05:36,611 --> 00:05:38,391 OK. Great. 86 00:05:38,531 --> 00:05:41,071 Well, don't buy anything. I'll come round about 6:00. 87 00:05:41,191 --> 00:05:42,251 Sure. Sounds good. 88 00:05:42,371 --> 00:05:44,771 OK. Thanks. 89 00:05:46,191 --> 00:05:47,911 Wants to cook me dinner. Again? 90 00:05:48,071 --> 00:05:49,731 He's like a cat leaving dead birds at your door. 91 00:05:49,871 --> 00:05:51,791 He wants to do it at my house this time. 92 00:05:51,871 --> 00:05:53,111 Oh, different. Shag dinner. 93 00:05:53,191 --> 00:05:54,551 Hey, I've been meaning to ask, 94 00:05:54,691 --> 00:05:56,791 should we count Peanut's birthday from the day he was born? 95 00:05:56,931 --> 00:05:58,231 It's not a shag dinner. Yes, it is. 96 00:05:58,371 --> 00:06:00,551 Or from the day he was meant to be born - I.e., in three months? 97 00:06:00,731 --> 00:06:03,091 'Cause he's always going to be small for his age if we do it from now. 98 00:06:03,251 --> 00:06:05,311 You have to count it from when he was born. 99 00:06:05,391 --> 00:06:06,991 Oh. You should be able to choose. 100 00:06:07,171 --> 00:06:08,871 And they still haven't chosen a name for him? 101 00:06:08,971 --> 00:06:10,871 No, Zara hasn't even seen him. 102 00:06:10,971 --> 00:06:12,271 She's refusing to come down. 103 00:06:13,711 --> 00:06:15,111 Can't you do something? 104 00:06:15,191 --> 00:06:16,511 Like what? 105 00:06:16,611 --> 00:06:18,071 Make her? 106 00:06:20,031 --> 00:06:21,411 I was thinking about names. 107 00:06:23,271 --> 00:06:24,651 Do you have a final favourite? 108 00:06:27,711 --> 00:06:29,311 What about Eddie? 109 00:06:32,311 --> 00:06:34,151 Or Charlie? I like Charlie too. 110 00:06:38,511 --> 00:06:40,311 The midwife in NICU was telling me 111 00:06:40,451 --> 00:06:42,111 how important skin-to-skin contact is... 112 00:06:44,111 --> 00:06:46,271 with your baby. 113 00:06:46,391 --> 00:06:49,151 It helps to bring together... 114 00:06:49,291 --> 00:06:50,491 Jimmy? Yep. 115 00:06:52,431 --> 00:06:53,831 I can't keep my eyes open. 116 00:06:55,631 --> 00:06:57,471 OK. 117 00:06:57,611 --> 00:06:59,391 Yeah, you should... 118 00:06:59,471 --> 00:07:01,691 You should get some... 119 00:07:01,831 --> 00:07:02,971 I'll come back later. 120 00:07:14,311 --> 00:07:15,971 I know exactly what I'm calling my next baby. 121 00:07:16,111 --> 00:07:17,771 What next baby? 122 00:07:17,891 --> 00:07:19,271 Oh, if I have one. 123 00:07:19,451 --> 00:07:21,151 No, you said "I'm calling", not "I'd call". 124 00:07:21,251 --> 00:07:22,231 Did I? 125 00:07:23,951 --> 00:07:25,071 You want to have another baby? 126 00:07:25,171 --> 00:07:26,191 Yeah, I think I do. 127 00:07:26,331 --> 00:07:27,191 Why? 128 00:07:27,371 --> 00:07:30,251 Oh, I just know that Ray's the type of person that needs a sibling. 129 00:07:30,371 --> 00:07:31,491 Been in my head for a while now. 130 00:07:31,591 --> 00:07:33,011 Anyone with Zara? 131 00:07:33,111 --> 00:07:34,011 Yeah. 132 00:07:35,431 --> 00:07:36,771 Nah. 133 00:07:38,671 --> 00:07:40,291 Jimmy? 134 00:07:40,431 --> 00:07:42,311 I'm sorry, you know I love Zara, yeah? 135 00:07:42,451 --> 00:07:44,591 But, seriously, someone needs to go in there, 136 00:07:44,731 --> 00:07:47,011 unhitch that bed and push it down to Neonatal. 137 00:07:47,111 --> 00:07:48,491 Tough love. 138 00:07:48,651 --> 00:07:50,231 It's what they do in the animal kingdom. 139 00:07:50,331 --> 00:07:51,351 Animals push beds? 140 00:07:51,471 --> 00:07:53,031 They sort shit out. 141 00:07:53,111 --> 00:07:54,431 Has Zara expressed milk yet? 142 00:07:54,531 --> 00:07:55,831 Hasn't even tried. 143 00:07:56,011 --> 00:07:57,831 She's going to dry up if we don't get that going. 144 00:07:57,971 --> 00:07:59,911 Anyone want to try? 145 00:08:04,231 --> 00:08:06,431 No. Jimmy said don't interfere. 146 00:08:06,531 --> 00:08:07,971 This is what he meant. 147 00:08:09,971 --> 00:08:13,431 So, how long do you reckon you can go without having a name? 148 00:08:13,531 --> 00:08:14,791 Hey? 149 00:08:14,871 --> 00:08:16,431 Peanut. 150 00:08:16,591 --> 00:08:18,151 Jimmy reckons they give you six weeks. 151 00:08:18,251 --> 00:08:20,431 So what happens after that? 152 00:08:20,571 --> 00:08:23,791 I don't know. I guess they just give you one. 153 00:08:23,931 --> 00:08:26,151 Oh, so, what, it gets randomly selected by some snotty bureaucrat? 154 00:08:26,291 --> 00:08:27,911 Maybe they give you the Prime Minister's name. 155 00:08:30,231 --> 00:08:31,491 Have you called Andrew recently? 156 00:08:31,611 --> 00:08:33,011 Yeah, we Skyped yesterday. 