Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,489
- Thanks for last night.
- It was fun.
2
00:00:01,490 --> 00:00:02,929
You can't afford that house.
3
00:00:02,930 --> 00:00:04,409
We have enough for the house
4
00:00:04,410 --> 00:00:06,369
and we'll still have $3,412
left for the wedding.
5
00:00:06,370 --> 00:00:08,249
- What wedding?
- Our wedding!
6
00:00:08,250 --> 00:00:10,569
You need to think about
how you're living, Jimmy.
7
00:00:10,570 --> 00:00:12,049
You're not a kid anymore.
8
00:00:12,049 --> 00:00:16,008
You can talk to me about anything.
I like it when you do.
9
00:00:16,009 --> 00:00:17,008
OK.
10
00:00:17,009 --> 00:00:18,928
I really, really like him.
11
00:00:18,929 --> 00:00:20,808
He really, really likes you, Neens.
12
00:00:20,809 --> 00:00:22,808
You can tell by the way
he looks at you.
13
00:00:22,809 --> 00:00:24,568
I suck at intimacy.
14
00:00:24,569 --> 00:00:26,014
So do I.
15
00:00:31,569 --> 00:00:33,014
Oh, dear.
16
00:00:40,928 --> 00:00:42,727
No need to open the computer.
17
00:00:42,728 --> 00:00:44,890
No need. Absolutely no need.
18
00:00:46,768 --> 00:00:48,247
Nothing to learn.
19
00:00:48,248 --> 00:00:49,887
Nothing new since last night
20
00:00:49,888 --> 00:00:52,494
except maybe another email
from a Nigerian scam.
21
00:00:55,728 --> 00:00:57,730
Best not to think about
emails at all.
22
00:00:58,848 --> 00:01:00,657
Concentrate on something else.
23
00:01:18,567 --> 00:01:21,166
Hey.
- Hi, Billie. It's Neens.
24
00:01:21,167 --> 00:01:22,646
- Nina, it's Mick.
- Hi, Mick.
25
00:01:22,647 --> 00:01:24,166
- Is that Nina?
- Yes, it's Nina.
26
00:01:24,166 --> 00:01:25,685
Hi, Nina.
Hi, Nina.
27
00:01:25,686 --> 00:01:27,965
Hi, Mick.
That was Billie.
28
00:01:27,966 --> 00:01:29,005
Hi, Billie.
29
00:01:29,006 --> 00:01:31,045
Rocket's here too.
Hi, Rocket.
30
00:01:31,046 --> 00:01:33,085
Hi, Rocket. Do you want Billie?
31
00:01:33,086 --> 00:01:36,295
- Yes.
- OK, OK.
32
00:01:37,886 --> 00:01:39,645
This is way too early for this call.
33
00:01:39,646 --> 00:01:42,965
Sorry. How are the wedding
preparations going?
34
00:01:42,966 --> 00:01:45,845
- We're... we're asleep.
- Sorry.
35
00:01:45,846 --> 00:01:49,045
You're coming with me today...
for the dress.
36
00:01:49,045 --> 00:01:51,013
- Mm-hm.
- What are you calling me now for?
37
00:01:52,045 --> 00:01:53,524
Just to say hello.
38
00:01:53,525 --> 00:01:55,324
Is this about the email?
39
00:01:55,325 --> 00:01:57,164
No. Yes.
40
00:01:57,165 --> 00:01:58,164
Neens...
41
00:01:58,165 --> 00:01:59,929
OK. Bye.
42
00:02:08,045 --> 00:02:10,093
"Looking forward to seeing you."
43
00:02:14,204 --> 00:02:15,649
Hey.
44
00:02:17,084 --> 00:02:18,563
Why are you up so early?
45
00:02:18,564 --> 00:02:20,723
Oh. I, uh, I di...
46
00:02:20,724 --> 00:02:22,726
- What are you doing?
- Uh, nothing.
47
00:02:25,144 --> 00:03:03,628
48
00:03:10,322 --> 00:03:11,921
What's this?
49
00:03:11,922 --> 00:03:14,641
- That's your list for today.
- Oh, I've already got a list.
50
00:03:14,642 --> 00:03:16,121
No, no, no, no. Cut that list.
51
00:03:16,122 --> 00:03:17,641
This is the replacement list.
52
00:03:17,642 --> 00:03:19,281
What's different?
53
00:03:19,282 --> 00:03:22,081
All the stuff that didn't fit
on my list is now on your list.
54
00:03:22,082 --> 00:03:23,761
Oh, groovy.
55
00:03:23,761 --> 00:03:26,880
And when we see your mum today we're
going to show her the best time.
56
00:03:26,881 --> 00:03:27,880
No. No.
57
00:03:27,881 --> 00:03:31,520
The way you handle my mother is you try to
spend as little time with her as possible
58
00:03:31,521 --> 00:03:33,520
and when you're with her,
just try and go numb.
59
00:03:33,521 --> 00:03:35,200
I want to get in good with her.
60
00:03:35,201 --> 00:03:37,760
In two days
she's going to be my mother-in-law.
61
00:03:37,761 --> 00:03:39,240
Oh, now, my mother must not...
62
00:03:39,241 --> 00:03:43,880
I repeat, must not -
see us living in our own garage.
63
00:03:43,881 --> 00:03:46,440
Hey. Are you coming to work with me?
64
00:03:46,440 --> 00:03:48,359
Uh, I'm having breakfast at Mum's.
65
00:03:48,360 --> 00:03:51,079
Don't forget.
It's Martin's book launch tonight.
66
00:03:51,080 --> 00:03:52,559
I haven't forgotten.
67
00:03:52,560 --> 00:03:54,039
Chris Havel's
going to be there.
68
00:03:54,040 --> 00:03:56,119
- Chris Havel's going to be there.
- Who?
69
00:03:56,120 --> 00:03:57,599
Chris Havel.
70
00:03:57,600 --> 00:04:00,799
Oh. Chris Havel, the guy you had
that fling with last year.
71
00:04:00,800 --> 00:04:02,999
Did I say "fling"?
72
00:04:03,000 --> 00:04:04,479
Yeah, "fling with", "crush on".
73
00:04:04,480 --> 00:04:06,879
Oh, you weren't a couple,
but you liked him. The married guy.
74
00:04:06,880 --> 00:04:08,006
Yep.
75
00:04:09,120 --> 00:04:10,239
OK.
76
00:04:10,239 --> 00:04:11,958
- So he's going to be there tonight?
- Mmm.
77
00:04:11,959 --> 00:04:13,404
- I'll see you at work.
- Mm-hm.
78
00:04:21,839 --> 00:04:23,284
Patrick, wait!
79
00:04:25,599 --> 00:04:28,558
He sent me an email.
80
00:04:28,559 --> 00:04:30,518
Saying what?
81
00:04:30,519 --> 00:04:32,998
- I'll show you.
- No. You don't have to show me.
82
00:04:32,999 --> 00:04:35,081
Come on. I want you to see.
83
00:04:40,558 --> 00:04:42,597
See? Nothing to worry about.
84
00:04:42,598 --> 00:04:45,157
"Coming to Melbourne for Martin's book launch.
Looking forward to seeing you."
85
00:04:45,158 --> 00:04:48,477
Yeah, that's really full-on.
I hope they make a movie of it.
86
00:04:48,478 --> 00:04:49,923
Yes, blockbuster.
87
00:04:51,078 --> 00:04:52,523
- I'll see you at work.
- Mm-hm.
88
00:04:55,718 --> 00:04:58,197
All out in the open.
89
00:04:59,677 --> 00:05:02,283
Nothing to worry about.
90
00:05:09,197 --> 00:05:11,564
- Hi, Neens.
- Hi.
91
00:05:14,477 --> 00:05:17,036
What are you doing?
It's embarrassing.
92
00:05:17,037 --> 00:05:18,676
I'm just selling some stuff.
93
00:05:18,677 --> 00:05:22,876
I got those years ago when I thought
I'd be an eBay entrepreneur.
94
00:05:22,876 --> 00:05:25,035
I'm selling everything.
95
00:05:25,036 --> 00:05:26,795
Paying back my debts.
96
00:05:26,796 --> 00:05:28,475
I'm even selling
my Omnyxtopia character.
97
00:05:28,476 --> 00:05:30,355
What's Omnyxtopia?
