All language subtitles for Offspring s02e06 Behind Closed Doors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,059 I don't think we have a future together. 2 00:00:03,059 --> 00:00:05,378 It's not his fault. 3 00:00:05,378 --> 00:00:07,337 I should have known better. 4 00:00:07,337 --> 00:00:10,336 Yes. I am very much open to it. 5 00:00:10,336 --> 00:00:11,622 We're gonna have some sperm. 6 00:00:13,135 --> 00:00:16,214 When you smiled at the idea of sleeping in a chicken coop 7 00:00:16,214 --> 00:00:17,893 I knew I could be with you forever. 8 00:00:17,894 --> 00:00:19,173 She's wrong for you. 9 00:00:19,173 --> 00:00:22,292 If you marry her, you'll be making the biggest mistake of your life. 10 00:00:22,292 --> 00:00:25,091 - Do you like Tammy? - I don't warm to her. 11 00:00:25,091 --> 00:00:27,010 - Where are you going? - Moving out. 12 00:00:27,010 --> 00:00:31,095 - I'm sorry we overstayed our welcome. - No, Jimmy, I don't want you to. 13 00:00:37,366 --> 00:00:39,925 No, no, no. Don't use the home line. 14 00:00:39,925 --> 00:00:41,724 Better if he sees your name flashing up. 15 00:00:41,725 --> 00:00:44,244 And, of course, don't sound angry. 16 00:00:44,244 --> 00:00:45,763 But don't sound apologetic either. 17 00:00:45,763 --> 00:00:47,882 Your father always traded in cheap apologies. 18 00:00:47,883 --> 00:00:49,123 Would you like to call? 19 00:00:50,322 --> 00:00:52,441 I don't know why my family 20 00:00:52,441 --> 00:00:54,840 always recruit me to have the difficult conversations. 21 00:00:54,840 --> 00:00:57,039 It's not like I've ever been any good at it. 22 00:00:57,039 --> 00:00:58,758 Mum, Billy and Stacey have been arrested 23 00:00:58,759 --> 00:01:02,358 for shoplifting and indecent acts in the Safeway frozen food section. 24 00:01:02,357 --> 00:01:04,436 Oh! 25 00:01:04,437 --> 00:01:06,236 She's got your entire vinyl collection. 26 00:01:06,236 --> 00:01:08,115 And unless you clean up this mess 27 00:01:08,115 --> 00:01:09,674 she's gonna break a vintage Ray Charles. 28 00:01:09,675 --> 00:01:11,518 On the hour, every hour. 29 00:01:13,553 --> 00:01:16,955 I delivered a baby boy yesterday and it turns out... 30 00:01:19,271 --> 00:01:21,160 it's Dad's kid. 31 00:01:23,150 --> 00:01:26,229 Maybe they assume you get some sort of special training as a doctor. 32 00:01:26,229 --> 00:01:28,788 A degree in tough conversations. 33 00:01:28,788 --> 00:01:31,387 "Hey, it's Jimmy P. Leave us a message after the beep." 34 00:01:31,387 --> 00:01:32,866 It's no special skill. 35 00:01:32,866 --> 00:01:35,465 It's just fumbling out the difficult words and bracing for the fallout. 36 00:01:35,465 --> 00:01:37,706 Hi, Jimmy. It's me. 37 00:01:38,744 --> 00:01:43,113 It's been almost two weeks, please call me back. 38 00:01:45,382 --> 00:01:48,781 We... we just feel terrible about everything. 39 00:01:48,780 --> 00:01:51,179 And we want to figure it out, somehow. 40 00:01:51,179 --> 00:01:53,818 Please don't cut us off. 41 00:01:53,818 --> 00:01:55,697 Hmm. 42 00:02:00,696 --> 00:02:03,215 If you want to call him, you're welcome to. 43 00:02:03,215 --> 00:02:04,979 I quit! 44 00:02:05,714 --> 00:02:44,417 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive for http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 45 00:02:45,080 --> 00:02:46,879 I'm staying out of this shit fight. 46 00:02:46,879 --> 00:02:48,398 Mick, there's no escaping the shit fight. 47 00:02:48,398 --> 00:02:49,797 We live in the shit fight. 48 00:02:49,798 --> 00:02:51,197 Actually, Jimmy and I are cool. 49 00:02:51,197 --> 00:02:53,996 - Have you spoken to him? - No. 50 00:02:53,996 --> 00:02:55,995 How do you know you're cool if you haven't spoken? 51 00:02:55,996 --> 00:02:58,835 Because if we weren't cool, he'd call me and say, "You're fucked." 52 00:02:58,835 --> 00:03:00,314 Well, go ahead and ring him, then. 53 00:03:00,314 --> 00:03:01,433 - No. - Why? 54 00:03:01,434 --> 00:03:03,913 Because that would be uncool. 55 00:03:03,913 --> 00:03:05,712 That sounds like a fabulous relationship. 56 00:03:05,712 --> 00:03:07,231 Two men, not communicating with each other, 57 00:03:07,232 --> 00:03:09,394 just in their respective zones maintaining coolness. 58 00:03:10,430 --> 00:03:12,429 Yeah. It's kinda comforting. 59 00:03:21,866 --> 00:03:24,385 - Oh, sorry. - Could you shut the door, please? 60 00:03:24,385 --> 00:03:26,344 - Are you alright? - I'm fine. 61 00:03:26,345 --> 00:03:28,064 - Can you just... - Let me see, please. 62 00:03:28,064 --> 00:03:29,343 I'm fine. 63 00:03:29,343 --> 00:03:33,542 - No, you're not. You need sutures. - No, I just need to re-dress it. 64 00:03:33,542 --> 00:03:37,581 No, you need sutures and antiseptic and a new dressing. 65 00:03:37,580 --> 00:03:39,662 Do you want my help? 66 00:03:40,699 --> 00:03:42,110 Do I have a choice? 67 00:03:50,336 --> 00:03:51,781 - Ah! - Just hold still. 68 00:03:54,294 --> 00:03:55,739 How'd you get this? 69 00:03:57,533 --> 00:04:01,012 Is it something to do with your sister's situation? 70 00:04:01,012 --> 00:04:03,091 It's fine. 71 00:04:03,091 --> 00:04:05,090 Then why am I stitching up your head? 72 00:04:05,090 --> 00:04:06,409 Oh, sorry. 73 00:04:06,410 --> 00:04:09,329 Let me tell you something about human nature. 74 00:04:09,329 --> 00:04:11,208 When there's blood and injuries and people in trouble, 75 00:04:11,208 --> 00:04:13,767 other people get concerned. 76 00:04:13,767 --> 00:04:16,246 - They just do. - Sure. 77 00:04:16,246 --> 00:04:18,725 But not everyone's so keen to get involved. 78 00:04:18,725 --> 00:04:22,804 Wow! Offensive. Offensive on so many levels. 79 00:04:22,804 --> 00:04:24,723 You have to admit you do get abnormally involved 80 00:04:24,723 --> 00:04:26,042 in other people's dramas. 81 00:04:26,043 --> 00:04:29,442 You'd have to admit you do get abnormally cagey about your dramas. 82 00:04:29,441 --> 00:04:31,720 Not everyone likes to parade them around the hospital. 83 00:04:31,721 --> 00:04:34,008 Are you saying I do that? 84 00:04:35,039 --> 00:04:37,326 No. 85 00:04:43,276 --> 00:04:46,755 I think your caginess is a bit of an act, really. 86 00:04:46,755 --> 00:04:48,234 Ow! 87 00:04:48,235 --> 00:04:51,754 I think you just want to make people beg to help you. 88 00:04:51,753 --> 00:04:54,872 You pretend you're avoiding attention but actually you're desperate for it. 89 00:04:54,872 --> 00:04:56,283 That's what I think. 