All language subtitles for Night Court s01e04 Momma.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,453 --> 00:00:08,114 Hey, Bull. 2 00:00:08,288 --> 00:00:09,550 Why so glum? 3 00:00:09,723 --> 00:00:12,385 Oh, first it was Grenada and then Lebanon. 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,125 Yeah, I know what you mean. 5 00:00:15,362 --> 00:00:20,265 Seems like every time I start to get close to a girl, she gets shipped out. 6 00:00:22,535 --> 00:00:25,936 Well, maybe this next case will cheer him up. 7 00:00:31,311 --> 00:00:34,178 Settle down! Thank you. 8 00:00:34,814 --> 00:00:36,611 - Your Honor... - You know, sometimes... 9 00:00:36,783 --> 00:00:39,445 ...this is a great job. 10 00:00:40,220 --> 00:00:41,482 Yeah, Your Honor... 11 00:00:41,654 --> 00:00:45,317 Let me guess. This guy was caught peeping into their dressing room. 12 00:00:45,492 --> 00:00:48,393 He's the victim, Your Honor. The ladies are the defendants. 13 00:00:48,561 --> 00:00:51,997 Do you mean to tell me these sweet, innocent-looking young women... 14 00:00:52,165 --> 00:00:54,725 Beat the snot out of this man. Right. 15 00:00:57,003 --> 00:00:59,904 Your Honor, my clients were lured to New York... 16 00:01:00,073 --> 00:01:02,337 ...under the guise of a legitimate beauty contest. 17 00:01:02,509 --> 00:01:06,468 It turned out that Mr. Harris here did not have the prize money he claimed to have. 18 00:01:06,646 --> 00:01:11,208 The girls found out during the competition and they responded. 19 00:01:12,352 --> 00:01:15,617 Your Honor, according to witnesses, Miss Congeniality led the attack... 20 00:01:15,789 --> 00:01:17,950 ...with a kick to the groin. 21 00:01:18,224 --> 00:01:21,159 The one in the polka suit over there tried to twist my lips off. 22 00:01:23,163 --> 00:01:24,824 - I beg your pardon. - All right! 23 00:01:24,998 --> 00:01:26,727 That will be enough of that language. 24 00:01:29,069 --> 00:01:31,037 I mean the bickering, not the Swedish. 25 00:01:31,204 --> 00:01:33,570 Your Honor, it's not only Swedish, but Italian... 26 00:01:33,740 --> 00:01:36,368 ...Japanese, Spanish and Arabic. 27 00:01:36,543 --> 00:01:38,977 Weren't there any interpreters at the pageant? 28 00:01:39,145 --> 00:01:41,739 All his budget allowed for was one videotape machine... 29 00:01:41,915 --> 00:01:45,214 ...and a dresser named Vito. 30 00:01:46,486 --> 00:01:49,047 Hey, come on. This is for cable TV. 31 00:01:49,223 --> 00:01:52,249 I ain't got bucks to throw around like those network productions. 32 00:01:52,426 --> 00:01:53,688 I could do a whole show... 33 00:01:53,861 --> 00:01:57,456 ...for what one of those Barbara Mandrell outfits go for. 34 00:01:57,832 --> 00:01:59,424 You are a resourceful man... 35 00:01:59,600 --> 00:02:02,763 ...but evidently your profit comes at some expense to others. 36 00:02:02,937 --> 00:02:04,199 Your Honor... 37 00:02:04,371 --> 00:02:07,738 ...the fact is that this man is not the one who is on trial here... 38 00:02:07,908 --> 00:02:12,971 ...although the people will agree his actions were scum-like in nature. 39 00:02:13,147 --> 00:02:17,447 He twisted these girls' innocent hopes and dreams into... 40 00:02:17,618 --> 00:02:20,985 ...grotesque nightmares of horror. 