All language subtitles for Offspring s02e11 Complications.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,229 I...I don't know what this is. 2 00:00:03,896 --> 00:00:05,386 You and me. 3 00:00:06,933 --> 00:00:08,612 Takes the one, $696,000... $700,000! 4 00:00:08,611 --> 00:00:10,420 Sold! 5 00:00:11,448 --> 00:00:13,974 I-I lost a baby recently. 6 00:00:16,682 --> 00:00:19,161 I lost my son. 7 00:00:19,159 --> 00:00:21,438 At birth. 8 00:00:21,437 --> 00:00:24,407 - Will you marry me? - Oh, marry me! 9 00:00:28,189 --> 00:00:30,148 Look, I'll probably work right through. 10 00:00:30,147 --> 00:00:31,592 I'll call you. 11 00:00:33,584 --> 00:00:36,783 He told me about his ex-wife and... and losing his son. 12 00:00:40,736 --> 00:00:42,226 Their son? 13 00:00:44,491 --> 00:00:46,410 Do you know what this breakfast is about? 14 00:00:46,409 --> 00:00:48,768 No. And... what is that you're wearing? 15 00:00:48,767 --> 00:00:50,886 - It's a small sombrero. - Oh. Of course. 16 00:00:50,884 --> 00:00:53,283 I'm just trying to give Mick's business a dash of style. 17 00:00:53,282 --> 00:00:55,011 He's got some rich new customer today. 18 00:00:59,675 --> 00:01:01,234 Billie said croissants. 19 00:01:01,233 --> 00:01:02,752 Oh, right. 20 00:01:02,751 --> 00:01:04,401 OK. 21 00:01:07,466 --> 00:01:08,956 Heya. 22 00:01:13,020 --> 00:01:15,022 But I also need... 23 00:01:26,525 --> 00:01:27,970 Amazing. 24 00:01:32,439 --> 00:01:35,078 Hey, just wait until everyone's here before we tell them, OK? 25 00:01:35,076 --> 00:01:36,835 OK, OK. Stop saying that. 26 00:01:36,834 --> 00:01:38,353 Oh. 27 00:01:38,352 --> 00:01:40,311 - Oh, I didn't know you were coming. - Hey, Darcy. 28 00:01:40,310 --> 00:01:42,309 - And a warm welcome it is. - I asked him. 29 00:01:42,308 --> 00:01:43,507 Oh. Hey, Dad. 30 00:01:43,506 --> 00:01:45,305 Nina and Jimmy are bringing croissants. 31 00:01:45,304 --> 00:01:47,543 This is natural. 32 00:01:47,542 --> 00:01:49,101 You two OK? 33 00:01:50,698 --> 00:01:52,377 Hi. Hi. 34 00:01:52,377 --> 00:01:54,136 Hi. Sorry I'm late. 35 00:01:54,135 --> 00:01:56,134 - Oh, where are the croissants? - Where's Jimmy? 36 00:01:56,133 --> 00:01:58,212 Oh, Jimmy's with the croissants and the bakery girl. 37 00:01:58,210 --> 00:02:00,369 - When's he coming? - Why are we here? 38 00:02:00,368 --> 00:02:02,407 It was a lovely dinner last night, Nina. 39 00:02:02,406 --> 00:02:04,005 Oh, thank you. Patrick's a keeper. 40 00:02:04,004 --> 00:02:05,883 He's not married, right? No secret wife? 41 00:02:05,882 --> 00:02:09,281 No, Mum. He... he's not. He was married. He's not anymore. 42 00:02:14,273 --> 00:02:16,912 What baby? God, you've got a big mouth! 43 00:02:16,910 --> 00:02:19,349 Oh. I didn't know it was a secret. 44 00:02:19,347 --> 00:02:20,946 What baby? 45 00:02:20,945 --> 00:02:23,784 He and his ex-wife had a stillborn baby. 46 00:02:23,782 --> 00:02:25,461 Oh, dear. 47 00:02:25,460 --> 00:02:28,059 - Yeah. - I wish you'd told me. 48 00:02:28,057 --> 00:02:31,136 Well, I didn't actually know, Mum. He chose to share that with Billie. 49 00:02:31,134 --> 00:02:33,173 He told me last night. It really helped me. 50 00:02:33,172 --> 00:02:35,491 Don't get weird about the fact he didn't tell you. 51 00:02:35,489 --> 00:02:37,928 You're getting weird about the fact he didn't tell you, aren't you? 52 00:02:37,926 --> 00:02:39,485 No. No, I'm not. 53 00:02:39,485 --> 00:02:41,484 You're doing that weird jiggy thing with your feet 54 00:02:41,483 --> 00:02:43,042 and your eyes are all twitchy. 55 00:02:43,041 --> 00:02:45,120 No, no. I-I... No, it's fine. It's OK. 56 00:02:45,118 --> 00:02:46,597 It's a terrible thing, 57 00:02:46,597 --> 00:02:48,486 and he probably feels uncomfortable talking about it. 58 00:02:51,471 --> 00:02:52,950 No, wait a minute. 59 00:02:52,950 --> 00:02:56,069 Don't you two pick up the keys to your new house today? 60 00:02:56,066 --> 00:02:57,785 We do. We do, we do. 61 00:02:57,785 --> 00:03:00,144 Just for the record, you can't afford that house. 62 00:03:00,142 --> 00:03:02,421 The record or the broken record, Mum? You have mentioned it. 63 00:03:02,419 --> 00:03:06,618 We have enough for the house and $3,412 left for the wedding. 64 00:03:06,615 --> 00:03:08,060 What wedding? 65 00:03:09,132 --> 00:03:10,611 Our wedding! 66 00:03:10,610 --> 00:03:12,569 Ah! 67 00:03:12,568 --> 00:03:15,487 - Oh! - Oh, darling! 68 00:03:15,485 --> 00:03:17,364 Yeah, we're getting married! 69 00:03:17,363 --> 00:03:19,882 Thanks, mate. Good for you. 70 00:03:19,880 --> 00:03:22,690 Why are we all hugging? Is Grandma dead? 71 00:03:24,435 --> 00:04:02,637 72 00:04:03,312 --> 00:04:05,950 Oh, my God. They all know about me and Patrick. I forgot. 73 00:04:06,029 --> 00:04:07,948 Patrick and Nina sitting in a tree 74 00:04:07,947 --> 00:04:10,466 F-U-C-K-I-N-G. 75 00:04:10,464 --> 00:04:12,543 It'll be fine. They're professionals. 76 00:04:12,542 --> 00:04:14,541 Nina. - Hi. 77 00:04:14,540 --> 00:04:16,219 Uh, shenanigans in 3, jiggery-pokery 4, 78 00:04:16,218 --> 00:04:17,697 flat-out bedlam in 5. 79 00:04:17,696 --> 00:04:19,215 - OK. - And Nina, the Love Shack called. 80 00:04:19,215 --> 00:04:21,214 They want to speak to you and Patrick immediately. 81 00:04:21,213 --> 00:04:23,492 Patrick and Nina sitting in a tree 82 00:04:23,490 --> 00:04:25,689 K-I-S-S-I-N-G 83 00:04:25,688 --> 00:04:27,647 I, N, G. 84 00:04:27,645 --> 00:04:29,295 Could have been worse. 85 00:04:30,402 --> 00:04:31,441 Hello. 86 00:04:31,441 --> 00:04:33,040 Is-is Patrick still here? 87 00:04:33,040 --> 00:04:35,202 - What, still here? - He hasn't arrived yet. 88 00:04:36,236 --> 00:04:38,195 Didn't he... get called in last night? 89 00:04:38,194 --> 00:04:39,798 - No. - Oh... 90 00:04:40,951 --> 00:04:42,030 Nina? - Huh? 91 00:04:42,030 --> 00:04:45,269 Mmm. Can I just have a... a quiet word, quick, uh... 92 00:04:45,266 --> 00:04:46,985 - Uh... - Yes. Sure. Absolutely. 