90 00:04:57,511 --> 00:04:58,956 Maybe. 91 00:05:00,230 --> 00:05:01,994 You're pleased with yourself, aren't you? 92 00:05:03,029 --> 00:05:04,474 Happy that you found another problem. 93 00:05:05,508 --> 00:05:07,387 - Shut up, or I'll injure you. - Oh, yeah? 94 00:05:07,388 --> 00:05:09,267 Then you'll have something else you can fix. 95 00:05:09,267 --> 00:05:11,474 Shut up! 96 00:05:14,545 --> 00:05:17,184 I prefer a softly softly approach. 97 00:05:17,184 --> 00:05:18,503 Oh, yes. 98 00:05:18,503 --> 00:05:20,422 Put your head in the sand, as usual, Darcy. 99 00:05:20,423 --> 00:05:21,702 I'd go the Ray angle. 100 00:05:21,702 --> 00:05:23,781 Tell him Ray's been calling out for him every night. 101 00:05:23,782 --> 00:05:26,141 His only words are "Mama", "Dadda" and "Ball". 102 00:05:26,141 --> 00:05:28,420 Yeah, and now "Jimmy". It just amps it. 103 00:05:28,420 --> 00:05:29,979 Tell him Rocket's dead. 104 00:05:29,979 --> 00:05:31,498 - What?! - It's a dog! 105 00:05:31,499 --> 00:05:32,978 Mum! What are you?! 106 00:05:32,978 --> 00:05:34,697 Fine. Sick, then. Maimed. 107 00:05:34,698 --> 00:05:37,337 - Oh, too far. - I need to be with Rocket. 108 00:05:37,337 --> 00:05:38,862 Oh, for goodness sake. 109 00:05:43,134 --> 00:05:46,973 Hey. Jimmy, it's Cherie calling. 110 00:05:46,973 --> 00:05:49,624 I just wanted to let you know that... 111 00:05:50,972 --> 00:05:54,101 that I miss you and I love you. 112 00:05:58,209 --> 00:06:01,611 Well, that's that, then. Up to you. 113 00:06:02,687 --> 00:06:04,655 Why does it always have to be me? 114 00:06:06,126 --> 00:06:07,565 Mmm! 115 00:06:07,565 --> 00:06:09,324 Shh! Jimmy! 116 00:06:09,325 --> 00:06:11,324 Yeah, good, good. 117 00:06:11,324 --> 00:06:14,009 It's really good to hear your voice. 118 00:06:15,083 --> 00:06:16,322 Ah, yep. 119 00:06:16,322 --> 00:06:19,561 I'm working in the afternoon. Morning? 120 00:06:19,561 --> 00:06:21,563 Mm-hm. 121 00:06:24,599 --> 00:06:27,125 Nicholson Street Backpackers tomorrow morning. 122 00:06:28,158 --> 00:06:29,797 11:00am. 123 00:06:29,797 --> 00:06:31,316 Yep. OK. 124 00:06:31,317 --> 00:06:33,160 Yes. Yeah, I will. 125 00:06:34,196 --> 00:06:35,686 See you then, Jimmy. Bye. 126 00:07:07,184 --> 00:07:10,143 Mick... Micky... 127 00:07:10,143 --> 00:07:11,588 Sweetie. 128 00:07:12,622 --> 00:07:14,181 Mm! 129 00:07:14,181 --> 00:07:18,140 My temperature's up. What? 130 00:07:18,140 --> 00:07:19,904 I think I'm in the zone. 131 00:07:27,136 --> 00:07:30,335 I thought it was in a couple of days, but it's now. 132 00:07:30,335 --> 00:07:33,134 I think we've gotta call Andrew. 133 00:07:33,134 --> 00:07:36,653 He's gonna be in the Yarra Valley but I don't think till midweek. 134 00:07:58,925 --> 00:08:01,724 There's always such a long time 135 00:08:01,724 --> 00:08:03,723 between the end of urination and the flush. 136 00:08:03,723 --> 00:08:05,322 What happens in that time? 137 00:08:05,322 --> 00:08:08,521 Billie, I thought we weren't doing this till next month. 138 00:08:08,521 --> 00:08:10,880 No. What gives you that idea? Why would you think that? 139 00:08:10,880 --> 00:08:13,799 Because we haven't talked about... anything. 140 00:08:13,799 --> 00:08:15,078 No. Andrew's all set. 141 00:08:15,079 --> 00:08:16,758 He's been abstaining for two days. What? 142 00:08:16,758 --> 00:08:18,957 You need a backlog to get the count up. 143 00:08:18,957 --> 00:08:21,356 You've been setting this up the whole time with Andrew? 144 00:08:21,356 --> 00:08:23,955 Yeah. Just a bit. Just for working out the mechanics. 145 00:08:23,956 --> 00:08:27,555 OK, so when are we going to talk about the big stuff? 146 00:08:27,554 --> 00:08:30,273 The arrangement? How are we gonna work all this? 147 00:08:30,273 --> 00:08:32,952 We can't hit him with that now. He'll freak out. 148 00:08:32,952 --> 00:08:34,791 Ah! 149 00:08:34,792 --> 00:08:37,631 Confirmation! 150 00:08:37,630 --> 00:08:39,109 Whatever. 151 00:08:39,110 --> 00:08:42,629 I guess you don't need me, anyway. Mick, Mick, Mick. 152 00:08:42,629 --> 00:08:44,508 No. 153 00:08:44,508 --> 00:08:45,987 You are essential. 154 00:08:45,987 --> 00:08:49,226 This absolutely cannot happen without you. 155 00:08:49,226 --> 00:08:50,705 Mmm. 156 00:08:50,706 --> 00:08:53,705 And almost every website says that the chances are higher 157 00:08:53,705 --> 00:08:56,424 if the woman hits orgasm, so we need you. 158 00:08:56,424 --> 00:09:00,793 And I need you to be on your game. 159 00:09:05,500 --> 00:09:08,709 Andrew, Tina's gone 'Nutbush'. 160 00:09:10,299 --> 00:09:12,700 See you at lunchtime. 161 00:09:13,737 --> 00:09:15,978 You developed a code? 162 00:09:25,333 --> 00:09:28,852 - Neens. - Mm? How's Jimmy? 163 00:09:28,852 --> 00:09:30,611 Ah, sort of OK. 164 00:09:30,611 --> 00:09:33,330 They were couch surfing, now they're at a backpackers' 165 00:09:33,330 --> 00:09:35,249 trying to figure out the next step. 166 00:09:35,249 --> 00:09:36,853 Is he still furious? 167 00:09:37,928 --> 00:09:40,247 - You look busy. - No. What is it? 168 00:09:40,248 --> 00:09:42,767 If I tell you this, will you promise... 169 00:09:42,767 --> 00:09:44,406 - Forget it... - You have to say now. 170 00:09:44,406 --> 00:09:46,645 This will be my worst secret-keeping effort of all time. 171 00:09:46,645 --> 00:09:47,924 What is it? 172 00:09:47,925 --> 00:09:50,764 I said, "Don't tell me anything you don't want all the family to know." 173 00:09:50,764 --> 00:09:53,163 - But... - What?! 174 00:09:53,163 --> 00:09:56,402 Jimmy and Tammy are getting married - today. 175 00:09:56,402 --> 00:09:58,848 At the city registry office, 2:30 this afternoon. 176 00:10:02,200 --> 00:10:03,281 What?! 177 00:10:09,277 --> 00:10:12,076 Hi. Do you know where Jimmy Proudman is? 178 00:10:12,076 --> 00:10:13,795 - He's up in room one. - Oh, OK. 179 00:10:13,795 --> 00:10:18,437 All the lights go down as I crawl into the spaces 180 00:10:21,552 --> 00:10:23,873 If I died on the screen 181 00:10:25,631 --> 00:10:29,150 Life tearing at the seam 182 00:10:29,150 --> 00:10:32,749 Way-ay-ay-ay-ay, I don't ever want to be here... 183 00:10:32,748 --> 00:10:34,907 She told you. 184 00:10:34,908 --> 00:10:38,707 - Nina, this is Victor, Theodore... - Hello. 