41 00:02:21,155 --> 00:02:24,215 - You're on my side, right? - Yeah. Don't worry. 42 00:02:24,625 --> 00:02:27,219 Your Honor, I would like a continuance of this case... 43 00:02:27,394 --> 00:02:30,852 ...until interpreters can be found and these ladies are provided for. 44 00:02:31,031 --> 00:02:34,432 - Mr. Prosecutor? - Absolutely. 45 00:02:35,136 --> 00:02:36,728 Then it is so ordered. 46 00:02:38,139 --> 00:02:40,403 Your Honor, being a speaker of English... 47 00:02:40,641 --> 00:02:42,939 ...I can make my statement now if it would help. 48 00:02:43,110 --> 00:02:46,705 I like to help. That's why I'm majoring in speech therapy. 49 00:02:46,881 --> 00:02:49,475 It's a way to help those less fortunate than ourselves... 50 00:02:49,650 --> 00:02:53,245 ...learn the ability to communicate and function as productive human beings... 51 00:02:53,420 --> 00:02:55,081 ...in our society. 52 00:02:55,656 --> 00:02:59,615 I've got some paper bags in the office if you feel the need to: 53 00:03:00,261 --> 00:03:02,957 I just love our system of justice, Your Honor. 54 00:03:03,130 --> 00:03:08,124 That system works for me, and by golly, I'll work for it. 55 00:03:08,769 --> 00:03:10,600 Baton twirler, right? 56 00:03:10,771 --> 00:03:13,467 Yes! How did you know? 57 00:03:13,641 --> 00:03:16,303 - Lucky guess. - Oh, thank you. 58 00:03:24,185 --> 00:03:28,383 Can you say "Dan"? 59 00:03:29,890 --> 00:03:31,118 Next case, Your Honor. 60 00:03:31,292 --> 00:03:33,089 People v. Eleanor Brandon... 61 00:03:33,260 --> 00:03:35,524 ...malicious mischief, Class C. 62 00:03:35,696 --> 00:03:37,857 - Malicious mischief? - I chucked a rock... 63 00:03:38,032 --> 00:03:39,795 ...through a plate-glass window. 64 00:03:40,201 --> 00:03:41,498 Well, so you did. 65 00:03:41,669 --> 00:03:44,695 Barton Jewelry Store was the offended establishment, Your Honor. 66 00:03:45,239 --> 00:03:48,697 - Ms. Brandon, do you have anything to say? - Yes. 67 00:03:48,876 --> 00:03:52,175 You're even better-looking than I imagined. 68 00:03:52,880 --> 00:03:55,906 I'll get those paper bags now. 69 00:03:56,483 --> 00:03:58,417 When Harry was 4... 70 00:03:58,586 --> 00:04:01,817 ...his hair was dark like his Uncle Otto. 71 00:04:02,223 --> 00:04:04,919 Who would think it would have lightened up so much? 72 00:04:05,092 --> 00:04:08,152 Yes. Goes nicely with the robe. 73 00:04:08,963 --> 00:04:10,487 You know my Uncle Otto? 74 00:04:10,664 --> 00:04:13,098 - Of course. - Then I take it we have met? 75 00:04:13,267 --> 00:04:14,825 A long time ago. 76 00:04:15,002 --> 00:04:18,460 I'm afraid you have the advantage, Miss Brandon. I just don't remember you. 77 00:04:19,206 --> 00:04:21,106 Well, how could you? 78 00:04:21,275 --> 00:04:25,041 The last time I saw you, you were only 5. 79 00:04:25,279 --> 00:04:27,144 Miss Brandon. 80 00:04:27,581 --> 00:04:28,809 Harry. 81 00:04:29,817 --> 00:04:31,944 I'm your mother. 82 00:04:33,787 --> 00:04:35,448 Oh. 83 00:04:39,560 --> 00:04:41,619 Pleased to meet you. 84 00:05:25,774 --> 00:05:27,036 - Harry. - Did you catch... 85 00:05:27,208 --> 00:05:28,869 ... The Merv Griffin Show last night? 