All language subtitles for Nox.S01E03.SH0W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,760 --> 00:00:47,080 Ya me ocupo yo. 2 00:00:49,480 --> 00:00:50,840 �Julie! 3 00:00:52,240 --> 00:00:54,240 �Qu� haces? 4 00:00:56,920 --> 00:01:01,320 �Cu�ntas veces tengo que decirte que no toques mis cosas? 5 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 - Y no te pongas a llorar. - No lloro. 6 00:01:18,600 --> 00:01:20,520 Ven. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,640 T� y t�. 8 00:01:53,800 --> 00:01:55,160 La chica. 9 00:02:05,320 --> 00:02:07,720 No me toqu�is. 10 00:04:23,064 --> 00:04:27,264 Subt�tulo: Xcarles Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 11 00:04:27,464 --> 00:04:31,364 Traducci�n: Margarita D�az sdimedia.com 12 00:04:33,840 --> 00:04:37,480 No lo entiendo, ha ido el repartidor, pero no estaban. 13 00:04:37,640 --> 00:04:41,160 Si he estado en casa toda la ma�ana. 14 00:04:41,320 --> 00:04:43,520 M�ndenmelo otra vez. 15 00:04:43,680 --> 00:04:46,080 Lo siento, no puede ser. 16 00:04:46,240 --> 00:04:48,480 �C�mo que no puede ser? 17 00:04:48,640 --> 00:04:51,960 Pues reemb�lsenmelo o denme otra compensaci�n. 18 00:04:52,120 --> 00:04:56,600 �Compensaci�n? Ya hemos ampliado el cr�dito de su cuenta. Lo siento. 19 00:04:56,760 --> 00:05:00,920 Esto es un esc�ndalo. Es la �ltima vez que les pido algo. 20 00:05:01,080 --> 00:05:03,880 Es usted gilipollas. 21 00:05:04,040 --> 00:05:07,360 Gracias, se�ora, adi�s. Pase buen d�a. 22 00:05:14,360 --> 00:05:17,440 Emma, pasa tus llamadas a Steph, por favor. 23 00:05:17,600 --> 00:05:19,560 Tengo que hablar contigo. 24 00:05:19,720 --> 00:05:21,560 �Qu� pasa? 25 00:05:21,720 --> 00:05:23,200 �Vienes a comer? 26 00:05:29,120 --> 00:05:31,720 Hemos hablado con el resto del equipo... 27 00:05:31,880 --> 00:05:35,640 y desde que hablamos la semana pasada no ha cambiado nada. 28 00:05:35,800 --> 00:05:38,360 Tenemos un problema de integraci�n. 29 00:05:38,520 --> 00:05:42,480 Somos un equipo, Ludo y yo lo pensamos as�. 30 00:05:42,640 --> 00:05:45,920 Pero yo cumplo mis objetivos, otros no lo hacen. 31 00:05:46,080 --> 00:05:50,640 S�, pero no es el �nico criterio y, adem�s, hay quejas de clientes. 32 00:05:50,800 --> 00:05:52,240 No ser� la �nica. 33 00:05:52,400 --> 00:05:57,160 La otra semana, Vincent grit� a un cliente y lo insult�. 34 00:05:57,320 --> 00:06:00,360 �Y a �l no le dec�s nada porque es amigo de Ludo? 35 00:06:00,520 --> 00:06:04,720 Ese comportamiento es el que hace que no seas popular. 36 00:06:04,880 --> 00:06:07,920 - Pero s�... - Tengo m�s cosas que hacer. 37 00:06:08,080 --> 00:06:11,840 Haz un esfuerzo, reponte y vete con dignidad. 38 00:06:12,800 --> 00:06:14,200 �Puede ser? 39 00:06:19,320 --> 00:06:22,440 El objetivo es revisar los huecos rellenados hace poco... 40 00:06:22,600 --> 00:06:25,680 en un radio de un kil�metro alrededor de la fosa. 41 00:06:25,840 --> 00:06:29,240 Es posible que el asesino aproveche las obras de consolidaci�n... 42 00:06:29,400 --> 00:06:31,760 para esconder los cad�veres. 43 00:06:31,920 --> 00:06:35,320 No s�, hac�is un agujero y pas�is una c�mara. 44 00:06:36,240 --> 00:06:39,920 Si veis algo, anot�is d�nde, me avis�is y voy. 45 00:06:40,080 --> 00:06:41,840 Te llamo luego. 46 00:06:46,160 --> 00:06:47,600 �Es ella? 47 00:06:47,760 --> 00:06:50,320 Esperamos a que abra y la interrogamos con calma. 48 00:06:52,360 --> 00:06:54,960 �C�mo lo lleva? 49 00:06:55,800 --> 00:06:58,840 Mi madre dec�a que si empiezas a preguntarte c�mo vas, 50 00:06:59,000 --> 00:07:02,200 tendr�s motivos para decir que mal. �Te vale la respuesta? 51 00:07:02,360 --> 00:07:03,800 Vale. 52 00:07:05,880 --> 00:07:08,440 - �Y el padre de Julie? - Padrastro. 53 00:07:10,600 --> 00:07:12,280 No est� muy bien. 54 00:07:12,440 --> 00:07:14,280 Se quer�an mucho. 55 00:07:15,800 --> 00:07:17,120 Vamos. 56 00:07:18,120 --> 00:07:19,640 �De d�nde sale eso? 57 00:07:19,800 --> 00:07:21,480 De mi culo. �Vamos o no? 58 00:07:21,640 --> 00:07:23,920 Sin tonter�as, estoy de servicio. 59 00:07:29,840 --> 00:07:31,160 Hola. 60 00:07:32,360 --> 00:07:33,760 �Es usted Coralie Jarfat? 61 00:07:33,920 --> 00:07:35,360 S�. 62 00:07:35,520 --> 00:07:38,080 - Mierda. - Queremos hacerle unas preguntas. 63 00:07:38,240 --> 00:07:41,400 �Sois polis? No lo parec�is. 64 00:07:41,560 --> 00:07:43,680 Por lo menos, no parec�is los titulares. 65 00:07:43,840 --> 00:07:48,880 M�s bien los suplentes, los del banquillo. 66 00:07:49,040 --> 00:07:52,320 Ah� es donde est�n los viejos, como t�, y los novatos. 67 00:07:52,480 --> 00:07:53,800 Para ella, eres novato. 68 00:07:53,960 --> 00:07:56,320 - Ya. - No nos toma en serio. 