All language subtitles for Night Court s02e15 An Old Flame.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,226 So. Mac. what's news? 2 00:00:04,771 --> 00:00:08,571 "Tornado rips up Nebraska trailer park." 3 00:00:08,742 --> 00:00:11,612 Those things always head straight for the trailer parks. 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,376 Why do you think they call them mobile homes? 5 00:00:14,548 --> 00:00:17,068 [LAUGHS] 6 00:00:17,651 --> 00:00:19,551 Uh-- Mobile homes. 7 00:00:19,786 --> 00:00:22,376 [BOTH LAUGH] 8 00:00:22,555 --> 00:00:25,615 Hey. Dan. you know. I know it's tough. but try to have a heart. 9 00:00:25,791 --> 00:00:28,951 Come on. I read the same story. Nobody was hurt. right. Mac? 10 00:00:29,128 --> 00:00:33,218 "No injuries. Hundreds left homeless." 11 00:00:33,399 --> 00:00:35,199 There. Happy? 12 00:00:36,401 --> 00:00:37,431 Hi. 9UY5- 13 00:00:37,602 --> 00:00:38,692 —Hi. judge. _Hey, Harry. 14 00:00:38,870 --> 00:00:42,570 Hey. you wanna wad this stuff up? We could have a giant spitball fight. 15 00:00:42,739 --> 00:00:44,069 lCHUCKLESl 16 00:00:44,274 --> 00:00:47,614 -Is that the stuff you have to review? -About one one-hundredth of it. 17 00:00:47,778 --> 00:00:49,868 I'm gonna spend the next nine hours... 18 00:00:50,047 --> 00:00:53,037 ...going over the thousands of bail reports I approved this year. 19 00:00:53,217 --> 00:00:55,807 Wait. You mean. you're not gonna be our judge tonight? 20 00:00:55,985 --> 00:00:58,945 No. you got a replacement coming in from the Brooklyn court. 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,850 So. what are you guys gonna do without me. huh? 22 00:01:02,357 --> 00:01:03,877 [MAC CHUCKLES] 23 00:01:22,743 --> 00:01:27,153 Well. I guess some of you will think of something. 24 00:02:16,730 --> 00:02:21,000 I'll give them 15 seconds to start breathing again. 25 00:02:21,735 --> 00:02:24,395 Then I go in after her. 26 00:02:26,974 --> 00:02:28,974 [CROWD APPLAUDINGI 27 00:02:31,912 --> 00:02:34,312 Thank God nobody was hurt. 28 00:02:35,049 --> 00:02:36,479 Are you still married? 29 00:02:37,117 --> 00:02:38,477 She passed away. 30 00:02:38,651 --> 00:02:39,781 Great. 31 00:02:41,153 --> 00:02:43,493 I mean. the way you're taking it. 32 00:02:43,655 --> 00:02:45,375 You get over things. 33 00:02:45,990 --> 00:02:48,650 Not all the time. 34 00:02:53,297 --> 00:02:56,097 We can handle this alone. thank you. 35 00:02:56,867 --> 00:02:58,797 Is there some place we could talk? 36 00:02:58,970 --> 00:03:00,770 This is a big building. 37 00:03:01,372 --> 00:03:03,642 I'm a big boy. 38 00:03:04,175 --> 00:03:07,365 That's how Frankie used to talk to Annette. 39 00:03:07,545 --> 00:03:11,235 Selma. aren't you gonna introduce us to your...? 40 00:03:11,414 --> 00:03:14,784 Oh. I'm sorry. This is Marty Ratner. everybody. 41 00:03:14,951 --> 00:03:16,441 -Hi. GROUP: Hi. Marty. 42 00:03:16,620 --> 00:03:18,020 We didn't mean to gawk... 43 00:03:18,188 --> 00:03:21,018 ...it's just that we weren't aware that Selma was.... 44 00:03:21,591 --> 00:03:23,691 Alive? 45 00:03:24,094 --> 00:03:25,964 I was gonna say "involved." 46 00:03:26,129 --> 00:03:28,259 Remember our last date? 47 00:03:28,431 --> 00:03:34,201 Yes. You picked me up at 7:20 in your tan Buick. 48 00:03:34,371 --> 00:03:36,931 We had wine. lobster... 49 00:03:37,107 --> 00:03:41,637 ...and danced until 3:45 in the morning. 50 00:03:42,045 --> 00:03:43,335 Well. isn't that--? 51 00:03:43,512 --> 00:03:45,782 Almost interesting. 