86 00:05:29,044 --> 00:05:31,945 - He had this talking bird on... - Harry! 87 00:05:32,113 --> 00:05:35,139 - What? - That woman out there. 88 00:05:35,317 --> 00:05:36,784 Could she really be your mother? 89 00:05:37,819 --> 00:05:39,446 I don't know. 90 00:05:39,621 --> 00:05:41,020 You don't know? 91 00:05:41,189 --> 00:05:43,623 My mom walked out on me when I was 5. 92 00:05:43,792 --> 00:05:47,956 Dad never talked about her and frankly, after he died, I never thought much about her. 93 00:05:48,129 --> 00:05:50,654 - Anyway, the bird says to Merv... - Harry! 94 00:05:52,200 --> 00:05:55,192 You mean, you never thought about where your mother was... 95 00:05:55,370 --> 00:05:57,998 ...what she was doing, whether she was dead or alive? 96 00:05:58,173 --> 00:05:59,868 Honestly, I never thought about it. 97 00:06:00,041 --> 00:06:02,100 I mean, when I was a kid growing up... 98 00:06:02,277 --> 00:06:05,474 ...Mother's Day didn't mean anything more to me than Groundhog's Day. 99 00:06:06,848 --> 00:06:09,282 Never had one of those, either. 100 00:06:10,118 --> 00:06:12,279 Your Honor, can I use some of the petty cash... 101 00:06:12,454 --> 00:06:14,888 ...to buy food for those bathing beauties? 102 00:06:15,056 --> 00:06:18,048 - Sure. How are they getting along? - Well, as far as I can tell... 103 00:06:18,226 --> 00:06:20,194 ...on looks alone. 104 00:06:22,263 --> 00:06:25,289 I just hope they know that at 30... 105 00:06:25,467 --> 00:06:27,992 ...the party's over. 106 00:06:34,542 --> 00:06:37,705 This is Houston Street. 107 00:06:39,814 --> 00:06:41,873 Here's Third. 108 00:06:43,218 --> 00:06:48,656 And this is Dan's apartment. 109 00:06:49,290 --> 00:06:53,556 "Dan's apartment." 110 00:06:53,728 --> 00:06:55,719 Yes! Dan's apartment. 111 00:06:55,897 --> 00:07:00,664 Dan's apartment is good. 112 00:07:01,503 --> 00:07:04,131 "Good." 113 00:07:04,305 --> 00:07:05,829 Good. 114 00:07:16,151 --> 00:07:17,550 Hello. 115 00:07:18,486 --> 00:07:20,351 I like your dress. 116 00:07:23,124 --> 00:07:25,319 My name's Bull. 117 00:07:25,627 --> 00:07:28,892 Bull. You know, like the animal? 118 00:07:31,833 --> 00:07:34,324 Bull. Like this. 119 00:07:42,877 --> 00:07:45,675 No, no, no. Not a cow. 120 00:07:46,714 --> 00:07:48,147 Bull. 121 00:07:56,658 --> 00:08:00,321 - You've got to talk to her. That's a given. - How does this look? 122 00:08:00,495 --> 00:08:03,055 I admit that it's possible that she's not your mother... 123 00:08:03,231 --> 00:08:05,256 ...but what if she is? 124 00:08:05,433 --> 00:08:08,027 It would look better if they were lighted, wouldn't it? 125 00:08:08,536 --> 00:08:12,028 I understand you're diverting yourself. I mean, it's very hard to handle... 126 00:08:12,207 --> 00:08:14,767 ...and you're emotionally upset. 127 00:08:14,943 --> 00:08:16,706 - I'm not upset. - Oh, yes, you are. 128 00:08:16,878 --> 00:08:19,574 - I am not upset! - Why don't I make you a nice cup of tea... 129 00:08:19,747 --> 00:08:22,272 ...to calm you down? - I don't want any tea. 130 00:08:22,450 --> 00:08:25,351 - I've got your favorite, cherry Kool-Aid! - Lana! 131 00:08:26,855 --> 00:08:28,516 Okay, okay. 132 00:08:28,990 --> 00:08:33,394 Maybe you're right. I mean, some woman waltzes in here with strange claims. 