185 00:10:38,706 --> 00:10:40,625 - Erasmus. - Hi. 186 00:10:40,625 --> 00:10:43,544 - Guys, it's OK, you don't have to... - No, no. It's OK. 187 00:10:43,544 --> 00:10:44,989 - Morning. - Morning. 188 00:10:54,300 --> 00:10:57,509 You were gonna get married and not tell anyone? 189 00:10:59,219 --> 00:11:01,458 Jimmy, this is too much. 190 00:11:01,458 --> 00:11:05,417 Not having any of us there when you get married, it's... 191 00:11:05,416 --> 00:11:06,735 It's not about you. 192 00:11:06,736 --> 00:11:09,895 It's Tammy's day and I don't want her round people who don't like her. 193 00:11:09,895 --> 00:11:11,334 It's not that we don't like her. 194 00:11:11,334 --> 00:11:14,533 - That's what you said! I asked you... - No, no, I said I didn't warm to her. 195 00:11:14,533 --> 00:11:17,772 And I also said that I'd support you whatever you want to do. 196 00:11:17,772 --> 00:11:19,371 - I don't remember that. - I said that, Jimmy. 197 00:11:19,371 --> 00:11:20,650 I was probably in shock 198 00:11:20,651 --> 00:11:22,460 because two seconds before you said you hated her. 199 00:11:23,530 --> 00:11:26,693 - Putting Tammy aside... - Yeah, you'd like that. 200 00:11:28,328 --> 00:11:29,847 That first night back here, 201 00:11:29,847 --> 00:11:32,726 Tammy and I were still awake at 4am, jet lagged, 202 00:11:32,726 --> 00:11:34,845 checking your stuff out in your apartment. 203 00:11:34,846 --> 00:11:36,965 All your books and your CDs. 204 00:11:36,965 --> 00:11:39,564 And she said to me you were even more incredible 205 00:11:39,564 --> 00:11:41,883 than what I described. 206 00:11:41,883 --> 00:11:44,402 When Tammy really loves something she calls it 'amazeable'. 207 00:11:44,402 --> 00:11:48,361 Like when she finds a dress she really loves or a song. 208 00:11:48,361 --> 00:11:50,760 I never heard her say it about a person before. 209 00:11:50,760 --> 00:11:53,239 But she said it about you. You were amazeable. 210 00:11:53,239 --> 00:11:56,358 Then you spent the next month asking us to move out. 211 00:11:56,358 --> 00:12:00,124 - Then you said you hated her. - Didn't warm to her! 212 00:12:02,555 --> 00:12:05,314 - Where is Tammy? - Getting her hair done. 213 00:12:05,314 --> 00:12:09,193 Jimmy, please. 214 00:12:09,193 --> 00:12:12,072 If I can make it up to Tammy, 215 00:12:12,072 --> 00:12:15,519 will you please let me come to your wedding? 216 00:12:26,667 --> 00:12:28,146 Wait here. 217 00:12:28,146 --> 00:12:29,591 Wait! 218 00:12:32,265 --> 00:12:34,464 Hey! - Hey. 219 00:12:34,464 --> 00:12:36,503 Nina's here... 220 00:12:36,503 --> 00:12:38,862 Great, another impossible conversation. 221 00:12:38,862 --> 00:12:43,061 "Tammy, can we just develop amnesia about the last month? 222 00:12:43,061 --> 00:12:46,380 "Can we all just mutually agree to pretend for the next 50 years? 223 00:12:46,379 --> 00:12:50,668 "Can we just wipe everything away with a group hug, case of wine?" 224 00:13:06,052 --> 00:13:07,497 Hi, Tammy. 225 00:13:08,971 --> 00:13:10,690 Like to go for a walk or something? 226 00:13:10,690 --> 00:13:12,579 Oh, I can't. 227 00:13:19,047 --> 00:13:24,047 Tammy, I feel terrible about... about everything. 228 00:13:25,205 --> 00:13:30,416 I feel terrible that you haven't felt welcome. 229 00:13:32,363 --> 00:13:36,282 We just love Jimmy so fiercely. 230 00:13:36,281 --> 00:13:41,040 This was very sudden, and we reacted badly. 231 00:13:41,039 --> 00:13:42,958 - I love Jimmy too. - I know. 232 00:13:42,959 --> 00:13:45,200 I know you do. 233 00:13:46,677 --> 00:13:50,196 I get that you're, like, single and, like, older 234 00:13:50,196 --> 00:13:52,517 and that Jimmy's kind of the man in your life. 235 00:13:53,555 --> 00:13:56,479 But I never wanted to take him away from you! 236 00:13:57,513 --> 00:13:59,993 I wanted us to be sisters. 237 00:14:01,912 --> 00:14:03,511 That's what I want too. 238 00:14:03,511 --> 00:14:05,750 So, if there's any way that you can forgive me, 239 00:14:05,750 --> 00:14:08,349 I really want to be there at your wedding today. 240 00:14:08,349 --> 00:14:10,668 We all want to be there at your wedding. 241 00:14:10,668 --> 00:14:14,753 - Even Billie? - Even Billie. 242 00:14:17,786 --> 00:14:19,265 - Hey? - Yeah. 243 00:14:19,265 --> 00:14:21,384 Do you think he'll want to deliver 244 00:14:21,385 --> 00:14:23,984 in the lounge room or the bathroom, do you think? 245 00:14:23,984 --> 00:14:25,703 I have no thoughts on the subject. 246 00:14:25,703 --> 00:14:29,185 - Will you ask him when he gets here? - Why do I have to ask him? 247 00:14:30,621 --> 00:14:32,340 I thought you wanted in on negotiations. 248 00:14:32,341 --> 00:14:34,460 - Not this one. - He's your brother. 249 00:14:34,460 --> 00:14:36,539 Yeah, like it's an easy subject for brothers. 250 00:14:36,539 --> 00:14:38,541 Well, I could talk masturbation with Nina. 251 00:14:39,578 --> 00:14:40,943 What about Jimmy? 252 00:14:44,696 --> 00:14:47,415 We can't be in any way squeamish about this. 253 00:14:47,415 --> 00:14:51,494 We have to think about this as though we're all... cooking a meal together. 254 00:14:51,494 --> 00:14:53,493 Yeah, that image doesn't really work for me. 255 00:14:53,493 --> 00:14:55,772 I see us all standing around a big mixing bowl. 256 00:14:55,772 --> 00:14:59,611 Just think about it as if we're... we're cooking a barbecue. 257 00:14:59,611 --> 00:15:03,650 Andrew's inside... marinating the meat. 258 00:15:03,649 --> 00:15:07,968 And I'm outside cooking the barbecue. OK. And what am I doing? 259 00:15:07,968 --> 00:15:10,647 You're the fire starter. 260 00:15:10,647 --> 00:15:11,926 That's not even a job. 261 00:15:11,926 --> 00:15:13,925 A fire starter is a smelly cube of accelerant 262 00:15:13,925 --> 00:15:15,524 that comes out of a pop-out packet. 263 00:15:17,164 --> 00:15:19,644 The point is, no squeamishness. 264 00:15:25,681 --> 00:15:26,921 I... 265 00:15:31,159 --> 00:15:32,878 He's part kelpie. 266 00:15:32,878 --> 00:15:34,528 Yeah. 267 00:15:36,197 --> 00:15:40,596 Well, kind of kelpie/heeler cross. 268 00:15:40,596 --> 00:15:42,275 Right. 269 00:15:42,275 --> 00:15:43,720 Yep. 270 00:15:49,152 --> 00:15:50,597 Well, um... 271 00:15:52,191 --> 00:15:56,550 I might leave you boys to discuss the... 272 00:15:56,550 --> 00:15:58,829 day. 273 00:15:58,829 --> 00:16:01,508 Do you want to go down the pub? 274 00:16:01,508 --> 00:16:04,747 Mick, I really think it's better if we get this going now. 275 00:16:04,747 --> 00:16:07,786 I thought it would be good to have a drink. Maybe even have a laugh. 