52 00:03:45,948 --> 00:03:47,208 We think so. 53 00:03:47,383 --> 00:03:49,443 It was 45 years ago. 54 00:03:49,885 --> 00:03:52,715 Let's go someplace where we can catch up. 55 00:03:52,888 --> 00:03:53,908 I'm all ears. 56 00:03:54,089 --> 00:03:57,219 That's not the way I remember it. 57 00:03:58,726 --> 00:04:01,216 Good evening. I'm Arnold Koppelson. 58 00:04:01,396 --> 00:04:04,956 -You must be our man from Brooklyn. -And you must be Judge Harold Stone. 59 00:04:05,133 --> 00:04:08,663 -Wild guess? -I never guess. I just knew. 60 00:04:08,836 --> 00:04:10,926 I hope you people realize how lucky you are... 61 00:04:11,105 --> 00:04:13,395 ...to be working with a man like this. 62 00:04:14,207 --> 00:04:16,937 We often hear of your talents in the Brooklyn court. 63 00:04:17,110 --> 00:04:20,170 So I consider it a privilege and an honor to sit on your bench... 64 00:04:20,347 --> 00:04:21,637 ...even for a brief session. 65 00:04:21,814 --> 00:04:24,014 Well. I'll see you all in the courtroom. 66 00:04:26,419 --> 00:04:30,049 He was really shoveling it fast and furious. wasn't he? 67 00:04:30,456 --> 00:04:33,586 Well. now. Dan. maybe he was sincere. 68 00:04:33,759 --> 00:04:37,389 Sincere? He made Harry seem like the Second Coming. 69 00:04:45,771 --> 00:04:50,801 An unassuming little burgundy you might find amusing. 70 00:04:53,379 --> 00:04:56,279 Red with Jell-O? 71 00:05:00,086 --> 00:05:03,776 -So that was your third husband. -Yes. 72 00:05:04,723 --> 00:05:06,883 But the one you left at the toll plaza-- 73 00:05:07,057 --> 00:05:08,117 Number five. 74 00:05:09,293 --> 00:05:11,693 I thought five was the contortionist. 75 00:05:11,862 --> 00:05:13,132 Oh. that was Phil. 76 00:05:13,297 --> 00:05:15,787 The one who drove with his feet? 77 00:05:15,966 --> 00:05:17,486 He ate with them too. 78 00:05:18,868 --> 00:05:22,698 I stayed away from carnivals after that. 79 00:05:23,338 --> 00:05:24,358 All rise. 80 00:05:26,074 --> 00:05:28,244 Criminal court part two is now in session. 81 00:05:28,409 --> 00:05:30,379 The Honorable... 82 00:05:31,278 --> 00:05:33,868 ..."Arno|d Koppe|son"... 83 00:05:34,581 --> 00:05:36,311 ...presiding. 84 00:05:36,949 --> 00:05:38,209 You may be seated. 85 00:05:40,853 --> 00:05:43,353 Oh. and. bailiff. may I just say... 86 00:05:43,522 --> 00:05:46,462 ...that having a presence as strong as yours in the courtroom... 87 00:05:46,625 --> 00:05:48,215 ...is reassuring. to say the least. 88 00:05:49,293 --> 00:05:51,763 -Thank you. sir. -Your welcome. 89 00:06:00,438 --> 00:06:03,138 -Here's tonight's docket. sir. -Oh. thank you. 90 00:06:03,307 --> 00:06:04,777 What a pleasant man. 91 00:06:04,942 --> 00:06:07,972 Yeah. I don't trust him either. 92 00:06:08,478 --> 00:06:10,668 People v. Milo Wright. 93 00:06:10,847 --> 00:06:13,007 -Your Honor. Mr. Wright was arrested-- ARNOLD: |.... 94 00:06:13,182 --> 00:06:16,052 I read your report. Mr. Fielding. I know all about it. 95 00:06:16,218 --> 00:06:18,518 -Merely trying to be helpful. sir. -No need. 96 00:06:18,686 --> 00:06:20,376 Your sense of accuracy is uncanny... 97 00:06:20,555 --> 00:06:22,915 ...and your attention to detail is extraordinary. 98 00:06:23,091 --> 00:06:26,121 It virtually jumps off the paper. 99 00:06:27,528 --> 00:06:29,588 Uh-- W-w-well. thank you. sir. 100 00:06:29,963 --> 00:06:32,733 And you say you're only an assistant DA. huh? 101 00:06:33,333 --> 00:06:35,703 You know. frankly. Mr. Fielding. that stuns me... 102 00:06:35,869 --> 00:06:39,999 ...but I'm sure it's just an oversight that will be corrected in the very near future. 