133 00:08:33,562 --> 00:08:37,054 I mean, that's no reason for us to jump to any definite conclusions. 134 00:08:38,701 --> 00:08:40,532 Hi, Mom. 135 00:08:41,570 --> 00:08:45,370 Your Honor? My client would like to have a few minutes with you, if possible. 136 00:08:45,541 --> 00:08:47,805 Sure. Come on in. The more the merrier. 137 00:08:47,977 --> 00:08:50,673 Well, if you'll all excuse me... 138 00:08:50,846 --> 00:08:52,939 ...l've got things to... 139 00:08:53,115 --> 00:08:54,810 ...collate. 140 00:08:56,752 --> 00:08:58,515 Your Honor. 141 00:09:00,256 --> 00:09:04,886 I know I haven't been here for very long, and sometimes I... 142 00:09:05,060 --> 00:09:09,190 Well, sometimes I don't know what the hell you're talking about. 143 00:09:09,532 --> 00:09:13,832 I'd like to pass on some advice that my Uncle Lionel used to give me: 144 00:09:14,003 --> 00:09:16,369 Talk with your head... 145 00:09:16,772 --> 00:09:19,206 ...but listen with your heart. 146 00:09:19,675 --> 00:09:22,735 - He sounds like a wise man. - Yeah. 147 00:09:22,912 --> 00:09:26,040 We have no idea why he killed himself. 148 00:09:31,320 --> 00:09:33,914 Miss Brandon, have a seat. 149 00:09:34,256 --> 00:09:36,349 Thanks, Harry. 150 00:09:38,527 --> 00:09:40,222 So... 151 00:09:41,263 --> 00:09:44,096 - I know what you're thinking. - No, I don't think you do. 152 00:09:47,503 --> 00:09:49,437 Well... 153 00:09:51,140 --> 00:09:53,768 ...here it is in a nutshell: 154 00:09:53,943 --> 00:09:56,275 When I had you, I was young. 155 00:09:56,445 --> 00:09:58,208 Very young. 156 00:09:58,380 --> 00:10:00,473 I couldn't handle it. I wasn't ready for it. 157 00:10:00,649 --> 00:10:02,446 I couldn't handle anything then. 158 00:10:02,618 --> 00:10:05,086 - Miss Brandon... - What I'm trying to say is... 159 00:10:05,254 --> 00:10:08,781 ...I wasn't well. Emotionally, that is. 160 00:10:08,958 --> 00:10:10,516 I mean, let's face it. 161 00:10:10,693 --> 00:10:15,062 Anybody who would leave their child can't be emotionally well, can she? 162 00:10:15,230 --> 00:10:18,165 Miss Brandon, you're upset, and maybe you're a little mixed-up. 163 00:10:18,334 --> 00:10:21,826 All you've done is broken a window. It's not that serious. 164 00:10:23,005 --> 00:10:26,497 When you were little, you had a little red wagon. 165 00:10:26,675 --> 00:10:30,111 Miss Brandon, lots of little boys had little red wagons. 166 00:10:30,279 --> 00:10:33,806 And you used to take your dog Oliver for rides in it. 167 00:10:34,883 --> 00:10:37,545 - That's true. - Oh, you loved animals then. 168 00:10:37,720 --> 00:10:39,244 Do you still love animals? 169 00:10:39,421 --> 00:10:43,323 Yeah. In fact, there was this bird on The Merv Griffin Show... 170 00:10:44,526 --> 00:10:46,721 Oh, I don't want anything, Harry. 171 00:10:46,895 --> 00:10:49,159 I don't want anything from you. 172 00:10:49,331 --> 00:10:52,596 I just came here to tell you... 173 00:10:52,768 --> 00:10:55,635 ...that your mother loves you. 174 00:10:59,508 --> 00:11:03,000 Well, I've taken up enough of your time. 175 00:11:05,481 --> 00:11:07,346 Miss Brandon. 