157 00:08:33,111 --> 00:08:35,051 I don't think he's coming back. 158 00:08:35,171 --> 00:08:37,071 So we've lost our only... 159 00:08:37,171 --> 00:08:38,551 resource. 160 00:08:38,731 --> 00:08:40,231 It's not going to last. Why? 161 00:08:40,371 --> 00:08:43,871 I mean, you know, Tim! Have you actually spoken to the guy? 162 00:08:44,011 --> 00:08:46,011 I definitely don't trust him with our Andrew. 163 00:08:46,111 --> 00:08:47,191 How old are these towels? 164 00:08:47,371 --> 00:08:49,991 What, so, our entire ability to have a baby 165 00:08:50,171 --> 00:08:52,391 now rests upon Andrew's relationship being a disaster? 166 00:08:53,711 --> 00:08:54,651 Yeah. 167 00:09:10,251 --> 00:09:13,471 I suppose whatever name you get given, you make it your own. 168 00:09:13,651 --> 00:09:15,591 Yeah, but what if you get a name that doesn't suit you? 169 00:09:15,671 --> 00:09:16,831 Then you have to become the name. 170 00:09:17,011 --> 00:09:18,331 Change yourself so that it does suit. 171 00:09:18,451 --> 00:09:19,751 I mean, what if I was called Craig? 172 00:09:19,891 --> 00:09:21,211 I'd be a completely different person. 173 00:09:21,351 --> 00:09:23,291 Well, that's what middle names are for, Craig. 174 00:09:23,391 --> 00:09:24,811 As a backup. 175 00:09:24,931 --> 00:09:26,291 Yeah, good point. 176 00:09:31,111 --> 00:09:33,051 Why won't she come down? 177 00:09:34,231 --> 00:09:35,471 She knows what she's going to see 178 00:09:35,651 --> 00:09:37,131 and she's not sure she'll able to cope with it. 179 00:09:41,751 --> 00:09:43,631 You know, I imagine. 180 00:09:44,851 --> 00:09:46,511 Hey, let's get you back in there. 181 00:09:46,611 --> 00:09:47,591 If your baby wakes up now, 182 00:09:47,731 --> 00:09:49,671 the first face he sees is going to be Billie's. 183 00:09:51,591 --> 00:09:53,911 Going to see Zara isn't interfering. 184 00:09:54,031 --> 00:09:55,351 Just pop in and out. 185 00:09:55,451 --> 00:09:57,751 Hello! Spread some sunshine. 186 00:09:57,891 --> 00:09:59,591 But maybe don't be too cheerful. 187 00:09:59,671 --> 00:10:00,771 OK. 188 00:10:00,891 --> 00:10:01,911 Hi-ho! 189 00:10:02,031 --> 00:10:03,911 Off to a flying start! 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,931 How are we today? 191 00:10:08,511 --> 00:10:10,651 Please don't, Nina. 192 00:10:10,751 --> 00:10:11,651 Don't what? 193 00:10:11,751 --> 00:10:13,431 I know what you're doing. 194 00:10:13,571 --> 00:10:16,311 Engage a patient in conversation and be positive and friendly. 195 00:10:16,451 --> 00:10:18,611 Oh, Zara, I'm just trying to talk to you. 196 00:10:18,751 --> 00:10:21,311 Managed a little walk yet? 197 00:10:21,391 --> 00:10:22,351 No. 198 00:10:24,971 --> 00:10:27,791 We're going down to see your baby and you're going to love it! 199 00:10:32,151 --> 00:10:33,631 The odds are really good, Zara. 200 00:10:33,751 --> 00:10:36,151 98% of babies born at 29 weeks... 201 00:10:36,291 --> 00:10:38,831 Sepsis, retinopathy, pneumonia, brain haemorrhage. 202 00:10:40,991 --> 00:10:43,511 He's a beautiful baby boy. 203 00:10:43,651 --> 00:10:47,791 Mum thinks he looks like Jimmy but I think he definitely has your eyes. 204 00:10:47,891 --> 00:10:49,191 Beautiful eyes. 205 00:10:51,031 --> 00:10:52,071 Are they your mother's? 206 00:10:54,031 --> 00:10:55,071 Eyes. 207 00:10:55,151 --> 00:10:56,991 Bail out. Now. 208 00:10:57,111 --> 00:10:58,511 OK. 209 00:10:58,651 --> 00:11:00,631 Won't be long before Peanut is feeding. 210 00:11:00,751 --> 00:11:02,251 Let's just squeeze some milk out 211 00:11:02,451 --> 00:11:05,111 so we don't have to use that milk from the bank, OK? 212 00:11:05,291 --> 00:11:07,291 It's just to relieve a bit of boob pressure. 213 00:11:07,391 --> 00:11:09,851 Like a valve. 214 00:11:09,991 --> 00:11:12,271 Yeah, I think that's a really good idea, Zara. 215 00:11:12,391 --> 00:11:15,391 All you have to do is relax. 216 00:11:15,511 --> 00:11:19,071 Just relax and breathe. 217 00:11:20,511 --> 00:11:22,911 Relax and breathe. 218 00:11:24,711 --> 00:11:27,491 Bring the milk down. 219 00:11:31,631 --> 00:11:34,871 Giving breastfeeding advice to a midwife. Smooth. 220 00:11:34,951 --> 00:11:35,871 Anyway... 221 00:11:37,271 --> 00:11:38,171 Good. 222 00:11:46,371 --> 00:11:48,231 Fresh air. Clear the mind. 223 00:11:48,311 --> 00:11:50,651 Breathe. You're not alone. 224 00:11:51,731 --> 00:11:53,551 No, not quite alone. Patrick. 225 00:11:55,031 --> 00:11:57,511 Everywhere in this hospital. 226 00:11:57,591 --> 00:11:58,911 Try and ignore him. 227 00:12:00,631 --> 00:12:02,291 - Patrick! - No, Billie! Shit. 228 00:12:04,911 --> 00:12:06,951 No, don't! 229 00:12:07,031 --> 00:12:08,431 Please notice this! Please! 