103 00:06:40,174 --> 00:06:42,234 Your Honor. I... 104 00:06:43,143 --> 00:06:45,133 ...love you. 105 00:06:47,247 --> 00:06:51,177 [SINGING "|T'S ONLY A PAPER MOON"I 106 00:06:51,351 --> 00:06:52,381 [KNOCK ON DOOR] 107 00:06:52,553 --> 00:06:53,583 Yeah? 108 00:06:55,722 --> 00:06:57,782 Your Honor. I need your help. 109 00:06:57,958 --> 00:07:01,488 -Things get a little backed up in there? -Heck. no. we had dinner break. 110 00:07:02,429 --> 00:07:04,419 -Already? -Harry. this guy is amazing. 111 00:07:04,598 --> 00:07:07,428 We practically finished the whole docket. 112 00:07:07,601 --> 00:07:09,431 But you said you needed my help? 113 00:07:09,603 --> 00:07:11,373 Oh. yeah. 114 00:07:11,839 --> 00:07:14,329 Would you get this knot out for me? 115 00:07:15,375 --> 00:07:17,565 Sure. that's what I'm here for. 116 00:07:17,744 --> 00:07:18,774 [KNOCK ON DOOR] 117 00:07:18,946 --> 00:07:21,176 -Yeah? -A two-hour dinner break. 118 00:07:21,348 --> 00:07:23,608 -Can you believe it? -I got time to get some jogging in. 119 00:07:23,784 --> 00:07:25,844 -Pshew. Hi. Harry. -Hi. 120 00:07:26,553 --> 00:07:30,113 So Mac says things are going okay? 121 00:07:30,290 --> 00:07:31,310 Smooth as silk. 122 00:07:31,491 --> 00:07:34,951 It's amazing how fast things go when there isn't so much goofing off. 123 00:07:36,562 --> 00:07:40,932 I mean. of course. goofing off in a professional sense. 124 00:07:42,335 --> 00:07:45,355 -There you go. -Well. thank you. sir. 125 00:07:45,537 --> 00:07:46,557 Sure. 126 00:07:46,738 --> 00:07:48,728 If you need anything else. I'll be here. 127 00:07:48,907 --> 00:07:51,337 Stapling things to my face. 128 00:07:51,509 --> 00:07:54,379 Well. you have fun. sir. 129 00:07:56,248 --> 00:07:57,268 Your Honor? 130 00:07:58,283 --> 00:08:00,183 Oh. You're busy. I'll be back later. 131 00:08:00,352 --> 00:08:04,352 No. come on in. Selma. We were just discussing Judge Koppelson. 132 00:08:04,521 --> 00:08:07,251 Aw. What a sweetheart. huh? 133 00:08:07,791 --> 00:08:11,251 Sounds like you're headed for a gang hug. 134 00:08:11,762 --> 00:08:13,732 Go on. tell them. 135 00:08:14,098 --> 00:08:15,658 Tell us what? 136 00:08:15,833 --> 00:08:18,503 Oh. listen. it's starting to sound like a big deal. 137 00:08:18,669 --> 00:08:19,929 It's no big deal. 138 00:08:20,104 --> 00:08:21,304 What isn't? 139 00:08:21,472 --> 00:08:24,072 I'm going to Florida and shack up with Marty. 140 00:08:25,608 --> 00:08:26,968 You're getting married? 141 00:08:27,509 --> 00:08:30,709 She doesn't know what shacking up means? 142 00:08:31,813 --> 00:08:34,613 -Sir. we got a problem. -Mac. Se|ma's going to Florida. 143 00:08:34,783 --> 00:08:36,383 Be sure to hit Disney World. 144 00:08:36,550 --> 00:08:38,920 -Sir. I'm afraid this is urgent. -What is it? 145 00:08:39,086 --> 00:08:42,416 I just called a Brooklyn court to transfer a few grand jury felonies. 146 00:08:42,590 --> 00:08:44,490 Judge Koppelson needed more to do. 147 00:08:44,659 --> 00:08:46,059 From the sound of things... 148 00:08:46,227 --> 00:08:49,857 ...he should be able to clean up the national crime problem by dawn. 149 00:08:50,031 --> 00:08:52,131 MAC: Harry-- -He's not using my gavel. is he? 150 00:08:52,300 --> 00:08:56,430 Harry. there is no Judge Koppelson in the Brooklyn court. 151 00:08:56,604 --> 00:08:59,514 There's no Judge Koppelson anywhere. 