176 00:11:07,950 --> 00:11:11,613 Uncle Otto. How many thumbs did he have? 177 00:11:15,124 --> 00:11:16,557 Let's talk. 178 00:11:24,233 --> 00:11:27,930 And it's shaped like a little star. 179 00:11:30,539 --> 00:11:32,803 I bet Harry could just die! 180 00:11:32,975 --> 00:11:37,071 I mean, what an embarrassing place for a man to have a birthmark. 181 00:11:37,446 --> 00:11:40,711 - Have you seen it? - Why, no. 182 00:11:47,690 --> 00:11:52,355 Now, just give this piece of paper to the cabby. 183 00:11:53,263 --> 00:11:56,892 And tell him to take you there. 184 00:11:57,934 --> 00:12:01,961 I assure you there will be no funny business... 185 00:12:02,138 --> 00:12:04,106 ...if you don't want any. 186 00:12:05,108 --> 00:12:07,303 Now, this is just an offer to help you... 187 00:12:07,477 --> 00:12:09,468 ...until you can get back home. 188 00:12:09,646 --> 00:12:12,114 Perhaps if we think of it merely as a testimony... 189 00:12:12,282 --> 00:12:16,685 ...to the spirit of easing international... 190 00:12:16,853 --> 00:12:19,048 ...tensions. 191 00:12:19,222 --> 00:12:22,680 Our own little Olympic games. 192 00:12:28,164 --> 00:12:30,132 Hi. 193 00:12:30,767 --> 00:12:35,932 Story here about a man who ate nothing but seaweed for three years. 194 00:12:36,372 --> 00:12:39,341 - Crazy, huh? - Yeah. You got any chocolate cigarettes? 195 00:12:41,811 --> 00:12:43,904 I'll check. 196 00:12:46,116 --> 00:12:48,277 - Hi. - Hi. 197 00:12:48,451 --> 00:12:51,215 - So how did it go with your... - Mother? 198 00:12:51,855 --> 00:12:55,416 - Whatever. - Well, she seems to know a lot about me. 199 00:12:55,792 --> 00:13:00,286 I've got this blurry 30-year-old photograph. Could be her. 200 00:13:01,664 --> 00:13:04,394 Could be Red Buttons too. 201 00:13:04,934 --> 00:13:09,337 Yeah. Then I made a few phone calls, and some things do fit. 202 00:13:09,672 --> 00:13:12,573 So you think it's a possibility? 203 00:13:12,742 --> 00:13:14,676 There are more things in heaven and earth... 204 00:13:14,844 --> 00:13:16,869 Except chocolate cigarettes. 205 00:13:17,046 --> 00:13:18,911 - We're out. - Darn. 206 00:13:19,616 --> 00:13:23,382 Can I show you something in a bubble-gum cigar? 207 00:13:29,592 --> 00:13:31,992 I love "Dear Abby," don't you? 208 00:13:33,863 --> 00:13:35,831 Who doesn't? 209 00:13:37,400 --> 00:13:41,131 Dan Fielding, assistant district attorney. 210 00:13:41,504 --> 00:13:44,098 I'm Barbara, but my friends call me Buffy. 211 00:13:44,274 --> 00:13:46,708 Get it? Barbara, Buffy? 212 00:13:47,210 --> 00:13:49,201 Yeah. 213 00:13:49,879 --> 00:13:51,710 I get it. 214 00:13:52,348 --> 00:13:55,078 - Do you have a nickname? - I'm afraid not. 215 00:13:55,251 --> 00:13:57,014 - Well, then let's give you one. - Hey. 216 00:13:57,187 --> 00:13:59,417 Let's see. Dan Fielding. 217 00:13:59,589 --> 00:14:01,523 How about... 218 00:14:01,691 --> 00:14:03,750 ...Dino! - I like it. 219 00:14:03,960 --> 00:14:05,552 I really do. 220 00:14:05,995 --> 00:14:08,930 But just for tonight. 221 00:14:11,634 --> 00:14:15,832 - Can anyone sit here? - Sure. Join us. 222 00:14:16,873 --> 00:14:19,899 I mean, I have to be running along myself... 