All language subtitles for Night Court s02e09 Inside Harry Stone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,166 HARRY: But the service isn't that fast. 2 00:00:06,540 --> 00:00:10,310 Believe me. you guys are gonna flip over the sushi in this place. 3 00:00:10,477 --> 00:00:12,337 Hey. come in. everybody. 4 00:00:12,946 --> 00:00:15,966 Excuse me. wasn't this a Japanese restaurant yesterday? 5 00:00:16,148 --> 00:00:19,678 Say. you got the sharp eye for detail. don't you? 6 00:00:19,852 --> 00:00:20,982 So I've been told. 7 00:00:21,153 --> 00:00:25,323 My name is Panayoti Shakelaris. but everybody call me Papa Jack. 8 00:00:25,624 --> 00:00:27,824 -Why? -Why? 9 00:00:27,993 --> 00:00:29,653 [LAUGHS] 10 00:00:30,161 --> 00:00:31,651 I don't know why. 11 00:00:32,163 --> 00:00:33,433 Follow me. please. 12 00:00:33,598 --> 00:00:35,028 What an amusing anecdote. 13 00:00:35,200 --> 00:00:37,000 PAPA JACK: That's a nice table for you. 14 00:00:37,168 --> 00:00:38,998 Sit. Eat. 15 00:00:39,170 --> 00:00:41,830 Sing. Dance. Enjoy. 16 00:00:42,006 --> 00:00:44,336 You're gonna make us have fun. aren't you? 17 00:00:44,509 --> 00:00:48,069 -Boy. neat menus. -It's all Greek to me. 18 00:00:48,246 --> 00:00:49,706 [LAUGHS] 19 00:00:51,114 --> 00:00:54,144 -Is he dangerous? -No. we'll be fine. thanks. 20 00:00:54,317 --> 00:00:57,717 Guys. wait. I'll bring special treat for you. 21 00:00:58,053 --> 00:00:59,923 Excuse me. 22 00:01:03,592 --> 00:01:05,692 Did you put a piece of lettuce in your pocket? 23 00:01:05,861 --> 00:01:08,351 It's for Harvey. My new pet. 24 00:01:09,297 --> 00:01:12,957 Lettuce? Harvey? I get it. Big. tough Bull's got little pet bunny. 25 00:01:13,401 --> 00:01:14,931 Actually. Harvey's a python. 26 00:01:16,136 --> 00:01:17,126 Oh. 27 00:01:17,304 --> 00:01:18,864 I feed him bunnies. though. 28 00:01:19,874 --> 00:01:22,074 -Could I watch sometime? -Oh. fellas. please. 29 00:01:22,243 --> 00:01:25,583 Harry. you'd love to see a snake eat a bunny as much as I would. 30 00:01:26,013 --> 00:01:30,383 -I hope that everybody's hungry. -Oh. boy. my favorite. Fire. 31 00:01:30,551 --> 00:01:33,681 Hey. this must be the souvlaki. 32 00:01:33,854 --> 00:01:36,654 No. souvlaki doesn't throb. 33 00:01:36,824 --> 00:01:38,994 That's very interesting. What is it? 34 00:01:39,158 --> 00:01:41,678 This is the brand-new specialty of the house. 35 00:01:42,095 --> 00:01:44,755 Squid swimming in an olive oil base... 36 00:01:44,931 --> 00:01:47,661 ...dripping with kasseri and feta cheese... 37 00:01:47,834 --> 00:01:50,864 ...bubb|ing over noodles and pine nuts... 38 00:01:51,036 --> 00:01:54,696 ...covered in a simmering lemon garlic sauce. 39 00:01:55,674 --> 00:01:57,774 I'll take scrambled eggs. 40 00:01:58,876 --> 00:02:01,866 Come on. everybody. eat up. 41 00:02:04,048 --> 00:02:08,678 Come on. guys. No reason not to try something just because it's new. right? 42 00:02:09,787 --> 00:02:11,917 Oh. I can't believe what chickens you guys are. 43 00:02:12,089 --> 00:02:16,029 Come on. food is not just something to eat. it's something to celebrate. 44 00:02:17,361 --> 00:02:18,891 Have a ball. 45 00:02:26,870 --> 00:02:29,600 So. what's the verdict? 46 00:02:32,208 --> 00:02:35,198 IGROANINGI 47 00:02:43,653 --> 00:02:45,683 Manslaughter. 48 00:03:28,597 --> 00:03:30,187 Tell me if this hurts. 