69 00:07:56,920 --> 00:07:58,440 - �Podemos hablar? - S�. 70 00:08:01,080 --> 00:08:02,400 �Catherine! 71 00:08:02,560 --> 00:08:05,520 �Qu� hace? �Cree que...? 72 00:08:05,680 --> 00:08:07,120 �Qu� hace? 73 00:08:13,960 --> 00:08:17,240 - �Cu�nto hace que la sigues? - Tres meses. 74 00:08:18,040 --> 00:08:20,880 �Qui�n te pidi� que la siguieras y por qu�? 75 00:08:23,280 --> 00:08:25,000 Catherine, abra la puerta. 76 00:08:25,160 --> 00:08:26,840 Vale. 77 00:08:27,480 --> 00:08:28,800 �Qu� hay por aqu�? 78 00:08:29,280 --> 00:08:31,040 �Qu� es esto? 79 00:08:31,600 --> 00:08:32,920 Abra la puerta. 80 00:08:34,040 --> 00:08:35,560 �Qu� hace? 81 00:08:38,480 --> 00:08:40,360 Habla. 82 00:08:41,320 --> 00:08:43,800 �Qui�n te pidi� que la siguieras y por qu�? 83 00:08:44,000 --> 00:08:47,160 D�jate de tonter�as. �Venga! 84 00:08:52,720 --> 00:08:54,680 No conozco al tipo. 85 00:08:58,520 --> 00:09:01,680 Le hago trabajillos alguna vez, paga en efectivo. 86 00:09:01,840 --> 00:09:04,040 No me dijo por qu� ten�a que seguirla. 87 00:09:04,200 --> 00:09:08,880 Otra pregunta, y la pr�xima te tat�o el p�rpado y no la piel. 88 00:09:09,040 --> 00:09:13,440 �D�nde puedo encontrarle y qu� pinta tiene? 89 00:09:13,600 --> 00:09:16,640 Bajo, rechoncho, unos 40... Yo qu� s�. 90 00:09:16,800 --> 00:09:20,720 Lleva un sello cuadrado y suele ir a Le 13. 91 00:09:20,880 --> 00:09:22,560 �D�nde est� Le 13? 92 00:09:36,880 --> 00:09:39,440 Toma. �Has visto la fosa? 93 00:09:39,600 --> 00:09:41,680 Habr�a preferido no verla. 94 00:09:43,080 --> 00:09:44,480 A la derecha. 95 00:09:45,680 --> 00:09:48,120 Nada. Prueba a la izquierda. 96 00:09:49,880 --> 00:09:51,640 Hacia arriba. 97 00:09:53,640 --> 00:09:54,960 No hay nada. 98 00:10:02,480 --> 00:10:04,480 �Todos los huecos�, qu� simp�tico. 99 00:10:07,240 --> 00:10:08,560 Prueba ah�. 100 00:10:08,720 --> 00:10:10,880 - �Aqu�? - S�, ah� vale. 101 00:10:25,200 --> 00:10:27,640 Espera. Escucha. 102 00:10:30,520 --> 00:10:33,400 No es nada, es la dilataci�n. 103 00:10:33,560 --> 00:10:35,480 - �Eso crees? - S�. 104 00:10:44,400 --> 00:10:45,800 �Cuidado! 105 00:10:51,920 --> 00:10:53,840 - �Est�s bien? - S�. 106 00:11:03,160 --> 00:11:04,480 �Est�s bien? 107 00:11:35,360 --> 00:11:36,800 �Sigues con esa cara? 108 00:11:40,200 --> 00:11:41,720 Sigues con esa cara. 109 00:11:54,600 --> 00:11:55,960 �Est�n inscritos? 110 00:11:57,160 --> 00:11:58,800 No. 111 00:11:58,960 --> 00:12:00,760 �Es este su potro? 112 00:12:01,640 --> 00:12:04,160 �Un potro no es un caballo joven? 113 00:12:28,480 --> 00:12:30,760 - Ser�n el siete. - �C�mo? 114 00:12:30,920 --> 00:12:32,920 El siete. Buena suerte. 115 00:12:43,720 --> 00:12:45,040 Tome. 116 00:12:59,440 --> 00:13:01,080 �Qu� es esto? 117 00:13:07,240 --> 00:13:10,800 �Lo ves? Me dijo que estar�a aqu�. 118 00:13:24,560 --> 00:13:27,360 Y ahora, el nueve contra el siete. 119 00:13:28,040 --> 00:13:32,280 �Siete! 120 00:13:36,160 --> 00:13:39,520 Si nos vamos ahora, no nos dejar�n volver. 121 00:13:39,680 --> 00:13:42,280 - No voy a pelear. - Pues lo esquivas. 122 00:14:20,280 --> 00:14:21,680 �Qu� has dicho? 123 00:14:45,880 --> 00:14:47,280 Vamos. 124 00:15:12,000 --> 00:15:14,440 - �Qu� es esta mierda? - Ya hablar�s luego. 125 00:15:14,600 --> 00:15:16,080 Reg�stralo. 126 00:15:17,480 --> 00:15:18,840 C�llate. 127 00:15:26,960 --> 00:15:29,400 Capit�n Richard Chiappini, estupefacientes. 128 00:15:29,560 --> 00:15:30,920 �Qu� co�o es esto? 129 00:15:33,000 --> 00:15:34,320 V�monos. 130 00:15:36,760 --> 00:15:39,080 No podemos torturar a un poli. 131 00:15:39,240 --> 00:15:41,720 - �Por qu�? - �No lo ha entendido? 132 00:15:41,880 --> 00:15:46,320 A Julie le segu�an los nuestros. Seguro que no est� solo. 133 00:15:46,480 --> 00:15:48,520 No sabe qui�nes somos ni qu� queremos. 134 00:15:48,680 --> 00:15:50,000 V�monos. 135 00:15:56,800 --> 00:15:58,120 Aqu� est�. 136 00:15:58,280 --> 00:16:00,480 Hace cuatro a�os, en el 2014, 137 00:16:00,640 --> 00:16:03,560 pas� unos meses en la criminal antes de ir a drogas. 138 00:16:03,720 --> 00:16:05,400 Al mismo tiempo que Julie. 139 00:16:07,480 --> 00:16:11,600 Mierda, ten�a cita con Asuntos Internos hace media hora. 140 00:16:11,760 --> 00:16:14,600 Pues llegas tarde. D�jame en estupefacientes. 141 00:16:14,760 --> 00:16:16,520 No est� de camino. 142 00:16:16,680 --> 00:16:20,240 Y no haga nada con Chiappini sin m�, �vale? 143 00:16:20,400 --> 00:16:21,960 �Vale o no? 144 00:16:22,120 --> 00:16:23,680 - Venga, baje. - �Qu�? 145 00:16:41,800 --> 00:16:43,120 Adelante. 146 00:16:46,480 --> 00:16:48,040 - �El teniente Berger? - S�. 147 00:16:48,200 --> 00:16:51,240 Siento mucho el retraso. 