223 00:14:20,076 --> 00:14:22,203 ...but sit down. 224 00:14:22,412 --> 00:14:24,744 Selma, don't you have to go too? 225 00:14:24,981 --> 00:14:26,471 No. 226 00:14:27,917 --> 00:14:29,646 But what do I know? 227 00:14:30,019 --> 00:14:31,646 See you. 228 00:14:35,825 --> 00:14:37,918 Those people really like you. 229 00:14:38,094 --> 00:14:39,322 I like them too. 230 00:14:39,495 --> 00:14:42,293 Oh, Liz told me about the store owner... 231 00:14:42,465 --> 00:14:45,059 ...dropping the charges if I offer to pay for the window. 232 00:14:45,235 --> 00:14:47,601 - Have you got the money? - I got the money. Thanks. 233 00:14:47,770 --> 00:14:49,465 Good. 234 00:14:51,140 --> 00:14:55,099 Well, I better be going. 235 00:14:57,480 --> 00:14:59,072 You take care. 236 00:14:59,249 --> 00:15:01,274 It was very nice to see you, Harry. 237 00:15:01,851 --> 00:15:03,648 Bye. 238 00:15:04,787 --> 00:15:06,550 Eleanor? 239 00:15:12,196 --> 00:15:16,132 Maybe... Maybe you wanna hang around for a while and watch the session. 240 00:15:16,300 --> 00:15:21,670 And then afterwards, we could go out and have a drink or some coffee... 241 00:15:21,839 --> 00:15:23,864 ...you know, and talk. 242 00:15:24,041 --> 00:15:27,738 Oh, yeah, sure. I'd like that. I love to talk. 243 00:15:27,912 --> 00:15:30,278 - Yeah, me too. - It runs in the family. 244 00:15:31,649 --> 00:15:33,344 Yeah. 245 00:15:34,985 --> 00:15:37,977 Having listened to the testimony and read the statements... 246 00:15:38,155 --> 00:15:41,318 ...the court finds the defendants not guilty. 247 00:15:42,593 --> 00:15:44,060 Oh, thank you! Thank you! 248 00:15:44,228 --> 00:15:48,562 Oh, what a surprise! I wasn't expecting it. I don't have a prepared statement or anything! 249 00:15:49,667 --> 00:15:51,567 The court understands, believe me... 250 00:15:51,735 --> 00:15:53,498 ...and we are grateful. 251 00:15:53,671 --> 00:15:56,333 - Oh, thank you. Thank you! - Okay, girls, we won! 252 00:15:56,674 --> 00:15:59,837 We've made provisions for all the women through their consulates... 253 00:16:00,010 --> 00:16:01,944 ...except Miss Sweden. 254 00:16:02,112 --> 00:16:05,479 Nobody was there when we called, but they will be and she'll be taken there. 255 00:16:05,649 --> 00:16:07,378 Fine. 256 00:16:09,420 --> 00:16:11,285 You've been acquitted. 257 00:16:11,789 --> 00:16:13,689 You're free. 258 00:16:17,194 --> 00:16:18,889 We won't have to use these. 259 00:16:23,634 --> 00:16:27,536 Of course, you all don't have to go to your consulates if you don't want to. 260 00:16:27,705 --> 00:16:30,105 Would you tell her that? No, go ahead. Tell her that. 261 00:16:30,274 --> 00:16:31,502 This is a free country. 262 00:16:31,675 --> 00:16:36,408 Lives have been laid down so that you have the right to assemble anywhere you wish! 263 00:16:38,082 --> 00:16:41,518 Excuse me. Who do I see about finding somebody who was arrested? 264 00:16:41,685 --> 00:16:43,152 - I'm the court clerk. - Oh, great. 265 00:16:43,320 --> 00:16:45,982 Do you know where I can find Mrs. Eleanor Brandon? 266 00:16:46,957 --> 00:16:48,948 Yeah. She's right over there. 