152 00:08:59,674 --> 00:09:01,144 He's a fraud. 153 00:09:02,376 --> 00:09:04,036 Oh. no. I don't believe that. 154 00:09:04,210 --> 00:09:05,610 That's incredible. 155 00:09:10,650 --> 00:09:12,740 I could have told you so. 156 00:09:17,357 --> 00:09:19,347 Yeah. Uh-huh. 157 00:09:20,794 --> 00:09:23,424 Okay. well. thank you. 158 00:09:23,596 --> 00:09:24,616 Any sign of him? 159 00:09:24,798 --> 00:09:27,228 -Dan took him out to dinner. -ReaHy? 160 00:09:27,400 --> 00:09:30,670 Bull went to the local suck-up eateries to see if he could find him. 161 00:09:30,837 --> 00:09:31,897 Good thinking. 162 00:09:32,706 --> 00:09:36,106 Well. it turns out our Mr. Koppelson is with the Brooklyn court system. 163 00:09:36,275 --> 00:09:37,465 Then he is a judge. 164 00:09:37,643 --> 00:09:38,943 Then he is a clerk. 165 00:09:39,110 --> 00:09:40,270 -A clerk? HARRY: Mm-hm. 166 00:09:40,844 --> 00:09:42,684 In the Records Division. for 35 years. 167 00:09:42,846 --> 00:09:45,506 And he's got a good record. but he's got no law degree... 168 00:09:45,682 --> 00:09:47,052 ...and no college education. 169 00:09:47,216 --> 00:09:48,506 That's incredible. 170 00:09:48,683 --> 00:09:52,983 I mean. this guy just walks in off the street wearing a robe... 171 00:09:53,154 --> 00:09:56,784 ...p|ops himself on the bench. and everybody falls for it? 172 00:09:56,958 --> 00:09:59,978 -He must think you people are a bunch of.... -Boneheads. 173 00:10:01,295 --> 00:10:03,915 Well. I can see that you're busy. 174 00:10:04,098 --> 00:10:07,118 I'll see you in the cafeteria. bunny rabbit. 175 00:10:08,067 --> 00:10:10,727 I'll count the seconds. tiger. 176 00:10:11,571 --> 00:10:13,801 IGROWLINGI 177 00:10:13,973 --> 00:10:15,963 IHISSINGI 178 00:10:19,045 --> 00:10:20,765 ISIGHSI 179 00:10:21,046 --> 00:10:23,846 Love can be sickening. can't it? 180 00:10:25,649 --> 00:10:28,049 Mac. go get me the cases that Koppelson ruled on. 181 00:10:28,219 --> 00:10:30,519 -All of them? -Well. how many are there? 182 00:10:30,687 --> 00:10:31,807 Eighty-four. 183 00:10:31,988 --> 00:10:33,548 In less than three hours? 184 00:10:33,723 --> 00:10:35,623 I'm telling you. Harry. the guy is-- 185 00:10:35,792 --> 00:10:38,782 Amazing. incredible. the best. Yeah. I remember. 186 00:10:38,962 --> 00:10:41,452 All right. I'm going. I'll help Mac with the cases. 187 00:10:41,631 --> 00:10:45,361 Right. Use a forklift if you have to. 188 00:10:50,106 --> 00:10:52,336 Well. where's my lecture? 189 00:10:52,509 --> 00:10:55,599 -Lecture? -About running off to Miami... 190 00:10:55,779 --> 00:11:00,809 ...with a man I haven't seen since the Louisiana Purchase. 191 00:11:01,451 --> 00:11:02,891 Selma... 192 00:11:03,053 --> 00:11:05,583 ...now. you know we all care about you. 193 00:11:05,755 --> 00:11:08,655 You can't walk in here and tell us you're moving to Florida... 194 00:11:08,825 --> 00:11:10,985 ...and not expect us to be concerned. 195 00:11:11,493 --> 00:11:13,023 Well. be quick about it. Harry... 196 00:11:13,194 --> 00:11:16,654 ...because I've got decades to make up for tonight. 197 00:11:17,732 --> 00:11:18,762 Se|ma.... 198 00:11:19,133 --> 00:11:20,433 Save it. Harry. 199 00:11:20,600 --> 00:11:24,260 I'm cresting on a wave of love. 200 00:11:24,438 --> 00:11:25,698 That bad. huh? 201 00:11:25,872 --> 00:11:28,242 He makes my elbows sweat. 202 00:11:28,909 --> 00:11:30,669 I get the picture. 203 00:11:32,212 --> 00:11:33,272 Selma... 204 00:11:36,716 --> 00:11:37,736 ...be careful. 