93 00:04:46,984 --> 00:04:48,663 Uh, it's come to my attention, 94 00:04:48,662 --> 00:04:52,061 possibly due to all the songs and, uh, rhymes alluding to it 95 00:04:52,059 --> 00:04:54,938 that you have formed a relationship with Patrick? 96 00:04:54,935 --> 00:04:56,934 - Yes. - Oh. 97 00:04:56,933 --> 00:04:58,452 You run fast, Nina. 98 00:04:58,451 --> 00:05:00,170 Um, no, I don't. 99 00:05:00,170 --> 00:05:03,569 Dr Chris Havel, Dr Fraser King and now... Patrick. 100 00:05:03,566 --> 00:05:06,005 Oh, God! He thinks I'm the hospital bike! 101 00:05:10,678 --> 00:05:12,362 Fresh meat. 102 00:05:13,475 --> 00:05:15,114 I'm not a slut. 103 00:05:15,113 --> 00:05:16,832 That's not what I meant. 104 00:05:16,831 --> 00:05:18,833 Nina, uh... 105 00:05:19,908 --> 00:05:21,353 Never mind. 106 00:05:26,900 --> 00:05:28,739 I just want to hug him. 107 00:05:28,738 --> 00:05:30,228 Can I do that? 108 00:05:37,528 --> 00:05:39,407 Hi. 109 00:05:39,406 --> 00:05:41,365 Look, sorry to abandon you last night. 110 00:05:41,364 --> 00:05:43,883 OK. He made up an excuse to get away last night. 111 00:05:43,881 --> 00:05:45,480 What's the graceful thing to say? 112 00:05:45,480 --> 00:05:48,086 It's fine. You had to work. 113 00:05:51,034 --> 00:05:52,923 You missed a great tiramisu. 114 00:05:53,990 --> 00:05:55,480 - That's a shame. - Mmm. 115 00:05:56,827 --> 00:05:58,906 - I have to scrub in. - Patrick. 116 00:05:58,905 --> 00:06:01,584 - Yeah? - Thanks for talking to Billie. 117 00:06:01,582 --> 00:06:03,621 - Uh... - No problem. 118 00:06:03,620 --> 00:06:06,139 I don't know what you said, but it worked. 119 00:06:06,137 --> 00:06:08,060 She and Mick are engaged. 120 00:06:09,373 --> 00:06:11,252 - That's great! - I know. 121 00:06:11,251 --> 00:06:14,141 - Huh. - Oh! 122 00:06:15,367 --> 00:06:18,052 And she told me about your conversation. 123 00:06:19,202 --> 00:06:20,647 About your baby. 124 00:06:22,479 --> 00:06:23,924 Yeah. I thought she might. 125 00:06:24,956 --> 00:06:27,721 I'm... I'm just... I'm so sorry. 126 00:06:31,069 --> 00:06:33,151 Yeah. 127 00:06:37,462 --> 00:06:38,907 OK. 128 00:06:56,881 --> 00:06:59,800 - Yes, Mum? - You forgot your mail again. 129 00:06:59,798 --> 00:07:01,397 Oh. Shit. Sorry. 130 00:07:01,396 --> 00:07:03,915 Well, you don't live here. Change your address! 131 00:07:03,913 --> 00:07:06,752 - I took the liberty of opening it. - Mum! 132 00:07:06,750 --> 00:07:08,589 Well, some of it looked official. 133 00:07:08,588 --> 00:07:10,107 There's three parking fines, overdue, 134 00:07:10,106 --> 00:07:13,145 to add to the two speeding fines - in my car. 135 00:07:13,143 --> 00:07:16,702 And a girl called Alice sent you a photo of her genitalia from Spain. 136 00:07:16,699 --> 00:07:19,378 - Redhead? - I'm not answering that question. 137 00:07:19,376 --> 00:07:21,378 OK. Thanks, Mum. You're the best. 138 00:07:22,852 --> 00:07:24,611 Hey, fish. Here you go, fish. 139 00:07:24,610 --> 00:07:26,419 Hey. Check out the fish. 140 00:07:27,447 --> 00:07:29,886 Koi. The owner wants to know where you got your hat. 141 00:07:29,885 --> 00:07:31,964 It's not a hat. It's a small sombrero. 142 00:07:31,962 --> 00:07:33,921 OK. Well, look, we'd better get to work. 143 00:07:33,920 --> 00:07:36,399 - We've got to impress this guy. - My sombrero's not enough? 144 00:07:36,397 --> 00:07:39,916 It's a $25,000 job, mate. It'll take more than your sombrero. 145 00:07:39,913 --> 00:07:41,597 Yes, brother-in-law. 146 00:07:56,695 --> 00:07:58,614 - Hello, fiancee. - I hate that word. 147 00:07:58,613 --> 00:08:00,332 My betrothed. 148 00:08:00,331 --> 00:08:01,810 Me bitch. 149 00:08:01,809 --> 00:08:03,408 That's better. 150 00:08:04,686 --> 00:08:07,085 I'm holding the keys to our incredible new house. 151 00:08:07,084 --> 00:08:09,083 Get your arse over here and carry me inside. 152 00:08:09,081 --> 00:08:10,960 Uh... Billie, I can't. I have to... 153 00:08:10,959 --> 00:08:13,280 - I want to do it on the kitchen floor. - 15 minutes. 154 00:08:15,714 --> 00:08:17,553 Uh... 155 00:08:17,552 --> 00:08:21,471 I've got to go... pick up some... sulfite. 156 00:08:21,468 --> 00:08:23,596 After you have sex with my sister or before? 157 00:08:25,623 --> 00:08:27,068 Probably after. 158 00:08:33,894 --> 00:08:35,737 Oh! 159 00:08:39,927 --> 00:08:42,886 - Come on. - Hey! Hey! 160 00:08:42,884 --> 00:08:44,363 Sorry? 161 00:08:44,362 --> 00:08:46,601 Pick your dog's crap up off my path! 162 00:08:46,600 --> 00:08:49,759 Oh. Sorry. I haven't got a doggy bag. 163 00:08:49,756 --> 00:08:52,755 - You've got a purse. - My purse? 164 00:08:52,753 --> 00:08:55,112 You're joking! 165 00:08:55,111 --> 00:08:56,910 Do I look like I'm joking? 166 00:08:56,909 --> 00:08:58,668 Come on. Quickly. 167 00:08:58,667 --> 00:09:01,273 Hey! Hey! 168 00:09:04,260 --> 00:09:05,864 HEY! 169 00:09:09,535 --> 00:09:12,374 Hi. I'm Dr Proudman. This is Jane and John. 170 00:09:12,372 --> 00:09:13,491 - Hi. - Hi. 171 00:09:13,490 --> 00:09:15,609 John, could you give us a minute? 172 00:09:15,608 --> 00:09:17,367 Ladies' stuff. 173 00:09:17,366 --> 00:09:19,016 Thanks. 174 00:09:22,760 --> 00:09:24,205 Hello. 175 00:09:27,475 --> 00:09:29,754 OK, um... 176 00:09:29,752 --> 00:09:31,471 my baby, it... 177 00:09:31,470 --> 00:09:33,154 might be the wrong colour. 178 00:09:34,187 --> 00:09:36,546 The what? No, not wrong. 179 00:09:36,545 --> 00:09:38,784 Just... Maori. 180 00:09:38,782 --> 00:09:41,261 Is there any way of telling before the baby comes out? 181 00:09:41,260 --> 00:09:43,019 N-no. 182 00:09:43,018 --> 00:09:46,097 So, you... your husband doesn't know? 183 00:09:46,094 --> 00:09:48,574 Oh, look, I'm pretty sure it's his, but... 184 00:09:49,930 --> 00:09:52,729 look, just in case it does come out the wrong colour... 185 00:09:52,727 --> 00:09:55,726 You can't actually call the baby the "wrong colour". 186 00:09:55,724 --> 00:09:58,003 Nationality. 187 00:09:58,001 --> 00:10:02,320 You could tell him it's a statistical anomaly. 