230 00:12:14,129 --> 00:12:16,329 I've got one word for you, Patrick. 231 00:12:16,429 --> 00:12:17,689 Piss-weak. 232 00:12:17,789 --> 00:12:18,809 Isn't that two words? 233 00:12:18,929 --> 00:12:19,849 No! 234 00:12:19,929 --> 00:12:22,249 Maybe. Whatever. You're a coward. 235 00:12:22,349 --> 00:12:24,009 I'm a coward? Wow. 236 00:12:24,189 --> 00:12:25,649 The volcanoes have many side effects, Patrick... 237 00:12:25,829 --> 00:12:27,449 one of which is that I've gained some perspective. 238 00:12:27,629 --> 00:12:30,829 You know, and I see you being the supportive support person 239 00:12:30,929 --> 00:12:31,889 when it suits you. 240 00:12:32,029 --> 00:12:33,549 You know, showing up all the time with the family. 241 00:12:33,649 --> 00:12:34,609 Being there for Jimmy. 242 00:12:34,749 --> 00:12:36,549 But as soon as things get a bit intense, 243 00:12:36,709 --> 00:12:38,809 maybe a little deep or challenging, you run a mile. 244 00:12:38,929 --> 00:12:40,189 What are you talking about, Billie? 245 00:12:40,289 --> 00:12:41,329 Nina! 246 00:12:41,429 --> 00:12:43,969 Yes, she's a ridiculous neurotic. 247 00:12:44,109 --> 00:12:48,249 Yes, she can be extremely painful to be around. 248 00:12:48,349 --> 00:12:50,329 But she's also fantastic. 249 00:12:50,429 --> 00:12:51,769 And wonderful. 250 00:12:51,949 --> 00:12:54,409 And you are piss 'space' weak for not wanting to be with her 251 00:12:54,549 --> 00:12:57,409 just because, ooh, she might want to get a little bit serious, 252 00:12:57,489 --> 00:12:59,249 maybe a little bit long-term, even. 253 00:12:59,349 --> 00:13:00,849 You need to man up, Patrick. 254 00:13:00,989 --> 00:13:05,049 You need to get over your past, your hang-ups, your manchild tendencies 255 00:13:05,149 --> 00:13:06,609 and man 'space' up! 256 00:13:10,569 --> 00:13:11,609 Your turn. 257 00:13:16,489 --> 00:13:17,969 What do you want to be called? 258 00:13:18,109 --> 00:13:20,009 By who? Peanut. 259 00:13:21,449 --> 00:13:23,129 Who's calling me Peanut? 260 00:13:23,209 --> 00:13:24,889 What? No-one. 261 00:13:24,969 --> 00:13:26,169 It's the baby's name. 262 00:13:26,329 --> 00:13:27,229 I know. For now. 263 00:13:28,469 --> 00:13:30,509 What if Zara never comes down? 264 00:13:30,609 --> 00:13:31,829 Oh, she will. 265 00:13:31,969 --> 00:13:33,569 But what if she's like one of those farm animals 266 00:13:33,729 --> 00:13:35,009 that rejects its baby duckling or lamb 267 00:13:35,129 --> 00:13:36,169 and you have to dress the baby 268 00:13:36,329 --> 00:13:37,989 in something that smells like their new mum? 269 00:13:45,569 --> 00:13:48,369 Interesting version of events you seem to have told your sister. 270 00:13:48,489 --> 00:13:49,449 What? 271 00:13:49,569 --> 00:13:50,929 Don't worry. 272 00:13:51,109 --> 00:13:53,929 It was an accurate version of events. 273 00:13:54,109 --> 00:13:56,329 Don't follow him. Don't follow him. No, don't. 274 00:14:00,489 --> 00:14:02,169 Just wondering, does Billie know you're seeing Adam, 275 00:14:02,329 --> 00:14:03,769 or does that muddy the whole impression 276 00:14:03,849 --> 00:14:04,929 of the thing being my fault? 277 00:14:05,109 --> 00:14:06,889 Adam and I are not seeing each other. 278 00:14:06,989 --> 00:14:08,369 Really? 279 00:14:08,549 --> 00:14:10,829 I love how you think that I'm having some big romance 280 00:14:10,929 --> 00:14:12,689 when this is going on with my family 281 00:14:12,829 --> 00:14:15,189 and you're hanging around like some enormous... 282 00:14:15,289 --> 00:14:16,689 Enormous what? 283 00:14:16,789 --> 00:14:18,409 What are enormous? 284 00:14:18,549 --> 00:14:20,409 Gorillas. That doesn't really work here. 285 00:14:21,889 --> 00:14:24,169 Excuse me. Where are you... We haven't finished! 286 00:14:24,269 --> 00:14:25,329 I have. 287 00:14:27,209 --> 00:14:29,229 Was that the bird? Did he just...? 288 00:14:32,269 --> 00:14:35,169 That was the bird! 289 00:14:35,309 --> 00:14:40,209 Just relax, relax, relax and breathe. 290 00:14:40,389 --> 00:14:42,449 Relax and breathe because that brings the milk in, yeah. 291 00:14:44,789 --> 00:14:46,769 Did you know that? 292 00:14:46,909 --> 00:14:49,129 Did you know that, Zara? Did you happen to know that? 293 00:14:52,769 --> 00:14:55,309 Oh, my God. You did it. 294 00:14:57,129 --> 00:14:59,009 I feel like a cow. 295 00:14:59,129 --> 00:15:01,249 That's because you are. 296 00:15:02,689 --> 00:15:04,409 A very clever cow. 297 00:15:10,609 --> 00:15:13,949 I just... What... what are you doing? 298 00:15:14,049 --> 00:15:15,829 Feel like a wine. 299 00:15:15,929 --> 00:15:18,309 He shouldn't drink. 