98
00:05:30,356 --> 00:05:33,075
Where did you think I was
between 2001 and 2003?
99
00:05:33,076 --> 00:05:35,955
I was at the computer creating
a strata 10 cyborg warrior
100
00:05:35,956 --> 00:05:37,435
called Clystamemnos.
101
00:05:37,436 --> 00:05:39,795
Did she have abnormally
large breasts?
102
00:05:39,796 --> 00:05:41,321
Yes.
103
00:05:42,396 --> 00:05:44,000
Big, big titties.
104
00:05:45,515 --> 00:05:47,005
- Hi.
- Hi.
105
00:05:48,835 --> 00:05:51,434
She's still giving me the freeze
about the dead fish.
106
00:05:51,435 --> 00:05:53,114
I'm gonna pay you back.
107
00:05:53,115 --> 00:05:54,879
- Gonna pay me back?
- Ohh.
108
00:05:56,595 --> 00:05:58,554
Pchh, pchh. Whirr.
109
00:05:58,555 --> 00:06:00,394
I'll believe it when I see
cold hard cash.
110
00:06:00,395 --> 00:06:02,834
This is going to be the cheapest
wedding ever. Has to be.
111
00:06:02,835 --> 00:06:05,314
Oh, darling. I wish you'd
let us help you more.
112
00:06:05,315 --> 00:06:06,794
No. Mum.
113
00:06:06,795 --> 00:06:08,794
You and Dad have already been
so generous, honestly.
114
00:06:08,795 --> 00:06:11,994
And I really want to keep it
small-scale and simple. Really.
115
00:06:11,994 --> 00:06:14,353
How are the tenants going?
116
00:06:14,354 --> 00:06:16,073
Can I just say?
117
00:06:16,074 --> 00:06:17,993
Living in your own garage
118
00:06:17,994 --> 00:06:20,553
while a bunch of Canadian acrobats
rent out your house
119
00:06:20,554 --> 00:06:22,153
is not as much fun as it sounds,
120
00:06:22,154 --> 00:06:23,753
'cause they don't fire-twirl
121
00:06:23,754 --> 00:06:25,793
or stilt-walk or caper
for your entertainment.
122
00:06:25,794 --> 00:06:26,793
No.
123
00:06:26,794 --> 00:06:28,273
They just smoke bongs
124
00:06:28,274 --> 00:06:30,720
and go on and on about how
everything's better in Quebec.
125
00:06:33,833 --> 00:06:35,278
Oh!
126
00:06:36,513 --> 00:06:38,152
Your head's still in the email.
127
00:06:38,153 --> 00:06:39,912
Oh? What email is that?
128
00:06:39,913 --> 00:06:42,672
Chris Havel's coming to Melbourne.
Today.
129
00:06:42,673 --> 00:06:44,516
OK, Neens. Battle plan.
Oh.
130
00:06:45,913 --> 00:06:48,272
Things are going really well
with you and Patrick. Right?
131
00:06:48,273 --> 00:06:50,872
You are over Chris Havel.
Mm-hm.
132
00:06:50,873 --> 00:06:53,152
I mean, yes, you had
feelings for Chris.
133
00:06:53,153 --> 00:06:55,192
There was the hotty-hotness.
134
00:06:55,193 --> 00:06:57,958
And the lips, the eyes.
135
00:06:59,632 --> 00:07:01,591
Oh, yeah. There they are.
Alright, Billie.
136
00:07:01,592 --> 00:07:03,471
Yes, that's enough.
137
00:07:03,472 --> 00:07:04,471
Sorry.
138
00:07:04,472 --> 00:07:07,078
Anyway, whatever happens, you're
bringing Patrick to the wedding.
139
00:07:11,232 --> 00:07:12,711
Hey.
Mmm.
140
00:07:12,712 --> 00:07:14,831
How you doing?
Oh, me? I'm fine.
141
00:07:14,832 --> 00:07:16,471
Chris Havel's coming tonight.
142
00:07:16,472 --> 00:07:18,871
Yes, he is.
So... how you doing?
143
00:07:18,872 --> 00:07:21,151
Not thinking about it.
Mm-hm.
144
00:07:21,151 --> 00:07:23,030
Chris Havel. Chris Havel.
Chris Havel.
145
00:07:23,031 --> 00:07:24,030
Pardon?
146
00:07:24,031 --> 00:07:26,870
Uh, I said they're, uh,
Mrs Ellison's charts.
147
00:07:26,871 --> 00:07:28,670
Oh. Oh, great.
148
00:07:28,671 --> 00:07:31,310
Uh, we're going to Chris Havel her
in the Chris Havelling suite.
149
00:07:31,311 --> 00:07:33,190
Yeah, no,
move it to the birthing suite.
150
00:07:33,191 --> 00:07:35,432
Uh, yeah, that's what I said.
151
00:07:36,751 --> 00:07:39,190
OK, just...
..hold on a minute.
152
00:07:39,191 --> 00:07:40,670
You ARE thinking of him.
153
00:07:40,671 --> 00:07:42,430
Yes, I am. Alright?
154
00:07:42,431 --> 00:07:45,430
Why would Clegg even invite him
to this book launch?
155
00:07:45,430 --> 00:07:47,229
He's the paediatric consultant.
156
00:07:47,230 --> 00:07:50,069
He's making a speech.
Great.
157
00:07:50,070 --> 00:07:52,069
Does Patrick know about Chris?
158
00:07:52,070 --> 00:07:54,309
Yeah. I showed him the email.
159
00:07:54,310 --> 00:07:56,829
Yeah, I mean,
does he know the full story?
160
00:07:56,830 --> 00:07:58,349
Give me those.
161
00:07:58,350 --> 00:07:59,954
That way.
162
00:08:04,350 --> 00:08:07,029
Zara, everything OK?
163
00:08:07,030 --> 00:08:08,029
Yeah.
164
00:08:08,029 --> 00:08:10,988
Oh, don't tell me you have
a crush on Chris Havel too.
165
00:08:10,989 --> 00:08:14,588
Crush? Is that what Nina said?
She might have said "fling".
166
00:08:14,589 --> 00:08:17,559
No. No, no, no, no.
No, it wasn't a fling.
167
00:08:18,749 --> 00:08:21,148
It was Kate and Leo in 'Titanic'.
168
00:08:21,149 --> 00:08:24,068
No. It was Jessica Mauboy
in the song 'Like This'.
169
00:08:24,069 --> 00:08:26,068
You know the bit
where it gets to the chorus.
170
00:08:26,069 --> 00:08:27,068
No.
171
00:08:27,069 --> 00:08:29,108
There was running down hallways,
there was crying,
172
00:08:29,109 --> 00:08:30,588
there were phones ringing...
173
00:08:30,589 --> 00:08:33,468
There were a lot of phones ringing.
Are you saying it was major?
174
00:08:33,468 --> 00:08:37,154
It was a solitary tear
suspended on the cheek of time.
175
00:08:42,668 --> 00:08:44,113
Excuse me.
176
00:08:47,028 --> 00:08:48,947
Is it possible this whole
Chris Havel thing
177
00:08:48,948 --> 00:08:50,427
is a bigger deal than I thought?
178
00:08:50,428 --> 00:08:52,307
Oh. Why do you say that?
179
00:08:52,308 --> 00:08:53,827
Well, Kim and Zara seem to think...
180
00:08:53,828 --> 00:08:55,751
I wish everyone would just calm down.
181
00:08:56,787 --> 00:08:58,386
I'm calm.
182
00:08:58,387 --> 00:09:00,226
I just want you to be honest.
183
00:09:00,227 --> 00:09:01,946
It's no big deal.
184
00:09:01,947 --> 00:09:04,546
Should I be worried?
No.
185
00:09:04,547 --> 00:09:05,546
OK.
186
00:09:05,547 --> 00:09:07,390
Please let that be true.
187
00:09:18,427 --> 00:09:19,394
Mwah.
188
00:09:26,146 --> 00:09:29,305
How's it going, Billie?
Good.
189
00:09:29,306 --> 00:09:31,265
Are you disturbed
by how cool Billie is?
190
00:09:31,266 --> 00:09:32,265
Yes.
191
00:09:32,266 --> 00:09:34,665
I thought she was going to be
a bridezilla but she's not.