49 00:03:30,365 --> 00:03:31,825 -Nope. -This? 50 00:03:32,000 --> 00:03:33,090 Uh-uh. 51 00:03:33,267 --> 00:03:35,167 Oh. come on. that tickles. Come on. come-- 52 00:03:35,336 --> 00:03:37,266 Ow! Oh! Ooh. ha. 53 00:03:37,772 --> 00:03:39,602 Hi. guys. Hi. how you doing? Come on in. 54 00:03:39,774 --> 00:03:41,264 BILLIE: How is he? -Oh. I'm fine. 55 00:03:41,442 --> 00:03:44,102 The man says I got a little pain in my tummy. that's all. 56 00:03:44,278 --> 00:03:48,308 That's not what I said. judge. This doesn't sound like simple indigestion to me. 57 00:03:48,483 --> 00:03:52,483 In my opinion. you should see a doctor right away. 58 00:03:54,320 --> 00:03:57,380 -Well. you're a doctor. aren't you? -Gynecologist. 59 00:03:57,556 --> 00:03:59,116 [DAN LAUGHS] 60 00:03:59,291 --> 00:04:02,351 You people are lucky I happened to be eating in that place. 61 00:04:02,528 --> 00:04:05,498 I appreciate that. but you're a little of out of your league. 62 00:04:05,664 --> 00:04:08,104 Let's just say his league has a lower strike zone. 63 00:04:09,267 --> 00:04:11,897 I'm sorry. it was so easy. 64 00:04:12,070 --> 00:04:15,130 -How often do you get these pains. judge? -Oh. every now and then. 65 00:04:15,306 --> 00:04:16,526 Once a week? Once a day? 66 00:04:16,707 --> 00:04:18,767 Let him know when they're five minutes apart. 67 00:04:18,942 --> 00:04:20,742 Dan. 68 00:04:20,911 --> 00:04:24,011 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 69 00:04:24,181 --> 00:04:26,381 I'm afraid I can't do anything more. Your Honor. 70 00:04:26,550 --> 00:04:28,750 You really should be seen by a specialist. 71 00:04:28,919 --> 00:04:31,939 I mean. it's been years since I-- 72 00:04:32,121 --> 00:04:34,351 Been with a man? 73 00:04:34,757 --> 00:04:37,017 It is easy. 74 00:04:37,960 --> 00:04:41,660 If I were you. judge. I'd get myself down to a hospital for some tests. 75 00:04:41,830 --> 00:04:44,700 No time. doc. I got places to go. people to convict. 76 00:04:44,866 --> 00:04:47,296 I think you're making a big mistake. 77 00:04:47,469 --> 00:04:50,909 But. then. I just did this for free. 78 00:04:51,840 --> 00:04:52,930 Are you crazy? 79 00:04:53,108 --> 00:04:54,738 You vomited. doubled-up in pain... 80 00:04:54,910 --> 00:04:57,540 ...a doctor tells you go to the hospital. you do nothing. 81 00:04:57,713 --> 00:04:59,553 Believe it or not. 82 00:04:59,715 --> 00:05:02,675 -Harry. |isten-- -Come on. give me credit for some sense. 83 00:05:02,850 --> 00:05:04,510 I don't have to go to the hospital. 84 00:05:04,684 --> 00:05:07,284 What a bunch of gloomy gusses. 85 00:05:07,453 --> 00:05:09,083 [GROANS] 86 00:05:09,254 --> 00:05:11,254 Hey. nice shoes. Selma. 87 00:05:12,524 --> 00:05:15,964 Thanks. They're orthopedic. 88 00:05:16,128 --> 00:05:18,358 Let's go back to work. huh. guys? 89 00:05:18,530 --> 00:05:20,260 Your Honor... 90 00:05:20,598 --> 00:05:22,618 ...if anything should happen to you.... 91 00:05:23,266 --> 00:05:28,226 -I'll see you get my parking space. -Oh. great. thank you. Take care. sir. 92 00:05:28,839 --> 00:05:31,969 The truth. When's the last time you saw a doctor? 93 00:05:32,242 --> 00:05:33,612 Thirty. 40 seconds ago. 94 00:05:33,776 --> 00:05:36,176 -Before that? -Third grade. 95 00:05:36,345 --> 00:05:37,935 I almost lost part of my ear. 96 00:05:38,113 --> 00:05:41,053 Showing off in school. Got my head stuck in the heating duct. 97 00:05:41,216 --> 00:05:43,306 -Harry-- -Shou|d've taken off the vent. 98 00:05:43,485 --> 00:05:46,045 -Now. Harry. just listen to me. -I just read a book... 99 00:05:46,221 --> 00:05:50,051 ...by a guy who cured a serious illness with laughter. It was terrific. 100 00:05:50,224 --> 00:05:52,564 He just watched old comedy movies. cartoons... 101 00:05:52,726 --> 00:05:54,786 ...anything that would make him laugh. 102 00:05:54,962 --> 00:05:58,492 You know what they say. "Laughter is the best medicine." 103 00:05:59,733 --> 00:06:02,403 -See? I feel better already. -Great. 104 00:06:03,737 --> 00:06:06,327 You don't wanna listen to common sense. 