300 00:15:18,409 --> 00:15:19,829 He can do what he likes. Move on. 301 00:15:19,929 --> 00:15:21,829 What do you want, Nina? 302 00:15:21,929 --> 00:15:24,009 I just... I need to know... 303 00:15:24,129 --> 00:15:27,249 I think you being so involved, 304 00:15:27,389 --> 00:15:29,689 hanging around Jimmy so much, is confusing. 305 00:15:29,769 --> 00:15:31,889 I just want to know what's going on. 306 00:15:31,969 --> 00:15:33,609 It's not about you, Nina. 307 00:15:33,749 --> 00:15:35,589 Jimmy needs support, in case you hadn't noticed. 308 00:15:35,709 --> 00:15:37,669 I don't think it's that simple. 309 00:15:39,369 --> 00:15:42,449 And I think it's making things worse and that you should stop. 310 00:15:42,629 --> 00:15:43,609 Stop? And leave. 311 00:15:43,709 --> 00:15:44,729 Stop being Jimmy's friend? 312 00:15:44,909 --> 00:15:46,569 Weren't you going to leave? Yes. 313 00:15:48,289 --> 00:15:49,989 I mean, what must the staff think of us? 314 00:15:51,569 --> 00:15:53,249 We look ridiculous, Patrick. 315 00:15:54,369 --> 00:15:55,769 We're losing their respect. 316 00:15:55,849 --> 00:15:58,009 They're laughing at us. 317 00:15:58,129 --> 00:15:59,489 And I don't blame them. 318 00:15:59,629 --> 00:16:01,209 If we can't even run our own lives, then... 319 00:16:01,349 --> 00:16:02,289 You're right. 320 00:16:05,089 --> 00:16:06,469 We have to do something about it. 321 00:16:07,569 --> 00:16:08,969 We do. 322 00:16:09,069 --> 00:16:10,209 You're right. 323 00:16:11,889 --> 00:16:13,249 Really, really do. 324 00:17:32,478 --> 00:17:33,878 Greetings. 325 00:17:35,078 --> 00:17:36,078 Hi. 326 00:17:38,258 --> 00:17:40,318 I would like to suggest something to you. 327 00:17:40,398 --> 00:17:41,758 What now? 328 00:17:41,898 --> 00:17:43,518 Not necessarily an actual, um, liberty 329 00:17:43,698 --> 00:17:48,798 but I would like to suggest that perhaps... 330 00:17:50,718 --> 00:17:56,158 next time... I go without the sheath. 331 00:17:56,278 --> 00:17:58,358 Sans sock, I mean. 332 00:17:58,498 --> 00:18:00,598 Dagger uncloaked. 333 00:18:01,878 --> 00:18:03,758 Mr Log without his sex hat. 334 00:18:03,858 --> 00:18:04,998 I get it. 335 00:18:06,738 --> 00:18:08,278 By way of explanation, 336 00:18:08,458 --> 00:18:13,198 I believe that you are feeling the need for a sibling. 337 00:18:15,038 --> 00:18:16,238 For Ray, I mean. 338 00:18:16,358 --> 00:18:19,818 And I thought that, as your lover 339 00:18:19,918 --> 00:18:23,218 and... friend, 340 00:18:23,378 --> 00:18:28,478 that perhaps I could provide you with the necessary ingredients. 341 00:18:30,738 --> 00:18:32,518 Oh! 342 00:18:32,638 --> 00:18:35,298 I just need to look at the, um... 343 00:18:35,418 --> 00:18:36,598 the... the... 344 00:18:38,558 --> 00:18:40,118 Er... look into the... 345 00:18:58,778 --> 00:19:00,478 Beer? Yeah. 346 00:19:08,118 --> 00:19:09,158 Any progress with Peanut? 347 00:19:14,158 --> 00:19:15,998 I want to go out tonight. 348 00:19:16,138 --> 00:19:17,358 On a date with just you. 349 00:19:19,218 --> 00:19:22,078 Oh... And we can talk about any subject. 350 00:19:24,598 --> 00:19:26,118 Even the Andrew babies one. 351 00:19:28,078 --> 00:19:29,518 Yeah, I've kind of got... 352 00:19:29,638 --> 00:19:31,238 I've got rehearsal. 353 00:19:31,378 --> 00:19:32,838 Thanks. Thanks. 354 00:19:34,398 --> 00:19:35,398 OK. 355 00:19:39,878 --> 00:19:44,358 Do you think the fact that Andrew is gone, possibly for good, 356 00:19:44,538 --> 00:19:48,178 could be the universe trying to tell us something? 357 00:19:49,678 --> 00:19:51,998 Like what? 358 00:19:52,138 --> 00:19:54,238 Well, that, you know, maybe... 359 00:19:56,278 --> 00:19:57,998 maybe we should focus on what we've got. 360 00:20:00,418 --> 00:20:04,438 Everything keeps telling me that we've got nothing to complain about. 361 00:20:04,558 --> 00:20:05,878 You've got this tour booked. 362 00:20:07,558 --> 00:20:08,938 My career is going really great. 363 00:20:11,478 --> 00:20:13,278 We've got us. 364 00:20:17,558 --> 00:20:24,238 Maybe we should stop chasing this idea of what happiness looks like... 365 00:20:28,018 --> 00:20:29,538 and just be happy. 366 00:20:31,878 --> 00:20:32,918 Maybe. 367 00:20:34,838 --> 00:20:36,518 For now? 368 00:20:52,398 --> 00:20:53,878 Oh, my God! 369 00:20:56,438 --> 00:20:57,458 Oh, shit. 370 00:21:05,518 --> 00:21:06,718 Oh, my God. 371 00:21:19,718 --> 00:21:21,358 Just here? Yeah. 372 00:21:22,838 --> 00:21:24,218 Are you OK? Yeah. 373 00:21:24,338 --> 00:21:26,958 I'll help you with the stuff. 