188 00:10:02,316 --> 00:10:04,395 A statistical anomaly? 189 00:10:04,394 --> 00:10:07,793 Yeah - like, one in every thousand babies is... 190 00:10:07,790 --> 00:10:10,069 Maori? Yeah. 191 00:10:10,068 --> 00:10:13,587 He's not that smart. I think he'd probably go for it. 192 00:10:13,584 --> 00:10:15,393 Oh, I can't do that. 193 00:10:16,661 --> 00:10:19,312 You'd rather break his heart? And break up a marriage? 194 00:10:20,337 --> 00:10:21,862 I love him! 195 00:10:24,492 --> 00:10:27,891 I can't believe that she's not going to be honest with him. 196 00:10:27,888 --> 00:10:29,367 Well, it's her choice. 197 00:10:29,367 --> 00:10:31,926 Maybe she thinks if he finds out, it'll hurt him. 198 00:10:31,924 --> 00:10:33,643 He's going to find out anyway. 199 00:10:33,642 --> 00:10:34,921 Why? 200 00:10:34,921 --> 00:10:36,480 Because having a secret 201 00:10:36,479 --> 00:10:39,038 is like carrying a box and pretending you're not? 202 00:10:39,036 --> 00:10:40,555 A box? Mmm. 203 00:10:40,554 --> 00:10:43,273 And every time her husband tries to get close to her, he... 204 00:10:43,271 --> 00:10:46,470 Well, he can't, because of the box. Well, no, I meant, more... 205 00:10:46,468 --> 00:10:49,587 The worst part about it is that he doesn't even know she's got a box. 206 00:10:49,584 --> 00:10:52,503 No, he... well, he just wonders why he can't get close. 207 00:10:52,501 --> 00:10:55,820 And everyone's left feeling slightly alone. 208 00:10:55,817 --> 00:10:57,216 Exactly. 209 00:10:57,216 --> 00:11:00,615 And it's not as if the box is out of sight somewhere in a back room. 210 00:11:00,612 --> 00:11:02,211 It's right there, front and centre, 211 00:11:02,210 --> 00:11:05,129 which is why it's better to be honest about everything. 212 00:11:05,127 --> 00:11:08,326 You know you just did a complete 180, right there, while I watched? 213 00:11:08,324 --> 00:11:10,003 - Did... I? - Mmm. 214 00:11:10,002 --> 00:11:11,447 Oh. 215 00:11:20,510 --> 00:11:22,029 Where were you? 216 00:11:22,029 --> 00:11:24,108 Just meeting the neighbours. 217 00:11:24,106 --> 00:11:25,625 Why's your shirt all ripped? 218 00:11:25,625 --> 00:11:27,264 Come on. Let's go. 219 00:11:27,263 --> 00:11:28,822 - Hey. - Whoo! 220 00:11:28,821 --> 00:11:30,744 Ah, yes! 221 00:11:31,858 --> 00:11:33,303 Go. Key, key. 222 00:11:44,124 --> 00:11:45,569 Hey. 223 00:11:47,560 --> 00:11:49,399 Are you avoiding me? 224 00:11:49,398 --> 00:11:50,843 No. 225 00:11:54,832 --> 00:11:56,277 Yeah. 226 00:12:01,066 --> 00:12:03,785 I'm just going to come out and say it. 227 00:12:03,783 --> 00:12:06,462 I-I understand... 228 00:12:06,460 --> 00:12:08,979 Well, no, I don't... l don't understand. 229 00:12:08,977 --> 00:12:10,576 I'm... I'm not really, uh... 230 00:12:10,575 --> 00:12:12,054 I'm... couldn't possibly... 231 00:12:12,053 --> 00:12:14,818 Nina! Babbling when you need clear sentences. 232 00:12:18,366 --> 00:12:22,405 I found out something about you, something huge, 233 00:12:22,402 --> 00:12:24,641 and I found out second-hand, 234 00:12:24,640 --> 00:12:26,799 and... that's... that's OK. 235 00:12:26,797 --> 00:12:28,720 Grief is personal and private. 236 00:12:31,512 --> 00:12:34,595 And I also know that you didn't get called in to work last night. 237 00:12:35,947 --> 00:12:38,791 I'm not angry. 238 00:12:40,023 --> 00:12:42,742 But it does make me think that you're pulling away from me. 239 00:12:42,740 --> 00:12:44,981 So I just... I want... 240 00:12:46,376 --> 00:12:48,697 You can talk to me. About anything. 241 00:12:49,812 --> 00:12:51,462 I like it when you do. 242 00:12:53,088 --> 00:12:55,170 I just hope you know that. 243 00:12:57,723 --> 00:12:59,612 - OK. - OK. 244 00:13:04,436 --> 00:13:06,723 Dammit! 245 00:13:09,830 --> 00:13:11,869 Oh, well, Jenny, while we are talking, 246 00:13:11,867 --> 00:13:15,106 I did also want to complain about those croissants. 247 00:13:15,104 --> 00:13:19,023 Oh, no, they... just lacked the expected flakiness, you know? 248 00:13:19,020 --> 00:13:21,659 No, no, no. It's OK. I am prepared to give you another chance. 249 00:13:21,657 --> 00:13:23,456 Do you home-deliver? 250 00:13:23,455 --> 00:13:25,854 Really? Only at night-time? 251 00:13:25,852 --> 00:13:27,456 Alright. Well, it... 252 00:13:28,609 --> 00:13:30,134 Shit. I'll call you back. 253 00:13:34,123 --> 00:13:36,091 Oh, no! 254 00:13:44,472 --> 00:13:46,634 Oh, no, no, no, no, no, no! 255 00:13:52,263 --> 00:13:53,992 Oh! 256 00:14:01,653 --> 00:14:03,492 I'm scared. 257 00:14:03,491 --> 00:14:04,970 Why? 258 00:14:04,969 --> 00:14:07,051 'Cause I'm so happy. 259 00:14:08,245 --> 00:14:10,244 Good. 260 00:14:10,243 --> 00:14:12,322 Now, if you'll excuse me... 261 00:14:12,321 --> 00:14:14,240 I have to christen the house. 262 00:14:14,239 --> 00:14:16,810 We just did! 263 00:14:19,393 --> 00:14:21,432 I can't believe you kept your socks on. 264 00:14:21,431 --> 00:14:23,230 Yeah - so I could do this. 265 00:14:23,229 --> 00:14:24,708 Whoo! 266 00:14:24,707 --> 00:14:26,586 Oh, you right? Hit the door. 267 00:14:26,585 --> 00:14:28,384 Yee-hee! 268 00:14:28,383 --> 00:14:31,227 Oh! 269 00:14:45,444 --> 00:14:47,606 Oh. 270 00:14:50,359 --> 00:14:51,804 Oh! 271 00:14:59,309 --> 00:15:01,308 You lazy prick. 272 00:15:01,307 --> 00:15:02,466 Hey. 273 00:15:02,466 --> 00:15:04,275 We're trying to make a good impression. 274 00:15:29,875 --> 00:15:31,474 Hi. Hey. 275 00:15:37,467 --> 00:15:38,957 My son's name was Gus. 276 00:15:40,064 --> 00:15:41,543 Oh. 277 00:15:41,542 --> 00:15:44,021 Patrick, you don't have to... 278 00:15:44,020 --> 00:15:45,510 No, I do. 279 00:15:47,456 --> 00:15:49,265 Yeah. I think I do. 280 00:15:57,085 --> 00:16:01,374 I used to... talk to Jodie's stomach. 281 00:16:03,079 --> 00:16:05,838 I'd say, "Now hurry up, Gus. 282 00:16:05,836 --> 00:16:07,964 "You're going to miss the bus, Gus." 283 00:16:09,392 --> 00:16:11,394 And we got the bedroom painted. 