276 00:16:07,786 --> 00:16:10,266 It's just marinating meat. He's just marinating meat. 277 00:16:11,384 --> 00:16:12,829 I reckon... 278 00:16:14,063 --> 00:16:17,782 Why don't you two head upstairs, get rolling. 279 00:16:17,782 --> 00:16:20,221 I'll deliver down here, get the baster ready. 280 00:16:20,221 --> 00:16:24,700 Then I'll knock on the door, leave it on a dish outside. 281 00:16:24,699 --> 00:16:27,669 Over to you. How's that sound? 282 00:16:30,177 --> 00:16:32,908 - Yeah. Sounds good. - Yeah. Sounds good. 283 00:16:35,016 --> 00:16:36,461 There. 284 00:16:39,174 --> 00:16:41,213 Billie, please call me. 285 00:16:41,213 --> 00:16:44,332 The good news is I've made some ground with Jimmy. 286 00:16:44,332 --> 00:16:45,811 We're talking. 287 00:16:45,812 --> 00:16:48,451 And the bad news is... Well, it's not necessarily bad news. 288 00:16:48,451 --> 00:16:53,451 But the somewhat surprising news is that Jimmy's getting married today. 289 00:16:53,529 --> 00:16:56,888 At the city registry office at 2:30pm. 290 00:16:56,888 --> 00:17:00,176 And I've said we're all gonna be there. So, please call me! 291 00:17:01,206 --> 00:17:03,685 Just call him in. It's not like he's got anything social on. 292 00:17:03,685 --> 00:17:05,044 Interesting. 293 00:17:05,045 --> 00:17:08,244 You seem to know a lot about Dr Clegg's movements, Cherie. 294 00:17:08,243 --> 00:17:09,842 It's Clegg. 295 00:17:09,843 --> 00:17:12,882 He doesn't do anything but work and sleep and propagate African violets. 296 00:17:12,882 --> 00:17:15,123 Really? 297 00:17:17,080 --> 00:17:18,119 Hey. 298 00:17:18,120 --> 00:17:19,679 - Where are you? - Just leaving. 299 00:17:19,679 --> 00:17:21,198 Um, Kim's gonna take my shift 300 00:17:21,199 --> 00:17:24,598 and I'm pretty sure that Clegg is going to take yours. 301 00:17:24,597 --> 00:17:25,876 It's just... Zara. 302 00:17:25,877 --> 00:17:29,236 She's doing that cheeky, soft, smooth voice that she does 303 00:17:29,236 --> 00:17:30,555 but I don't know why. 304 00:17:30,555 --> 00:17:31,994 I think you do know why, Cherie. 305 00:17:31,995 --> 00:17:34,394 I can't get onto Billie or Mick. 306 00:17:34,394 --> 00:17:36,193 I've tried them about three times. 307 00:17:36,193 --> 00:17:38,992 Is there any chance you can swing by the house for me? 308 00:17:38,992 --> 00:17:40,311 Yeah. 309 00:17:41,791 --> 00:17:44,510 - Hello, my lovely. - Dad. 310 00:17:44,510 --> 00:17:48,549 Jimmy's getting married in two hours at the city registry office. 311 00:17:48,549 --> 00:17:50,508 What? 312 00:17:50,508 --> 00:17:53,587 - What, today? - In two hours. 313 00:17:53,587 --> 00:17:55,866 - To Tammy? - Yes. To Tammy. 314 00:17:55,866 --> 00:17:57,825 I've told him the whole family will be there 315 00:17:57,825 --> 00:17:59,384 and we'll all be supportive and accepting. 316 00:17:59,385 --> 00:18:02,264 - Our Jimmy? - Yes, Dad. Focus. 317 00:18:02,264 --> 00:18:05,063 I need you to go to Mum's, tell her and take her there. 318 00:18:05,063 --> 00:18:06,862 Look, I think we should have 319 00:18:06,862 --> 00:18:09,181 a gentle conversation as a family with Jimmy. 320 00:18:09,181 --> 00:18:11,220 It's beyond that, Dad! 321 00:18:11,220 --> 00:18:13,779 I need you to go to Mum's and tell her. 322 00:18:13,779 --> 00:18:15,058 No, love, look, I really think 323 00:18:15,059 --> 00:18:16,504 this would sound better coming from you. 324 00:18:19,177 --> 00:18:20,696 No. You... you can do it. 325 00:18:20,697 --> 00:18:22,936 Just remember you need to tell her in person 326 00:18:22,936 --> 00:18:25,855 because she'll react and try and call Jimmy and say something ridiculous. 327 00:18:25,855 --> 00:18:29,014 - Do not let her call Jimmy. - OK. 328 00:18:29,014 --> 00:18:31,973 In fact, take her phone off her before you say anything. 329 00:18:31,973 --> 00:18:33,692 - OK. - And give her a G & T. 330 00:18:33,692 --> 00:18:35,531 Not red wine. She goes maudlin on red wine. 331 00:18:35,531 --> 00:18:38,250 Give her a G & T. And get her dressed. 332 00:18:38,250 --> 00:18:40,449 And take her to the city registry office by 2:30a.m. 333 00:18:40,450 --> 00:18:42,009 A.m.?! 334 00:18:42,009 --> 00:18:43,808 P.m.! p.m.! I have to go, sorry. 335 00:18:43,808 --> 00:18:45,487 Got to help Tammy. Bye. Sorry. 336 00:18:45,488 --> 00:18:46,887 - You told them? - Mm-hm. 337 00:18:46,887 --> 00:18:47,934 And? 338 00:18:49,007 --> 00:18:52,006 Well, it was just like I knew it would be. 339 00:18:52,005 --> 00:18:54,924 As soon as they heard you were getting married, 340 00:18:54,924 --> 00:18:57,443 everything faded away. 341 00:18:57,443 --> 00:18:59,844 They all want to be there to support you. 342 00:19:10,839 --> 00:19:12,638 OK! We need to go now. 343 00:19:12,638 --> 00:19:14,797 I've been indicating for some time. 344 00:19:14,797 --> 00:19:16,596 - Love you. - Love you. 345 00:19:16,596 --> 00:19:18,395 Love you, love you, love you. 346 00:19:18,396 --> 00:19:20,195 - Oh! Bye, almost-husband. - Bye, almost-wife. 347 00:19:20,195 --> 00:19:21,714 Bye. 348 00:19:26,593 --> 00:19:30,112 Oh, my God. I am so happy you are here. 349 00:19:30,111 --> 00:19:32,990 Yeah. I am too. 350 00:19:32,990 --> 00:19:34,469 I've got a problem. 351 00:19:34,470 --> 00:19:37,069 Please don't tell Jimmy about any of this. 352 00:19:37,069 --> 00:19:38,548 What? 353 00:19:38,548 --> 00:19:41,467 My half ex-fiance Noel has flown into town 354 00:19:41,467 --> 00:19:44,906 and he's really, really furious and he keeps calling and texting me. 355 00:19:44,906 --> 00:19:46,945 And now he's saying he's going to crash the wedding. 356 00:19:46,945 --> 00:19:51,667 - Your half ex-fiance? - Promise me you won't tell Jimmy. 357 00:20:09,377 --> 00:20:11,336 Yep. 358 00:20:11,336 --> 00:20:13,255 - I reckon we should check him. - What? 359 00:20:13,256 --> 00:20:16,775 It's been, like, almost 20 minutes. How long should it take? 360 00:20:16,774 --> 00:20:19,095 Let's wait half an hour, then we'll check. 361 00:20:24,452 --> 00:20:27,531 I don't know whether I should be, like, at level 5 or at level 9. 362 00:20:27,530 --> 00:20:30,500 - Well, let's offer mid-range. - OK. 363 00:20:44,124 --> 00:20:46,643 Yeah, I know. I know. 364 00:20:46,643 --> 00:20:49,042 Let's go see Aunty Billie, hey? 365 00:20:50,682 --> 00:20:52,921 Shit. That's him. 366 00:20:52,921 --> 00:20:56,084 Open up. Piano fingers. Piano fingers. 