205 00:11:38,685 --> 00:11:41,345 Would I disappoint you? 206 00:11:47,027 --> 00:11:50,857 Hey. it could have happened to anybody. 207 00:11:52,264 --> 00:11:54,604 Judge Stone. your bailiff said there was a problem. 208 00:11:54,767 --> 00:11:57,457 I'm afraid there is. Arnold. Where did you find him. Bull? 209 00:11:57,636 --> 00:12:01,536 Dan's favorite restaurant. La Pretense. 210 00:12:03,242 --> 00:12:04,542 What the hell is going on? 211 00:12:04,709 --> 00:12:08,239 Bigfoot comes barging into the restaurant. practically drags us out. 212 00:12:08,413 --> 00:12:10,073 Why don't you tell him. Arnold? 213 00:12:11,648 --> 00:12:15,278 I talked to your supervisor. I know who you are. 214 00:12:17,421 --> 00:12:19,751 Who are he? 215 00:12:19,923 --> 00:12:21,083 Arnold? 216 00:12:24,193 --> 00:12:27,323 I'm a clerk in the Record Division over at Brooklyn court. 217 00:12:29,030 --> 00:12:31,330 A clerk? 218 00:12:31,899 --> 00:12:32,919 I'm afraid so. 219 00:12:33,100 --> 00:12:35,300 I promised you could be godfather to my first... 220 00:12:35,469 --> 00:12:38,029 ...and you're telling me you're a clerk? 221 00:12:38,205 --> 00:12:43,035 I suppose this puts our ski weekend in Vermont on the back burner. doesn't it? 222 00:12:49,215 --> 00:12:50,975 Lobsters and wine. 223 00:12:51,151 --> 00:12:53,091 What else? 224 00:12:58,658 --> 00:13:00,488 This is moving. 225 00:13:00,660 --> 00:13:01,750 Thank you. 226 00:13:01,928 --> 00:13:03,448 I meant the lobster. 227 00:13:03,629 --> 00:13:04,859 [LAUGHS] 228 00:13:05,763 --> 00:13:10,033 Julia taught me how to pack them live right from the dock. 229 00:13:10,201 --> 00:13:12,071 The cook is boiling the water. 230 00:13:12,737 --> 00:13:14,567 -Julia? -That's my wife's name. 231 00:13:15,273 --> 00:13:18,143 I brought them up from Florida with me on the plane. 232 00:13:18,309 --> 00:13:19,829 They got a window seat. Ha-ha-ha. 233 00:13:20,343 --> 00:13:21,833 A window seat. Ha-ha-ha. 234 00:13:22,913 --> 00:13:25,513 You were always a tough audience. 235 00:13:26,015 --> 00:13:28,275 So. what's the plan? 236 00:13:29,084 --> 00:13:33,994 We pack your things. we fly to Fort Lauderdale. we go crazy. 237 00:13:34,156 --> 00:13:37,676 I like it. Is your place near the courthouse? 238 00:13:37,860 --> 00:13:40,020 Maybe there is some job openings. 239 00:13:40,195 --> 00:13:41,655 Ha-ha. Job openings? 240 00:13:41,829 --> 00:13:45,599 Why on earth would you want a job? I've got plenty of money. 241 00:13:45,767 --> 00:13:48,127 It's not the money. I like to work. 242 00:13:48,703 --> 00:13:50,033 Julia never did. 243 00:13:50,405 --> 00:13:53,525 -Marty.... -Excuse me. is this the Ratner party? 244 00:13:53,708 --> 00:13:54,728 Yes. 245 00:13:54,909 --> 00:13:56,999 I was told to play for two people in love. 246 00:13:57,178 --> 00:13:58,168 Enjoy- 247 00:13:58,346 --> 00:14:00,336 [PLAYING LIVELY MILITARY TUNE] 248 00:14:02,817 --> 00:14:05,717 Wait. wait. wait a minute. there must be some mistake. 249 00:14:05,887 --> 00:14:08,317 I ordered a violin player. 250 00:14:08,489 --> 00:14:11,319 He had to cancel. so they sent me. 251 00:14:11,492 --> 00:14:13,322 Please don't ask me to leave. 252 00:14:13,494 --> 00:14:16,334 Everybody asks me to leave. 253 00:14:16,598 --> 00:14:19,798 If you ask me to leave. I'm going to take the elevator to the roof... 254 00:14:19,968 --> 00:14:22,268 ...and plunge to my death. 