284 00:16:12,748 --> 00:16:14,267 And a feeding chair. 285 00:16:14,266 --> 00:16:15,995 It was her final checks. 286 00:16:18,302 --> 00:16:20,350 All systems go. 287 00:16:23,376 --> 00:16:25,822 Then a few days before he was due... 288 00:16:29,290 --> 00:16:31,657 Jodie said to me, "He's not moving." 289 00:16:37,201 --> 00:16:41,286 He'd got the cord wrapped around his neck and... 290 00:16:47,510 --> 00:16:50,229 He had... long fingers. 291 00:16:50,227 --> 00:16:53,993 And these little ears like shells. 292 00:16:57,938 --> 00:16:59,906 You tell yourself these stories. 293 00:17:03,013 --> 00:17:04,777 They become memories. 294 00:17:06,049 --> 00:17:07,968 But they never happened. 295 00:17:07,967 --> 00:17:12,967 You walk out of the hospital and you've lost something, 296 00:17:13,321 --> 00:17:15,050 without ever having it. 297 00:17:34,977 --> 00:17:37,536 Oh! Hello. Oh, hi. 298 00:17:37,535 --> 00:17:39,534 Nina. Sister. Yes. 299 00:17:39,532 --> 00:17:42,771 Do you have an apron, tongs and some cream? 300 00:17:42,769 --> 00:17:45,048 Oh, um... I'll have to... I don't know. 301 00:17:45,046 --> 00:17:46,565 Who are you? I'm Jenny. 302 00:17:46,565 --> 00:17:48,010 Ah. Tongs. 303 00:17:50,001 --> 00:17:51,520 Do you think yoghurt will work? 304 00:17:51,519 --> 00:17:53,362 Yep. I don't know. 305 00:17:54,716 --> 00:17:55,797 Ah! 306 00:18:05,903 --> 00:18:07,507 Jimmy! 307 00:18:10,538 --> 00:18:12,939 What's that little outfit you're wearing, eh? 308 00:18:15,013 --> 00:18:16,692 Yep? Two things. 309 00:18:16,691 --> 00:18:18,450 One - who's she? 310 00:18:18,449 --> 00:18:20,328 Jenny from the bakery. She delivers. 311 00:18:20,327 --> 00:18:21,686 What? That's gross. 312 00:18:21,686 --> 00:18:23,565 Second thing. Yep? 313 00:18:23,564 --> 00:18:25,563 The parrot. In the suit. 314 00:18:25,562 --> 00:18:27,041 Jimmy! It works! 315 00:18:27,040 --> 00:18:28,519 I just found him. 316 00:18:28,518 --> 00:18:30,517 He was walking along the street and followed me home. 317 00:18:30,516 --> 00:18:32,755 You should have asked me if we could have a pet. 318 00:18:32,754 --> 00:18:34,233 Oh, Nee, seriously - how cute is he? 319 00:18:34,232 --> 00:18:36,671 Isn't he meant to be in a cage, or... isn't he going to...? 320 00:18:36,669 --> 00:18:39,308 No, that's the beauty of the suit. It has an in-built nappy. 321 00:18:39,306 --> 00:18:40,985 NASA designed it. $300. 322 00:18:40,985 --> 00:18:43,344 $300? In-built nappy? 323 00:18:43,342 --> 00:18:45,581 Do we have... have to change it? Yeah. 324 00:18:45,580 --> 00:18:47,099 We can draw up a roster system. 325 00:18:47,098 --> 00:18:49,057 And be careful when you open the windows, yeah? 326 00:18:49,056 --> 00:18:51,980 So, you can't pay me rent, but you bought a suit for a parrot? 327 00:18:53,011 --> 00:18:55,010 Well, you said rent was optional. 328 00:18:55,009 --> 00:18:56,528 I said, when you could. 329 00:18:56,527 --> 00:18:58,006 Right. 330 00:18:58,006 --> 00:18:59,605 Well, I'm... I'm a little bit short. 331 00:18:59,604 --> 00:19:01,763 Because you bought a suit for a parrot? 332 00:19:01,762 --> 00:19:04,881 Think about all the joy he'll give us! Say 'latte' to him. 333 00:19:04,878 --> 00:19:06,448 I've gotta get back up. 334 00:19:12,390 --> 00:19:13,869 Latte. 335 00:19:18,943 --> 00:19:21,222 Oh, it's cool. And it poops heaps. 336 00:19:21,220 --> 00:19:22,699 Does it? Yeah. 337 00:19:22,699 --> 00:19:25,098 But it's got this, like, tiny little nappy 338 00:19:25,096 --> 00:19:26,895 that's really difficult to change. 339 00:19:26,894 --> 00:19:28,413 Oh. Bet it is. Yeah. 340 00:19:28,412 --> 00:19:29,891 How's the new house? 341 00:19:29,891 --> 00:19:32,970 Oh, Billie seems like she might be a new person, she loves it that much. 342 00:19:32,967 --> 00:19:34,686 Yeah? What kind of person? 343 00:19:34,685 --> 00:19:36,524 Nice. 344 00:19:36,523 --> 00:19:39,042 Oh. Probably just a phase. Yeah. 345 00:19:39,041 --> 00:19:41,360 Whoa. 346 00:19:41,358 --> 00:19:43,717 You right? What's going on? 347 00:19:43,715 --> 00:19:45,234 You'll be right. Um... 348 00:19:45,234 --> 00:19:48,473 I...I forgot my, um... 349 00:19:48,470 --> 00:19:49,989 tool. 350 00:19:49,989 --> 00:19:51,593 I'll be at the ute. 351 00:19:56,781 --> 00:19:59,148 Just go with your mum for a second, alright? 352 00:20:01,696 --> 00:20:03,215 Mate, what's going on? 353 00:20:03,214 --> 00:20:05,053 I was going to ask you the same thing. 354 00:20:05,052 --> 00:20:06,931 You've been here one day. One day. 355 00:20:06,930 --> 00:20:09,249 I can't believe this. Look at them! 356 00:20:09,247 --> 00:20:10,886 Well, what happened to them? 357 00:20:10,885 --> 00:20:13,889 Mate, I'm getting the water tested. I'll find out what's going on. 358 00:20:15,520 --> 00:20:16,965 They're worth a fortune, mate. 359 00:20:21,274 --> 00:20:23,433 The fish are dead. Oh, shit. 360 00:20:23,432 --> 00:20:26,791 He acted like a real prick about it, like we had something to do with it. 361 00:20:26,788 --> 00:20:28,267 Oh. What a jerk. 362 00:20:28,266 --> 00:20:31,225 So now he's testing the solution to make sure no-one tampered with it. 363 00:20:31,223 --> 00:20:33,542 Solution? Yeah. It's not straight water. 364 00:20:33,540 --> 00:20:36,225 They add sodium, carbon pellets. They can't just live in tap water. 365 00:20:42,730 --> 00:20:44,971 It might not be related... 366 00:20:46,406 --> 00:20:47,851 What? 367 00:20:49,043 --> 00:20:51,523 I did have to refill the pond out of the tap. 368 00:20:52,959 --> 00:20:54,118 Why?! 369 00:20:54,118 --> 00:20:56,997 I broke a pipe and all the water started draining out of the pond 370 00:20:56,995 --> 00:20:58,594 and they were just left there, 371 00:20:58,593 --> 00:21:00,192 flapping around in their little puddle! 