367 00:20:57,120 --> 00:20:58,360 Billie! 368 00:20:59,919 --> 00:21:01,364 Mick! 369 00:21:06,116 --> 00:21:07,395 Is everything OK? 370 00:21:07,396 --> 00:21:10,320 Yeah, everything's fine. As you were, as you were. 371 00:21:11,954 --> 00:21:13,233 Bad, bad time. 372 00:21:13,234 --> 00:21:14,713 - Jimmy's getting married. - What? 373 00:21:14,713 --> 00:21:16,232 Jimmy's marrying Tammy in an hour. 374 00:21:16,233 --> 00:21:17,752 What?! 375 00:21:17,752 --> 00:21:19,351 We've got to go to the registry office. 376 00:21:19,351 --> 00:21:21,030 No, I can't. Not right now. 377 00:21:21,031 --> 00:21:23,470 - OK! - Oh! 378 00:21:23,470 --> 00:21:25,989 Get the dog, get the dog! Rocket, down. Get down! 379 00:21:25,989 --> 00:21:27,388 Have you got it? Careful. 380 00:21:27,389 --> 00:21:29,028 Yeah, I've got Rocket. Got the dog? 381 00:21:29,028 --> 00:21:31,147 I've got him. OK, Mick. Let's go. 382 00:21:31,147 --> 00:21:32,746 Jimmy and Tammy are getting married today? 383 00:21:32,747 --> 00:21:34,346 Try not to think about that. Upstairs now! 384 00:21:34,346 --> 00:21:36,792 - Kit off! - Yep. I'm coming. Sorry, Cherie. 385 00:21:39,144 --> 00:21:41,103 - You must be Andrew. - Yes. 386 00:21:41,103 --> 00:21:43,222 Um, Cherie. I'm Darcy's... 387 00:21:43,223 --> 00:21:46,302 Yeah, Darcy's friend, Billie's... I'm just a friend. 388 00:21:46,302 --> 00:21:48,541 Um... 389 00:21:48,541 --> 00:21:49,780 Should we... 390 00:21:49,780 --> 00:21:52,181 Come on. 391 00:22:17,770 --> 00:22:20,449 Look at this guy. Front yard. The coat. 392 00:22:20,449 --> 00:22:23,008 It's far too warm to be wearing a coat that thick. 393 00:22:23,008 --> 00:22:25,567 I don't like it. And look at this woman. 394 00:22:25,567 --> 00:22:28,286 Who goes to a house inspection wearing aerobics gear? 395 00:22:28,286 --> 00:22:32,885 My darling, could I have your phone for a moment? 396 00:22:32,885 --> 00:22:34,250 Mm. 397 00:22:38,962 --> 00:22:40,441 Why? 398 00:22:40,442 --> 00:22:42,285 I'll explain it in a minute. 399 00:22:46,879 --> 00:22:50,486 Our son is getting married in about an hour. 400 00:22:51,878 --> 00:22:56,878 So what we need to do is pop inside, find you a lovely dress, 401 00:22:57,236 --> 00:23:01,958 head to the registry office and be there for Jimmy. 402 00:23:05,193 --> 00:23:06,797 Why would he get married? 403 00:23:08,392 --> 00:23:10,591 God knows we've given our children 404 00:23:10,591 --> 00:23:13,754 a 30-year demonstration of the futility of marriage. 405 00:23:14,789 --> 00:23:18,188 Is it to spite us? Is he doing this to spite us? 406 00:23:18,188 --> 00:23:22,477 I think... he's really in love. 407 00:23:23,706 --> 00:23:26,905 And, if it's any consolation... 408 00:23:26,905 --> 00:23:28,424 I have always thought 409 00:23:28,424 --> 00:23:31,633 that you would make a particularly sexy mother of the groom. 410 00:23:33,262 --> 00:23:36,903 You find everyone sexy, Darcy. That's your problem. 411 00:23:44,258 --> 00:23:46,625 Oh! Excuse me, I've got to change. 412 00:23:56,214 --> 00:23:58,453 Um, I don't think you're supposed to be... 413 00:23:58,453 --> 00:24:01,104 Trust me. It's an emergency. 414 00:24:03,531 --> 00:24:05,610 Uh, found them. Slight problem. 415 00:24:05,611 --> 00:24:07,490 They're kind of, uh... 416 00:24:07,490 --> 00:24:10,689 Well, they're trying for a baby. Literally. Right now. 417 00:24:10,689 --> 00:24:12,179 Maybe give me a call. 418 00:24:23,244 --> 00:24:25,372 You look lovely. - Oh, thank you. 419 00:24:26,563 --> 00:24:28,482 Hi. Um... 420 00:24:28,482 --> 00:24:31,321 I have a booking under 'Proudman' for the Thomas Hyde Room. 421 00:24:31,321 --> 00:24:34,440 And then he started sending them, like, every hour. 422 00:24:34,440 --> 00:24:36,199 "You invade my soul." 423 00:24:36,199 --> 00:24:38,478 - "You have shat on my heart." - Eugh! 424 00:24:38,479 --> 00:24:39,758 "I will love you forever." 425 00:24:39,758 --> 00:24:41,077 "You are a whorebag slut." 426 00:24:41,078 --> 00:24:43,837 - Whoa! Naked pictures. - Oh, yeah. 427 00:24:43,837 --> 00:24:45,956 He's trying to prove he's gotten thin. 428 00:24:45,956 --> 00:24:49,275 Not that I have a problem with fat people or fat. 429 00:24:49,275 --> 00:24:52,074 It's just that I think if you're going to have a kid with someone... 430 00:24:55,472 --> 00:24:56,917 - That's probably him. - What? 431 00:24:58,991 --> 00:25:00,436 What?! 432 00:25:02,270 --> 00:25:04,149 It's the third floor. 433 00:25:04,149 --> 00:25:05,668 Did you give him my address? 434 00:25:05,669 --> 00:25:07,508 Better having it out here than at the wedding. 435 00:25:07,508 --> 00:25:08,707 No! 436 00:25:08,707 --> 00:25:10,626 - He would have crashed the wedding. - He'd do that. 437 00:25:10,627 --> 00:25:12,626 He just does not care what he looks like. 438 00:25:15,825 --> 00:25:17,544 Can you stay? Please? 439 00:25:17,544 --> 00:25:19,583 He would be less weird if there's someone else around. 440 00:25:19,583 --> 00:25:21,222 I don't think you should see ex-boyfriends 441 00:25:21,223 --> 00:25:22,622 on the day of your wedding. 442 00:25:22,622 --> 00:25:24,101 No, please! 443 00:25:24,102 --> 00:25:26,701 Even if you just could stand somewhere where he could see you. 444 00:25:26,701 --> 00:25:28,380 So he knows that you're here. 445 00:25:28,380 --> 00:25:29,825 I'm not... 446 00:25:42,655 --> 00:25:44,014 Oh, my God! 447 00:25:44,015 --> 00:25:45,254 Oh! Hi. 448 00:25:45,254 --> 00:25:46,493 Fraser. Hi. 449 00:25:46,494 --> 00:25:49,133 Hi. You guys look amazing. 450 00:25:49,133 --> 00:25:50,772 It's Tammy's wedding. I'm a bride! 451 00:25:50,772 --> 00:25:54,731 - Really? Today? - Yeah, it's mental. Good mental. 452 00:25:54,731 --> 00:25:56,410 Oh, congratulations. 453 00:25:56,410 --> 00:25:58,060 Come in. Come in. 454 00:26:03,167 --> 00:26:04,646 You alright? 455 00:26:04,647 --> 00:26:06,326 Um, yep, no... 456 00:26:06,326 --> 00:26:08,010 Uh, it's the third floor. 457 00:26:09,565 --> 00:26:12,284 We'll just... let's you and I go out on the balcony and let Tammy... 458 00:26:12,284 --> 00:26:14,483 No, no, no, please. I need you guys here. 459 00:26:14,483 --> 00:26:15,962 Wh... what's going on? 460 00:26:15,963 --> 00:26:16,962 It's fine. 461 00:26:16,962 --> 00:26:18,441 It's just the last minute... 