148 00:16:53,120 --> 00:16:55,160 Eso parece reciente. 149 00:16:56,160 --> 00:16:57,480 Muy reciente. 150 00:16:58,480 --> 00:17:00,680 - Si�ntese en el sof�. - Gracias. 151 00:17:02,880 --> 00:17:05,560 Hay tres cosas que una madre lleva siempre: 152 00:17:14,640 --> 00:17:15,960 Una, 153 00:17:16,840 --> 00:17:18,160 dos y tres. 154 00:17:19,320 --> 00:17:21,320 No le preguntar� qu� le ha pasado. 155 00:17:22,440 --> 00:17:23,760 No. 156 00:17:24,680 --> 00:17:27,040 Venga, l�mpiese un poco. 157 00:17:27,720 --> 00:17:29,200 Gracias. 158 00:17:29,360 --> 00:17:31,680 Al principio pica, pero se pasa. 159 00:17:33,480 --> 00:17:35,200 He investigado sobre usted, 160 00:17:36,200 --> 00:17:40,000 y perdone mi humor de Asuntos Internos, 161 00:17:40,160 --> 00:17:43,440 pero todos me dicen que es manso como un cordero. 162 00:17:43,600 --> 00:17:45,480 �Se han equivocado todos? 163 00:17:45,640 --> 00:17:48,120 Creo que s�. 164 00:17:49,360 --> 00:17:52,360 �Cu�nto hac�a que trabajaba con Julie Susini? 165 00:17:52,520 --> 00:17:54,240 Unos dos a�os. 166 00:17:55,840 --> 00:17:59,600 Es su compa�era, trabajan juntos en todos los casos. 167 00:18:02,720 --> 00:18:06,240 �Dir�a que es algo m�s que una compa�era para usted? 168 00:18:09,240 --> 00:18:12,920 - �Qu� quiere decir? - No s�, �un v�nculo de amistad? 169 00:18:14,120 --> 00:18:17,800 Si uno pasa m�s tiempo con su compa�ero que con su pareja, 170 00:18:17,960 --> 00:18:20,480 eso une, �no? 171 00:18:26,400 --> 00:18:28,240 Solo somos amigos. 172 00:18:29,880 --> 00:18:33,000 �Qu� cree que puede reprocharse su amiga? 173 00:18:38,120 --> 00:18:42,120 ��Qu� puede reprocharse mi amiga?�. Pues... 174 00:18:45,120 --> 00:18:46,800 Nada. 175 00:18:48,800 --> 00:18:50,120 Nada. 176 00:18:50,280 --> 00:18:53,080 En 20 a�os, he tenido m�s de diez compa�eros. 177 00:18:53,240 --> 00:18:54,960 Doce para ser exactos. 178 00:18:56,160 --> 00:18:58,360 Y Julie es la que m�s me ha ense�ado. 179 00:18:58,520 --> 00:19:00,600 Nunca ha menospreciado un caso. 180 00:19:00,760 --> 00:19:02,080 Nunca. 181 00:19:03,120 --> 00:19:06,000 Es obstinada, no, no es esa la palabra... 182 00:19:06,920 --> 00:19:08,240 No es obstinada... 183 00:19:08,400 --> 00:19:09,800 Tenaz. 184 00:19:12,000 --> 00:19:14,040 Tenaz, eso es. Gracias. 185 00:19:17,760 --> 00:19:20,040 Nunca abandona, es asombroso. 186 00:19:20,200 --> 00:19:22,200 Y le da igual la pasta. 187 00:19:24,400 --> 00:19:28,840 No s� qu� quiere de ella, pero es la poli m�s �ntegra que conozco. 188 00:19:31,800 --> 00:19:33,520 Es perfecta. 189 00:19:35,080 --> 00:19:38,680 No ser� usted quien nos ayude con el misterio Susini. 190 00:19:43,760 --> 00:19:47,960 Bien, creo que volveremos a vernos. 191 00:19:48,120 --> 00:19:51,880 - La investigaci�n acaba de empezar. - Bien. Gracias. 192 00:19:52,040 --> 00:19:53,520 - Buen viaje. - Gracias. 193 00:19:56,000 --> 00:19:57,360 Por cierto, 194 00:19:58,080 --> 00:20:01,040 encienda el m�vil, su jefe lo busca desesperadamente. 195 00:20:05,320 --> 00:20:07,720 Joder. 196 00:20:12,160 --> 00:20:13,960 No me toques. 197 00:20:18,080 --> 00:20:19,400 Vale. 198 00:20:20,480 --> 00:20:23,600 - �D�nde estabas? - Con lo de la fosa com�n. 199 00:20:23,760 --> 00:20:27,200 Una pista de unos sin papeles, pero sin resultados. 200 00:20:27,360 --> 00:20:28,880 �Qu� te ha pasado? 201 00:20:30,960 --> 00:20:34,440 - Un mal encuentro. - En la poli, son el pan de cada d�a. 202 00:20:34,600 --> 00:20:38,680 Pero la poli no se pelea, usa la placa y el arma, �o qu�? 203 00:20:38,840 --> 00:20:42,800 Eran varios y me pillaron por sorpresa. 204 00:20:42,960 --> 00:20:45,440 �Qu� est�s haciendo? 205 00:20:45,600 --> 00:20:48,120 - �Y qu� hace usted? - �Perd�n? 206 00:20:49,840 --> 00:20:51,480 �Qu� hace usted? 207 00:20:51,640 --> 00:20:54,240 Lo de que Julie est� en Espa�a es una gilipollez. 208 00:20:54,400 --> 00:20:59,080 �Qui�n la est� buscando? Desde luego, usted no. 209 00:21:01,040 --> 00:21:02,360 Muy bien. 210 00:21:02,520 --> 00:21:05,120 Olvidar� c�mo acabas de hablarme... 211 00:21:05,280 --> 00:21:07,680 porque est� claro que no eres t�. 212 00:21:07,840 --> 00:21:11,280 Mientras estabas ocupado en no se sabe qu� ni d�nde, 213 00:21:11,440 --> 00:21:14,680 tu equipo encontr� otra fosa com�n. 214 00:21:14,840 --> 00:21:19,280 Te llamaron varias veces y nada, dijiste que estabas en una reuni�n. 215 00:21:19,440 --> 00:21:20,760 Expl�camelo. 216 00:21:23,760 --> 00:21:25,760 Cinco cad�veres, m�s frescos. 217 00:21:25,920 --> 00:21:28,560 - �C�mo de frescos? - Algunos, unas semanas, 218 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 otros, unos d�as. Julie no estaba. 