372 00:21:00,191 --> 00:21:01,841 I had to save them. 373 00:21:03,947 --> 00:21:05,466 You killed his koi. 374 00:21:05,465 --> 00:21:06,910 I know. 375 00:21:08,542 --> 00:21:10,261 Well, we have to tell him. 376 00:21:10,260 --> 00:21:11,739 Do we? 377 00:21:16,293 --> 00:21:18,972 It's so wrong. What's happened to people these days? 378 00:21:18,970 --> 00:21:20,449 Shut up. 379 00:21:20,449 --> 00:21:22,168 It's just, honesty's supposed to be rewarded. 380 00:21:22,167 --> 00:21:24,246 We did the right thing by telling him, and he... 381 00:21:24,245 --> 00:21:25,804 Shut up, Jimmy! 382 00:21:25,803 --> 00:21:27,642 But sacking us is probably not even legal, 383 00:21:27,641 --> 00:21:29,920 and those fish costing 3 grand to replace - that's bullshit. 384 00:21:29,918 --> 00:21:31,522 I reckon we should look into that. 385 00:21:33,754 --> 00:21:36,193 But the main thing is, it was an accident. I wasn't trying... 386 00:21:36,191 --> 00:21:38,110 Shut up! I'm sorry, Mick. I'm really sorry. 387 00:21:38,109 --> 00:21:39,828 What were you doing near the pond? 388 00:21:39,827 --> 00:21:41,626 We weren't even supposed to be working there. 389 00:21:41,625 --> 00:21:44,384 I wasn't. Listen, you're angry, so you're looking for someone to blame. 390 00:21:44,382 --> 00:21:48,307 I'm not "looking for someone" - you, Jimmy. You are to blame. 391 00:21:49,337 --> 00:21:51,016 Give me your phone. No. What... 392 00:21:51,015 --> 00:21:53,097 Give me your... Give it here! Ow! Aah! Oh! 393 00:21:56,569 --> 00:22:00,540 Call made to Bakery Treat, 11:36 to 12:07! 394 00:22:01,563 --> 00:22:03,762 Alright, alright. I'm sorry. I did make a call. 395 00:22:03,761 --> 00:22:05,840 I was distracted. I was tapping on the dirt lightly... 396 00:22:05,839 --> 00:22:07,523 Get out of the truck! 397 00:22:08,716 --> 00:22:10,161 Out! 398 00:22:29,772 --> 00:22:31,456 What a beautiful man. 399 00:22:35,086 --> 00:22:38,085 So, let's not be crass about this. 400 00:22:38,083 --> 00:22:40,722 How would you describe your sexual compatibility? 401 00:22:40,720 --> 00:22:45,239 Oh... Oh, I would describe it as a... a private matter. 402 00:22:45,235 --> 00:22:47,234 Oh. That bad, huh? 403 00:22:47,233 --> 00:22:48,832 No, I didn't say that. 404 00:22:48,831 --> 00:22:51,270 It... I like to keep some things private. 405 00:22:51,269 --> 00:22:53,588 Yeah, but if it was any good, you'd gloat about it. 406 00:22:53,586 --> 00:22:56,025 No, I wouldn't. Do we have to tell each other everything? 407 00:22:56,023 --> 00:22:57,542 How is he? Dud, apparently. 408 00:22:57,542 --> 00:22:59,670 I didn't say that! 409 00:23:01,258 --> 00:23:02,777 Hey. Hey. 410 00:23:02,776 --> 00:23:05,535 You called me for an epidural for the woman in 7. 411 00:23:05,533 --> 00:23:07,452 Yeah, I thought... I thought you'd already done it. 412 00:23:07,451 --> 00:23:09,450 Oh, it was too late. She's 7 centimetres. 413 00:23:09,449 --> 00:23:11,648 Well, it's... there's still time. I think it's fine. 414 00:23:11,646 --> 00:23:13,725 Yeah, well, that's my call. It's not. 415 00:23:13,724 --> 00:23:15,483 Now she's screaming blue murder down there. 416 00:23:15,482 --> 00:23:16,961 You'd better sort it out. 417 00:23:16,960 --> 00:23:18,999 What just happened? 418 00:23:18,998 --> 00:23:22,277 We've talked. He showed me his pain. Doesn't that make it better? 419 00:23:22,274 --> 00:23:23,953 Do I want too much? 420 00:23:23,953 --> 00:23:26,032 I killed a bear... 421 00:23:28,068 --> 00:23:30,594 and wrote a poem about how sad it made me. 422 00:23:33,542 --> 00:23:34,873 You're perfect. 423 00:23:37,817 --> 00:23:39,706 It's pretty simple, what a woman wants, isn't it? 424 00:23:41,693 --> 00:23:43,372 Hey, Jimmy. 425 00:23:43,371 --> 00:23:44,850 What's up? 426 00:23:44,850 --> 00:23:47,249 Remember that development you worked on in Bulleen? 427 00:23:47,247 --> 00:23:49,566 - They had a koi pond, right? - Bulleen. 428 00:23:49,564 --> 00:23:51,123 Ah. Health Department offices. 429 00:23:51,123 --> 00:23:52,762 Um, yeah. There's a pond. Why? 430 00:23:52,761 --> 00:23:55,810 Uh, it's... it's best I don't tell you. You need plausible deniability. 431 00:23:56,836 --> 00:23:58,679 Jimmy... ..what's going on? 432 00:24:00,352 --> 00:24:02,991 I killed the koi at this house Mick and I were working on, 433 00:24:02,990 --> 00:24:05,709 then we got sacked, and now they want 3 grand for the koi. 434 00:24:05,707 --> 00:24:08,506 Right, well, it's good to hear you're having fun. 435 00:24:08,503 --> 00:24:10,382 Big job, hey? Where are you now? 436 00:24:10,381 --> 00:24:12,300 - Nina's. - Is he still at work? 437 00:24:12,299 --> 00:24:13,858 Work. Yes. 438 00:24:13,858 --> 00:24:17,777 Well, God's labours purify us, as my dad used to say. 439 00:24:17,773 --> 00:24:19,372 What... what are you talking about? 440 00:24:19,371 --> 00:24:21,977 - Uh... are you off? - Yeah. See you. 441 00:24:24,486 --> 00:24:25,965 What are you doing, Jimmy? 442 00:24:25,964 --> 00:24:28,123 If I go and steal the koi from that place... 443 00:24:28,122 --> 00:24:29,601 Government department, right? 444 00:24:29,600 --> 00:24:31,399 They had heaps there. They won't miss three. 445 00:24:31,398 --> 00:24:33,637 Then I can go to the guy with a peace offering 446 00:24:33,636 --> 00:24:35,115 and beg for the job back. 447 00:24:35,114 --> 00:24:37,153 - Oh, Jimmy... - Dad, I'm trying to fix things. 448 00:24:37,152 --> 00:24:39,431 - Let me fix it. - Go late at night. 449 00:24:39,429 --> 00:24:40,874 OK. Bye. And be careful. 450 00:25:14,391 --> 00:25:15,670 OK. 451 00:25:15,669 --> 00:25:17,468 So, a little romantic speed bump today, 452 00:25:17,467 --> 00:25:20,232 but there's a sure-fire way to get us both over it. 453 00:25:33,130 --> 00:25:34,609 You're in a trench coat. 454 00:25:34,609 --> 00:25:36,888 Yes, I am. 455 00:25:36,886 --> 00:25:39,965 Are you naked underneath? 456 00:25:39,963 --> 00:25:42,002 Yes. I am. 457 00:25:42,000 --> 00:25:43,968 Come on in. 458 00:25:53,588 --> 00:25:55,158 Hey. 459 00:25:56,784 --> 00:25:59,833 Hope you like cheap wine, 'cause it's all we can afford. It was $2.99. 