374 00:21:27,058 --> 00:21:28,798 Oh, no, no. That's OK. 375 00:21:37,878 --> 00:21:38,918 Hey! 376 00:21:39,098 --> 00:21:41,278 Hi! Hi. 377 00:21:41,418 --> 00:21:43,518 Hi! 378 00:21:43,618 --> 00:21:45,038 You must be Billie. 379 00:21:45,178 --> 00:21:46,518 This is Billie. Rosanna. 380 00:21:46,658 --> 00:21:47,558 Hi. Rosanna. 381 00:21:47,738 --> 00:21:50,178 So great to meet you finally, 'cause I've heard so much... 382 00:21:50,278 --> 00:21:51,678 Me too. 383 00:21:55,438 --> 00:21:57,098 Well, um, see you later. 384 00:21:57,198 --> 00:21:58,438 OK. 385 00:22:01,838 --> 00:22:03,458 Oh! 386 00:22:03,558 --> 00:22:05,058 Oops! 387 00:22:32,718 --> 00:22:35,018 Do you ever turn your phone off? 388 00:22:35,118 --> 00:22:36,518 Not really, no. 389 00:22:39,438 --> 00:22:40,758 I'll get it. 390 00:22:40,838 --> 00:22:42,958 Oh, God, it's Adam. 391 00:22:43,058 --> 00:22:45,458 Who is it? 392 00:22:45,558 --> 00:22:46,958 I'm at your front door 393 00:22:47,098 --> 00:22:48,238 with a bag full of fresh ingredients. 394 00:22:48,338 --> 00:22:49,958 Does your buzzer not work? 395 00:22:50,078 --> 00:22:50,998 Uh, hi. 396 00:22:51,118 --> 00:22:53,918 I'm not... I'm not there. Sorry. 397 00:22:56,298 --> 00:22:57,558 Can you just wait? 398 00:23:01,998 --> 00:23:05,718 I'm about 20 minutes away. 399 00:23:05,838 --> 00:23:07,878 Is that alright? Sorry. 400 00:23:07,958 --> 00:23:10,238 I'm still at the hospital. 401 00:23:10,338 --> 00:23:11,998 Yeah, no worries. I understand. 402 00:23:12,118 --> 00:23:13,138 I'll just wait. 403 00:23:14,478 --> 00:23:16,378 OK. See you. 404 00:23:25,958 --> 00:23:27,598 Help. 405 00:23:27,698 --> 00:23:29,598 Dumb. 406 00:23:29,698 --> 00:23:30,818 Help! 407 00:23:37,238 --> 00:23:38,438 See you. 408 00:24:20,838 --> 00:24:23,278 Oh, man. Are you going to grab something? 409 00:24:23,398 --> 00:24:24,738 It's pretty heavy. 410 00:24:26,358 --> 00:24:28,598 I think I'm going to grab THIS one. 411 00:24:28,698 --> 00:24:30,778 Come here! 412 00:24:30,898 --> 00:24:32,918 Hee-hee-hee! 413 00:24:33,058 --> 00:24:34,158 I got a good one. 414 00:24:34,258 --> 00:24:36,558 I'll take that. 415 00:24:53,240 --> 00:24:55,480 Hi. Hello. 416 00:24:57,460 --> 00:24:59,900 It's been... It's been a big day. 417 00:25:00,060 --> 00:25:01,980 Alright? Yeah, how are you? 418 00:25:02,120 --> 00:25:04,960 You smell amazing! Oh, thanks. 419 00:25:05,060 --> 00:25:06,480 He dressed up. Shit! 420 00:25:09,260 --> 00:25:10,840 I'll just... 421 00:25:11,000 --> 00:25:11,980 Oh. Yeah. 422 00:25:12,080 --> 00:25:13,260 Oh, I love a breadstick. 423 00:25:19,460 --> 00:25:20,440 Oh, sorry. 424 00:25:26,780 --> 00:25:28,040 My belt fell off. 425 00:25:28,160 --> 00:25:30,220 You're glowing! 426 00:25:31,820 --> 00:25:35,900 I just need to freshen up a little bit. 427 00:25:36,020 --> 00:25:37,700 Take my clothes off. 428 00:25:37,800 --> 00:25:39,220 I mean, put some other clothes on! 429 00:25:39,300 --> 00:25:40,240 Do you mind? 430 00:25:52,300 --> 00:25:53,260 Call it off. 431 00:25:53,520 --> 00:25:55,620 You can't have a date with Adam after where you've just been. 432 00:25:57,300 --> 00:25:59,260 He'll understand. 433 00:25:59,420 --> 00:26:01,740 Adam, don't take this the wrong way, but I can't do this. 434 00:26:01,880 --> 00:26:03,100 Tonight. 435 00:26:03,220 --> 00:26:05,520 Oh, no! 436 00:26:05,660 --> 00:26:08,300 But I bought all the vegetables! 437 00:26:09,420 --> 00:26:10,820 Think. 438 00:26:15,140 --> 00:26:17,060 Oh, that's pathetic! 439 00:26:21,580 --> 00:26:23,180 Fire! Fire! 440 00:26:23,300 --> 00:26:24,380 Let's get out of here! Quick! 441 00:26:29,020 --> 00:26:30,540 For God's sake, just say it, Nina. 442 00:26:42,180 --> 00:26:45,460 I might have a shower, if you don't mind. 443 00:26:45,580 --> 00:26:46,460 Yeah, fine. 444 00:26:46,580 --> 00:26:48,020 I'm not even here, Nina. 445 00:26:51,500 --> 00:26:54,300 Gutless, Nina. Shower, then tell him. 446 00:26:57,260 --> 00:26:59,500 What do you want? No time for that now. 447 00:27:00,740 --> 00:27:02,220 Well, what if it's Patrick? 448 00:27:04,180 --> 00:27:05,240 Oh, what?! 449 00:27:14,980 --> 00:27:15,900 Billie! 450 00:27:16,060 --> 00:27:18,060 I just dropped Mick off at rehearsal, 451 00:27:18,160 --> 00:27:20,580 and that kid and Mick and Rosanna... 452 00:27:20,660 --> 00:27:21,760 It's all over. 453 00:27:21,920 --> 00:27:24,140 No wonder Mick's fine with not having kids. 454 00:27:24,220 --> 00:27:25,180 What?! 455 00:27:25,300 --> 00:27:27,700 No! Hang on. Oh, hang on. 456 00:27:30,660 --> 00:27:31,820 Hi-ho! 457 00:27:35,300 --> 00:27:38,580 Billie, what's going on? What do you mean "not having kids"? 