105 00:06:06,839 --> 00:06:09,169 I'll be right there. I just-- 106 00:06:09,475 --> 00:06:11,905 I gotta powder my nose. 107 00:06:21,554 --> 00:06:24,184 You okay. Your Honor? Heard you had a little problem. 108 00:06:24,357 --> 00:06:27,817 -Never felt better. big guy. -Well. good. good. 109 00:06:27,994 --> 00:06:29,294 Hey. Mac? 110 00:06:29,461 --> 00:06:32,861 -Wanna know what I've been thinking? -Well. now you know I do. sir. 111 00:06:33,030 --> 00:06:35,830 I read that the Detroit Lions have a new stadium. 112 00:06:36,000 --> 00:06:37,360 They got a dome. Mac. 113 00:06:37,700 --> 00:06:40,690 Isn't that a breath of fresh air. sir. 114 00:06:40,870 --> 00:06:44,070 Anyway. now you could have the Lions hosting the Chicago Bears. 115 00:06:44,240 --> 00:06:46,710 Then. the Detroit baseball team could be playing. 116 00:06:46,876 --> 00:06:48,936 And then you know who's all playing at once? 117 00:06:49,112 --> 00:06:53,242 -Lions and Tigers and Bears. -Oh. my. 118 00:06:54,950 --> 00:06:56,350 Great stuff. huh. Mac? 119 00:06:56,518 --> 00:07:00,508 Yeah. you just keep setting them up. and I'll keep bringing them home. sir. 120 00:07:03,157 --> 00:07:05,747 You're hurting. Why don't you recess for the evening? 121 00:07:05,926 --> 00:07:09,616 I saw a doctor. He said I have a little problem with my tummy. That's all. 122 00:07:10,029 --> 00:07:13,399 Your Honor. my cousin had a little problem with his tummy for six years. 123 00:07:13,566 --> 00:07:17,496 They finally operated. found the problem. He's been the picture of health ever since. 124 00:07:17,670 --> 00:07:20,200 See? You're not alone. It happens to a lot of people. 125 00:07:20,539 --> 00:07:24,999 Not really. They found out my cousin had been carrying his unborn twin brother. 126 00:07:26,511 --> 00:07:28,341 -That's disgusting. -It wasn't very big. 127 00:07:28,513 --> 00:07:30,383 -Stop. -There was no reason to name him. 128 00:07:30,548 --> 00:07:33,518 All right. move along. people. huh? 129 00:07:34,117 --> 00:07:37,417 -What is that stench? -That's our first case. Your Honor. 130 00:07:37,855 --> 00:07:42,015 Edward Antoine and Philip Falcone. 131 00:07:45,762 --> 00:07:47,032 What's the problem? 132 00:07:47,197 --> 00:07:50,287 Well. I just got fed up with the noise. Your Honor. that's all. 133 00:07:50,467 --> 00:07:52,057 Every week. for six years... 134 00:07:52,235 --> 00:07:54,795 ...this bozo comes by with his lousy sanitation truck... 135 00:07:54,971 --> 00:07:56,271 ...at 5:00 in the morning. 136 00:07:56,438 --> 00:07:58,738 You get a jump on the morning rush. 137 00:07:59,073 --> 00:08:02,013 Your Honor. they're charging each other with aggravated assault. 138 00:08:02,176 --> 00:08:06,506 Your Honor. if I may. it seems that the story unfolds as follows: 139 00:08:06,680 --> 00:08:09,170 -Pace. woman. pace. -Apparently. Mr. Antoine got up... 140 00:08:09,350 --> 00:08:12,650 -...went outside and demanded an apology. -He threw a dead cat at me. 141 00:08:12,820 --> 00:08:14,790 I didn't know what was in that shoebox. 142 00:08:14,955 --> 00:08:17,945 At which point. Mr. Antoine took Mr. Fa|cone's patio furniture... 143 00:08:18,125 --> 00:08:20,855 ...put it in his crusher. and turned it into linguine. 144 00:08:21,028 --> 00:08:22,088 Mr. Antoine jumped him. 145 00:08:22,263 --> 00:08:25,323 When police arrived. they had been rolling in swill for 10 minutes. 146 00:08:25,499 --> 00:08:29,769 They've been in the holding cell since 7:00 this morning. fermenting. 147 00:08:29,937 --> 00:08:33,457 Your Honor. I've been picking filth and scum out of my clothes all day long. 148 00:08:33,641 --> 00:08:35,801 Rancid dog food. used dental floss... 