460 00:26:01,099 --> 00:26:03,258 It'd still be grape-based, though, wouldn't it? 461 00:26:03,257 --> 00:26:07,976 Oh, Mick, I love this street. There are kids with a lemonade stall. 462 00:26:07,972 --> 00:26:09,781 - How cute is that? - Billie... 463 00:26:12,766 --> 00:26:14,575 There's something I have to tell you. 464 00:26:15,603 --> 00:26:17,922 But... 465 00:26:17,921 --> 00:26:20,120 not here. 466 00:26:20,118 --> 00:26:22,246 There's too much glassware. 467 00:26:25,632 --> 00:26:27,077 Vases. 468 00:26:29,148 --> 00:26:30,832 That's worse. 469 00:26:32,065 --> 00:26:34,466 OK. OK. In here. In here. 470 00:26:35,901 --> 00:26:38,268 - Mick, this seems really bad. - What have you done? 471 00:26:40,975 --> 00:26:42,420 Mick? 472 00:26:43,493 --> 00:26:46,852 Jimmy killed some very expensive Japanese fish at the McLean job, 473 00:26:46,849 --> 00:26:48,578 so they sacked us. 474 00:26:50,725 --> 00:26:52,964 I know it was worth more than 20 grand 475 00:26:52,962 --> 00:26:55,169 and I know we were really relying on it. 476 00:26:56,758 --> 00:27:03,209 OK. You might be in shock, but... you should say something. 477 00:27:07,386 --> 00:27:10,785 Just... throw it. I know it's shit. I know we really needed the money. 478 00:27:10,782 --> 00:27:12,944 But we'll fight back, Billie. We always do. 479 00:27:35,595 --> 00:27:37,874 It's so nice. 480 00:27:37,873 --> 00:27:39,392 This house. 481 00:27:39,391 --> 00:27:41,359 I know. 482 00:27:45,784 --> 00:27:47,354 We can't keep it, Mick. 483 00:27:48,940 --> 00:27:50,819 Ah, no - maybe another... 484 00:27:50,818 --> 00:27:54,657 job will come in or we can get a... flatmate or... 485 00:27:54,654 --> 00:27:58,333 No. We've got big payments due in three months. 486 00:27:58,330 --> 00:28:00,378 You know how I structured it. I know! 487 00:28:01,487 --> 00:28:03,137 I know. 488 00:28:04,323 --> 00:28:05,927 But we've got to try. 489 00:28:07,680 --> 00:28:09,603 All we can do is try. 490 00:28:31,454 --> 00:28:33,183 I knew it. 491 00:28:34,211 --> 00:28:35,450 What? 492 00:28:35,449 --> 00:28:37,019 I knew this would happen. 493 00:28:38,206 --> 00:28:40,607 Wh-what did I do? I was just looking at you. 494 00:28:43,041 --> 00:28:45,640 No, you're looking at me with pity and you're patting me. 495 00:28:45,638 --> 00:28:47,917 No, not patting you. I was stroking you. 496 00:28:47,915 --> 00:28:49,794 Don't you like it? Uh-uh. 497 00:28:49,793 --> 00:28:51,432 Oh. 498 00:28:51,432 --> 00:28:53,591 I knew if I told you, this would happen. 499 00:28:58,584 --> 00:29:00,383 What... what... what would happen? 500 00:29:00,382 --> 00:29:02,510 Uh, I'd feel something for you? 501 00:29:04,018 --> 00:29:07,097 Of course I do. I... um... 502 00:29:07,094 --> 00:29:08,823 That's normal, isn't it? 503 00:29:11,050 --> 00:29:13,052 I don't know how to be with you now. 504 00:29:14,966 --> 00:29:16,889 But... what... What? 505 00:29:18,921 --> 00:29:20,520 What are you doing, Patrick? 506 00:29:20,519 --> 00:29:22,169 I don't know. 507 00:29:23,876 --> 00:29:26,402 Now the lid's off, it's just infecting everything. 508 00:29:28,551 --> 00:29:30,350 Doesn't have to. 509 00:29:30,349 --> 00:29:32,317 There's a reason I don't talk about it. 510 00:29:35,663 --> 00:29:36,742 Sorry. 511 00:29:36,742 --> 00:29:39,741 Maybe you should explain to me what the rules of this are, then, Patrick. 512 00:29:39,738 --> 00:29:42,577 It's OK for me to turn up in a trench coat, naked - that's fine. 513 00:29:42,575 --> 00:29:45,814 It's OK for us to cook dinner for our families - that's fine. 514 00:29:45,812 --> 00:29:49,611 But feel things for you - not fine. 515 00:29:49,607 --> 00:29:52,886 No, because now you're looking at me and you're seeing tragedy. 516 00:29:52,884 --> 00:29:54,083 No, I'm not. 517 00:29:54,082 --> 00:29:55,921 You're seeing a dead baby and a morphine addict. 518 00:29:55,920 --> 00:29:57,399 No, that's not... that's not... 519 00:29:57,399 --> 00:29:59,049 Yes, Nina. 520 00:30:00,316 --> 00:30:02,595 I knew sooner or later I'd have to tell you. 521 00:30:02,593 --> 00:30:04,792 I just don't know how to live with you knowing. 522 00:30:04,791 --> 00:30:06,475 And now it's too late. 523 00:30:11,383 --> 00:30:12,987 Thanks. 524 00:30:16,897 --> 00:30:19,696 Um, I feel like you're about to break up with me, 525 00:30:19,694 --> 00:30:21,662 so instead of that, I'm going to leave. 526 00:30:38,673 --> 00:30:41,836 I think we both might need a moment to catch our breath here. 527 00:31:04,445 --> 00:31:06,804 It's Mum. Ring me. 528 00:31:06,802 --> 00:31:09,281 Neens, it's Billie. Ring me. 529 00:31:09,280 --> 00:31:10,759 Hey, it's Jimmy. 530 00:31:10,758 --> 00:31:12,677 Can you feed Ralph? I'm staying at Mum's. 531 00:31:12,676 --> 00:31:14,755 No doubt he needs a nappy change as well. Thanks. 532 00:31:27,819 --> 00:31:29,264 He's not here. 533 00:31:36,010 --> 00:31:37,535 Hello? 534 00:31:42,403 --> 00:31:43,682 That's not funny. 535 00:31:43,682 --> 00:31:45,841 Latte! Latte! 536 00:31:54,789 --> 00:31:56,828 Yeah. Phil D'Arabont was much too young for you. 537 00:31:56,827 --> 00:31:59,026 No, he wasn't. Hey. 538 00:31:59,025 --> 00:32:01,264 You need a bit of maturity in a man. 539 00:32:01,262 --> 00:32:03,821 Oh, I long for the day I find it! 540 00:32:03,819 --> 00:32:08,578 Well, maybe you'll just have to make do with me until then. 541 00:32:08,574 --> 00:32:10,815 Awww. 542 00:32:12,530 --> 00:32:14,529 You'd better not. 543 00:32:14,528 --> 00:32:16,127 Um, it's Jimmy. 544 00:32:16,126 --> 00:32:17,605 So? 545 00:32:17,604 --> 00:32:18,969 I've got a feeling. 546 00:32:20,361 --> 00:32:22,600 I had a feeling too and it just disappeared. 547 00:32:22,599 --> 00:32:24,358 Hi, Jimmy. 548 00:32:24,357 --> 00:32:25,927 Yeah, right. 549 00:32:26,954 --> 00:32:28,433 Right. 550 00:32:28,432 --> 00:32:31,031 Righto. OK. Will do. 551 00:32:32,188 --> 00:32:33,872 What's happened? 