192
00:09:34,666 --> 00:09:36,665
No. I... No.
I'm actually a bit afraid.
193
00:09:36,666 --> 00:09:38,145
Hmm.
What are you guys talking about?
194
00:09:38,146 --> 00:09:41,465
I was just saying how good
you are at being a bride.
195
00:09:41,466 --> 00:09:42,956
Oh, thanks.
196
00:09:44,105 --> 00:09:46,584
- How is she affording this dress?
- These guys just love her.
197
00:09:46,585 --> 00:09:49,384
They offered to make the gown.
Did she do a good real estate deal?
198
00:09:49,385 --> 00:09:52,184
- No. They just love her.
- What do I do to make them love me?
199
00:09:52,185 --> 00:09:53,664
- Hey, Neens.
- Mmm.
200
00:09:53,665 --> 00:09:56,464
Do you mind if we invited Zara
to the wedding? You know, for Jimmy.
201
00:09:56,465 --> 00:09:58,184
- Oh, I don't know.
- They're not on anymore.
202
00:09:58,185 --> 00:09:59,304
Really?
203
00:09:59,305 --> 00:10:01,384
Zara hasn't been
staying over recently.
204
00:10:01,385 --> 00:10:03,344
Nah, she's been really
down in the dumps.
205
00:10:03,345 --> 00:10:05,144
The whole Jimmy thing's
made her feel flat.
206
00:10:05,145 --> 00:10:07,466
- Well, that's a shame.
- Almost ready.
207
00:10:09,464 --> 00:10:11,743
- Are you OK?
- Hmm? Yep. I'm fine.
208
00:10:11,744 --> 00:10:14,463
Nina, I know you're trying to keep
a level head about seeing Chris...
209
00:10:14,464 --> 00:10:15,943
Yeah, I am, but you see,
210
00:10:15,944 --> 00:10:17,783
it's very difficult when everyone
keeps bringing it up.
211
00:10:17,784 --> 00:10:19,623
I mean, what do you expect me to do?
212
00:10:19,624 --> 00:10:21,223
Have a meltdown
or blow up or something?
213
00:10:21,224 --> 00:10:23,263
I'm not that girl anymore.
I've moved on. Alright?
214
00:10:23,264 --> 00:10:25,143
What's going on out there?
215
00:10:25,144 --> 00:10:26,983
Mentioned Chris Havel.
She's having a tantie.
216
00:10:26,984 --> 00:10:28,863
Oh! OK, fine.
217
00:10:28,864 --> 00:10:31,143
- He's so lovely.
- Shut up.
218
00:10:31,143 --> 00:10:32,668
Don't worry.
219
00:10:34,423 --> 00:10:35,868
Here she is.
220
00:10:37,583 --> 00:10:39,742
Do I look OK?
221
00:10:39,743 --> 00:10:42,189
Oh! Billie!
222
00:10:43,503 --> 00:10:45,142
Hey, Neens.
223
00:10:45,143 --> 00:10:47,874
What's all this stuff doing here?
I'm gonna sell it online.
224
00:10:48,903 --> 00:10:50,542
What happened to the yard sale?
225
00:10:50,543 --> 00:10:53,142
Nah, that was a bust.
This is gonna work.
226
00:10:53,143 --> 00:10:55,542
Oh, so my place becomes a showroom?
227
00:10:55,542 --> 00:10:59,941
Um, yeah. If buyers come through to
check stuff out, that's OK, right?
228
00:10:59,942 --> 00:11:01,861
Don't sell anything of mine.
229
00:11:01,862 --> 00:11:04,421
I'm chasing less owly clientele.
230
00:11:04,422 --> 00:11:05,901
Oh, ha, ha.
231
00:11:07,382 --> 00:11:10,261
Those sounds he makes,
they must be clues, right?
232
00:11:10,262 --> 00:11:11,821
Oh, God.
233
00:11:11,822 --> 00:11:13,301
Well, he just made a latte.
234
00:11:13,302 --> 00:11:15,101
I mean, he must belong to someone
235
00:11:15,102 --> 00:11:16,901
and that someone
must miss him, yeah?
236
00:11:16,902 --> 00:11:19,181
Cheeky and sweet.
237
00:11:19,181 --> 00:11:21,900
Oh, Ralphie. He says all
sorts of cool shit like that.
238
00:11:21,901 --> 00:11:23,585
Nectar of the gods.
Nectar of the gods.
239
00:11:31,741 --> 00:11:33,980
You know you'll always
be very special to me, Nina.
240
00:11:33,981 --> 00:11:36,109
I wish you much happiness.
241
00:11:37,181 --> 00:11:40,580
I have that happiness.
Don't I?
242
00:11:40,581 --> 00:11:42,868
You're reading that letter
from Dr Chris.
243
00:11:43,940 --> 00:11:45,459
How do you know about this letter?
244
00:11:45,460 --> 00:11:47,499
Oh, come on, Neens. I live here.
245
00:11:47,500 --> 00:11:49,139
You think I don't
go through your stuff?
246
00:11:49,140 --> 00:11:50,139
What?!
247
00:11:50,140 --> 00:11:52,619
That is such an invasion of privacy!
OK.
248
00:11:52,620 --> 00:11:54,179
Relax. I'm gonna move out anyway.
249
00:11:54,180 --> 00:11:57,779
Um... Patrick can move in
if he wants to.
250
00:11:57,780 --> 00:12:00,299
Who says that I want him to?
251
00:12:00,300 --> 00:12:02,541
I let myself in.
252
00:12:03,820 --> 00:12:05,579
I can come back if you're fighting.
253
00:12:05,580 --> 00:12:08,629
God. Sorry, that you just heard that.
254
00:12:10,579 --> 00:12:12,024
It's time to go.
255
00:12:13,299 --> 00:12:14,949
Thanks.
256
00:12:23,539 --> 00:12:26,748
Oh. Well, here we are.
257
00:12:28,619 --> 00:12:30,098
Nina, about before...
258
00:12:30,098 --> 00:12:32,337
Yeah, I was just talking
in the heat of the moment.
259
00:12:32,338 --> 00:12:33,817
Were you?
Yeah. I was.
260
00:12:33,818 --> 00:12:36,137
I do that with my brother sometimes.
You know, we fight.
261
00:12:36,138 --> 00:12:37,617
Can we just...? Can we just...?
Hey.
262
00:12:37,618 --> 00:12:39,108
Hey, listen. Come here. Just a sec.
263
00:12:43,418 --> 00:12:46,183
Hi.
Hi.
264
00:12:47,698 --> 00:12:49,697
What's going on?
What? Nothing.
265
00:12:49,698 --> 00:12:51,143
I don't know. I'm just...
266
00:12:52,218 --> 00:12:54,377
I'm gonna be under so much pressure.
267
00:12:54,377 --> 00:12:56,056
You know what I think?
What?
268
00:12:56,057 --> 00:12:58,096
I think you're nervous about
seeing your ex tonight.
269
00:12:58,097 --> 00:12:59,696
My ex? He's not my ex.
270
00:12:59,697 --> 00:13:02,896
Yeah. And you feel guilty, so you're
getting pre-emptively angry with me.
271
00:13:02,897 --> 00:13:04,979
Oh.
You don't have to.
272
00:13:06,017 --> 00:13:07,507
OK?
273
00:13:08,777 --> 00:13:09,744
OK.
274
00:13:11,577 --> 00:13:12,544
OK.
275
00:13:25,896 --> 00:13:28,335
Hello.
Mwah.
276
00:13:28,336 --> 00:13:31,535
Aaarrrggh! Welcome, welcome.
277
00:13:31,536 --> 00:13:33,055
Mwah.
Oh, boy.
278
00:13:33,056 --> 00:13:34,785
Congratulations.
Thank you.
279
00:13:36,296 --> 00:13:37,815
Chris isn't here yet.
Right.
280
00:13:37,816 --> 00:13:41,415
Oh, look, it's Aunty Nina.
Oh. Hey. Hi, Stella.
281
00:13:41,415 --> 00:13:42,894
Donor daddy's
launching his book, hey?
282
00:13:42,895 --> 00:13:44,654
Yeah, we didn't want her to miss it.
283
00:13:44,655 --> 00:13:46,654
No.
Nina.
284
00:13:46,655 --> 00:13:48,259
Oh! Look who it is.