462 00:26:18,442 --> 00:26:21,127 Tammy! 463 00:26:25,319 --> 00:26:28,038 Oh, my God, you totally are thin. 464 00:26:28,038 --> 00:26:29,563 I did it for you. 465 00:26:31,317 --> 00:26:33,956 - I did it all for you. - Oh, no, please, no. 466 00:26:33,956 --> 00:26:38,795 I have eaten nothing but lentils and sweet potato. 467 00:26:38,794 --> 00:26:41,633 Hey, mate. Don't grab her like that, yeah? It's not cool. 468 00:26:41,633 --> 00:26:43,672 - She is my wife! - No, no, no. 469 00:26:43,673 --> 00:26:45,152 That's not Jimmy. It's not him. 470 00:26:46,951 --> 00:26:50,030 - Your wife? - Not... legally. 471 00:26:50,030 --> 00:26:53,309 Oh! 472 00:26:53,309 --> 00:26:55,148 Have you laid out my black and white dress? 473 00:26:55,148 --> 00:26:56,627 - Yes. - The crossover shoes? 474 00:26:56,628 --> 00:26:57,627 Yes. 475 00:26:57,628 --> 00:27:00,307 And there's a tub of hot water and a washcloth in the bathroom? 476 00:27:00,307 --> 00:27:01,786 - Yes! - My make-up bag? 477 00:27:01,786 --> 00:27:03,265 - In the car. - No! 478 00:27:03,265 --> 00:27:05,104 I wanna stay still for the full half hour. 479 00:27:05,105 --> 00:27:06,904 - Oh, shit. The song. - What? 480 00:27:06,904 --> 00:27:09,343 Tammy asked me ages ago to write a song for the wedding. 481 00:27:09,343 --> 00:27:10,942 It's only half finished. 482 00:27:10,943 --> 00:27:12,782 OK. Let's go, go, go, go. 483 00:27:15,021 --> 00:27:16,830 - Yah! - Yep, yep, yep. 484 00:27:18,340 --> 00:27:19,944 - Bathroom. - Watch your head. Watch your head. 485 00:27:20,979 --> 00:27:22,938 Ow! 486 00:27:22,938 --> 00:27:25,377 If we can just find that one thing. That one positive thing. 487 00:27:25,377 --> 00:27:26,536 Shut up, Darcy. 488 00:27:26,537 --> 00:27:29,336 Maybe just the fact that he's feeling so much love. 489 00:27:29,336 --> 00:27:31,095 Stop talking, please. 490 00:27:31,095 --> 00:27:33,654 Alright, no need for us to go... 491 00:27:33,654 --> 00:27:35,418 Just stop. 492 00:28:16,159 --> 00:28:17,729 Hey, Jimmy. 493 00:28:19,318 --> 00:28:20,957 What can I say? 494 00:28:20,957 --> 00:28:24,716 I'm just so... 495 00:28:24,716 --> 00:28:26,525 Thanks, Dad. 496 00:28:42,589 --> 00:28:46,148 Oh, he's on his knees. That's not a good sign. 497 00:28:46,148 --> 00:28:48,227 Now he's crying too much. 498 00:28:48,227 --> 00:28:50,066 Crying's not gonna help his case. 499 00:28:50,066 --> 00:28:52,345 Whose side are you on? 500 00:28:52,346 --> 00:28:55,156 Oh, I don't know. 501 00:28:56,744 --> 00:29:00,663 Maybe I should give them a 10-minute warning. 502 00:29:00,662 --> 00:29:02,824 Yeah, uh, before you do, um... 503 00:29:04,221 --> 00:29:05,820 Oh, what's this? 504 00:29:05,821 --> 00:29:08,028 The card's kind of concise. 505 00:29:12,098 --> 00:29:13,862 I hope it doesn't sound like, um... 506 00:29:15,457 --> 00:29:17,336 attitude, like angst. 507 00:29:17,336 --> 00:29:19,623 No. 508 00:29:21,175 --> 00:29:22,894 I wrote massively longer versions, 509 00:29:22,894 --> 00:29:25,013 but it all pretty much boiled down to, 510 00:29:25,014 --> 00:29:29,973 "Thanks for everything." or, "Sorry for everything." 511 00:29:29,972 --> 00:29:32,131 There's no reason to say sorry. 512 00:29:32,131 --> 00:29:34,250 No, there is. 513 00:29:34,250 --> 00:29:36,412 Uh, there is. 514 00:29:42,967 --> 00:29:46,606 - Fraser, I... I really care about you. - Uh, don't. 515 00:29:46,606 --> 00:29:49,405 - I do. I really do. - Don't. 516 00:29:51,684 --> 00:29:53,763 It's, um, been hard enough 517 00:29:53,763 --> 00:29:57,484 to get my head together about all this, so... 518 00:29:59,721 --> 00:30:01,689 Let's just... 519 00:30:02,720 --> 00:30:05,610 Yeah, you got another bit in there. 520 00:30:07,038 --> 00:30:10,637 Uh, it's Italian lessons. Eight Italian lessons. 521 00:30:12,676 --> 00:30:15,995 I remember you said you wanted more time for stuff like that, so... 522 00:30:15,995 --> 00:30:18,514 Yeah, and now you've got no excuse. 523 00:30:18,514 --> 00:30:20,835 Thanks. 524 00:30:22,153 --> 00:30:23,872 Excuse me. 525 00:30:23,872 --> 00:30:25,391 Um... 526 00:30:25,391 --> 00:30:28,830 I just wanted to apologise... 527 00:30:28,830 --> 00:30:32,749 for the... um... moment. 528 00:30:32,749 --> 00:30:36,068 We'll of course pay for any damage to your furniture... 529 00:30:36,068 --> 00:30:37,707 or ornaments. 530 00:30:37,707 --> 00:30:39,550 It's fine. 531 00:30:41,665 --> 00:30:46,144 And Tammy wanted me to apologise for saying, "She's my wife." 532 00:30:46,144 --> 00:30:48,715 I should clarify. 533 00:30:49,743 --> 00:30:51,188 She isn't. 534 00:30:53,021 --> 00:30:55,420 I mean, there was an evening... 535 00:30:55,420 --> 00:30:58,583 in the duty-free section of Buenos Aires airport... 536 00:30:59,859 --> 00:31:01,702 that was really meaningful... 537 00:31:03,457 --> 00:31:04,936 for me. 538 00:31:04,937 --> 00:31:08,496 But whatever we said that night doesn't mean anything legal. 539 00:31:08,496 --> 00:31:11,500 And so Tammy wanted to apologise because... 540 00:31:12,534 --> 00:31:14,853 she's now thinking, given everything, 541 00:31:14,853 --> 00:31:17,174 it's probably best not to go through with the wedding today. 542 00:31:21,651 --> 00:31:23,290 Tammy. Tammy. 543 00:31:23,290 --> 00:31:26,249 I just really need some time out right now. 544 00:31:26,249 --> 00:31:29,288 What? What? This is your wedding day. 545 00:31:29,288 --> 00:31:32,287 I am not good at dealing with aggro, so if you could just please... 546 00:31:32,287 --> 00:31:35,566 Just open the door. I'm really freaking out right now. 547 00:31:35,566 --> 00:31:37,136 Tammy! 548 00:31:41,883 --> 00:31:43,362 What are you saying? 549 00:31:43,363 --> 00:31:45,082 Just really confused and I don't think 550 00:31:45,082 --> 00:31:46,801 I should be making any big decisions. 551 00:31:46,802 --> 00:31:50,481 My brother is standing there waiting to pledge his life to you! 552 00:31:50,480 --> 00:31:52,919 I'm definitely not saying I won't marry him ever, it's just that... 553 00:31:52,919 --> 00:31:55,198 What?! That is not what you said to me. 554 00:31:55,199 --> 00:31:57,038 - I did. - You said we would take it slowly. 555 00:31:57,038 --> 00:31:59,357 I said that we'd take it one step at a time... 556 00:31:59,357 --> 00:32:01,716 Please, if you could just tell Jimmy 557 00:32:01,716 --> 00:32:05,075 that I-I'm sorry and that I'd see him tonight. 