552 00:32:34,905 --> 00:32:36,864 You... Oh, it's no big deal. 553 00:32:36,863 --> 00:32:39,182 That's what you say when something lS a big deal. 554 00:32:39,180 --> 00:32:40,979 - Jimmy's been arrested. - What?! 555 00:32:40,978 --> 00:32:43,219 - What for? - Stealing fish. 556 00:32:44,295 --> 00:32:46,974 What's he doing in Bulleen, stealing fish? 557 00:32:46,972 --> 00:32:48,451 It's strange, I agree. 558 00:32:48,450 --> 00:32:50,609 Maybe we were too nice to him. 559 00:32:50,608 --> 00:32:52,407 - What? - Maybe because of the divorce. 560 00:32:52,406 --> 00:32:54,685 We felt guilty. We've always been overly nice to him. 561 00:32:54,683 --> 00:32:57,002 Well, I did stop hitting him with my birch. 562 00:32:57,001 --> 00:32:59,840 The male role model is particularly important. 563 00:32:59,838 --> 00:33:01,317 Well, I might have been stronger 564 00:33:01,316 --> 00:33:03,635 if I could have got him out from your smothering embrace. 565 00:33:03,633 --> 00:33:04,873 Ooh. 566 00:33:05,951 --> 00:33:08,110 Let's not blame ourselves. 567 00:33:08,109 --> 00:33:10,428 - Let's blame... - Him? 568 00:33:10,426 --> 00:33:12,315 Maybe it's time we did. 569 00:33:21,534 --> 00:33:23,293 What's that smell? 570 00:33:23,292 --> 00:33:25,971 Why are you all here? 571 00:33:25,969 --> 00:33:29,018 We're going to talk to you about your life. 572 00:33:30,724 --> 00:33:32,249 All of you? 573 00:33:33,880 --> 00:33:35,839 Like... like an intervention? 574 00:33:35,838 --> 00:33:37,397 I want to tear your eyelids off, 575 00:33:37,396 --> 00:33:39,319 but Mum said this was the more mature option. 576 00:33:47,505 --> 00:33:48,984 Eat it. 577 00:33:48,983 --> 00:33:50,553 - Is that...? - A $1,000 breakfast. 578 00:33:51,581 --> 00:33:53,180 Oh, look, I'm really sorry, Billie... 579 00:33:53,179 --> 00:33:54,658 Oh, you're sorry? 580 00:33:54,657 --> 00:33:57,176 So, now I don't have to feel bad about losing our house. 581 00:33:57,174 --> 00:33:59,213 I'm sure you don't have to give up your house... 582 00:33:59,212 --> 00:34:00,331 Maybe we do, Jimmy. 583 00:34:00,331 --> 00:34:02,570 That's what happens in the real world when people screw up. 584 00:34:02,568 --> 00:34:04,047 Eat the fish. 585 00:34:04,047 --> 00:34:05,206 Oh, no... 586 00:34:05,206 --> 00:34:06,651 Eat. It. 587 00:34:23,465 --> 00:34:25,784 Oh! 588 00:34:25,783 --> 00:34:27,582 It's disgusting! 589 00:34:27,581 --> 00:34:29,743 Eat more. 590 00:34:31,177 --> 00:34:33,418 Couldn't he have a wedge of lemon, or something? 591 00:34:34,453 --> 00:34:37,652 You need to think about how you're living, Jimmy. 592 00:34:37,650 --> 00:34:39,169 You're not a kid anymore. 593 00:34:39,168 --> 00:34:41,687 Neither are you, yet you insist on dressing like one 594 00:34:41,685 --> 00:34:43,449 and knocking up women half your age. 595 00:34:45,042 --> 00:34:46,961 You need to show some responsibility. 596 00:34:46,960 --> 00:34:48,479 I made a mistake! 597 00:34:48,478 --> 00:34:50,037 Or two. 598 00:34:50,036 --> 00:34:52,277 Nina, say something. 599 00:34:53,313 --> 00:34:56,152 I think... I think what we're all trying to say, Jim, 600 00:34:56,149 --> 00:34:58,388 is that you just have so much potential. 601 00:34:58,387 --> 00:34:59,986 She meant something mean. 602 00:34:59,985 --> 00:35:04,224 I-I mean, you could start paying rent before you go outfitting parrots. 603 00:35:04,221 --> 00:35:07,340 I'm pretty sure I'm the only one that's changed its nappy. 604 00:35:07,337 --> 00:35:09,256 You're a surgeon! You have nimble fingers! 605 00:35:09,255 --> 00:35:10,854 Oh, stay focused! 606 00:35:10,853 --> 00:35:13,012 Jimmy, you... you got arrested. 607 00:35:13,011 --> 00:35:14,850 I was trying to fix this! To help! 608 00:35:14,849 --> 00:35:17,048 I remembered the koi. Dad told me where they were. 609 00:35:17,046 --> 00:35:19,205 I figured, like, everyone could just get what they wanted. 610 00:35:19,204 --> 00:35:21,443 Good fathering, Darcy. Well done. 611 00:35:21,442 --> 00:35:24,161 Well, I'm damned if I do, damned if I don't, aren't I? 612 00:35:24,159 --> 00:35:27,558 You're 28! You had a gap year and it's turned into a gap life. 613 00:35:27,555 --> 00:35:28,954 You know what? 614 00:35:28,953 --> 00:35:31,792 It may stun you to know that I don't want to live like you. 615 00:35:31,790 --> 00:35:34,029 I just want to travel light and have a good time. 616 00:35:34,028 --> 00:35:36,067 I don't want a house I can't afford. 617 00:35:36,065 --> 00:35:38,184 I don't want to have relationships that are anxiety-ridden. 618 00:35:38,183 --> 00:35:40,504 Tammy, Tammy, Tammy! Yeah, good. That's better. 619 00:35:44,376 --> 00:35:46,055 I just want to be happy. 620 00:35:46,054 --> 00:35:49,217 I am happy. I'm sorry about what happened. It was an accident. 621 00:35:50,889 --> 00:35:53,210 It's nice to see you all turn on me so quickly. 622 00:35:54,245 --> 00:35:57,364 Now, if you'll excuse me, I'll be at the bakery for breakfast. 623 00:35:57,362 --> 00:35:58,921 Billie! 624 00:35:58,920 --> 00:36:00,399 Billie! Sorry! 625 00:36:00,399 --> 00:36:01,605 Let me...! 626 00:36:06,512 --> 00:36:08,640 1-0. I wasn't ready. 627 00:36:16,421 --> 00:36:17,900 2-0. 628 00:36:17,899 --> 00:36:19,822 Forgot that you do this. 629 00:36:23,373 --> 00:36:26,452 And how is your liaison with Dr Proudman progressing? 630 00:36:26,450 --> 00:36:28,289 I don't think it is. Right. 631 00:36:28,288 --> 00:36:29,847 I assume you're running scared. 632 00:36:29,846 --> 00:36:32,525 I don't think human relationships are your strong point, Martin, 633 00:36:32,523 --> 00:36:34,093 so maybe you should just serve. 634 00:36:36,479 --> 00:36:38,078 3-0. 635 00:36:38,077 --> 00:36:41,196 I told her about what happened. I see. 636 00:36:41,194 --> 00:36:43,073 And she...? 637 00:36:43,072 --> 00:36:44,591 Patted me. 638 00:36:44,590 --> 00:36:46,513 And this...? 639 00:36:47,587 --> 00:36:49,066 Made me angry. 640 00:36:49,065 --> 00:36:50,864 Serve, will you? 641 00:36:54,859 --> 00:36:56,349 4-0. 