219 00:21:31,080 --> 00:21:32,960 Sin papeles, como los otros. 220 00:21:33,120 --> 00:21:34,440 Quiero verlos. 221 00:21:35,760 --> 00:21:39,920 - Quiero verlos. - Ya, pero est�s relevado del caso. 222 00:21:40,080 --> 00:21:43,400 - �C�mo? - El prefecto y yo hemos decidido... 223 00:21:43,560 --> 00:21:46,640 darle el caso a homicidios, no queremos p�nico. 224 00:21:49,040 --> 00:21:52,280 Dado tu estado an�mico y f�sico, 225 00:21:52,440 --> 00:21:54,760 creo es la mejor decisi�n. 226 00:21:54,920 --> 00:21:57,800 - �Me relevan del caso? - �Claro, joder! 227 00:21:57,960 --> 00:22:00,760 �Desapareces sin decir nada! 228 00:22:01,720 --> 00:22:03,080 �Dejas que te peguen! 229 00:22:03,240 --> 00:22:05,760 �Llegas tarde a la reuni�n con Asuntos Internos! 230 00:22:05,920 --> 00:22:07,560 �Qu� te crees que es esto? 231 00:22:07,720 --> 00:22:10,760 No solo te quito el caso, te dejo en excedencia. 232 00:22:10,920 --> 00:22:14,760 Desde ya, no vuelves hasta que yo te llame. 233 00:22:38,000 --> 00:22:39,720 �Otra vez? �Qui�n es usted? 234 00:22:39,880 --> 00:22:43,480 - Esposa la mano izquierda al volante. - De eso nada. 235 00:22:50,720 --> 00:22:52,840 �Qu� sabes de Julie? 236 00:22:53,000 --> 00:22:54,440 No conozco a ninguna Julie. 237 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 �Joder! 238 00:22:56,760 --> 00:22:59,280 Estamos en homicidios, no puede hacer nada. 239 00:22:59,440 --> 00:23:00,800 Tienes raz�n. 240 00:23:01,840 --> 00:23:03,200 Arranca. 241 00:23:44,280 --> 00:23:46,200 Pierde el tiempo. 242 00:23:46,360 --> 00:23:48,200 Pronto lo sabremos. 243 00:23:48,360 --> 00:23:50,360 �Qu� hace? D�jese de gilipolleces. 244 00:23:50,520 --> 00:23:52,320 Su�lteme, no sabe c�mo son aqu�. 245 00:23:52,480 --> 00:23:54,720 S�, lo s�, cr�eme. Julie. 246 00:23:54,880 --> 00:23:56,680 No s� de qui�n me habla. 247 00:23:56,840 --> 00:24:00,120 El tiempo da granizo para hoy. 248 00:24:00,840 --> 00:24:02,200 �Qu�? 249 00:24:02,360 --> 00:24:03,960 Tenemos que irnos. 250 00:24:04,120 --> 00:24:05,600 Yo no tengo prisa. 251 00:24:06,720 --> 00:24:10,600 Responde, trabajaste con ella en la criminal, lo he comprobado. 252 00:24:10,760 --> 00:24:12,800 A ver, Julie. 253 00:24:14,440 --> 00:24:17,120 Tuvimos que deshacernos de ella, quer�a hablar. 254 00:24:17,280 --> 00:24:21,040 - �Hablar de qu�? - Thomas Bousso. Joder, su�lteme. 255 00:24:21,200 --> 00:24:23,240 - �Julie est� muerta? - No s�, eso creo. 256 00:24:23,400 --> 00:24:26,280 �C�mo que lo crees? �D�nde est�? 257 00:24:26,440 --> 00:24:30,240 Solo s� que, si tenemos un cuerpo, lo dejamos con dos mil euros. 258 00:24:31,800 --> 00:24:34,960 �D�nde? �Hay un n�mero, un c�digo? 259 00:24:35,120 --> 00:24:37,760 - �Una llave? Contesta. - Bobigny, trastero 33. 260 00:24:37,920 --> 00:24:40,160 Lo dejamos en un congelador y se lo llevan. 261 00:24:40,320 --> 00:24:41,840 No s� c�mo hace. 262 00:24:42,000 --> 00:24:43,360 Su�lteme, joder. 263 00:24:43,520 --> 00:24:44,840 �Llave, c�digo? 264 00:24:45,000 --> 00:24:47,800 �18-70! 265 00:24:47,960 --> 00:24:49,920 �Su�lteme! 266 00:25:28,320 --> 00:25:29,760 Raph. 267 00:25:31,680 --> 00:25:33,280 �Qu� te ha pasado? 268 00:25:35,280 --> 00:25:38,200 - �Qu� has hecho? - Me met� en una pelea. 269 00:25:39,200 --> 00:25:41,000 No es nada, no me duele. 270 00:25:41,160 --> 00:25:43,880 �Una pelea? �Por qu�? 271 00:25:44,040 --> 00:25:45,560 M�rame. 272 00:25:49,560 --> 00:25:51,000 Es complicado. 273 00:25:54,960 --> 00:25:56,640 Intento encontrar a Julie. 274 00:25:57,720 --> 00:26:00,760 Pero eso no es asunto tuyo. 275 00:26:02,120 --> 00:26:04,320 No puedo dejar que se planten. 276 00:26:06,560 --> 00:26:08,480 No hacen nada. 277 00:26:08,640 --> 00:26:10,440 �Se lo has dicho a Garraud? 278 00:26:13,760 --> 00:26:15,640 Me ha suspendido. 279 00:26:15,800 --> 00:26:18,320 �Qu� haces? �Qu� te pasa? 280 00:26:20,640 --> 00:26:22,760 Tienes que confiar en ellos. 281 00:26:22,920 --> 00:26:24,520 Est�s muy metido. 282 00:26:24,680 --> 00:26:26,360 Mira, Elsa... 283 00:26:26,520 --> 00:26:31,120 No puedo gestionar toda esta inquietud. 284 00:26:32,120 --> 00:26:34,920 Hacemos una pausa de unos d�as, �vale? 285 00:26:35,080 --> 00:26:36,480 No. 286 00:26:37,280 --> 00:26:41,240 �Lo decides ahora sin importar lo que yo diga? 287 00:26:41,400 --> 00:26:42,720 S�. 288 00:26:43,360 --> 00:26:44,680 Por favor. 289 00:27:05,280 --> 00:27:07,800 Ya sab�a lo de Julie. 290 00:27:09,680 --> 00:27:11,240 S�, lo sab�a. 291 00:27:12,040 --> 00:27:15,360 Pero me empe�� en recuperarte. 292 00:27:17,720 --> 00:27:19,040 Lo siento. 293 00:27:44,200 --> 00:27:45,520 Hola. �Est�s ah�? 