558 00:32:05,075 --> 00:32:07,274 No. I'm not speaking on your behalf. 559 00:32:07,274 --> 00:32:08,753 Hey! Tammy! 560 00:32:08,754 --> 00:32:11,633 If I can face him physically, I don't even know what I'd say. 561 00:32:11,633 --> 00:32:14,152 You just say the words, Tammy. 562 00:32:14,152 --> 00:32:15,631 That's all there is to do. 563 00:32:15,631 --> 00:32:17,870 You just face him and you say the words, 564 00:32:17,870 --> 00:32:19,629 and then you deal with the fallout. 565 00:32:19,630 --> 00:32:22,918 Now, go and get your things together. 566 00:32:32,385 --> 00:32:36,104 Hi. Penelope Stanlake, marriage celebrant. You must be Jimmy? 567 00:32:36,104 --> 00:32:38,423 - Yeah. - Lovely to meet you, Jimmy. 568 00:32:38,423 --> 00:32:40,102 - You look wonderful. - Thank you. 569 00:32:40,102 --> 00:32:43,101 - Penelope Stanlake. - Darcy Proudman. Pleased to meet you. 570 00:32:43,101 --> 00:32:45,340 You too. Well, it's a windy old day, isn't it? 571 00:32:45,340 --> 00:32:46,819 - Mmm. - I'm Geraldine. 572 00:32:46,820 --> 00:32:48,299 Hi, Geraldine. 573 00:32:48,299 --> 00:32:49,858 - You must be very proud. - We are. 574 00:32:49,859 --> 00:32:54,262 Gorgeous, gorgeous boy. She's a lucky girl. 575 00:32:56,336 --> 00:32:58,498 - Hey. - Hey. 576 00:32:59,975 --> 00:33:04,214 - Hey, uh... we're cool, aren't we? - Yeah. Totally. 577 00:33:04,213 --> 00:33:05,452 See? 578 00:33:05,453 --> 00:33:07,732 - Told you. - Where's Billie? 579 00:33:07,732 --> 00:33:09,496 Uh, she's on stand-by. 580 00:33:11,291 --> 00:33:12,770 - Hi, I'm Penelope Stanlake. - Hi, I'm Cherie. 581 00:33:12,770 --> 00:33:15,129 Hi, Cherie. Is that your little baby? 582 00:33:15,129 --> 00:33:16,248 - Yeah. - Oh. 583 00:33:16,249 --> 00:33:18,536 Tammy's not here yet. So you've got a bit more time. 584 00:33:20,127 --> 00:33:22,566 - Is Mum there? - Yes. 585 00:33:22,567 --> 00:33:24,092 How does she look? 586 00:33:25,206 --> 00:33:27,725 Say A, for depressed. B, for angry. 587 00:33:27,725 --> 00:33:30,934 C, for drunk. Or D, for all of the above. 588 00:33:43,279 --> 00:33:45,438 Right. You ready? 589 00:33:45,438 --> 00:33:48,197 Could you bring him out here? 590 00:33:48,197 --> 00:33:49,876 Please, I... I just, uh... 591 00:33:49,877 --> 00:33:52,881 I don't think I could face the whole family. 592 00:33:55,754 --> 00:33:57,882 Mmm. 593 00:34:17,426 --> 00:34:19,588 She's here. Quick. Shit. 594 00:34:20,625 --> 00:34:23,104 Hang on. It's just Nina. There's no sign of Tammy. Hang on. 595 00:34:23,104 --> 00:34:24,663 Why no Tammy? 596 00:34:24,664 --> 00:34:27,023 I'm Penelope Stanlake, marriage celebrant. 597 00:34:27,023 --> 00:34:28,622 - Oh, hello. - Where's Tammy? 598 00:34:28,622 --> 00:34:32,381 Uh, she's... could she just see you for a moment? 599 00:34:32,381 --> 00:34:33,951 She's waiting outside. 600 00:34:35,380 --> 00:34:36,870 Why no Tammy? 601 00:34:44,736 --> 00:34:46,545 Uh, sorry. Sorry. 602 00:34:48,975 --> 00:34:50,420 Neens, what is it? 603 00:34:55,532 --> 00:34:57,341 Nina? 604 00:34:59,411 --> 00:35:01,812 What? What? Yep. They're right in front of me. 605 00:35:03,210 --> 00:35:05,133 Oh, looks like Nina's having a meltdown. 606 00:35:06,369 --> 00:35:07,848 She's upset. 607 00:35:07,848 --> 00:35:10,327 There's no Tammy. No. 608 00:35:10,327 --> 00:35:12,846 And Neens, well, she's pacing, she's... 609 00:35:12,846 --> 00:35:14,445 What's going on? 610 00:35:14,446 --> 00:35:17,525 Oh, um... Jimmy's asking her something. 611 00:35:17,524 --> 00:35:19,731 Oh, she looks like she's gonna be sick. 612 00:35:30,400 --> 00:35:32,759 What's going on? 613 00:35:32,759 --> 00:35:34,238 Neens, what's going on? 614 00:35:34,238 --> 00:35:36,127 Oh, she's just... she... 615 00:35:37,917 --> 00:35:41,683 There's nothing you can do. Nothing but say the words. 616 00:35:43,275 --> 00:35:45,234 Jimmy... 617 00:35:45,234 --> 00:35:48,593 Tammy said that she... 618 00:35:48,593 --> 00:35:50,436 she can't go through with it today. 619 00:35:51,712 --> 00:35:54,791 - Her ex-boyfriend arrived. - What? 620 00:35:54,791 --> 00:35:58,510 And she was upset and confused. 621 00:36:00,509 --> 00:36:02,637 She said she can't go through with it. 622 00:36:04,667 --> 00:36:06,635 I'm so sorry. 623 00:36:24,020 --> 00:36:26,179 Jim... 624 00:36:26,179 --> 00:36:27,858 Neens, what happened? 625 00:36:27,859 --> 00:36:29,304 Jimmy. 626 00:36:39,574 --> 00:36:42,133 She's not at either of our places. Not at yours? 627 00:36:42,133 --> 00:36:45,212 - No. - Have you been able to contact Nina? 628 00:36:45,212 --> 00:36:49,731 Uh, no... oh, yeah, yeah, but I left a message saying we were here. 629 00:36:49,731 --> 00:36:51,890 Are we horrible people? 630 00:36:51,890 --> 00:36:53,449 In what way, my love? 631 00:36:53,449 --> 00:36:55,408 Were we horrible to Tammy? 632 00:36:55,409 --> 00:36:58,968 - Well, you weren't exactly welcoming. - Oh, thanks very much. 633 00:36:58,967 --> 00:37:01,806 Mum, why ask questions if you don't want to hear the answers? 634 00:37:01,806 --> 00:37:04,645 Look, don't take this the wrong way, but I reckon it would be tricky 635 00:37:04,645 --> 00:37:06,684 coming into the Proudman family as a daughter-in-law. 636 00:37:06,684 --> 00:37:08,083 What's that supposed to mean? 637 00:37:08,084 --> 00:37:10,723 Well, I was welcomed with open arms right from the start. 638 00:37:10,723 --> 00:37:13,562 Yeah, but that's not 'cause you're a man, that's 'cause you were... 639 00:37:13,562 --> 00:37:15,961 Penniless? And shoeless. 640 00:37:15,961 --> 00:37:17,920 And irresponsible. 641 00:37:17,920 --> 00:37:19,570 With ridiculous hair. 642 00:37:20,599 --> 00:37:24,158 I guess we can be a little... formidable. 643 00:37:24,158 --> 00:37:26,889 - At times. - Shut up. 644 00:37:28,317 --> 00:37:29,796 What's happening? 645 00:37:29,796 --> 00:37:33,635 Cherie's found him. He was at the backpackers'. 646 00:37:33,635 --> 00:37:36,674 - She's bringing him here. - What the hell happened with Tammy? 647 00:37:36,673 --> 00:37:38,323 Was it because of us? 648 00:37:39,992 --> 00:37:40,959 No. 649 00:37:42,911 --> 00:37:45,310 - Tammy's ex-boyfriend arrived. - What?! 650 00:37:45,310 --> 00:37:47,909 There was an emotional reunion. 