642 00:37:00,572 --> 00:37:04,811 If I have been to war and I have a scar and I show my lover, 643 00:37:04,808 --> 00:37:08,607 when she feels bad for me, do I throw her off the train? 644 00:37:08,603 --> 00:37:12,362 To travel on my journey alone with my scar, and now with my regret? 645 00:37:12,359 --> 00:37:14,358 I don't want her to see me as that guy. 646 00:37:14,357 --> 00:37:16,276 You ARE that guy. 647 00:37:16,275 --> 00:37:19,279 It'll be fascinating to see if you choose to be anything else. 648 00:37:22,308 --> 00:37:24,675 I think I've screwed it up with Patrick. 649 00:37:25,705 --> 00:37:27,984 And I really, really like him. 650 00:37:27,982 --> 00:37:30,221 He really, really likes you, Neens. 651 00:37:30,220 --> 00:37:32,348 You can tell by the way he looks at you. 652 00:37:33,416 --> 00:37:36,215 I've tried space and understanding... 653 00:37:36,213 --> 00:37:38,375 I just... I really... I really want to know him. 654 00:37:39,649 --> 00:37:43,288 Do you remember you had the Barbie and the Ken that talked? 655 00:37:43,285 --> 00:37:45,804 And you kept on trying to open up Ken's chest 656 00:37:45,802 --> 00:37:48,801 so you could fix the mechanism so he'd say what you wanted? 657 00:37:48,799 --> 00:37:51,198 I did not! You so did. 658 00:37:51,196 --> 00:37:53,195 Are you saying I broke my toy? 659 00:37:53,194 --> 00:37:56,193 I'm just saying that relationships aretwo parts flowers and wine 660 00:37:56,191 --> 00:37:59,270 and eight parts, "Is that really who I'm going out with?" 661 00:37:59,267 --> 00:38:00,786 You think Mick and I 662 00:38:00,786 --> 00:38:03,225 haven't had to look at some pretty ugly stuff about each other? 663 00:38:03,223 --> 00:38:06,622 That sometimes he doesn't go, "Wow, she's one mad bitch. 664 00:38:06,619 --> 00:38:08,303 "Can I still love her?" 665 00:38:09,896 --> 00:38:13,175 You guys have to both work out if you've got the guts 666 00:38:13,172 --> 00:38:15,411 to show each other who you really are. 667 00:38:15,410 --> 00:38:17,449 'Cause let me tell you, when someone loves you 668 00:38:17,447 --> 00:38:19,446 and you don't have to be perfect for them, 669 00:38:19,445 --> 00:38:21,924 boy, howdy! 670 00:38:21,923 --> 00:38:23,413 It's a relief. 671 00:38:24,440 --> 00:38:25,919 Hey. Had an idea. Jesus, Mick! 672 00:38:25,918 --> 00:38:27,488 We're in the middle of something here. 673 00:38:31,152 --> 00:38:32,881 Love you. 674 00:38:59,441 --> 00:39:02,360 Oh, hi. It's me. - Hi. 675 00:39:02,358 --> 00:39:04,597 Um... c-could I come over? 676 00:39:04,595 --> 00:39:06,314 I want to talk to you about something. 677 00:39:06,314 --> 00:39:08,553 Uh... no. 678 00:39:08,551 --> 00:39:10,830 Oh. 679 00:39:10,829 --> 00:39:12,828 Right. 680 00:39:23,495 --> 00:39:24,940 Hi. 681 00:39:28,649 --> 00:39:32,017 I've been trying to prise you open like a Ken doll. 682 00:39:33,084 --> 00:39:34,763 A Ken doll? 683 00:39:34,762 --> 00:39:36,969 Mmm. I can be like that. 684 00:39:38,079 --> 00:39:40,198 I can overthink things. 685 00:39:40,196 --> 00:39:42,915 - I DO overthink things. - You do. 686 00:39:42,913 --> 00:39:44,563 You don't have to agree. 687 00:39:45,670 --> 00:39:47,149 Sorry. 688 00:39:47,149 --> 00:39:49,959 It's OK. You can agree. 689 00:39:52,862 --> 00:39:56,548 I try to fix people, instead of just letting them be. 690 00:39:58,336 --> 00:40:02,057 When the going got tough in my marriage, I got into drugs. 691 00:40:03,411 --> 00:40:05,095 And I abandoned my wife. 692 00:40:07,526 --> 00:40:09,325 I was married. 693 00:40:09,324 --> 00:40:11,843 - I know. - You know why I married him? 694 00:40:11,841 --> 00:40:13,684 Because he adored me. 695 00:40:14,758 --> 00:40:18,477 Put me on a pedestal and worshipped me. 696 00:40:18,474 --> 00:40:20,602 I loved that. 697 00:40:22,110 --> 00:40:23,555 But not him. 698 00:40:24,747 --> 00:40:27,432 And... it ruined him. 699 00:40:33,178 --> 00:40:34,907 I suck at intimacy. 700 00:40:38,772 --> 00:40:40,934 YOU suck at intimacy? 701 00:40:42,248 --> 00:40:43,693 So do I. 702 00:41:00,028 --> 00:41:02,867 Rocket's left his paw prints everywhere. 703 00:41:02,865 --> 00:41:06,824 If this place is going to be ready for buyers, it's got to shine. 704 00:41:06,821 --> 00:41:08,900 You love this house. 705 00:41:08,898 --> 00:41:11,897 We are keeping this house. 706 00:41:11,895 --> 00:41:13,784 How? 707 00:41:16,170 --> 00:41:17,649 We live up there. 708 00:41:17,649 --> 00:41:20,208 We rent this out, we live above our garage. 709 00:41:20,206 --> 00:41:23,165 We rent the whole place out. We save. We get married. 710 00:41:23,163 --> 00:41:25,484 We keep saving and when we're ready... 711 00:41:26,519 --> 00:41:28,248 we move back into our house. 712 00:41:31,194 --> 00:41:32,953 Hey? 713 00:41:32,952 --> 00:41:34,791 Hey? Who just saved the day? 714 00:41:34,790 --> 00:41:36,789 Uh, I think I did. 715 00:41:36,788 --> 00:41:38,427 Yay! 716 00:41:38,426 --> 00:41:40,030 Mmm. Mmm. 717 00:41:45,538 --> 00:41:47,177 OK. OK. OK. 718 00:41:48,774 --> 00:41:50,453 - And another thing... - Mmm? 719 00:41:50,453 --> 00:41:51,932 Oh, it's bad. 720 00:41:51,931 --> 00:41:53,490 It's bad. 721 00:41:53,489 --> 00:41:55,048 - What? - It's really bad. 722 00:41:55,048 --> 00:41:56,767 What? 723 00:41:56,766 --> 00:41:58,405 - I like Bon Jovi. - Ooh... 724 00:41:58,404 --> 00:41:59,883 No, it's worse. 725 00:41:59,882 --> 00:42:02,001 I mean the new stuff. 726 00:42:02,000 --> 00:42:03,599 Oh! 727 00:42:03,598 --> 00:42:05,839 Oh! That's... 728 00:42:09,751 --> 00:42:11,510 Whoa, whoa... 729 00:42:11,509 --> 00:42:13,588 - Don't sing it! - OK. 730 00:42:13,587 --> 00:42:15,066 Mmm. Do you want a coffee? 731 00:42:15,065 --> 00:42:16,510 Mm-hm. 732 00:42:18,302 --> 00:42:19,861 Whoa, whoa, whoa... 733 00:42:19,860 --> 00:42:21,305 God! 734 00:42:56,300 --> 00:42:58,029 Oh, dear. 735 00:43:00,870 --> 00:44:03,116 736 00:44:03,166 --> 00:44:07,716 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.