267 00:16:49,526 --> 00:16:52,962 Thank God! Ma, what are you doing here? 268 00:16:53,530 --> 00:16:54,827 Are you all right? 269 00:16:54,999 --> 00:16:56,626 Leonard, what a surprise. 270 00:16:56,800 --> 00:16:59,598 They told me you were under arrest for breaking a window. 271 00:16:59,770 --> 00:17:01,635 It's all straightened out. Don't worry. 272 00:17:01,805 --> 00:17:05,297 - This is your mother, Mr? - Brandon. Leonard Brandon, Your Honor. 273 00:17:05,476 --> 00:17:07,774 Yes, this is my mother. 274 00:17:08,479 --> 00:17:11,141 Look, I am sorry if she has caused you any trouble. 275 00:17:11,315 --> 00:17:12,680 No trouble. No trouble at all. 276 00:17:12,850 --> 00:17:16,650 Actually, she has been doing a lot of... 277 00:17:17,221 --> 00:17:20,520 ...weird things for the last couple of years, and, well... 278 00:17:20,691 --> 00:17:24,320 ...I think we're gonna have to seriously consider putting her in a home... 279 00:17:24,495 --> 00:17:25,962 ...or a sanitarium or something. 280 00:17:26,130 --> 00:17:28,121 I'm in a sanitarium now! 281 00:17:28,332 --> 00:17:31,893 No, you're not, Ma. You're in an adult apartment complex. 282 00:17:32,269 --> 00:17:33,861 It's a wonderful place, really. 283 00:17:34,038 --> 00:17:36,165 People her own age, communal meals... 284 00:17:36,340 --> 00:17:38,433 ...bocce ball. - It's jail! 285 00:17:38,609 --> 00:17:40,167 It is not a jail, Ma. 286 00:17:40,344 --> 00:17:42,369 So how come I'm not allowed visitors? 287 00:17:42,546 --> 00:17:45,572 - They're allowed visitors. - So how come I never see you there? 288 00:17:45,749 --> 00:17:48,149 Mom, can we not go into this now, please? 289 00:17:48,318 --> 00:17:51,082 - I've got a business to run. - Harry's got a business too... 290 00:17:51,255 --> 00:17:54,986 ...but he makes time for me. - Who the hell is Harry? 291 00:17:57,294 --> 00:17:58,955 The judge? 292 00:18:00,230 --> 00:18:03,131 Oh, well, listen, Your Honor, I apologize. 293 00:18:03,300 --> 00:18:05,268 I didn't know she was bothering you. 294 00:18:05,436 --> 00:18:07,370 That's a lonely lady there, Mr. Brandon. 295 00:18:09,440 --> 00:18:12,807 - I beg your pardon? - No, I think it's hers you ought to beg. 296 00:18:14,511 --> 00:18:16,445 I don't understand a word you're saying. 297 00:18:16,880 --> 00:18:20,316 You know, I don't like your tone in my courtroom, Mr. Brandon. 298 00:18:20,484 --> 00:18:23,044 I'm going to sentence you for contempt of court. 299 00:18:23,220 --> 00:18:25,313 Sentence me for contempt of court? 300 00:18:25,489 --> 00:18:26,854 You can't do that! 301 00:18:27,324 --> 00:18:31,090 - Miss Wagner. - Never say to a judge: 302 00:18:31,261 --> 00:18:33,423 "You can't do that." 303 00:18:34,399 --> 00:18:37,891 It is the sentence of this court that you be held in contempt and jailed... 304 00:18:38,069 --> 00:18:41,300 ...until such time as you choose to... 305 00:18:41,739 --> 00:18:45,539 ...take advantage of the fact that you got a mother. 306 00:18:47,946 --> 00:18:50,744 - That's crazy. - Miss Wagner. 307 00:18:51,583 --> 00:18:54,074 Never say to a judge: 308 00:18:54,452 --> 00:18:56,420 "That's crazy." 309 00:18:56,754 --> 00:18:59,222 Your mother's lonely, Mr. Brandon. 