285
00:13:50,535 --> 00:13:51,502
Oh.
286
00:13:59,415 --> 00:14:00,414
Hi.
287
00:14:00,415 --> 00:14:01,985
Hi.
288
00:14:03,175 --> 00:14:06,134
Chris, you're here.
Can't believe you're here.
289
00:14:06,134 --> 00:14:08,773
Cherie, you look amazing.
So do you.
290
00:14:08,774 --> 00:14:11,573
Ooh, there he is! There he
is! There he is. There he is.
291
00:14:11,574 --> 00:14:13,733
There he is.
Ah, Chris. How are you?
292
00:14:13,734 --> 00:14:16,340
How long is it?
Almost a year.
293
00:14:22,374 --> 00:14:24,103
He's beautiful.
294
00:14:25,734 --> 00:14:26,781
Beautiful.
295
00:14:28,613 --> 00:14:30,492
Pardon?
Huh?
296
00:14:30,493 --> 00:14:34,132
What? Oh, this gallery is beautiful.
297
00:14:34,133 --> 00:14:35,892
He's beautiful, you mean.
298
00:14:35,893 --> 00:14:38,292
He who?
It's OK to think he's beautiful.
299
00:14:38,293 --> 00:14:39,972
I think he's beautiful.
300
00:14:39,973 --> 00:14:42,897
I'm thinking of switching sides.
He's married though, isn't he?
301
00:14:43,933 --> 00:14:45,776
Yes, he is.
302
00:14:51,613 --> 00:14:53,695
Patrick, Patrick, Patrick, Patrick.
303
00:14:56,652 --> 00:14:59,451
Dr Patrick Reid, our new
anaesthetist and my old friend,
304
00:14:59,452 --> 00:15:01,011
may I present Dr Chris Havel.
305
00:15:01,012 --> 00:15:02,571
G'day. Chris Havel. How are you?
306
00:15:02,572 --> 00:15:04,813
I've heard a lot about you.
Oh, really. From who?
307
00:15:06,172 --> 00:15:07,651
Nina.
Uh-oh.
308
00:15:10,612 --> 00:15:13,343
The legend of Chris Havel.
309
00:15:14,972 --> 00:15:16,940
Very good with the babies.
310
00:15:17,971 --> 00:15:19,770
You OK?
Yep.
311
00:15:19,771 --> 00:15:22,410
I'm just parched.
Where are the drinks in this place?
312
00:15:22,411 --> 00:15:23,856
Right there.
313
00:15:24,891 --> 00:15:26,620
Great. Good.
314
00:15:33,651 --> 00:15:35,810
So, can you see your mum anywhere?
She's not here.
315
00:15:35,811 --> 00:15:39,370
Well, maybe she's already inside.
316
00:15:39,371 --> 00:15:41,090
Billie, it's no use.
317
00:15:41,090 --> 00:15:43,209
Nothing you do is going
to impress her. She's unimpressible.
318
00:15:43,210 --> 00:15:44,209
We'll see.
319
00:15:44,210 --> 00:15:45,689
She's getting dropped off
from the airport.
320
00:15:45,690 --> 00:15:48,569
We're going out to dinner.
There will be fabulous wine.
321
00:15:48,570 --> 00:15:50,049
Where's Andrew?
322
00:15:50,050 --> 00:15:52,209
I cannot believe Andrew agreed
to have Mum stay.
323
00:15:52,210 --> 00:15:54,209
Yeah. You must have done
a great job convincing him.
324
00:15:54,210 --> 00:15:56,099
Me? You were the one
that spoke to him.
325
00:15:57,370 --> 00:15:59,089
That's on your list.
326
00:15:59,090 --> 00:16:01,609
- Which list?
- The new one!
327
00:16:01,610 --> 00:16:03,969
So you're saying until this morning
it was on your list?
328
00:16:03,969 --> 00:16:06,048
- Andrew! Andrew!
- Jesus, Billie!
329
00:16:06,049 --> 00:16:08,097
- Open up!
- I'm calling him.
330
00:16:10,289 --> 00:16:12,018
Andrew, hi. Where are you?
331
00:16:13,529 --> 00:16:15,408
- He's in Auckland.
- What? What's he doing in Auckland?
332
00:16:15,409 --> 00:16:16,888
We're getting married
the day after tomorrow.
333
00:16:16,889 --> 00:16:19,460
He's coming back tomorrow.
Look, is Mum staying at yours?
334
00:16:20,729 --> 00:16:22,528
Oh. OK.
He's calling me four-letter words.
335
00:16:22,529 --> 00:16:24,648
- Oh, God!
- Yeah. No.
336
00:16:24,649 --> 00:16:26,368
We'll sort it. OK, we'll sort it.
337
00:16:26,369 --> 00:16:28,019
Aargh!
338
00:16:31,568 --> 00:16:34,014
You know if you tilt your head back,
it'll go down faster.
339
00:16:38,088 --> 00:16:40,127
Billie. Hi, Billie.
340
00:16:40,128 --> 00:16:41,727
Mick's mum has to stay
at your place.
341
00:16:41,728 --> 00:16:44,847
- What?
- Nina, please.
342
00:16:44,848 --> 00:16:47,087
- No.
- Well, she can't stay at our place.
343
00:16:47,088 --> 00:16:50,127
We live in a carport.
You know, we've got acrobats.
344
00:16:50,128 --> 00:16:51,727
I've got Jimmy and a bird.
345
00:16:51,727 --> 00:16:54,686
Well, Dad's place has a baby.
Mum's place has Mum.
346
00:16:54,687 --> 00:16:56,486
Where are we going
to put Mrs Holland?
347
00:16:56,487 --> 00:16:57,966
It's Miss Bassett.
348
00:16:57,967 --> 00:16:59,766
Your mum's name's Bassett?
349
00:16:59,767 --> 00:17:02,166
Yeah. After she divorced Dad
she went back to her maiden name.
350
00:17:02,167 --> 00:17:04,806
The driver's at the airport
with a sign saying 'Mrs Holland'.
351
00:17:04,807 --> 00:17:06,406
- Well...
- Oh, God.
352
00:17:06,407 --> 00:17:08,406
Yeah, Billie, I've got to...
Oh, I've got to go.
353
00:17:08,407 --> 00:17:11,046
- What?!
- Bye.
354
00:17:11,047 --> 00:17:12,526
Hi, everyone.
355
00:17:12,527 --> 00:17:14,246
My name's Chris Havel
356
00:17:14,247 --> 00:17:16,568
and I'm honoured to introduce
my friend's book.
357
00:17:17,686 --> 00:17:21,525
Martin started writing it
almost two years ago now,
358
00:17:21,526 --> 00:17:25,611
round about the time
I came to work at St Francis...
359
00:17:27,326 --> 00:17:30,685
which is when I met the woman
I fell in love with.
360
00:17:30,686 --> 00:17:33,417
And it was instant, you know?
Everything just clicked into place.
361
00:17:35,326 --> 00:17:38,445
I only wish I'd had the sense
to stay and make her mine.
362
00:17:38,446 --> 00:17:40,485
But I'm back now, so...
363
00:17:40,485 --> 00:17:45,485
we can wipe out the past year
because this love is our destiny.
364
00:17:48,605 --> 00:17:52,804
And it was inspiring to see
Martin's commitment to the writing,
365
00:17:52,805 --> 00:17:56,252
his thoroughness
and his medical brilliance.
366
00:17:57,365 --> 00:18:00,528
So, here he is, the man himself,
Martin Clegg.
367
00:18:04,044 --> 00:18:06,083
Thank you so much, Chris. Thank you.
368
00:18:06,084 --> 00:18:10,294
And, uh, thank you for your
contribution to the book.
369
00:18:12,484 --> 00:18:14,452
The book. Uh...
370
00:18:16,564 --> 00:18:18,203
My, uh...
371
00:18:18,204 --> 00:18:19,683
Uh-oh.
372
00:18:19,684 --> 00:18:22,163
My...
373
00:18:22,164 --> 00:18:24,883
My...
374
00:18:24,884 --> 00:18:27,123
My daughter is here tonight.
375
00:18:27,123 --> 00:18:29,482
She was born on the pool table
of a pub.
376
00:18:29,483 --> 00:18:34,489
She was conceived when I...
l donated my sperm to a colleague.