149 00:08:36,142 --> 00:08:40,102 ...and this is what olive loaf turns into after a couple weeks. 150 00:08:40,280 --> 00:08:45,050 Yeah. the lavender fuzz kind of gives it away. 151 00:08:47,253 --> 00:08:49,283 Whoops. 152 00:08:50,322 --> 00:08:52,382 [GROANS] 153 00:08:53,925 --> 00:08:55,385 Found it. 154 00:08:55,559 --> 00:08:56,919 Harry. what is it? 155 00:08:57,093 --> 00:08:58,393 A pencil. Ever seen one? 156 00:08:58,560 --> 00:09:00,120 You are sick. see a doctor. 157 00:09:00,296 --> 00:09:02,126 Leave me alone. Miss Young. 158 00:09:02,298 --> 00:09:04,788 See? See? We can all get upset. huh? 159 00:09:04,967 --> 00:09:07,727 But while you're sitting up there. all nice and comfy... 160 00:09:07,903 --> 00:09:12,343 ...there's guys like me down in the trenches who are shoveling your sludge all day. 161 00:09:12,508 --> 00:09:15,438 -Perhaps you could speed up-- -And then you got guys like him... 162 00:09:15,611 --> 00:09:19,811 ...a|ways putting you down. ripping my guts out. bit by bit. 163 00:09:20,215 --> 00:09:22,045 For 15 years. they've been at it. 164 00:09:22,217 --> 00:09:24,977 Just slowly twisting that knife in my belly. 165 00:09:25,154 --> 00:09:27,184 -Mr. Fa|cone-- -You got any idea how that must feel? 166 00:09:27,355 --> 00:09:28,945 [YELLS] 167 00:09:29,122 --> 00:09:31,452 Exactly. 168 00:09:31,992 --> 00:09:33,392 BILLIE: Harry. 169 00:09:35,896 --> 00:09:38,986 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Dr. Seidelman. line one, please. Dr. Seidelman. 170 00:09:55,749 --> 00:09:59,579 Just so you know. The Rifleman goes on in 25 minutes. 171 00:09:59,952 --> 00:10:02,282 Yeah. keep me posted on that. huh? 172 00:10:02,455 --> 00:10:06,945 Sure. I always keep my roommates informed of their potential entertainment selections. 173 00:10:07,126 --> 00:10:08,746 -Listen. mister-- -|'m Kenny. 174 00:10:08,928 --> 00:10:10,898 You just go ahead. watch whatever you want. 175 00:10:11,063 --> 00:10:12,593 OkaY- 176 00:10:13,931 --> 00:10:16,161 I love these beds. 177 00:10:16,333 --> 00:10:18,603 They go up and down. you know? 178 00:10:19,336 --> 00:10:22,166 I love the sheets too. We get them fresh every morning. 179 00:10:22,339 --> 00:10:25,599 And I love the doctors and nurses who keep stopping by to say hello. 180 00:10:25,776 --> 00:10:27,066 And the smell of antiseptic. 181 00:10:28,511 --> 00:10:31,811 And the food. Tomorrow we get muffins and juice at 6:00. 182 00:10:35,118 --> 00:10:37,418 I love the walls. 183 00:10:42,858 --> 00:10:45,728 You all have to be patient. I'm really doing everything I can. 184 00:10:45,894 --> 00:10:47,594 -That's all you can tell us? -Listen. 185 00:10:47,763 --> 00:10:51,723 All we know that we know is he has all the classic symptoms of duodenal distress. 186 00:10:51,900 --> 00:10:55,200 -Duodenal distress? -Possible ulcer. 187 00:10:55,370 --> 00:10:57,070 Thank you. 188 00:10:57,239 --> 00:10:59,969 The problem is he refuses to submit to any tests. 189 00:11:00,142 --> 00:11:01,172 That's unbelievable. 190 00:11:01,343 --> 00:11:03,743 The ER specialist recommends an immediate endoscopy. 191 00:11:03,912 --> 00:11:05,612 -Now that's-- -The oral insertion... 192 00:11:05,781 --> 00:11:09,221 ...of a miniature probe to detect specific intestina|-- 193 00:11:09,384 --> 00:11:11,654 I'm sorry. you were saying? 194 00:11:12,788 --> 00:11:18,278 The oral insertion of a miniature probe to detect specific intestinal... 195 00:11:19,194 --> 00:11:20,424 ...things. 196 00:11:22,162 --> 00:11:24,532 -How old are you? -Thirty-one. 197 00:11:24,697 --> 00:11:26,857 I've got underwear older than that. 198 00:11:30,669 --> 00:11:32,539 Oh. there'll be no smoking in this wing. 199 00:11:32,704 --> 00:11:35,304 -Oh. I'll be in the lounge. -No smoking in the lounge. 