310 00:18:59,390 --> 00:19:02,416 And if you can't see that now... 311 00:19:02,594 --> 00:19:06,894 ...then no amount of time in jail is gonna help you see it any more clearly. 312 00:19:07,065 --> 00:19:10,432 The court withdraws the contempt charge. 313 00:19:12,003 --> 00:19:14,471 - Say, am I? - Free? Yes. 314 00:19:14,639 --> 00:19:16,197 Thought so. 315 00:19:16,374 --> 00:19:18,365 You have a lot of pets, don't you, Eleanor? 316 00:19:19,110 --> 00:19:21,044 Yeah! Oh, I used to. 317 00:19:21,212 --> 00:19:22,736 Fish, mostly. 318 00:19:22,914 --> 00:19:26,850 The man at the pet store told me I overfed them, though. 319 00:19:27,018 --> 00:19:30,749 I thought floating was just their way of resting. 320 00:19:32,624 --> 00:19:34,421 Come on, Ma. I'll take you back. 321 00:19:34,592 --> 00:19:36,321 Fish can't talk to you, Leonard. 322 00:19:36,794 --> 00:19:40,195 Oh, thank you very much, sir. I'll make a note of that. 323 00:19:40,932 --> 00:19:43,025 Your mother misses you, Leonard. 324 00:19:43,201 --> 00:19:47,900 She misses you so much that she invented another son. 325 00:19:49,207 --> 00:19:51,004 Who? 326 00:19:55,113 --> 00:19:56,910 Oh, Ma. 327 00:19:57,081 --> 00:20:00,676 A judge? You harassed a judge? 328 00:20:00,852 --> 00:20:03,013 I can't believe that you would do that. 329 00:20:03,188 --> 00:20:05,247 Can you believe that she would do that? 330 00:20:05,423 --> 00:20:07,414 Oh, Ma. 331 00:20:08,693 --> 00:20:11,127 Maybe Leonard's right. 332 00:20:11,296 --> 00:20:13,423 Maybe I ought to be put away. 333 00:20:13,598 --> 00:20:15,532 I don't think so. 334 00:20:16,434 --> 00:20:19,528 I understand, Eleanor, really. 335 00:20:20,405 --> 00:20:23,806 - I'm sorry. - How did you know so much about me? 336 00:20:25,843 --> 00:20:28,778 I read a newspaper article... 337 00:20:28,947 --> 00:20:32,280 ...about how you grew up without a mother... 338 00:20:32,450 --> 00:20:34,941 ...and then I did a little more research. 339 00:20:35,119 --> 00:20:37,280 And then you decided to adopt me, huh? 340 00:20:38,623 --> 00:20:42,423 - Yeah, something like that. - And Uncle Otto? 341 00:20:42,594 --> 00:20:45,563 Lucky guess. I almost said three. 342 00:20:50,668 --> 00:20:54,729 Harry, I guess I thought... 343 00:20:54,906 --> 00:20:59,002 ...maybe, down deep inside, that, well... 344 00:20:59,177 --> 00:21:01,737 ...that maybe you'd get something out of this too. 345 00:21:01,913 --> 00:21:04,313 I did. I really did, Eleanor. 346 00:21:05,650 --> 00:21:11,179 But don't ever do that to another human being for the rest of your life. 347 00:21:13,424 --> 00:21:15,824 Come on, Ma. Let's go get something to eat. 348 00:21:15,994 --> 00:21:18,462 I'm sorry, Leonard. Eleanor and I have a date. 349 00:21:18,796 --> 00:21:20,627 This is my mother. 350 00:21:20,798 --> 00:21:23,392 She is going with me. 351 00:21:25,637 --> 00:21:27,662 Some other time, Harry? 352 00:21:28,706 --> 00:21:30,799 Sure, some other time. 353 00:21:37,782 --> 00:21:40,546 Mom always did like you best. 354 00:22:18,057 --> 00:22:19,991 Shut up, will you? 355 00:22:20,041 --> 00:22:24,591 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.