377
00:18:35,763 --> 00:18:38,722
Her mothers are lesbians.
I like lesbians.
378
00:18:38,723 --> 00:18:40,202
Somebody kill him.
379
00:18:40,203 --> 00:18:41,202
Anyway, uh...
380
00:18:41,203 --> 00:18:44,762
Good. Eat and drink
and thank you for coming.
381
00:18:44,763 --> 00:18:46,447
Thank you. Thank you.
382
00:19:02,642 --> 00:19:06,010
Can you, um, can you hold that?
I just need to go to the ladies.
383
00:19:08,562 --> 00:19:12,201
- Nina, can I talk to you?
- Yes, sure.
384
00:19:12,202 --> 00:19:14,241
Uh, how's Jimmy?
385
00:19:14,241 --> 00:19:17,880
Oh, I don't know how to answer that.
386
00:19:17,881 --> 00:19:19,640
But he's still living with you?
387
00:19:19,641 --> 00:19:21,166
Yeah.
388
00:19:22,241 --> 00:19:24,080
You remember what happened
with his fiancee?
389
00:19:24,081 --> 00:19:25,080
Yeah.
390
00:19:25,081 --> 00:19:26,960
Well, ever since then he's just...
He's been...
391
00:19:26,961 --> 00:19:29,080
Right.
392
00:19:29,081 --> 00:19:31,360
Oh, Zara, I'm sorry. Really, I am.
393
00:19:31,361 --> 00:19:33,200
No. I understand.
394
00:19:33,201 --> 00:19:36,523
Jimmy and me, it was a casual thing.
That's how it goes sometimes.
395
00:19:38,800 --> 00:19:40,399
Maybe.
396
00:19:40,400 --> 00:19:42,839
Oh, God. Cliffy, you're a lifesaver.
Thank you.
397
00:19:42,840 --> 00:19:45,002
Thanks. Bye.
398
00:19:46,760 --> 00:19:50,119
- Fabulous apartment for your mum.
- Billie, you're amazing.
399
00:19:50,120 --> 00:19:52,799
You're moving mountains, but nothing
is going to work on my mum.
400
00:19:52,800 --> 00:19:54,279
- Ooh, ooh. Charlie's car.
- OK.
401
00:19:54,280 --> 00:19:56,879
Don't show any signs of weakness.
Don't apologise for anything.
402
00:19:56,880 --> 00:19:58,919
Don't let her drag any personal
information out of you.
403
00:19:58,920 --> 00:20:00,445
Babe, I've got it.
404
00:20:01,480 --> 00:20:04,759
Hello, Michael.
Hello, Mum.
405
00:20:04,759 --> 00:20:07,238
Hmm.
Mmm.
406
00:20:07,239 --> 00:20:11,518
Oh, this must be
my new daughter-in-law.
407
00:20:11,519 --> 00:20:14,878
- Hello.
- Don't be shy.
408
00:20:14,879 --> 00:20:17,998
He's told me virtually nothing
about you. I was worried.
409
00:20:17,999 --> 00:20:20,238
- How was your flight, Mum?
- Oh, it was a flight.
410
00:20:20,239 --> 00:20:22,598
But I'm here
to see your lovely bride.
411
00:20:22,599 --> 00:20:24,518
We're taking you out to dinner.
412
00:20:24,519 --> 00:20:27,648
Oh. Oh, oh, thank you, no.
413
00:20:28,678 --> 00:20:31,437
I've got a headache.
I'd like to stay in tonight.
414
00:20:31,438 --> 00:20:34,157
Whatever you like.
I'll just get the...
415
00:20:34,158 --> 00:20:35,957
- I'll get them.
- That's fine. I've got them.
416
00:20:35,958 --> 00:20:38,006
- Let me. I've got them.
- I'll let you get them.
417
00:20:39,038 --> 00:20:41,357
Thanks. Thanks, Charlie.
418
00:20:45,838 --> 00:20:48,117
A voice like
nails down a blackboard.
419
00:20:48,118 --> 00:20:50,717
- Mum.
- Has she got an off switch?
420
00:20:50,717 --> 00:20:53,556
Do you want me to put you back
on that plane?
421
00:20:53,557 --> 00:20:55,844
I was only teasing.
422
00:20:58,397 --> 00:21:00,196
- Hey.
- Hi.
423
00:21:00,197 --> 00:21:01,676
I thought you'd gone.
424
00:21:01,677 --> 00:21:03,276
No. Still here.
425
00:21:03,277 --> 00:21:05,476
How are you?
I'm good.
426
00:21:05,477 --> 00:21:07,320
Good.
427
00:21:08,957 --> 00:21:10,436
How are you?
Yeah, good.
428
00:21:12,077 --> 00:21:14,116
How's Alice?
429
00:21:14,116 --> 00:21:17,120
Yeah, she's good.
She's, uh, she's better.
430
00:21:21,596 --> 00:21:23,115
Hey.
Hey.
431
00:21:23,116 --> 00:21:25,795
Shall we go?
Yep.
432
00:21:25,796 --> 00:21:27,435
It was great to meet you.
433
00:21:27,436 --> 00:21:29,438
Patrick. Pleasure. Yeah.
434
00:21:31,476 --> 00:21:33,160
Bye.
See you.
435
00:21:47,555 --> 00:21:49,394
What are you doing?
436
00:21:49,395 --> 00:21:51,284
Nothing, nothing. Just...
437
00:21:53,955 --> 00:21:55,434
That's that.
438
00:21:55,435 --> 00:21:57,005
Finished. Done.
439
00:21:59,115 --> 00:22:01,114
Congratulations, Martin.
440
00:22:01,114 --> 00:22:02,793
Thank you.
441
00:22:02,794 --> 00:22:04,558
Do you want to take me home?
442
00:22:09,714 --> 00:22:11,637
Hey, Jimmy.
G'day.
443
00:22:13,994 --> 00:22:16,353
Zara asked after you tonight.
Oh, yeah?
444
00:22:16,354 --> 00:22:18,633
She'd probably appreciate
a call, Jimmy.
445
00:22:18,634 --> 00:22:20,079
Are you meddling?
446
00:22:21,114 --> 00:22:23,037
Your actions affect other people.
447
00:22:35,993 --> 00:22:37,712
So, what was all that about?
448
00:22:37,713 --> 00:22:39,232
What?
449
00:22:39,233 --> 00:22:40,992
Tonight.
450
00:22:40,993 --> 00:22:44,315
You were awkward, nervous.
451
00:22:46,233 --> 00:22:49,272
Blushing.
Oh, probably the wine.
452
00:22:49,272 --> 00:22:50,956
That wasn't the wine.
453
00:22:53,152 --> 00:22:54,631
It was Chris Havel.
454
00:22:54,632 --> 00:22:58,111
I...hardly spoke to him all night.
455
00:22:58,112 --> 00:22:59,796
Nina.
456
00:23:10,432 --> 00:23:12,711
I'm with you.
457
00:23:12,711 --> 00:23:14,270
Are you?
458
00:23:14,271 --> 00:23:17,480
Because most of tonight it felt
like you wished I wasn't there.
459
00:23:21,791 --> 00:23:25,512
The thing I had with Chris...
It... it was...
460
00:23:27,351 --> 00:23:29,160
There were feelings.
461
00:23:31,431 --> 00:23:34,190
But it was never
a proper relationship.
462
00:23:34,191 --> 00:23:35,950
So I can't compete with him,
463
00:23:35,950 --> 00:23:37,998
because in your head he's perfect.
464
00:23:42,190 --> 00:23:43,669
Maybe I should go.
465
00:23:43,670 --> 00:23:45,115
No.
466
00:23:47,590 --> 00:23:49,035
Stay.
467
00:23:55,270 --> 00:23:56,715
Stay.
468
00:24:03,869 --> 00:24:07,628
Soy latte. Soy latte. Soy latte.
469
00:24:07,629 --> 00:24:09,108
Are you selling Clystamemnos
470
00:24:09,109 --> 00:24:11,428
or Clystamemnos
plus the leisure centre?
471
00:24:11,429 --> 00:24:13,588
The whole lot.
472
00:24:13,589 --> 00:24:15,830
Do you remember Schmetisikilis?
473
00:24:17,029 --> 00:24:18,508
Yeah.