294 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 �De veras te llamas Emma? 295 00:27:51,480 --> 00:27:53,920 - S�. - Me encanta. 296 00:27:57,640 --> 00:28:00,160 - �Quedamos para charlar? - Vale. 297 00:28:08,560 --> 00:28:09,880 �Est� noche? 298 00:28:13,240 --> 00:28:17,200 Vivo con mis padres mientras encuentro curro. 299 00:28:17,360 --> 00:28:19,360 Puedes decir que no, lo entiendo. 300 00:28:36,640 --> 00:28:37,960 Vale. 301 00:28:40,800 --> 00:28:42,240 No lo lamentar�s. 302 00:29:04,160 --> 00:29:05,920 - Hola. - Hola. 303 00:29:06,080 --> 00:29:08,840 - Cl�ment. - Emma. 304 00:29:09,000 --> 00:29:10,680 - �Todo bien? - S�. 305 00:29:15,280 --> 00:29:18,160 - �Qu� hay ah� dentro? - Un camale�n. 306 00:29:20,200 --> 00:29:21,880 �Quieres una copa? 307 00:29:22,040 --> 00:29:23,440 No. 308 00:29:33,400 --> 00:29:36,120 No ha estado mal para empezar. 309 00:29:37,920 --> 00:29:40,720 Pero creo que no lo has dado todo. 310 00:29:40,880 --> 00:29:43,760 - Es broma, �no? - No. 311 00:29:44,400 --> 00:29:47,640 Oye, que esto no pasa todos los d�as. 312 00:29:50,000 --> 00:29:51,720 �De qu� hablas? 313 00:29:52,480 --> 00:29:54,760 Un tipo como yo con una como t�. 314 00:29:57,440 --> 00:30:00,880 Las t�as como t�, objetivamente, 315 00:30:01,040 --> 00:30:02,880 no se tiran a t�os como yo. 316 00:30:03,040 --> 00:30:05,480 So��is con t�os como yo, pero... 317 00:30:05,640 --> 00:30:08,880 Vamos, que tampoco os com�is muchas roscas. 318 00:30:10,000 --> 00:30:12,360 Yo ahora busco chicas as�. 319 00:30:13,400 --> 00:30:18,000 Las pijas, las progres, las boho... ya las he probado todas. 320 00:30:19,680 --> 00:30:22,600 Y te digo un secreto, en la cama no dan la talla. 321 00:30:22,760 --> 00:30:26,200 Pero las chicas como t� est�is hambrientas. 322 00:30:27,840 --> 00:30:31,840 A partir de ahora, deja que yo lo haga todo. 323 00:30:32,000 --> 00:30:34,280 No soy un pervertido. 324 00:30:34,440 --> 00:30:37,480 Bueno, depende de lo que entiendas por pervertido. 325 00:30:38,000 --> 00:30:41,320 Y, a cambio, me tienes a m�, que no est� mal. 326 00:30:42,800 --> 00:30:45,240 Podemos hacernos un selfie, si quieres. 327 00:30:45,400 --> 00:30:48,720 Puedes colgarlo en Facebook, yo no soy de redes sociales. 328 00:30:48,880 --> 00:30:51,920 Pero me parece importante tener recuerdos. 329 00:30:53,120 --> 00:30:54,560 �No te parece? 330 00:30:57,160 --> 00:30:58,720 No lo s�. 331 00:32:26,760 --> 00:32:30,000 Quedamos pasado ma�ana a las diez. En TBA. �S� o no? 332 00:32:35,920 --> 00:32:39,240 CUATRO D�AS TRAS LA DESAPARICI�N 333 00:32:39,400 --> 00:32:43,680 Hoy tendremos cielos claros con temperaturas en ascenso, 334 00:32:43,840 --> 00:32:47,880 Quince grados por la ma�ana y 23 por la tarde. 335 00:32:48,040 --> 00:32:51,560 No se espera lluvia para la zona de Par�s... 336 00:33:03,160 --> 00:33:06,160 El cad�ver sigue al pie de la Tour Voltaire. 337 00:33:06,320 --> 00:33:07,640 �De estupefacientes? 338 00:33:07,800 --> 00:33:12,040 S�, hac�amos operaciones conjuntas. Se llama Richard Chiappini. 339 00:33:12,200 --> 00:33:13,760 �Puta loca! 340 00:33:13,920 --> 00:33:15,280 �Hay testigos? 341 00:33:15,440 --> 00:33:19,360 Vieron a una mujer de pelo corto y pantal�n oscuro salir del coche. 342 00:33:19,520 --> 00:33:22,560 No s� c�mo vamos a conseguir testimonios. 343 00:33:22,720 --> 00:33:27,040 Ha llamado a Catherine Susini. Por favor, deje un mensaje. 344 00:33:36,200 --> 00:33:37,800 La han matado. 345 00:33:40,480 --> 00:33:42,240 Est� muerta. 346 00:33:43,800 --> 00:33:45,560 No lo sabemos. 347 00:33:47,520 --> 00:33:49,400 Le dijo �eso creo�. 348 00:33:50,600 --> 00:33:51,920 S�. 349 00:33:52,480 --> 00:33:54,960 Quiz� fue para salvar la piel. 350 00:34:01,760 --> 00:34:04,040 �Qu� le dice el instinto? 351 00:34:06,040 --> 00:34:07,800 Su instinto maternal. 352 00:34:08,840 --> 00:34:11,040 - �Mi instinto maternal? - S�. 353 00:34:11,200 --> 00:34:12,840 Ni idea. 354 00:34:18,320 --> 00:34:20,480 Lo sabr�a, seguro. 355 00:34:20,640 --> 00:34:22,000 Lo sabr�a. 356 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 Yo no me lo creo. 357 00:34:28,400 --> 00:34:29,720 Y usted tampoco. 358 00:34:34,080 --> 00:34:36,720 Julie est� viva, �vale? 359 00:34:37,480 --> 00:34:39,240 Julie est� viva. 360 00:34:39,400 --> 00:34:41,800 No la abandone ahora. 361 00:34:46,080 --> 00:34:47,440 A ver, 362 00:34:48,520 --> 00:34:53,120 unos polis quer�an librarse de Julie porque quer�a hablar de... 363 00:34:55,000 --> 00:34:57,080 - Thomas Bousso. - Eso. 364 00:34:58,240 --> 00:34:59,840 Bien. 365 00:35:00,000 --> 00:35:02,840 La otra pista es el trastero 33 en Bobigny. 366 00:35:03,000 --> 00:35:04,560 �Es as�? 