651 00:37:47,909 --> 00:37:49,668 - She got cold feet. - Ohh... 652 00:37:49,669 --> 00:37:51,148 - You are kidding! - I'll kill her. 653 00:37:51,148 --> 00:37:53,587 I will kill her. Is he alright? 654 00:37:53,587 --> 00:37:55,986 Cherie just said not good. 655 00:37:55,986 --> 00:37:58,345 I WILL kill her! 656 00:37:58,346 --> 00:38:02,185 Just no-one say, "We told you so," or anything judgemental about Tammy. 657 00:38:02,184 --> 00:38:04,023 I'm sure he's feeling horrible enough as it is. 658 00:38:04,023 --> 00:38:06,262 We don't need lessons on how to speak to Jimmy, Nina. 659 00:38:06,263 --> 00:38:07,742 I know. I'm just saying. 660 00:38:07,742 --> 00:38:09,661 Giving us a lecture on how to conduct conversations. 661 00:38:09,661 --> 00:38:11,902 - OK. Just say what you like. - Well, thank you. What? 662 00:38:24,576 --> 00:38:26,305 Drink? 663 00:38:46,168 --> 00:38:48,057 Jimmy? 664 00:38:52,046 --> 00:38:54,205 Did Cherie tell you that she walked right in 665 00:38:54,205 --> 00:38:56,124 on Mick and Billie doing the turkey baster? 666 00:38:56,124 --> 00:38:58,443 We weren't doing the turkey baster. 667 00:38:58,444 --> 00:39:02,043 I did see the syringe, though, when Rocket tried to eat it. 668 00:39:02,042 --> 00:39:03,681 - Oh, dear. - Honestly. 669 00:39:03,682 --> 00:39:07,721 When we were getting ready, your mother forgot it was an open house, 670 00:39:07,720 --> 00:39:09,959 and she started undressing in front of a Sri Lankan family. 671 00:39:09,959 --> 00:39:12,158 I didn't forget. 672 00:39:12,158 --> 00:39:14,037 And I gave them plenty of warning. 673 00:39:14,038 --> 00:39:17,837 Billie insisted on being carried around horizontally all afternoon. 674 00:39:17,836 --> 00:39:19,315 That's totally unscientific. 675 00:39:19,316 --> 00:39:21,155 Mum's in one of those moods when she's tipsy 676 00:39:21,155 --> 00:39:23,194 but she gets really angry when you say she's tipsy. 677 00:39:23,194 --> 00:39:24,639 I'm not tipsy. 678 00:39:27,273 --> 00:39:31,073 Well, my day's been uneventful. 679 00:39:53,583 --> 00:39:57,302 Uh, a few weeks ago I was asked to write a song for a wedding. 680 00:39:57,302 --> 00:39:59,501 I called it 'It's Beautiful To See You In Love'. 681 00:39:59,501 --> 00:40:02,860 Now, that song has undergone some substantial last-minute rewrites, 682 00:40:02,860 --> 00:40:05,431 so please forgive some of the dodgier rhymes. 683 00:40:06,738 --> 00:40:11,577 Love, you fall in love and then that's that 684 00:40:11,577 --> 00:40:14,536 Start off thin and then get fat 685 00:40:14,536 --> 00:40:18,575 Then somebody buys a cat 686 00:40:18,574 --> 00:40:21,693 What's the use of falling in love? 687 00:40:21,693 --> 00:40:24,932 It's like getting slowly eaten by a bear 688 00:40:24,932 --> 00:40:28,691 Start buying liquid soap and kitchenware 689 00:40:28,690 --> 00:40:32,209 And shaving off your pubic hair 690 00:40:32,209 --> 00:40:33,688 What's the use of love? 691 00:40:33,689 --> 00:40:35,808 Because first 692 00:40:35,808 --> 00:40:38,807 You're having sex like it's a career 693 00:40:38,807 --> 00:40:42,406 Next you're stuck in fucking IKEA 694 00:40:42,405 --> 00:40:47,164 How you got there you've no idea 695 00:40:47,164 --> 00:40:51,283 Oh, Jimmy, you're brilliant You're one in a million 696 00:40:51,282 --> 00:40:54,281 If someone breaks your heart then I'm willing to kill them 697 00:40:54,281 --> 00:40:56,600 You've got a manzilian, dude 698 00:40:56,600 --> 00:41:00,839 Haven't you suffered enough? 699 00:41:00,839 --> 00:41:04,958 - Hello. - Hi. Nina, it's Patrick Reid here. 700 00:41:04,957 --> 00:41:07,916 Oh, you sound formal. 701 00:41:07,916 --> 00:41:09,555 "Patrick Reid here." 702 00:41:09,555 --> 00:41:13,754 Yep. And, uh, you sound like you're having a good time. 703 00:41:13,754 --> 00:41:16,153 It's possible I'm a bit drunk. 704 00:41:16,153 --> 00:41:19,432 - How's your head? - It's good. Thanks. 705 00:41:19,432 --> 00:41:21,591 That's why I'm calling. 706 00:41:21,591 --> 00:41:25,630 - Oh. - Look, you were right this morning. 707 00:41:25,630 --> 00:41:29,389 Uh, it is related to my sister's situation. 708 00:41:29,388 --> 00:41:33,147 She filed for divorce and her husband reacted badly. 709 00:41:33,147 --> 00:41:35,786 I also reacted badly. 710 00:41:35,786 --> 00:41:37,305 Hence the wound. 711 00:41:37,305 --> 00:41:38,864 Is your sister OK? 712 00:41:38,865 --> 00:41:40,664 Yeah, yeah, she is, thanks. 713 00:41:40,664 --> 00:41:45,583 Um, I'm also sorry for... 714 00:41:45,582 --> 00:41:47,821 you know, some of the things I said. 715 00:41:47,821 --> 00:41:49,300 I was out of line. 716 00:41:49,301 --> 00:41:50,820 Thank you. 717 00:41:50,820 --> 00:41:53,659 I just, um... 718 00:41:53,659 --> 00:41:57,538 you know, I find some conversations... difficult. 719 00:41:57,538 --> 00:41:59,297 Everyone does. 720 00:41:59,297 --> 00:42:03,576 - Really? You don't seem to. - I do. 721 00:42:03,576 --> 00:42:06,735 I always do. I find virtually every conversation difficult. 722 00:42:06,735 --> 00:42:11,134 There's a difference between finding conversations difficult 723 00:42:11,133 --> 00:42:12,932 and making them difficult. 724 00:42:12,932 --> 00:42:14,411 Excuse me? 725 00:42:14,412 --> 00:42:17,051 Are you saying I make conversations difficult? 726 00:42:17,051 --> 00:42:18,850 Sometimes. 727 00:42:18,850 --> 00:42:21,689 - Me? - Like right now. 728 00:42:21,689 --> 00:42:24,688 It's a simple conversation - I ring to offer an apology, 729 00:42:24,688 --> 00:42:26,167 somehow it got difficult. 730 00:42:26,167 --> 00:42:28,886 Because you are completely maddening, Patrick. 731 00:42:28,886 --> 00:42:30,165 And insulting. 732 00:42:30,166 --> 00:42:32,205 Well, perhaps if I say absolutely nothing 733 00:42:32,205 --> 00:42:34,244 this conversation would be easy for you. 734 00:42:34,244 --> 00:42:36,643 Ha, Patrick, thanks for your call, 735 00:42:36,644 --> 00:42:39,123 I...I appreciate the apology. 736 00:42:39,123 --> 00:42:41,854 It's amazing. I'm glad your sister's OK. 737 00:42:44,441 --> 00:42:46,400 Is it safe for me to speak now? 738 00:42:46,400 --> 00:42:49,131 - Goodbye, Patrick. - You see? Difficult. 739 00:42:56,993 --> 00:43:58,648 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive for http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 740 00:43:58,698 --> 00:44:03,248 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.