458 00:27:38,720 --> 00:27:40,500 I thought he might say, "No, Billie, let's not give up," 459 00:27:40,640 --> 00:27:42,820 but why would he need a baby when he's got a ready-made... 460 00:27:47,900 --> 00:27:49,780 You've had sex. Shh! 461 00:27:49,920 --> 00:27:51,700 Hey. Hello. 462 00:27:51,800 --> 00:27:53,400 Are you going to stay for dinner? 463 00:27:53,560 --> 00:27:56,540 No. OK. Thanks. 464 00:27:58,100 --> 00:27:59,660 Told you it was a shag date. 465 00:27:59,800 --> 00:28:01,560 No! It's a little bit more... 466 00:28:01,660 --> 00:28:02,580 No! 467 00:28:05,620 --> 00:28:07,620 Can you just go upstairs? Let's go upstairs for a minute. 468 00:28:07,760 --> 00:28:10,660 We're just going to go upstairs, just for a little... minute. 469 00:28:10,840 --> 00:28:13,120 Oh, for f...! 470 00:28:17,420 --> 00:28:18,460 Hi. 471 00:28:20,900 --> 00:28:22,540 Oh, it's alright. It's OK. 472 00:28:22,700 --> 00:28:24,760 It's just the next-door neighbour - she's locked herself. 473 00:28:26,260 --> 00:28:27,340 What do you want, Patrick? 474 00:28:27,480 --> 00:28:30,200 I can't fathom how you can spend an afternoon like that with someone 475 00:28:30,360 --> 00:28:32,400 and then just forget about it - like, turn off your feelings. 476 00:28:32,500 --> 00:28:33,860 Or maybe they're not real feelings? 477 00:28:34,000 --> 00:28:35,740 Can you... Did you just feel like a shag? 478 00:28:35,860 --> 00:28:37,040 Can you please keep your voice down? 479 00:28:37,140 --> 00:28:38,840 OK. Why don't you invite me in? 480 00:28:38,980 --> 00:28:41,100 Oh, that's right - "Sorry, Patrick, I'm playing with my new toy." 481 00:28:41,220 --> 00:28:43,400 So, have you ever been married? 482 00:28:43,540 --> 00:28:47,660 No. No, I came close once but it wasn't for the right reasons. 483 00:28:47,820 --> 00:28:49,660 Is this quiet enough for you?! 484 00:28:51,180 --> 00:28:53,420 And no kids? 485 00:28:53,560 --> 00:28:56,260 Oh, no... apart from a couple of sponsor kids. 486 00:28:57,540 --> 00:28:59,660 What about you, Billie? Any kids? 487 00:29:01,060 --> 00:29:02,580 It's a fucking disaster! 488 00:29:03,940 --> 00:29:05,820 Why do I have to fit into your life plan seamlessly 489 00:29:05,940 --> 00:29:07,180 with no complications or bumps? 490 00:29:07,300 --> 00:29:08,540 I have bumps, Nina. 491 00:29:08,660 --> 00:29:10,580 I was in this 100%! 492 00:29:10,760 --> 00:29:12,180 Really?! Yes! 493 00:29:13,300 --> 00:29:15,300 I would have done anything to keep us together 494 00:29:15,440 --> 00:29:18,320 until you pulled out and went to your pathetic little hidey-hole. 495 00:29:18,440 --> 00:29:20,300 Well, it's over now. It's too late! 496 00:29:20,480 --> 00:29:23,260 I have met someone else. Someone fun. 497 00:29:28,540 --> 00:29:30,000 Today was a mistake. 498 00:29:30,160 --> 00:29:32,480 It was a mistake and I wish it had never happened. 499 00:29:32,640 --> 00:29:34,520 I just want to forget about it and move on. 500 00:29:34,640 --> 00:29:35,580 Ah! 501 00:29:35,720 --> 00:29:36,940 Oh, hi, sorry. 502 00:29:37,080 --> 00:29:38,020 Is everything alright? 503 00:29:38,160 --> 00:29:39,100 Yes, yes. 504 00:29:39,280 --> 00:29:42,760 I'm just having to work through a few things with my colleague. 505 00:29:42,860 --> 00:29:44,980 Colleague? Ha! That's me. 506 00:29:45,080 --> 00:29:47,300 Patrick, Adam. Adam, Patrick. 507 00:29:47,480 --> 00:29:49,940 Do we think maybe there's a better time for all of this? 508 00:29:50,120 --> 00:29:52,700 I think. I think so. Patrick, what do you think? 509 00:29:52,840 --> 00:29:55,140 No, I think this time's perfect, huh? Let's go have a drink. 510 00:29:55,280 --> 00:29:57,500 Hey, hey, hey. Hey. What? 511 00:29:57,580 --> 00:29:58,540 Maybe you should just go home. 512 00:29:58,680 --> 00:30:00,060 I think you should go home. This is my house! 513 00:30:00,200 --> 00:30:01,440 No, it's not. Yes, it is. 514 00:30:01,620 --> 00:30:02,960 Hey, buddy, I don't know what's going on here 515 00:30:03,080 --> 00:30:03,980 but you need to calm down. 516 00:30:04,120 --> 00:30:05,340 What's going on is I'm coming inside, OK? 517 00:30:05,480 --> 00:30:07,620 No, you're not. Argh! Argh! 518 00:30:07,720 --> 00:30:09,620 Oh, God. Ah! 519 00:30:09,720 --> 00:30:11,300 Oh, Patrick. 520 00:30:12,520 --> 00:30:15,200 You've dislocated your shoulder. Yeah, I know that! 521 00:30:15,360 --> 00:30:17,120 Well, I'll have to try and put it back in. 522 00:30:17,220 --> 00:30:18,460 No! No, you don't. Ohh! 523 00:30:18,640 --> 00:30:22,260 Just get down on the ground. Oh, fucking fuckity crap! 524 00:30:22,400 --> 00:30:24,940 Alright, well, it's that or run around in agony all night. 