367 00:35:08,200 --> 00:35:11,480 Mirar� en los archivos lo de Thomas Bousso. 368 00:35:11,640 --> 00:35:13,800 Yo me ocupo del trastero. 369 00:35:13,960 --> 00:35:15,680 Quiero ver si est� dentro. 370 00:35:15,840 --> 00:35:20,120 �Dijo que cuando met�an un cad�ver alguien iba a buscarlo? 371 00:35:22,160 --> 00:35:25,160 �Y c�mo lo sabe? 372 00:35:25,320 --> 00:35:27,040 Tiene que haber alg�n aviso. 373 00:35:27,200 --> 00:35:29,280 No lo s� ni me importa. 374 00:35:29,440 --> 00:35:32,320 Hay que encontrar a ese alguien y hacerle hablar. 375 00:35:34,040 --> 00:35:35,360 Vale. 376 00:35:36,320 --> 00:35:38,920 Pero no haga nada sin dec�rmelo. 377 00:35:39,080 --> 00:35:41,600 - �Est� claro? - S�, est� claro. 378 00:35:42,680 --> 00:35:44,120 Vale. 379 00:35:54,400 --> 00:35:57,320 Al revisar las llamadas de Rapha�l Berger, 380 00:35:58,800 --> 00:36:03,040 un n�mero aparece a menudo tras la desaparici�n de su compa�era. 381 00:36:03,200 --> 00:36:05,200 M�s de 20 llamadas en 3 d�as. 382 00:36:05,840 --> 00:36:07,160 De ella, 383 00:36:07,880 --> 00:36:11,640 Catherine Susini, madre de Julie Susini. 384 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 Expolic�a. 385 00:36:13,960 --> 00:36:17,120 Criminal, menores, homicidios... Ha hecho de todo. 386 00:36:17,960 --> 00:36:21,760 �Casos resueltos superior a la media, indisciplinada... 387 00:36:21,920 --> 00:36:24,440 Jubilaci�n anticipada�. �P5? 388 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 Depresi�n o desgaste. 389 00:36:26,800 --> 00:36:29,200 Cogi� un a�o sab�tico y luego volvi�. 390 00:36:29,360 --> 00:36:32,160 Diez solicitudes de ascenso, todas rechazadas. 391 00:36:32,320 --> 00:36:36,680 - �Falta de esp�ritu de equipo...� - Poca psicolog�a y empat�a, etc. 392 00:36:36,840 --> 00:36:39,600 Mi preferida es �todos la odian�. 393 00:36:39,760 --> 00:36:41,640 Un criterio objetivo. 394 00:36:42,520 --> 00:36:45,120 Catherine Susini, Rapha�l Berger... 395 00:36:46,200 --> 00:36:49,080 Creo que est�n de cruzada. 396 00:37:07,640 --> 00:37:11,080 - Diga. - Thomas Bousso, 21 a�os, de Cr�teil. 397 00:37:11,240 --> 00:37:12,560 Sin antecedentes. 398 00:37:12,720 --> 00:37:16,680 Desapareci� hace cinco a�os, su madre se preocupa y desde donde est�... 399 00:37:16,840 --> 00:37:18,160 llama a la polic�a. 400 00:37:18,320 --> 00:37:19,640 ��Desde donde est�? 401 00:37:19,800 --> 00:37:22,880 Encarcelada en 2002 por atraco y homicidio involuntario. 402 00:37:23,040 --> 00:37:25,840 El padre muri� de sobredosis cuando ten�a cinco a�os. 403 00:37:26,000 --> 00:37:27,800 �Relaci�n con Chiappini y Julie? 404 00:37:27,960 --> 00:37:30,800 Los dos estaban en la criminal cuando desapareci�. 405 00:37:30,960 --> 00:37:33,800 La madre ha accedido a hablar conmigo. 406 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 La llamar� despu�s. 407 00:37:44,360 --> 00:37:45,680 Hola. 408 00:37:55,600 --> 00:37:56,920 D�game. 409 00:38:01,200 --> 00:38:03,920 Thomas ten�a 12 a�os cuando me detuvieron. 410 00:38:04,880 --> 00:38:07,520 Lo metieron en un centro hasta los 18. 411 00:38:08,360 --> 00:38:10,600 Nunca se quej�, 412 00:38:10,760 --> 00:38:13,600 nunca abandon� como habr�an hecho otros. 413 00:38:16,320 --> 00:38:18,520 Ven�a a verme todas las semanas. 414 00:38:19,520 --> 00:38:21,000 Todas las semanas. 415 00:38:22,760 --> 00:38:24,680 Y luego, nada. 416 00:38:24,840 --> 00:38:29,120 El segundo fin de semana de setiembre de 2013 no vino. 417 00:38:29,840 --> 00:38:32,000 Tampoco me llam�. 418 00:38:32,680 --> 00:38:35,040 Como es normal, me preocup�. 419 00:38:36,760 --> 00:38:38,840 Intent� llamarle al m�vil. 420 00:38:40,040 --> 00:38:41,480 Nada. 421 00:38:41,640 --> 00:38:43,920 A la semana siguiente tampoco vino. 422 00:38:44,920 --> 00:38:47,880 Ah� supe que le hab�a pasado algo. 423 00:38:51,320 --> 00:38:53,160 No se habr�a ido sin dec�rmelo. 424 00:38:55,440 --> 00:38:58,960 Era un buen hijo, el mejor hijo. 425 00:39:01,000 --> 00:39:04,560 Cuando aprob� el bachillerato, me sent� orgullosa. 426 00:39:04,720 --> 00:39:06,080 Lo entiendo. 427 00:39:08,360 --> 00:39:09,720 Creo... 428 00:39:11,520 --> 00:39:13,320 que mi hijo est� muerto. 429 00:39:13,960 --> 00:39:15,360 Estoy segura. 430 00:39:19,400 --> 00:39:23,040 Lo siento, mejor dicho, ya no lo siento. 431 00:39:27,440 --> 00:39:29,320 Se�ora Bousso, 432 00:39:29,480 --> 00:39:34,680 �los apellidos Susini o Chiappini le dicen algo? 433 00:39:34,840 --> 00:39:36,240 Son polis. 434 00:39:36,400 --> 00:39:38,280 Nunca tuvo problemas con la poli. 435 00:39:46,200 --> 00:39:49,600 �Sabe qui�n podr�a ayudarme a saber m�s? 436 00:39:49,760 --> 00:39:51,400 Alg�n amigo de la �poca. 437 00:39:51,560 --> 00:39:54,200 Su mejor amiga era Elodie. 