200 00:11:35,740 --> 00:11:39,800 I'll be out front sitting in the street. 201 00:11:44,248 --> 00:11:46,908 You're the third person in that bed in two days. 202 00:11:49,887 --> 00:11:50,907 What happened? 203 00:11:51,322 --> 00:11:54,222 The angel of death took them all. 204 00:11:55,626 --> 00:11:58,816 Here's to you making it through the night. 205 00:12:01,899 --> 00:12:03,089 -Hi. -Oh. hi. guys. 206 00:12:03,267 --> 00:12:05,237 -Hey. Harry. -How you feeling? 207 00:12:05,403 --> 00:12:06,843 Are you kidding? Never better. 208 00:12:07,004 --> 00:12:09,444 Then what was all that screaming about. Harry? 209 00:12:09,607 --> 00:12:12,197 -Take a nap. Kenny. -Sure. 210 00:12:12,609 --> 00:12:15,579 Judge Stone. you must have the tests I've indicated. 211 00:12:15,744 --> 00:12:17,344 No sale. doc. 212 00:12:17,712 --> 00:12:19,582 Let me handle this. 213 00:12:20,515 --> 00:12:22,135 Handle what? 214 00:12:23,250 --> 00:12:25,720 When I was a child. my mother told me this story... 215 00:12:25,886 --> 00:12:27,976 ...and I'd like to pass it on to you. 216 00:12:28,155 --> 00:12:30,385 It seems there was this... 217 00:12:31,892 --> 00:12:33,192 ...e|f. 218 00:12:33,359 --> 00:12:36,489 And he had to go the hospital because he had pains in his stomach... 219 00:12:36,662 --> 00:12:41,462 ...and he refused to take the tests. and. uh... 220 00:12:41,634 --> 00:12:42,664 ...he died. 221 00:12:43,970 --> 00:12:46,170 That stinks. 222 00:12:47,573 --> 00:12:50,543 Why didn't anybody stop me? Couldn't you see I was over my head? 223 00:12:50,709 --> 00:12:55,409 Harry. for heaven's sakes. do what this guy wants. and take the tests. 224 00:12:55,580 --> 00:12:57,210 Can't do it. Didn't study. 225 00:12:57,382 --> 00:12:59,372 [LAUGHING] 226 00:13:01,953 --> 00:13:03,923 That's very funny. 227 00:13:04,089 --> 00:13:05,989 -Didn't study. -Hello. Mr. Beilin. 228 00:13:06,158 --> 00:13:08,178 KENNY: Hello. hello. doctor. How are you? 229 00:13:08,359 --> 00:13:12,419 -And how are we feeling this evening? -Oh. I'm in agony. doctor. 230 00:13:12,596 --> 00:13:16,056 -Oh? -I think I'm having a stroke. 231 00:13:16,600 --> 00:13:19,870 Gosh. I'm sorry to hear that. You want some juice? 232 00:13:20,237 --> 00:13:21,757 Well. if you think it would help. 233 00:13:22,839 --> 00:13:24,809 I'm sure it will. 234 00:13:25,041 --> 00:13:27,601 How about cran-apple. if you have any. 235 00:13:28,611 --> 00:13:30,641 Uh. what's with him? 236 00:13:30,812 --> 00:13:31,872 Munchausen syndrome. 237 00:13:32,047 --> 00:13:35,477 It's essentially a psychosomatic condition. The patient wanders... 238 00:13:35,651 --> 00:13:39,211 ...from hospital to hospital. claiming to suffer from a variety of illnesses. 239 00:13:39,388 --> 00:13:42,448 In reality. it's merely a ploy for attention by lonely people. 240 00:13:42,624 --> 00:13:45,394 I've read studies that indicate several of these patients... 241 00:13:45,561 --> 00:13:48,831 ...are quite intelligent. despite their superficial histrionics. 242 00:13:48,997 --> 00:13:55,097 Their subconscious motivations stem from a lack of stable interpersonal relationships. 243 00:13:56,971 --> 00:13:59,801 You're all like this. aren't you? 244 00:14:00,808 --> 00:14:05,138 Oh. hey. kid. would you get me some of that juice out there? Thanks. babe. Hey. 245 00:14:05,713 --> 00:14:07,413 Hey. gang- 246 00:14:08,783 --> 00:14:10,273 How are you feeling. sir? 247 00:14:10,451 --> 00:14:14,051 Well. despite what everyone seems to believe. I am feeling great. 248 00:14:14,222 --> 00:14:17,522 Terrific. Hey. look what I got in the gift shop. 249 00:14:17,692 --> 00:14:18,852 Hey. nice watch. 