525 00:30:25,060 --> 00:30:26,200 Yeah, I know, I know. 526 00:30:26,300 --> 00:30:27,880 Stand still. 527 00:30:27,980 --> 00:30:29,180 Yeah, OK. 528 00:30:30,860 --> 00:30:32,200 Yeah. Do you need a hand? 529 00:30:33,400 --> 00:30:35,120 What? No! 530 00:30:36,620 --> 00:30:37,740 On three, OK? OK. 531 00:30:37,920 --> 00:30:39,300 One, two... 532 00:30:39,420 --> 00:30:41,100 God, that wasn't three! 533 00:30:41,220 --> 00:30:42,860 Oh, you fucking... 534 00:30:42,940 --> 00:30:44,060 Right, it's back in. 535 00:30:44,200 --> 00:30:46,780 Now, someone's going to have to take him to Emergency. 536 00:30:46,860 --> 00:30:48,820 I'd be over the limit. 537 00:30:48,940 --> 00:30:50,400 So, I guess that's me. 538 00:30:52,060 --> 00:30:54,440 I'm sorry, Adam. Uh... 539 00:30:54,560 --> 00:30:56,340 I'm so sorry about this. 540 00:30:56,480 --> 00:30:58,860 I'm going to... I'm going to be back. 541 00:30:58,940 --> 00:31:00,020 Yep. 542 00:31:00,160 --> 00:31:01,220 Get in the car. 543 00:31:03,580 --> 00:31:05,340 I'll call you. 544 00:31:05,440 --> 00:31:07,420 Do what you've got to do. 545 00:31:07,560 --> 00:31:10,480 - Do what you've got to fucking do? - Hippie. 546 00:31:23,500 --> 00:31:25,900 Oh! Ah! Oh! 547 00:31:26,000 --> 00:31:27,120 Argh! 548 00:31:27,220 --> 00:31:28,300 What are you doing? 549 00:31:30,020 --> 00:31:30,940 Oops! 550 00:32:14,620 --> 00:32:16,000 Who have we become? 551 00:33:01,501 --> 00:33:03,981 And my husband, he sings with this girl. 552 00:33:04,161 --> 00:33:07,021 Oh, yeah. I've seen her. The hot one. 553 00:33:07,101 --> 00:33:08,041 Yeah. 554 00:33:08,241 --> 00:33:10,501 Well, apparently they've got that chemistry thing on stage. 555 00:33:10,581 --> 00:33:11,981 It's amazing, I'm told. 556 00:33:12,101 --> 00:33:13,281 Yeah, that's annoying. 557 00:33:13,441 --> 00:33:15,221 Well, I think I'm probably just being paranoid. 558 00:33:15,321 --> 00:33:17,341 You know, maybe I was just hungry. 559 00:33:17,521 --> 00:33:18,861 You don't strike me as the paranoid type. 560 00:33:18,961 --> 00:33:21,101 No. Well, I can be. 561 00:33:22,281 --> 00:33:24,341 No, actually, I am. 562 00:33:24,521 --> 00:33:26,261 Billie, if you're having a gut feeling about something, 563 00:33:26,441 --> 00:33:28,341 then you could invite her round for dinner. 564 00:33:28,461 --> 00:33:29,621 We live in a garage. 565 00:33:30,901 --> 00:33:32,381 Maybe you should invite her out for dinner. 566 00:33:32,461 --> 00:33:33,861 I mean, whatever, it doesn't matter. 567 00:33:33,961 --> 00:33:36,001 You just get her close. 568 00:33:38,461 --> 00:33:39,821 Confirm or deny. 569 00:33:48,301 --> 00:33:50,621 It was a long break-up. 570 00:33:50,741 --> 00:33:51,821 Nina and Patrick. 571 00:33:53,141 --> 00:33:54,081 Yeah, I know. 572 00:33:54,181 --> 00:33:56,101 I don't think Patrick's over Nina. 573 00:33:56,241 --> 00:33:57,541 Yeah, I don't really care about that. 574 00:33:59,221 --> 00:34:00,741 Is she over him? 575 00:34:04,701 --> 00:34:05,821 Fantastic. 576 00:34:06,001 --> 00:34:08,281 Sleeping with Patrick then fighting with him. 577 00:34:08,401 --> 00:34:10,261 No, stop. 578 00:34:10,441 --> 00:34:12,821 Put the personal stuff aside. It has no place here. 579 00:34:16,141 --> 00:34:17,541 Even these two... 580 00:34:19,981 --> 00:34:21,641 after so much, can be gracious. 581 00:34:22,961 --> 00:34:25,361 Put aside their differences for the sake of Jimmy and the baby. 582 00:34:26,921 --> 00:34:28,181 It's possible. 583 00:35:14,341 --> 00:35:15,901 I'm so proud of you. 584 00:35:17,181 --> 00:35:18,561 So proud of you, Jim. 585 00:35:24,441 --> 00:35:25,841 Sorry. 586 00:35:28,141 --> 00:35:29,241 How was rehearsal? 587 00:35:30,541 --> 00:35:31,621 Yeah. 588 00:35:32,721 --> 00:35:34,621 Was it good? 589 00:35:34,741 --> 00:35:36,181 Yeah, it was fine. 590 00:35:36,321 --> 00:35:37,461 So, nothing special? 591 00:35:39,061 --> 00:35:40,841 You know what I never want to do again? 592 00:35:41,001 --> 00:35:42,921 What? Skype sex. 593 00:35:43,021 --> 00:35:44,521 I thought you liked it? 594 00:35:44,641 --> 00:35:47,421 Well, it's better than no sex. 595 00:35:47,561 --> 00:35:51,181 I'm thinking we should have dinner with Rosanna. 596 00:35:51,321 --> 00:35:52,661 What? 597 00:35:52,801 --> 00:35:54,341 Well, I know how much she means to you 598 00:35:54,521 --> 00:35:56,141 and how much she's changed everything 599 00:35:56,281 --> 00:35:57,901 and I want to get to know her properly. 