438 00:39:57,280 --> 00:40:00,840 Me dijeron que cuando Thomas desapareci�, se fue de la ciudad. 439 00:40:01,560 --> 00:40:04,520 Ah� Elodie cambi� de profesi�n. 440 00:40:09,400 --> 00:40:11,800 �Conoce a Melinda Black? 441 00:40:11,960 --> 00:40:13,400 He o�do hablar de ella. 442 00:40:14,360 --> 00:40:17,600 Todo el mundo ha o�do hablar de ella, pero nadie la ha visto. 443 00:40:18,440 --> 00:40:19,760 Ya. 444 00:40:20,360 --> 00:40:22,680 Puedo decirle que aqu� excita a mucha gente. 445 00:40:23,360 --> 00:40:25,280 Incluso a mujeres. 446 00:40:26,520 --> 00:40:28,040 Elodie es Melinda Black. 447 00:40:57,440 --> 00:40:59,320 Hola, bienvenida. 448 00:40:59,480 --> 00:41:01,160 Quiero alquilar un trastero. 449 00:41:01,320 --> 00:41:02,800 Est� en el sitio correcto. 450 00:41:02,960 --> 00:41:05,840 �Le explico c�mo va o ya lo sabe? 451 00:41:06,000 --> 00:41:09,080 - �Cu�ntos niveles tienen? - Tres. 452 00:41:09,240 --> 00:41:11,760 Quiero uno en el menos tres, por favor. 453 00:41:13,280 --> 00:41:15,080 A ver qu� nos queda. 454 00:41:16,240 --> 00:41:19,200 Hay desde cinco hasta 40 metros cuadrados. 455 00:41:19,360 --> 00:41:20,680 Cinco. 456 00:41:22,480 --> 00:41:23,800 Nos queda uno. 457 00:41:23,960 --> 00:41:27,680 Trastero 37, nivel menos tres, cinco metros cuadrados, �qu� tal? 458 00:41:27,840 --> 00:41:30,560 - Perfecto. - Muy bien. 459 00:41:34,160 --> 00:41:35,760 Acomp��eme. 460 00:41:50,320 --> 00:41:52,360 Tenemos mucha seguridad. 461 00:41:54,040 --> 00:41:58,320 Un vigilante pasa con regularidad, de d�a y de noche. Es seguro. 462 00:42:01,800 --> 00:42:05,360 Tambi�n ofrecemos cart�n de embalar, 463 00:42:07,040 --> 00:42:10,640 cajas, cajas de mudanza... Lo que necesite. 464 00:42:17,880 --> 00:42:19,960 Trastero 37. 465 00:42:35,160 --> 00:42:37,280 Se lo habr�n dejado, me lo llevo. 466 00:42:37,440 --> 00:42:39,920 - Puede dejarlo. - �Seguro? 467 00:42:40,080 --> 00:42:42,480 S�, gracias. �Puede dejarme sola? 468 00:42:43,080 --> 00:42:45,440 Claro. Si necesita algo... 469 00:44:41,000 --> 00:44:42,800 S�. 470 00:44:42,960 --> 00:44:44,400 �Qu�? 471 00:44:45,320 --> 00:44:48,000 �Qu� quieres? Lo que hacemos es legal. 472 00:44:48,160 --> 00:44:49,960 - Ya lo s�. - �Entonces? 473 00:44:50,120 --> 00:44:52,680 He venido a ver a Melinda Black. 474 00:44:53,840 --> 00:44:56,480 Est� ocupada. Pasa, a ver qu� puedo hacer. 475 00:45:04,040 --> 00:45:05,360 Melinda. 476 00:45:13,120 --> 00:45:14,440 Se�orita Black. 477 00:45:14,600 --> 00:45:16,400 �En qu� puedo ayudarle? 478 00:45:16,560 --> 00:45:18,440 Quiero hacerle unas preguntas. 479 00:45:18,600 --> 00:45:20,480 Son delicadas. 480 00:45:21,240 --> 00:45:23,040 Vengo a hablar de Thomas Bousso. 481 00:45:27,160 --> 00:45:28,560 Se acab� la charla. 482 00:45:28,720 --> 00:45:31,280 Por favor, es muy importante. No me toques. 483 00:45:31,440 --> 00:45:34,400 Thomas desapareci� el diez de septiembre de 2013. 484 00:45:34,560 --> 00:45:36,360 Ya lo s�. Adi�s. 485 00:45:36,520 --> 00:45:38,880 �No me pregunta si lo hemos encontrado? 486 00:45:39,040 --> 00:45:41,640 - �Lo han encontrado? - Sabe que no. 487 00:45:41,800 --> 00:45:45,120 - �A qu� viene esto? - Usted era su mejor amiga. 488 00:45:45,280 --> 00:45:46,600 Me lo ha dicho su madre. 489 00:45:46,760 --> 00:45:51,280 �l desaparece y justo despu�s, usted se muda. 490 00:45:52,920 --> 00:45:56,480 No hay que ser un genio para ver que hay relaci�n. 491 00:46:00,800 --> 00:46:03,120 Su madre cree que est� muerto. 492 00:46:05,640 --> 00:46:07,240 �Usted qu� cree? 493 00:46:08,000 --> 00:46:09,320 �Qu� quiere? 494 00:46:11,240 --> 00:46:14,480 Tengo motivos para pensar que lo que le pas� a Thomas, 495 00:46:15,680 --> 00:46:18,960 le ha pasado tambi�n a una amiga m�a, 496 00:46:20,160 --> 00:46:22,040 a mi compa�era. 497 00:46:22,200 --> 00:46:23,560 Ha desaparecido. 498 00:46:24,320 --> 00:46:27,120 Necesito su ayuda para encontrarla, por favor. 499 00:46:33,200 --> 00:46:36,960 Cari�o, esp�rame fuera, por favor. Te llamo si pasa algo. 500 00:46:42,280 --> 00:46:43,600 Creo que... 501 00:46:45,760 --> 00:46:49,080 Creo que Thomas ten�a problemas con polis. 502 00:46:49,240 --> 00:46:51,640 Thomas era el chico m�s bueno del mundo. 503 00:46:51,800 --> 00:46:53,200 Era amigo m�o. 504 00:46:53,360 --> 00:46:56,520 No me juzgaba, no juzgaba a nadie. 505 00:47:05,880 --> 00:47:07,960 T�o, �qu� pasa? 506 00:47:08,120 --> 00:47:09,600 �Todo bien? 507 00:47:09,760 --> 00:47:12,320 - Cu�nto tiempo. - El hijo pr�digo. 508 00:47:13,720 --> 00:47:16,120 Voy a ver a Isma�l, �te vienes? 