250 00:14:19,025 --> 00:14:21,515 Dan. you really shouldn't have. 251 00:14:21,695 --> 00:14:24,155 Why the hell not? I've always wanted one. 252 00:14:25,464 --> 00:14:26,954 Got you some Chiclets. 253 00:14:29,001 --> 00:14:31,531 So you going under the knife or what? 254 00:14:31,704 --> 00:14:33,474 As a matter of fact. I'm going home. 255 00:14:33,639 --> 00:14:35,729 Okay. everybody out. 256 00:14:35,908 --> 00:14:40,568 -I would like a minute alone with him. -You're gonna get it now. Harry. 257 00:14:40,746 --> 00:14:45,836 Oh. hey. guys. Come on. I found out where the nurses change. 258 00:14:49,088 --> 00:14:50,988 So? What do you wanna talk about? 259 00:14:51,490 --> 00:14:53,890 How about nuclear arms reduction? 260 00:14:54,059 --> 00:14:55,119 Sir. please. 261 00:14:55,294 --> 00:14:57,164 Oh. gotcha. it's too heavy. 262 00:14:57,329 --> 00:14:59,799 How about the year those Cubbies had. huh? 263 00:15:00,299 --> 00:15:02,289 -Excuse us. won't you? -Sure. 264 00:15:02,468 --> 00:15:04,898 _Bye, Harry. -Bye, Kenny. 265 00:15:06,305 --> 00:15:08,465 Well. you got a great bedside manner. 266 00:15:08,640 --> 00:15:10,660 And you got a big space between your ears. 267 00:15:10,841 --> 00:15:12,001 Billie. I'm fine. 268 00:15:12,174 --> 00:15:14,614 That's why they brought you here in an ambulance. 269 00:15:14,777 --> 00:15:17,067 Well. it was fun. They let Bull work the siren. 270 00:15:17,245 --> 00:15:20,575 -Come on. Harry. -Billie. I appreciate your concern. 271 00:15:20,749 --> 00:15:24,309 Really. I do. But trust me. I'm fine. 272 00:15:27,155 --> 00:15:29,245 -Really. -Get back in that bed. 273 00:15:29,424 --> 00:15:30,764 No. 274 00:15:33,762 --> 00:15:36,062 Now. normally I would consider this fun. but-- 275 00:15:36,230 --> 00:15:39,530 -Harry. You are sick. Just say it. -Okay. I'm sick. 276 00:15:39,700 --> 00:15:41,190 -Then you'll take the tests? -No. 277 00:15:41,368 --> 00:15:42,728 What is it? Are you scared? 278 00:15:42,902 --> 00:15:45,672 -I'm scared? Come on. don't be silly. -You are. aren't you? 279 00:15:45,838 --> 00:15:49,038 That is ridiculous. Why in the world would you say I'm scared? 280 00:15:49,208 --> 00:15:50,838 Harry? 281 00:15:53,646 --> 00:15:55,406 It's getting stuffy in here. 282 00:15:55,581 --> 00:15:57,641 Then stop breathing. 283 00:15:58,017 --> 00:15:59,747 I'll try that. 284 00:16:01,385 --> 00:16:06,405 Okay. Okay. maybe I am a little scared. 285 00:16:06,590 --> 00:16:09,180 Well. it's nothing to be ashamed of. 286 00:16:09,359 --> 00:16:11,329 Everybody's scared when they come in here. 287 00:16:11,494 --> 00:16:13,224 I know my father was. 288 00:16:13,395 --> 00:16:15,915 They had him come in for some of these same tests. 289 00:16:16,098 --> 00:16:17,568 He never came out. 290 00:16:19,534 --> 00:16:20,564 -But.... -But what? 291 00:16:20,735 --> 00:16:24,795 It's one of those things. cou|d've happen to anybody? Doesn't mean it's gonna happen? 292 00:16:24,972 --> 00:16:26,872 I'm sorry. Harry. 293 00:16:27,542 --> 00:16:28,742 But you are a judge. 294 00:16:28,910 --> 00:16:31,970 You deal with other people's problems every day. 295 00:16:32,313 --> 00:16:35,313 Now. can't you find it in yourself to deal with your own? 296 00:16:35,483 --> 00:16:37,823 Well. intellectually. that makes a lot of sense. 297 00:16:37,985 --> 00:16:41,315 But emotionally. I can't handle it. 298 00:16:42,590 --> 00:16:44,110 Take off your pants. 299 00:16:44,291 --> 00:16:46,061 KENNY: What'd she say? 300 00:16:46,526 --> 00:16:48,046 -I'm getting out. -No. you're not. 301 00:16:48,227 --> 00:16:50,487 -Billie. let go of me. -I think I can take you. 302 00:16:50,663 --> 00:16:53,033 -Don't make me hurt you. -You got no meat on you. 303 00:16:53,199 --> 00:16:54,559 You're a woman. be serious. 