255 00:14:22,703 --> 00:14:26,373 Just make sure you take that with you. 256 00:14:27,441 --> 00:14:30,601 -Mister? -Well. I suppose it'll be okay. 257 00:14:31,311 --> 00:14:33,251 I owe you my life. 258 00:14:33,880 --> 00:14:36,510 Just keep it soft and romantic. 259 00:14:37,084 --> 00:14:38,114 Got it. 260 00:14:38,285 --> 00:14:40,275 [PLAYS SLOW MILITARY TUNE] 261 00:14:42,489 --> 00:14:44,979 Lovely. I mean that. 262 00:14:46,627 --> 00:14:48,527 Listen. Marty. 263 00:14:48,695 --> 00:14:50,955 Hold it a minute. chucko. 264 00:14:51,598 --> 00:14:52,998 I'll tell you when. 265 00:14:54,201 --> 00:14:56,641 Selma. I know you've enjoyed your job up here. 266 00:14:56,803 --> 00:14:59,743 But why should you work when I can take care of you? 267 00:14:59,906 --> 00:15:01,126 Julia never worked. 268 00:15:01,307 --> 00:15:04,827 What did she do all day. pack seafood? 269 00:15:06,112 --> 00:15:08,412 She used to knit me things. 270 00:15:08,580 --> 00:15:10,740 She made me soufflés. 271 00:15:10,914 --> 00:15:12,444 Cleaned the house. 272 00:15:12,615 --> 00:15:15,945 She had aprons from all 50 states. 273 00:15:16,119 --> 00:15:18,379 Marty. listen to me. 274 00:15:18,554 --> 00:15:23,824 I don't knit. I don't cook. I don't clean houses. 275 00:15:23,992 --> 00:15:27,022 -That's why God gave us other people. -Ha-ha. 276 00:15:27,428 --> 00:15:30,158 [LAUGHING] Selma. you're a scream. 277 00:15:30,331 --> 00:15:34,891 Now. seriously. I know that you'll enjoy not having the grind of a daily job. 278 00:15:35,069 --> 00:15:37,299 Please. let me take care of you. 279 00:15:37,471 --> 00:15:40,741 Oh. and in return. I take care of you? 280 00:15:41,108 --> 00:15:43,238 Isn't that what love is all about? 281 00:15:43,411 --> 00:15:45,401 IRESUMES PLAYING] 282 00:15:46,514 --> 00:15:49,684 Not yet. Not yet. 283 00:15:50,451 --> 00:15:53,281 Sorry. The moment moved me. 284 00:15:54,988 --> 00:15:57,688 -Marty. -Yes. lamb chop? 285 00:15:57,857 --> 00:16:01,377 Marty. maybe we'd better hold off on that jet. 286 00:16:01,795 --> 00:16:03,625 What are you talking about? 287 00:16:03,797 --> 00:16:06,357 Sounds like dump city. pal. 288 00:16:06,833 --> 00:16:10,933 Leave or scarlet bellows will start to spread. 289 00:16:12,237 --> 00:16:15,367 My father made me take lessons. 290 00:16:15,541 --> 00:16:17,641 God will punish him. 291 00:16:22,614 --> 00:16:27,454 You had us. accomplished attorneys. practicing law in front of you... 292 00:16:27,618 --> 00:16:31,248 ...a clerk charading as a magistrate. for almost three hours. 293 00:16:32,223 --> 00:16:35,163 You have made a mockery out of this country's justice system. 294 00:16:35,326 --> 00:16:37,286 And you have nothing to say for yourself? 295 00:16:38,730 --> 00:16:41,060 I enjoyed the rack of lamb. 296 00:16:41,232 --> 00:16:44,172 I want it back. It's mine. 297 00:16:44,335 --> 00:16:47,665 Now. what is this nonsense about not going away with me? 298 00:16:47,839 --> 00:16:50,269 Listen to yourself. Marty. You don't want me. 299 00:16:50,441 --> 00:16:52,241 You want a domestic. 300 00:16:52,410 --> 00:16:56,210 What you and Julia had all these years was great. 301 00:16:56,381 --> 00:16:58,371 But it's not my kind of great. 302 00:16:59,283 --> 00:17:02,153 Selma. I never thought of you as a maid. 303 00:17:02,320 --> 00:17:03,880 I thought of you as a woman. 304 00:17:04,055 --> 00:17:05,485 I know. doll. 305 00:17:05,656 --> 00:17:10,086 But I just don't think I'm quite what you have in mind. 306 00:17:10,261 --> 00:17:12,461 You're used to something else. 307 00:17:16,334 --> 00:17:18,204 I guess I am. 308 00:17:18,369 --> 00:17:20,359 I always was a little helpless. 