474
00:24:18,509 --> 00:24:20,708
Yeah, yeah, the billionairess
from Sword, right?
475
00:24:20,709 --> 00:24:21,708
Yeah.
476
00:24:21,709 --> 00:24:24,468
Yeah, Clysta had some incredible
times with her in the Jell-O tub.
477
00:24:24,468 --> 00:24:25,913
That's me.
478
00:24:28,348 --> 00:24:31,227
I'd always imagined you were a girl.
479
00:24:31,228 --> 00:24:32,673
You too.
480
00:24:37,068 --> 00:24:38,827
- I'll give you 5,000 bucks.
- OK.
481
00:24:38,828 --> 00:24:40,667
Pretty lady. Pretty lady.
482
00:24:44,148 --> 00:24:45,627
Another day.
483
00:24:45,628 --> 00:24:48,587
And already it's like
last night was a dream.
484
00:24:48,587 --> 00:24:50,146
A Chris Havel dream.
485
00:24:50,147 --> 00:24:51,786
With no bearing on today.
486
00:24:51,787 --> 00:24:53,386
Nina.
Mmm?
487
00:24:53,387 --> 00:24:56,746
Where have you been all morning?
It's kind of private.
488
00:24:56,747 --> 00:24:58,266
Oh. We're your friends.
489
00:24:58,267 --> 00:25:00,066
What is it, Cherie?
490
00:25:00,067 --> 00:25:02,706
OK, so, um, I'm coming home
this morning
491
00:25:02,707 --> 00:25:04,306
and I come through the door
and there's...
492
00:25:04,307 --> 00:25:06,066
Hang on.
Where had you been all night?
493
00:25:06,067 --> 00:25:07,796
Nowhere.
494
00:25:09,707 --> 00:25:11,826
Oh, God. Here we go again.
495
00:25:11,826 --> 00:25:14,385
Yeah. Yeah.
But that's not the story.
496
00:25:14,386 --> 00:25:16,065
OK, so, um,
I come through the door
497
00:25:16,066 --> 00:25:17,665
and Darcy's there and there's Ray.
498
00:25:17,666 --> 00:25:19,865
Cherie. Cherie. It's Ray.
499
00:25:19,866 --> 00:25:22,625
He was walking around
and he fell down
500
00:25:22,626 --> 00:25:24,785
and he held his breath
and then he passed out.
501
00:25:24,786 --> 00:25:27,545
OK. Right. Calm down.
Our son is unconscious.
502
00:25:27,546 --> 00:25:28,513
Trust me.
503
00:25:30,386 --> 00:25:32,305
See? He's OK.
504
00:25:32,306 --> 00:25:35,905
He's just had a breath-holding
spell. Lots of kids do this.
505
00:25:35,905 --> 00:25:37,384
That ever happened
to our daughter Stella?
506
00:25:37,385 --> 00:25:39,744
Well, if it had, I'd tell you,
Casanova.
507
00:25:39,745 --> 00:25:42,584
I thought I'd better get him checked
out. Make sure it's nothing serious.
508
00:25:42,585 --> 00:25:44,064
Good idea.
509
00:25:44,065 --> 00:25:46,344
So, I rang Chris Havel.
510
00:25:46,345 --> 00:25:47,864
What?
511
00:25:47,865 --> 00:25:50,464
Well, he's in town and
he's always been good with Ray.
512
00:25:50,465 --> 00:25:52,144
Yeah, no, there's no sign
of any injury.
513
00:25:52,145 --> 00:25:55,104
But I can order some tests for Ray
if you like.
514
00:25:55,105 --> 00:25:57,024
An EEG will rule out epilepsy
515
00:25:57,025 --> 00:25:59,344
and a blood test, check
for iron deficiency and anaemia.
516
00:25:59,344 --> 00:26:01,303
Thank you.
Oh, it's easy.
517
00:26:01,304 --> 00:26:03,743
Heading by the hospital later today.
518
00:26:03,744 --> 00:26:06,103
Oh? To say hello?
519
00:26:06,104 --> 00:26:07,143
Kind of.
520
00:26:07,144 --> 00:26:10,353
Um, I'm thinking about
coming back for good.
521
00:26:12,144 --> 00:26:13,384
He... he's coming back?
522
00:26:14,584 --> 00:26:16,783
With the wife?
No.
523
00:26:16,784 --> 00:26:18,903
Alice and I aren't together anymore.
524
00:26:18,904 --> 00:26:21,111
We've split up.
525
00:26:37,423 --> 00:26:38,868
Hey.
526
00:26:46,342 --> 00:26:47,901
Oh, hi.
527
00:26:47,902 --> 00:26:49,661
Thought I might catch you out here.
528
00:26:49,662 --> 00:26:53,826
Oh. I've mostly avoided
this balcony, actually.
529
00:27:01,782 --> 00:27:03,830
I missed you.
I have to go and...
530
00:27:06,222 --> 00:27:09,021
What did you just say?
Nothing.
531
00:27:09,022 --> 00:27:10,467
It's OK.
532
00:27:11,501 --> 00:27:13,340
Yeah, I have
to go and, uh, say hello.
533
00:27:13,341 --> 00:27:16,940
Arrange some tests.
Yes. Cherie told me. Ray.
534
00:27:16,941 --> 00:27:18,386
Yeah.
535
00:27:22,261 --> 00:27:24,263
But I'd like to see you to talk.
536
00:27:25,461 --> 00:27:26,940
Catch up.
537
00:27:26,941 --> 00:27:29,300
Just away from all this.
538
00:27:29,301 --> 00:27:32,820
You don't have to agree,
Nina. You can say no. You can.
539
00:27:32,821 --> 00:27:35,740
Of course, there's nothing wrong
with talking.
540
00:27:35,740 --> 00:27:38,949
I understand if you don't want to.
I do.
541
00:27:43,700 --> 00:27:44,699
Tonight?
542
00:27:44,700 --> 00:27:46,145
Yes.
543
00:27:49,380 --> 00:27:51,030
Vassilio?
OK.
544
00:27:53,380 --> 00:27:55,542
Seven?
Sure.
545
00:28:07,219 --> 00:28:09,498
OK. I've printed out a schedule
for tomorrow.
546
00:28:09,499 --> 00:28:11,658
Got a copy for me?
Yep.
547
00:28:11,659 --> 00:28:14,338
Oh.
What's your mum doing today?
548
00:28:14,339 --> 00:28:16,298
Dunno. Think she's shopping
for an outfit.
549
00:28:16,299 --> 00:28:18,258
Mmm. She's a sweetheart.
550
00:28:18,259 --> 00:28:20,658
Ha! No. She's not.
551
00:28:23,818 --> 00:28:24,817
Hi.
552
00:28:24,818 --> 00:28:28,425
Darling, do you live with a troupe
of Canadian acrobats?
553
00:28:35,098 --> 00:28:36,577
You talking to me now, are you?
554
00:28:36,578 --> 00:28:39,377
Get your arse over to our place and
take charge of Mick's mother now.
555
00:28:39,378 --> 00:28:40,377
Eh?
556
00:28:40,378 --> 00:28:42,824
She cannot know we live above
the garage.
557
00:28:46,297 --> 00:28:48,536
Um...
558
00:28:48,537 --> 00:28:50,816
Mrs Holland?
559
00:28:50,817 --> 00:28:53,416
It's Bassett. Marilyn.
560
00:28:53,417 --> 00:28:56,705
I'm... I'm Billie's brother, Jimmy.
561
00:29:04,257 --> 00:29:06,016
You meeting Mum and Dad tonight?
562
00:29:06,017 --> 00:29:07,056
Yes.
563
00:29:07,057 --> 00:29:10,379
And if I have to go through
that ordeal, I need an anaesthetic.
564
00:29:12,936 --> 00:29:14,381
What's that?
565
00:29:15,736 --> 00:29:17,306
Valium and gin. Want some?
566
00:29:18,576 --> 00:29:20,021
No, thanks.
567
00:29:22,296 --> 00:29:24,663
Ohh, nectar of the gods.
568
00:29:27,216 --> 00:29:29,255
Oh, ho, ho, ho, ho.
569
00:29:29,256 --> 00:29:31,135
What?
570
00:29:31,136 --> 00:29:33,457
Will you wait here for one second?