304 00:16:54,733 --> 00:16:59,003 -Get back in that bed. -Okay. I warned you. 305 00:17:03,475 --> 00:17:05,635 All right. you stringy little magistrate. 306 00:17:05,809 --> 00:17:09,179 Now listen. you're hurting your friends as well as yourself. 307 00:17:09,346 --> 00:17:11,176 -You know. I let you win. -Just quiet. 308 00:17:12,249 --> 00:17:14,339 I'm not finished. 309 00:17:14,752 --> 00:17:17,022 You mean a lot to us. Harry. 310 00:17:17,187 --> 00:17:18,987 We all care about you. 311 00:17:21,091 --> 00:17:23,221 You mean a lot to me. 312 00:17:23,827 --> 00:17:25,017 I care. 313 00:17:26,597 --> 00:17:30,797 -I want a rematch when I'm healthy. -Damn. don't you understand? 314 00:17:31,235 --> 00:17:33,995 I don't want you out of my life yet. 315 00:17:35,005 --> 00:17:36,595 You just got here. 316 00:17:38,273 --> 00:17:40,003 Billie. 317 00:17:40,841 --> 00:17:43,431 What you seem to be saying is.... 318 00:17:43,610 --> 00:17:47,140 KENNY: She wants to jump your bones. Harry. 319 00:17:55,655 --> 00:17:59,085 My God. I called that one. didn't I? 320 00:18:00,193 --> 00:18:02,693 Harry. I was-- Let me get that curtain for you. 321 00:18:02,862 --> 00:18:04,232 We were just talking. 322 00:18:04,396 --> 00:18:08,296 -I don't care what you have going on in-- HARRY: |'ve decided. 323 00:18:09,635 --> 00:18:11,225 I'm gonna have those tests. 324 00:18:11,402 --> 00:18:14,102 That's great news. I'll tell Bull. He's down at pediatrics. 325 00:18:14,272 --> 00:18:17,072 The kids are riding him. 326 00:18:18,643 --> 00:18:21,273 You are gonna have the tests? 327 00:18:21,479 --> 00:18:22,879 Well. I suppose I should. huh? 328 00:18:23,915 --> 00:18:28,075 I mean. don't you wanna find out how things turn out? 329 00:18:29,253 --> 00:18:30,553 Yeah. I do. 330 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 KENNY: Ditto. 331 00:18:32,488 --> 00:18:34,748 The walls have ears. 332 00:18:35,057 --> 00:18:37,787 KENNY: I love the walls. 333 00:18:53,175 --> 00:18:55,835 -Mr. Beilin. -Hello. Hello. doctor. 334 00:18:56,579 --> 00:18:59,709 -You're fit as a fiddle. -Oh. no. Oh. no. no. no. 335 00:18:59,882 --> 00:19:03,082 Sir. we have run every test on you. There's nothing wrong. 336 00:19:03,252 --> 00:19:04,452 I'm having a stroke. 337 00:19:05,354 --> 00:19:06,624 No. you're not. Mr. Beilin. 338 00:19:06,789 --> 00:19:11,319 Now. look. why don't you just get dressed. pack up your things and go on home. okay? 339 00:19:15,397 --> 00:19:16,657 HARRY: So. doc? -Mm-hm. 340 00:19:16,832 --> 00:19:19,272 -What's the good word? -Surgery. 341 00:19:20,236 --> 00:19:22,466 That was a rhetorical question. 342 00:19:22,638 --> 00:19:24,498 -Well. minor surgery. -Yeah? 343 00:19:24,673 --> 00:19:26,403 Yeah. we found something on the x-ray. 344 00:19:26,574 --> 00:19:28,104 The sooner we pull it. the better. 345 00:19:29,042 --> 00:19:31,912 -Pull what out? -There it is. right there. 346 00:19:32,079 --> 00:19:34,009 -Tumor? -Ulcer? 347 00:19:34,181 --> 00:19:35,651 -Whistle? -We have a winner. 348 00:19:35,816 --> 00:19:37,646 -It's a whistle? -Mm-hm. 349 00:19:37,818 --> 00:19:41,948 That's where it is. I must've swallowed it. 350 00:19:42,356 --> 00:19:43,976 That would be my guess. yes. 351 00:19:44,591 --> 00:19:45,621 You know Zippy Bits? 352 00:19:45,792 --> 00:19:49,422 That breakfast cereal that promises a free circus whistle in each box? 353 00:19:49,596 --> 00:19:52,566 Well. I bought a box. polished off the whole thing. No whistle. 