309 00:17:20,805 --> 00:17:24,605 You made the right choice in 1938. Marty. 310 00:17:24,776 --> 00:17:28,206 I'm sure I could bring myself to change a little. 311 00:17:28,379 --> 00:17:29,809 Maybe we both can. 312 00:17:29,981 --> 00:17:32,611 -Marty-- -Did I mention the double gas oven? 313 00:17:33,050 --> 00:17:36,850 I use mine to dry my pantyhose. 314 00:17:38,322 --> 00:17:39,852 I see what you mean. 315 00:17:42,591 --> 00:17:47,121 Listen. I know how you all must be feeling. and I can't blame you for being angry. 316 00:17:47,296 --> 00:17:49,586 But I fully expected to go to jail. 317 00:17:49,764 --> 00:17:51,364 You knew this was gonna happen? 318 00:17:51,532 --> 00:17:54,262 Sure. I'm just surprised that I lasted as long as I did. 319 00:17:54,435 --> 00:17:57,885 -Well. why did you do it? -I always wanted to. 320 00:17:58,071 --> 00:18:01,531 Well. that's certainly stupid. 321 00:18:02,276 --> 00:18:03,636 No. not really. 322 00:18:03,810 --> 00:18:06,970 You see. I'm retiring next month. 323 00:18:07,346 --> 00:18:13,116 I used to sit at my little desk for 30 years while the judges came and went... 324 00:18:13,286 --> 00:18:16,416 ...night after night. watching and waiting... 325 00:18:16,589 --> 00:18:19,019 ...and dreaming that one day. I'd be up there myself. 326 00:18:19,192 --> 00:18:22,392 And then this afternoon when the call came for a replacement... 327 00:18:22,562 --> 00:18:26,592 ...it occurred to me that maybe this would be my last chance. 328 00:18:27,033 --> 00:18:28,803 Do you know something? 329 00:18:28,968 --> 00:18:32,368 Even now I get the feeling you're not the slightest bit sorry about this. 330 00:18:32,537 --> 00:18:34,507 -Well. I'm not. -Incredible. 331 00:18:35,040 --> 00:18:37,130 Why? I did a hell of a job. 332 00:18:37,642 --> 00:18:38,912 He's right. 333 00:18:39,778 --> 00:18:40,798 He is? 334 00:18:40,979 --> 00:18:44,439 As far as I'm concerned. yup. 335 00:18:44,950 --> 00:18:49,320 I would've made the same decision in virtually every one of these cases. 336 00:18:49,488 --> 00:18:53,688 Well. the prosecution did an excellent job. It made my work easy. 337 00:18:53,859 --> 00:18:55,159 -Thank you. -You're welcome. 338 00:18:55,326 --> 00:18:58,186 -Geek. -Bootlicker. 339 00:18:58,963 --> 00:19:02,333 Mac. I'll sign these myself later and then you can take them downstairs. 340 00:19:02,500 --> 00:19:04,090 I'll finish off the night. 341 00:19:04,267 --> 00:19:05,387 What about this guy? 342 00:19:05,802 --> 00:19:08,672 Oh. don't worry about me. I'm familiar with the prison system. 343 00:19:08,838 --> 00:19:10,598 I'll get along. 344 00:19:10,773 --> 00:19:11,873 Go home. Arnold. 345 00:19:15,210 --> 00:19:16,680 I beg your pardon? 346 00:19:17,145 --> 00:19:18,535 Go home. 347 00:19:18,714 --> 00:19:22,154 Putting you in jail is only gonna cost the city money for no reason. 348 00:19:22,651 --> 00:19:24,211 But I committed a crime. 349 00:19:24,386 --> 00:19:25,816 First offense. right? 350 00:19:26,321 --> 00:19:27,651 Well. yes. that's true. but-- 351 00:19:27,823 --> 00:19:31,223 "He made a mistake. and based on my 30 years of experience... 352 00:19:31,392 --> 00:19:34,792 ...I'm gonna take a chance that he learned something from it." 353 00:19:35,695 --> 00:19:37,085 I said that. didn't I? 354 00:19:37,264 --> 00:19:39,604 Steven's case. It was a first offense too. 355 00:19:40,233 --> 00:19:43,363 Well. based on my two years of experience... 