600 00:35:59,201 --> 00:36:00,301 Sure. 601 00:36:21,981 --> 00:36:24,001 These aren't from the machine, are they? 602 00:36:24,101 --> 00:36:25,261 God, no. 603 00:36:25,381 --> 00:36:26,661 I sent an intern. 604 00:36:33,901 --> 00:36:36,141 You seem to be under control, pain-wise. 605 00:36:36,241 --> 00:36:37,621 Mm-hm. 606 00:36:41,081 --> 00:36:42,101 Did they give you something? 607 00:36:42,241 --> 00:36:43,701 I won't need painkillers. 608 00:36:46,301 --> 00:36:47,341 I'm filing the pain. 609 00:36:47,461 --> 00:36:48,461 Filing? 610 00:36:48,601 --> 00:36:50,581 In the hidden corners of my mind. 611 00:36:50,721 --> 00:36:53,101 Next to high school and past relationships. 612 00:36:53,241 --> 00:36:54,101 Ooh! Yeah. 613 00:36:57,701 --> 00:37:02,181 Look, if I change my mind, you'll be the first one I come to. 614 00:37:14,181 --> 00:37:15,721 I've got an idea. 615 00:37:15,861 --> 00:37:18,281 You've always been at the end of the alphabet, right? 616 00:37:18,381 --> 00:37:19,321 Z. 617 00:37:19,461 --> 00:37:23,461 Which must have sucked at school or in athletics carnivals 618 00:37:23,601 --> 00:37:27,021 or waiting in the queue for... anything. 619 00:37:27,161 --> 00:37:30,181 So why not put him at the start with a name that begins with A? 620 00:37:31,701 --> 00:37:34,761 Like Arthur, or Andy. 621 00:37:36,341 --> 00:37:37,741 I think he looks like an Andy. 622 00:38:18,336 --> 00:38:19,256 An offering. 623 00:38:20,456 --> 00:38:25,276 This plastic container holds a potential sibling for young Ray. 624 00:38:27,576 --> 00:38:29,276 Yours if you want it. 625 00:38:29,376 --> 00:38:31,256 No need for further discussion. 626 00:38:39,776 --> 00:38:41,036 Come here. 627 00:38:44,636 --> 00:38:46,976 I like you... a lot. 628 00:38:47,096 --> 00:38:48,256 Ray likes you too, 629 00:38:48,436 --> 00:38:51,776 so this has nothing to do with how we feel about you 630 00:38:51,956 --> 00:38:55,716 but I just... I want Ray to have a sibling... 631 00:38:57,656 --> 00:39:00,156 but I want it to be a full sibling. 632 00:39:00,256 --> 00:39:01,576 Full? 633 00:39:01,676 --> 00:39:03,696 As in, the same parents. 634 00:39:05,896 --> 00:39:06,976 I understand. 635 00:39:09,936 --> 00:39:11,336 You do? 636 00:39:19,096 --> 00:39:20,796 Hi, Adam, it's me. 637 00:39:20,896 --> 00:39:22,696 I'm just ringing to apol... 638 00:39:22,816 --> 00:39:23,776 It's Nina. 639 00:39:23,956 --> 00:39:27,656 I'm just ringing to apologise for last night again. 640 00:39:27,756 --> 00:39:29,176 Again. 641 00:39:29,356 --> 00:39:32,616 And I just wanted you to know that it wasn't expected 642 00:39:32,756 --> 00:39:34,856 and I certainly didn't want it. 643 00:39:34,956 --> 00:39:36,336 I'm sorry. 644 00:39:36,456 --> 00:39:38,536 So, give me a call. 645 00:39:38,676 --> 00:39:40,296 If you want to. 646 00:39:40,396 --> 00:39:41,856 Or not. 647 00:39:43,736 --> 00:39:45,256 Perfect. 648 00:39:47,296 --> 00:39:48,536 Hi. 649 00:39:59,536 --> 00:40:00,896 You OK? Yep. 650 00:40:03,136 --> 00:40:04,736 Please pass on my apologies to Adam. 651 00:40:06,136 --> 00:40:08,556 It's not in my nature to hit someone or try and hit someone. 652 00:40:08,656 --> 00:40:09,796 No, it's not. 653 00:40:12,156 --> 00:40:13,336 There's more. 654 00:40:13,456 --> 00:40:14,796 Say it. 655 00:40:14,896 --> 00:40:16,276 Please don't... 656 00:40:17,856 --> 00:40:19,656 Please don't drink. 657 00:40:19,796 --> 00:40:25,616 I know you're a grown-up and of course you can, but... 658 00:40:30,176 --> 00:40:32,636 I'm going to take the job at the Ainsworth. 659 00:40:32,796 --> 00:40:34,256 Oh. Mm-hm. 660 00:40:34,436 --> 00:40:37,696 I'll ask Martin if I can finish early - next week. 661 00:40:37,876 --> 00:40:39,896 You don't have to do that. I will. 662 00:41:16,136 --> 00:41:18,896 His oxygen saturation is almost high enough without support now. 663 00:41:20,336 --> 00:41:22,176 So no sign of any lung issues. 664 00:41:25,296 --> 00:41:27,976 The big news is it looked like he might be interested in a bottle. 665 00:41:31,256 --> 00:41:34,136 He's been fed straight through his stomach so far. 666 00:41:34,236 --> 00:41:35,656 But he's starting to suck. 667 00:41:40,216 --> 00:41:43,436 We're still not sure about the swallowing reflex but it looks good. 668 00:41:47,216 --> 00:41:48,936 We just need to get him to stay warm on his own. 669 00:41:50,776 --> 00:41:52,176 Alfie. 670 00:41:56,696 --> 00:41:58,616 I want to call him Alfie. 671 00:42:12,496 --> 00:42:14,056 Alfie. 672 00:42:20,856 --> 00:42:22,136 Alfie. Alfie! 673 00:42:23,936 --> 00:42:24,856 Oh, darling. 674 00:42:39,895 --> 00:42:46,680 675 00:42:46,730 --> 00:42:51,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.