509 00:47:16,280 --> 00:47:18,720 No s�, tengo que repasar. 510 00:47:18,880 --> 00:47:22,080 Venga, d�jate de tonter�as, vamos. 511 00:47:23,200 --> 00:47:24,520 Sube, t�o. 512 00:47:24,680 --> 00:47:27,480 - Es que tengo ex�menes. - Anda, vamos. 513 00:47:29,080 --> 00:47:30,800 �Todo bien? 514 00:47:31,000 --> 00:47:32,960 Nunca tuvo problemas con la poli. 515 00:47:33,120 --> 00:47:35,400 No digo con la poli, digo con polis. 516 00:47:35,560 --> 00:47:38,120 Creo que Thomas tuvo problemas con polis. 517 00:47:39,480 --> 00:47:41,120 Pero no s� qu�. 518 00:47:42,560 --> 00:47:45,120 Si sabe algo, por favor, d�gamelo. 519 00:47:46,520 --> 00:47:48,320 Quiero saber la verdad. 520 00:47:52,520 --> 00:47:55,040 Thomas no ten�a problemas con los polis, 521 00:47:55,760 --> 00:47:57,280 era Isma�l. 522 00:47:58,560 --> 00:48:00,120 �Isma�l? 523 00:48:01,160 --> 00:48:02,880 Era mi chico. 524 00:48:09,120 --> 00:48:10,520 �Te ha gustado? 525 00:48:12,080 --> 00:48:13,600 Adi�s. 526 00:48:26,760 --> 00:48:29,040 - �Qu� tal, cari�o? - �Est�s en el descanso? 527 00:48:29,200 --> 00:48:31,560 S�. Dos o tres sesiones m�s y nos vemos. 528 00:48:31,720 --> 00:48:33,720 Vale, cari�o. 529 00:48:33,880 --> 00:48:35,200 �Quieres salir? 530 00:48:35,360 --> 00:48:38,280 Pues claro, quiero ir a bailar. 531 00:48:40,120 --> 00:48:42,920 Espera. Sarko, c�llate. 532 00:48:43,960 --> 00:48:45,520 Vuelvo ahora. 533 00:48:47,160 --> 00:48:48,960 No eran polis corruptos. 534 00:48:49,120 --> 00:48:50,760 Isma�l los ten�a locos. 535 00:48:50,920 --> 00:48:53,600 Cada vez que lo deten�an, sal�a al momento. 536 00:48:53,760 --> 00:48:56,760 No hab�a pruebas, era demasiado listo para ellos. 537 00:48:56,920 --> 00:49:01,280 Aquel d�a hab�a estado detenido, pero se rio de ellos en su cara. 538 00:49:02,440 --> 00:49:03,760 No aguantaban m�s. 539 00:49:03,920 --> 00:49:05,400 �Sabes con qui�n hablaba? 540 00:49:05,560 --> 00:49:07,400 - �Con qui�n? - Ven a ver. 541 00:49:07,560 --> 00:49:08,880 - �Con qui�n? - Ven a ver. 542 00:49:11,360 --> 00:49:12,680 �Elodie! 543 00:49:12,840 --> 00:49:14,160 - Thomas. - �Qu� tal? 544 00:49:14,320 --> 00:49:17,240 Qu� alegr�a verte. 545 00:49:17,400 --> 00:49:19,880 �A qu� te dedicas? Casi no nos vemos. 546 00:49:20,040 --> 00:49:23,720 Tengo demasiadas cosas que hacer. 547 00:49:23,880 --> 00:49:26,680 Tengo ahora los parciales. 548 00:49:28,320 --> 00:49:29,960 �Qu� es ese ruido? 549 00:49:30,120 --> 00:49:31,640 - �Polic�a!. - �Thomas? 550 00:49:32,320 --> 00:49:33,800 Abran la puerta. 551 00:49:46,400 --> 00:49:48,320 Los mataron como a perros. 552 00:49:51,600 --> 00:49:55,120 Luego ella se acerc� para comprobar que estaba muerto. 553 00:50:07,400 --> 00:50:08,800 �Ella? 554 00:50:09,760 --> 00:50:11,360 S�, era una mujer. 555 00:50:12,480 --> 00:50:14,800 Una joven que ya hab�a visto antes. 556 00:50:14,960 --> 00:50:16,840 Joven y guapa. 557 00:50:29,400 --> 00:50:31,000 �Esta? 558 00:51:10,240 --> 00:51:12,560 Los ni�os son trampas para bobos. 559 00:51:13,760 --> 00:51:15,440 Te joden el matrimonio. 560 00:51:16,480 --> 00:51:19,360 Te conviertes en su esclavo para 20 a�os. 561 00:51:19,520 --> 00:51:24,120 Y cuando discut�s, te dicen que no pidieron venir a este mundo. 562 00:51:25,680 --> 00:51:27,040 Y tienen raz�n. 563 00:51:28,440 --> 00:51:32,480 Pero desde que est�n aqu�, hay que echarle pecho. 564 00:51:32,640 --> 00:51:34,600 As� que, ya ves, 565 00:51:35,360 --> 00:51:38,880 que Julie hiciera o no lo que dices, para m� no cambia nada. 566 00:51:41,680 --> 00:51:44,440 Es mi hija, yo soy su madre. 567 00:51:44,600 --> 00:51:46,880 - �Algo m�s? - Agua. 568 00:51:47,040 --> 00:51:49,240 - �Tienes hijos? - No. 569 00:51:50,080 --> 00:51:51,400 �Por elecci�n? 570 00:51:51,560 --> 00:51:53,520 Al principio, s�. 571 00:51:53,680 --> 00:51:55,560 Pero luego, no. 572 00:51:55,720 --> 00:51:57,040 - Aqu� tienen. - Gracias. 573 00:51:57,200 --> 00:52:00,280 Elsa y yo lo intentamos desde hace dos a�os. 574 00:52:01,400 --> 00:52:04,800 Si esto te supone un cargo de conciencia, 575 00:52:04,960 --> 00:52:07,160 entiendo que lo dejes. 576 00:52:10,240 --> 00:52:11,640 Me quedo. 577 00:52:13,320 --> 00:52:14,640 Vale. 578 00:52:15,360 --> 00:52:17,720 Pero ya no hay marcha atr�s. 579 00:52:17,880 --> 00:52:21,920 Pronto nos descubrir�n, habr� que mimetizarse. 580 00:52:23,080 --> 00:52:25,480 - �Vale? - Vale. 581 00:53:24,200 --> 00:53:28,320 Venga, uno, dos y tres. 582 00:54:15,319 --> 00:54:20,319 Subt�tulo: Xcarles Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 583 00:54:20,460 --> 00:54:25,400 Traducci�n: Margarita D�az sdimedia.com 41834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.