571
00:29:43,735 --> 00:29:45,894
What have you done to my parrot?
572
00:29:45,895 --> 00:29:48,134
I-I got him some new duds.
573
00:29:48,135 --> 00:29:49,614
Come on, Ralph.
574
00:29:49,615 --> 00:29:51,334
There you go, Ralph.
575
00:29:51,335 --> 00:29:53,174
Home again. Safe and sound.
576
00:29:53,175 --> 00:29:55,414
Her name is Julietta.
577
00:29:55,415 --> 00:29:56,894
Sorry about that, Ralph.
578
00:29:56,894 --> 00:29:58,339
Thank you.
579
00:29:59,454 --> 00:30:01,934
Hello. Where have you been?
580
00:30:13,094 --> 00:30:14,823
Touching.
581
00:30:18,414 --> 00:30:20,653
You want some?
582
00:30:20,653 --> 00:30:22,701
Yeah. What the hell?
583
00:30:27,213 --> 00:30:28,692
Hey.
Hmm?
584
00:30:28,693 --> 00:30:29,692
Oh, hi.
585
00:30:29,693 --> 00:30:30,892
- I'm finished.
- Are you?
586
00:30:30,893 --> 00:30:33,572
- Heading home.
- Right.
587
00:30:33,573 --> 00:30:37,172
- Come over tonight.
- Oh, I've got a family thing...
588
00:30:37,173 --> 00:30:40,572
A lie. An out-and-out lie.
A lie right to his face.
589
00:30:40,573 --> 00:30:43,052
It's Mick's mother.
590
00:30:43,053 --> 00:30:45,021
- Well, come over later.
- Mm-hm.
591
00:30:47,692 --> 00:30:49,137
Yes.
592
00:30:56,172 --> 00:30:58,291
Acrobats smoking bongs,
people sleeping in chairs.
593
00:30:58,292 --> 00:31:00,891
- It's a garage, Mum.
- And exotic birds too.
594
00:31:00,892 --> 00:31:03,011
Oh, what wonderful, colourful
lives you live.
595
00:31:03,012 --> 00:31:05,731
Jimmy?
596
00:31:05,732 --> 00:31:07,651
I'm assuming you had something
to do with this.
597
00:31:07,652 --> 00:31:11,411
And he was charming.
Your best friend, Mick.
598
00:31:11,411 --> 00:31:14,494
You can tell a lot about a man
by the company he keeps, can't you?
599
00:31:15,571 --> 00:31:17,175
- Meaning?
- Hmm?
600
00:31:18,771 --> 00:31:21,422
- Only teasing.
- Don't worry about her, Geraldine.
601
00:31:29,731 --> 00:31:31,210
Hi.
602
00:31:31,211 --> 00:31:33,050
Hi.
603
00:31:33,050 --> 00:31:35,049
- Am I late?
- Not at all. No.
604
00:31:35,050 --> 00:31:38,020
- You look beautiful.
- Oh. So do you.
605
00:31:42,610 --> 00:31:44,409
Shall we sit or stay standing?
606
00:31:44,410 --> 00:31:46,219
Oh, let's sit.
607
00:31:48,290 --> 00:31:49,291
Thank you.
608
00:32:01,769 --> 00:32:03,453
You went to Baltimore.
609
00:32:04,569 --> 00:32:06,059
Yeah.
610
00:32:08,609 --> 00:32:11,248
I never thought either of my sons
would ever get married.
611
00:32:11,249 --> 00:32:14,648
It's interesting
what they will settle for.
612
00:32:14,649 --> 00:32:16,572
- Now, hang on a minute.
- Here's Billie.
613
00:32:18,489 --> 00:32:20,488
Hi.
614
00:32:20,488 --> 00:32:23,807
Oh, Marilyn.
Um, this is my father, Darcy.
615
00:32:23,808 --> 00:32:26,652
Wonderful to meet you, Marilyn.
You too.
616
00:32:29,728 --> 00:32:32,127
Here we are. Let's eat.
617
00:32:32,128 --> 00:32:34,687
Ooh, somebody's phone is ringing.
618
00:32:34,688 --> 00:32:36,133
Jimmy.
619
00:32:40,488 --> 00:32:42,127
- Hello.
- Jimmy!
620
00:32:46,807 --> 00:32:47,806
- Ah!
- Jimmy!
621
00:32:47,807 --> 00:32:48,846
Jimmy!
622
00:32:48,847 --> 00:32:52,374
Jimmy. Hey.
623
00:32:58,887 --> 00:33:01,286
So, why did you come back?
624
00:33:01,287 --> 00:33:03,006
Well, my dad had a heart attack.
625
00:33:03,007 --> 00:33:04,886
- Oh, no.
- Mmm.
626
00:33:04,887 --> 00:33:07,652
Well, he's OK. Everything's fine now.
627
00:33:08,926 --> 00:33:12,009
You?
Well, I didn't have a heart attack.
628
00:33:13,446 --> 00:33:15,210
No. I mean, um...
629
00:33:16,846 --> 00:33:21,056
Cherie told me that you and Alice
are not together anymore.
630
00:33:22,526 --> 00:33:24,051
No.
631
00:33:26,006 --> 00:33:28,737
We tried. We really tried.
632
00:33:31,405 --> 00:33:33,487
We just couldn't make it work.
633
00:33:37,565 --> 00:33:39,684
So, the man from last night...
634
00:33:39,685 --> 00:33:41,130
- ..Patrick.
- Patrick.
635
00:33:43,325 --> 00:33:44,804
- He's your boyfriend?
- He is.
636
00:33:44,805 --> 00:33:46,364
Great.
637
00:33:46,365 --> 00:33:48,254
It's new.
638
00:33:52,165 --> 00:33:55,044
I feel disloyal
even speaking about him.
639
00:33:55,044 --> 00:33:56,773
Oh, that's alright. Yeah.
640
00:34:00,884 --> 00:34:03,455
- You seem happy.
- Do I?
641
00:34:05,684 --> 00:34:08,130
I...I am.
642
00:34:13,404 --> 00:34:16,453
Well, I was until I got
an email from you.
643
00:34:30,523 --> 00:34:32,890
Why did you have to pick now?
644
00:34:35,283 --> 00:34:37,331
I don't know.
645
00:34:38,723 --> 00:34:40,168
Sorry.
646
00:34:46,682 --> 00:34:49,891
I don't know what I'm doing.
647
00:35:00,322 --> 00:35:02,321
A secret, silly part of me
648
00:35:02,322 --> 00:35:08,648
has always thought that there
was someone - the one, you know?
649
00:35:11,001 --> 00:35:12,685
And I can't help thinking...
650
00:35:14,481 --> 00:35:19,726
I mean... I mean,
that silly secret part of me...
651
00:35:22,281 --> 00:35:24,204
thinks that it might be you.
652
00:35:27,841 --> 00:35:29,605
Despite everything.
653
00:35:30,920 --> 00:35:36,245
Ever since I got your email
I've been thinking, "What if?"
654
00:35:38,640 --> 00:35:42,559
"What if I miss out on the best thing
that's ever...?"
655
00:35:42,560 --> 00:35:46,087
I kept wondering... if it'd be
the same when I saw you.
656
00:35:49,200 --> 00:35:50,690
It is.
657
00:35:55,039 --> 00:35:56,848
Is it?
658
00:36:02,639 --> 00:36:05,038
I didn't mean to come back and...
659
00:36:05,039 --> 00:36:07,278
OK, I'm dis... I'm such a cow.
660
00:36:07,279 --> 00:36:10,078
I lied to Patrick
about where I was going tonight.
661
00:36:10,079 --> 00:36:11,922
And that's just...
662
00:36:18,758 --> 00:36:20,726
I think we should go.
663
00:36:21,838 --> 00:36:23,597
Where?
664
00:36:23,598 --> 00:36:25,997
I'll walk you home.
665
00:36:25,998 --> 00:36:28,046
And then I'll go back to my hotel.
666
00:36:35,358 --> 00:36:37,797
Excuse me.
Can I just get the bill, please?
667
00:36:37,798 --> 00:36:38,765
Sure.
668
00:36:42,477 --> 00:36:44,036
How long are you here for?
669
00:36:44,037 --> 00:36:45,527
I leave tomorrow.
670
00:36:48,157 --> 00:36:50,603
I'm gonna walk the rest
of the way home by myself.