356 00:19:43,537 --> 00:19:46,767 ...I'm gonna take the same chance on you. Arnold. 357 00:19:46,940 --> 00:19:48,570 Now. go home. 358 00:19:52,812 --> 00:19:54,872 Thank you. Your Honor. 359 00:19:56,449 --> 00:20:00,439 Oh. just so you know. you really are big in Brooklyn. 360 00:20:01,554 --> 00:20:02,584 Arnold. 361 00:20:04,322 --> 00:20:06,192 You would've made a good judge. 362 00:20:07,125 --> 00:20:09,855 I was a good judge. 363 00:20:27,412 --> 00:20:29,382 -Hi. -Hi. 364 00:20:30,315 --> 00:20:33,005 I thought you might have thought things over. 365 00:20:33,618 --> 00:20:35,478 -I did. -And? 366 00:20:36,154 --> 00:20:38,654 Can you picture this body in an apron? 367 00:20:39,390 --> 00:20:43,550 No. But I can picture it without an apron. 368 00:20:44,495 --> 00:20:46,085 December 12th. 369 00:20:46,263 --> 00:20:49,293 The observation deck of the Empire State Building. 370 00:20:49,465 --> 00:20:51,185 Yeah. 371 00:20:52,167 --> 00:20:53,357 IEXHALESI 372 00:20:53,535 --> 00:20:57,055 I think we were facing north. 373 00:20:57,238 --> 00:20:59,498 Listen. I want you to take this. 374 00:20:59,674 --> 00:21:01,774 It rowed up with the lobsters. 375 00:21:01,943 --> 00:21:04,413 "1938." 376 00:21:05,213 --> 00:21:06,873 It was a very good year. 377 00:21:08,716 --> 00:21:10,236 See you. Selma. 378 00:21:10,617 --> 00:21:12,277 See you. Marty. 379 00:21:19,391 --> 00:21:23,091 We held the record until the World Trade Center went up. 380 00:21:31,936 --> 00:21:34,736 -Hi. Selma. -Hi. Harry. 381 00:21:35,573 --> 00:21:36,603 What happened? 382 00:21:37,141 --> 00:21:41,701 We had some wine. killed some crustaceans... 383 00:21:41,879 --> 00:21:45,079 ...and then some guy played military music. 384 00:21:48,252 --> 00:21:52,522 -What about Marty? -It turns out he wanted somebody else. 385 00:21:54,191 --> 00:21:56,681 -I'm sorry. -No sweat. 386 00:21:56,861 --> 00:21:58,561 If you're interested... 387 00:21:58,729 --> 00:22:03,389 ...and if you're wondering if a heart can beat through nine presidents... 388 00:22:04,101 --> 00:22:07,801 ...six husbands. 45 springs... 389 00:22:08,304 --> 00:22:13,944 ...and still race at the sight of a tan Buick driving up the street... 390 00:22:14,110 --> 00:22:16,740 ...honey. I'm here to tell you it can. 391 00:22:23,353 --> 00:22:25,013 I'll bet it can. 392 00:22:25,187 --> 00:22:27,207 Oh. I've been through worse. 393 00:22:27,388 --> 00:22:30,588 Well. tonight. you'll be through better. 394 00:22:30,758 --> 00:22:32,888 Lets you and me go out after the session. 395 00:22:33,061 --> 00:22:34,261 Oh. don't worry about it. 396 00:22:34,429 --> 00:22:35,829 Come on. it'll cheer you up. 397 00:22:35,997 --> 00:22:38,017 Oh. seriously. I'm fine. 398 00:22:38,198 --> 00:22:40,498 Selma. you're not fine. 399 00:22:40,666 --> 00:22:43,256 MAN: Hi. Selma. -Oh. hi. Brent. 400 00:22:43,435 --> 00:22:46,595 -Pick you up at 11? -Sure. 401 00:22:47,505 --> 00:22:50,095 I'm looking forward to it. 402 00:22:55,813 --> 00:22:57,713 Your nephew. 403 00:22:58,182 --> 00:23:00,082 Your lawyer? 404 00:23:00,250 --> 00:23:02,580 Your nephew's lawyer? 405 00:23:02,753 --> 00:23:05,153 Your lawyer's nephew? 406 00:23:06,490 --> 00:23:08,390 Carpool? 407 00:23:09,126 --> 00:23:11,456 Insurance salesman? 408 00:23:12,463 --> 00:23:14,903 Bailiff trainee. 409 00:23:54,438 --> 00:23:56,428 [ENGLISH SDHI 410 00:23:56,478 --> 00:24:01,028 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.