354 00:19:52,732 --> 00:19:57,142 I even called them. They said there was a whistle in every box. 355 00:19:57,637 --> 00:20:00,267 -Guess they were right. -You mean-- 356 00:20:00,439 --> 00:20:05,169 You mean. he's been carrying a piece of plastic in his stomach all these years? 357 00:20:05,344 --> 00:20:07,474 No. about three weeks. 358 00:20:08,748 --> 00:20:11,478 -What? -Silly me. huh? 359 00:20:11,651 --> 00:20:13,851 -Ow. -A whistle? 360 00:20:14,253 --> 00:20:17,623 I poured my guts out to you over a whistle? 361 00:20:17,790 --> 00:20:20,090 Come on. you're supposed to like me. 362 00:20:20,258 --> 00:20:22,188 Come on. judge. We'll get your whistle. 363 00:20:22,360 --> 00:20:24,260 Everyone's gonna have to leave the room. 364 00:20:24,429 --> 00:20:26,919 Zippy Bits. huh? 365 00:20:29,000 --> 00:20:31,770 I opened myself up to him. 366 00:20:32,003 --> 00:20:33,533 Over Zippy Bits. 367 00:20:33,704 --> 00:20:38,804 I did it once for a piece of chocolate and a pair of nylons. 368 00:20:42,913 --> 00:20:44,643 Get Operating Room 3 ready. okay? 369 00:20:44,814 --> 00:20:47,614 -Right. Hi. -Hi. 370 00:20:47,784 --> 00:20:50,384 I got a day off tomorrow. 371 00:20:51,019 --> 00:20:52,949 I got a new watch. 372 00:20:54,589 --> 00:20:56,389 MAC: See you. Harry. -Good luck. sir. 373 00:20:56,557 --> 00:20:59,617 Thanks. See you. Selma. 374 00:21:03,931 --> 00:21:05,191 Billie. 375 00:21:08,469 --> 00:21:10,229 I want you to know... 376 00:21:11,539 --> 00:21:13,869 ...I lied to you about how I felt. Harry Stone. 377 00:21:14,742 --> 00:21:17,232 I just did it to get you to take those tests. 378 00:21:18,446 --> 00:21:20,966 -I understand. -You do? 379 00:21:21,148 --> 00:21:23,518 Probably would've done the same for you. 380 00:21:23,684 --> 00:21:26,024 -Thanks. -You're welcome. 381 00:21:26,921 --> 00:21:31,951 So. what you're saying is you really don't care all that much about me either. right? 382 00:21:32,126 --> 00:21:36,216 -I didn't say that. I care a lot about you. -You do? 383 00:21:36,397 --> 00:21:39,087 I care a lot about people in general. 384 00:21:39,266 --> 00:21:42,326 I mean. isn't that what this is all about. Billie? Caring? 385 00:21:45,006 --> 00:21:46,526 BILLIE: Go on. 386 00:21:48,942 --> 00:21:50,742 [THUDS] 387 00:21:50,944 --> 00:21:53,814 -Did you hear something? -No. 388 00:21:54,714 --> 00:21:56,684 Now. the way I see it.... 389 00:22:00,053 --> 00:22:02,153 -Hi. Selma. -Oh. how's Harry? 390 00:22:02,322 --> 00:22:05,052 Oh. he came through with flying colors. 391 00:22:05,225 --> 00:22:06,945 He'll be up and around in a few days. 392 00:22:07,126 --> 00:22:08,176 SELMA: Great. -Yeah. 393 00:22:08,360 --> 00:22:14,890 I'm going down and have a cigarette. I must be a carton behind by now. 394 00:22:15,701 --> 00:22:17,191 KENNY: Mac? 395 00:22:18,703 --> 00:22:19,733 Kenny? 396 00:22:19,904 --> 00:22:21,964 KENNY: I have the most wonderful news. 397 00:22:22,140 --> 00:22:23,610 MAC: Yeah? 398 00:22:24,742 --> 00:22:26,472 We||.... 399 00:22:26,643 --> 00:22:29,443 -Broken arms. -Ohh. 400 00:22:29,613 --> 00:22:33,483 -Congratulations. -I've got internal things too. 401 00:22:33,650 --> 00:22:35,520 Yeah? 402 00:22:36,920 --> 00:22:43,660 "Bruised kidney. two cracked ribs--" Fractured tibia? Hey. you hit the jackpot. 403 00:22:44,895 --> 00:22:47,325 I don't know why I never thought of it before. 404 00:22:48,698 --> 00:22:50,028 Thought of what? 405 00:22:51,901 --> 00:22:54,391 Is this Judge Stone's room? 406 00:22:54,570 --> 00:22:57,630 Yeah. but he's gone. 407 00:22:58,441 --> 00:22:59,841 When? 408 00:23:00,009 --> 00:23:02,839 Oh. about two hours ago. 409 00:23:14,356 --> 00:23:16,376 IWA|LS] 410 00:23:54,262 --> 00:23:56,262 [ENGLISH SDHI 411 00:23:56,312 --> 00:24:00,862 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.