671
00:36:51,637 --> 00:36:54,236
You sure?
Yeah, I'm sure. I'm... It's fine.
672
00:36:54,237 --> 00:36:56,476
I'll be fine. Thank you for dinner.
673
00:36:56,477 --> 00:36:58,764
Thanks for seeing me.
674
00:37:03,477 --> 00:37:05,047
I'm glad I did.
675
00:37:18,236 --> 00:37:21,080
No. I can't. Don't.
I don't want to be this person.
676
00:37:24,716 --> 00:37:26,798
I can't be this person. I can't.
I can't.
677
00:37:58,834 --> 00:38:01,075
- Hello.
- Hi.
678
00:38:04,994 --> 00:38:09,033
- Are you on drugs?
- Yeah. I had a valium and a gin.
679
00:38:09,034 --> 00:38:10,713
OK.
680
00:38:10,714 --> 00:38:12,553
I did it, Zara.
681
00:38:12,554 --> 00:38:14,193
I did the thing with the ledger.
682
00:38:14,194 --> 00:38:17,353
I made back all the money I owed.
683
00:38:17,353 --> 00:38:19,672
Now I can get out of here.
684
00:38:19,673 --> 00:38:21,432
- Yeah?
- Yeah.
685
00:38:21,433 --> 00:38:26,433
I'm gonna get me a job
as an, um, as an air courier,
686
00:38:26,473 --> 00:38:28,992
and go to the States
and, I don't know, ditch the return,
687
00:38:28,993 --> 00:38:31,312
and maybe become a counsellor
at a summer camp called...
688
00:38:31,313 --> 00:38:32,758
Jimmy, I'm pregnant.
689
00:38:37,033 --> 00:38:38,512
Eh?
690
00:38:38,513 --> 00:38:40,272
I don't want to interfere
with your plans.
691
00:38:40,272 --> 00:38:42,593
I'm just telling you.
692
00:38:47,272 --> 00:38:48,991
You're gonna have a baby?
693
00:38:48,992 --> 00:38:50,631
Well, I don't know if I'm having it.
694
00:38:50,632 --> 00:38:53,442
But there's one in there
and it's yours.
695
00:38:54,712 --> 00:38:56,191
Wow.
696
00:38:56,192 --> 00:38:57,951
Um...
697
00:38:57,952 --> 00:39:00,431
whatever you want.
698
00:39:00,432 --> 00:39:02,311
I'll be there.
699
00:39:02,312 --> 00:39:04,151
Well, that's a great offer, but...
700
00:39:04,151 --> 00:39:05,790
I'll support you whatever you want.
701
00:39:05,791 --> 00:39:09,230
Support how?
Be a dad.
702
00:39:11,591 --> 00:39:15,073
Jimmy, you can't be a dad.
You're not done being a child.
703
00:39:16,231 --> 00:39:19,872
You're gorgeous, but...
you're useless.
704
00:39:23,351 --> 00:39:27,072
Valium and gin. You're gonna have
such a hangover tomorrow.
705
00:39:41,150 --> 00:39:44,109
Oh, Marilyn, hi.
I hope you weren't asleep.
706
00:39:44,110 --> 00:39:47,189
No. I haven't even gone to bed yet.
Ohh.
707
00:39:47,190 --> 00:39:48,709
Uh, come in.
Thank you.
708
00:39:48,710 --> 00:39:52,429
Can I, uh... can I get you something?
709
00:39:52,429 --> 00:39:54,148
A...a gin?
710
00:39:54,149 --> 00:39:55,628
Oh, no.
711
00:39:55,629 --> 00:39:59,108
I, um, I just wanted to discuss
a potential problem.
712
00:39:59,109 --> 00:40:01,068
I hope there's no trouble.
713
00:40:01,069 --> 00:40:03,356
I came here to say, um...
714
00:40:04,509 --> 00:40:06,716
don't spoil anything tomorrow.
715
00:40:08,349 --> 00:40:10,588
What sort of person
do you think I am?
716
00:40:10,589 --> 00:40:13,228
I think I know exactly
the kind of woman you are.
717
00:40:13,229 --> 00:40:16,948
Well, I'm sorry if I've unwittingly
trodden on any of your toes.
718
00:40:16,948 --> 00:40:20,707
Look, Billie and Mick deserve
some joy after the year they've had.
719
00:40:20,708 --> 00:40:22,947
Really? What happened?
720
00:40:22,948 --> 00:40:26,627
And if you do anything to undermine
my daughter or your son's happiness,
721
00:40:26,628 --> 00:40:28,278
you're going to have to answer to me.
722
00:40:37,988 --> 00:40:39,592
Darcy?!
723
00:40:43,587 --> 00:40:45,066
Oh!
724
00:40:45,067 --> 00:40:46,512
Geraldine.
725
00:40:47,947 --> 00:40:48,986
Darcy!
726
00:40:48,987 --> 00:40:51,146
Even for you, this is...
727
00:40:51,147 --> 00:40:54,276
Even rutting dogs
have some standards!
728
00:41:01,307 --> 00:41:02,752
Hi.
729
00:41:25,226 --> 00:41:26,796
I'm up to a good bit.
730
00:41:30,385 --> 00:41:32,224
Tonight was great.
731
00:41:32,225 --> 00:41:34,344
What dinner were you at?
It was a disaster.
732
00:41:34,345 --> 00:41:36,944
You're in a love bubble with my mum.
733
00:41:36,945 --> 00:41:37,944
Don't worry.
734
00:41:37,945 --> 00:41:41,424
Got the rest of our lives for you
to see what she's really like.
735
00:41:41,425 --> 00:41:43,029
- Mick?
- Mmm?
736
00:41:44,385 --> 00:41:48,184
Rest of our lives.
That starts tomorrow.
737
00:41:48,185 --> 00:41:49,704
It's already started.
738
00:41:49,705 --> 00:41:53,424
Yeah, I know, but as of tomorrow,
I'm gonna be your wife.
739
00:41:53,424 --> 00:41:55,743
You real-life forever after wife.
740
00:41:55,744 --> 00:41:57,423
Yeah, I know.
741
00:41:57,424 --> 00:41:59,743
And you're gonna be my husband.
742
00:41:59,744 --> 00:42:01,743
I'm gonna be at a cafe
and I'll be like,
743
00:42:01,744 --> 00:42:04,143
"No, you can't have that chair
'cause I'm waiting for my husband."
744
00:42:05,184 --> 00:42:07,503
Is this just occurring to you now?
745
00:42:07,504 --> 00:42:08,949
- Mick?
- Mmm?
746
00:42:10,704 --> 00:42:12,513
I can't wait.
747
00:42:14,184 --> 00:42:16,027
Me either.
748
00:42:25,183 --> 00:42:27,072
- Patrick.
- Mm-hmm.
749
00:42:31,103 --> 00:42:32,702
Wait, wait.
750
00:42:32,703 --> 00:42:34,671
What's the matter?
751
00:42:36,943 --> 00:42:41,142
I-I met up with Chris Havel tonight.
752
00:42:41,142 --> 00:42:43,701
I thought you had
a family thing on tonight.
753
00:42:43,702 --> 00:42:45,306
That wasn't true.
754
00:42:49,102 --> 00:42:50,581
You met up with him where?
755
00:42:50,582 --> 00:42:52,301
At a restaurant.
We had dinner.
756
00:42:52,302 --> 00:42:55,749
You know, I knew you had to see him.
You didn't have to keep it a secret.
757
00:43:00,022 --> 00:43:01,512
OK.
758
00:43:02,541 --> 00:43:04,509
So, this is not ideal.
759
00:43:11,141 --> 00:43:12,860
Nina, I don't want to share you.
760
00:43:12,861 --> 00:43:14,660
And I don't want to lose you.
761
00:43:14,661 --> 00:43:16,231
So what do you suggest I do?
762
00:43:22,181 --> 00:43:23,865
Say something.
763
00:43:28,180 --> 00:43:30,228
Oh. I'm sorry.
764
00:43:32,980 --> 00:43:34,664
Should I... should I leave?
765
00:43:37,700 --> 00:43:39,907
I think you should figure out
what it is you want.
766
00:44:25,486 --> 00:45:27,740
767
00:45:27,790 --> 00:45:32,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.