All language subtitles for Miss.Bala.2011.DVDRip.LATiNO.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,117 --> 00:02:18,948 Arturo, son. Hurry, I have to get going. 2 00:02:19,119 --> 00:02:21,314 - How many are left? - Three. 3 00:02:38,071 --> 00:02:41,006 Lau, hurry, sweetie. I'm gonna be late. 4 00:02:41,741 --> 00:02:43,436 They're ready. 5 00:02:50,150 --> 00:02:52,744 Dad, I've decided to go for it. 6 00:02:52,919 --> 00:02:55,353 I don't think I want you to go. 7 00:02:55,755 --> 00:02:59,191 Come on, Dad. I've always been responsible. I won't let you down. 8 00:02:59,359 --> 00:03:02,157 I'm not sure. I just don't like that environment for you. 9 00:03:02,329 --> 00:03:04,797 Have some faith in me, Dad. 10 00:03:06,399 --> 00:03:08,026 Little man, come here. 11 00:03:08,201 --> 00:03:10,635 You're gonna have to get to school on your own today. 12 00:03:10,804 --> 00:03:12,704 When you get back, lock yourself in. 13 00:03:12,873 --> 00:03:14,773 Where are you going? 14 00:03:14,941 --> 00:03:16,966 I'll see you tonight. 15 00:03:19,379 --> 00:03:21,074 What time will you be back? 16 00:03:21,248 --> 00:03:23,273 Late! 17 00:03:43,303 --> 00:03:45,931 Lau! Lau! 18 00:03:46,106 --> 00:03:50,736 Girl, what are you doing there? I've been looking for you. 19 00:03:50,911 --> 00:03:54,176 And what's with those rags? Where's your dress? 20 00:03:54,347 --> 00:03:56,747 Let's go. Hurry, the line is super long. 21 00:03:56,917 --> 00:03:58,782 Do you know what the grand prize will be? 22 00:03:58,952 --> 00:04:01,420 What are you talking about? What fucking prize? 23 00:04:01,588 --> 00:04:05,217 - For the winner! - What winner? 24 00:04:07,527 --> 00:04:09,722 The pageant, girl. Do you know what she gets? 25 00:04:09,896 --> 00:04:11,193 No, what? 26 00:04:11,364 --> 00:04:14,299 She has to have sex with one of those old, rich guys. 27 00:04:14,467 --> 00:04:17,368 Where do you come up with that kind of crap? Come on, let's go. 28 00:04:25,078 --> 00:04:26,102 Your entry forms? 29 00:04:26,279 --> 00:04:28,372 I spoke to Luisa. She wanted to see my friend. 30 00:04:28,548 --> 00:04:30,539 - Name and phone number? - Laura Guerrero. 31 00:04:30,717 --> 00:04:33,185 - Phone number? - 638-3279. 32 00:04:33,353 --> 00:04:35,412 I'm not sure you can go in. You're very late. 33 00:04:35,589 --> 00:04:39,889 No, wait. I was here earlier. Someone's holding my place in line. 34 00:04:52,105 --> 00:04:54,369 Hey, you can't cut in line. What's your problem? 35 00:04:54,541 --> 00:04:56,736 Chill, girl. Someone's holding my place in line. 36 00:04:56,910 --> 00:04:58,070 You can't cut, you bitch. 37 00:04:58,244 --> 00:05:01,805 Oh, whatever, calm down. I was already here, don't get crazy. 38 00:05:01,982 --> 00:05:04,780 - Stand in line like everyone else. - Calm down. Just drop it. 39 00:05:04,951 --> 00:05:08,114 - You can't cut! - Calm down. 40 00:05:08,288 --> 00:05:10,984 - Get back there... - Suzu. 41 00:05:22,168 --> 00:05:24,602 - Do you want in or not? - Yes. 42 00:05:24,771 --> 00:05:26,102 Okay, where's your dress? 43 00:05:26,272 --> 00:05:28,206 You're supposed to be wearing it. 44 00:05:28,375 --> 00:05:30,400 Go get changed. Quickly. 45 00:05:30,577 --> 00:05:33,171 - Do you see that line on the floor? - Yes. 46 00:05:33,346 --> 00:05:35,007 Walk it. 47 00:05:35,181 --> 00:05:38,548 As you're walking out, smile, tell me your name, age... 48 00:05:38,718 --> 00:05:42,882 ...and say, "My dream is to represent the beautiful women of my state." 49 00:05:43,056 --> 00:05:44,887 Got it? 50 00:05:46,126 --> 00:05:48,924 Okay. Hurry up, sweetie. 51 00:05:54,534 --> 00:05:56,126 Come on. 52 00:06:15,188 --> 00:06:17,748 My name is Laura Guerrero, I'm 23 years old... 53 00:06:17,924 --> 00:06:22,088 ...and my dream is to represent the beautiful women of my state. 54 00:06:22,262 --> 00:06:23,490 Don't laugh. 55 00:06:23,663 --> 00:06:25,995 Let me see your nails. 56 00:06:28,702 --> 00:06:32,297 Oh, you have to fix them. They look like my maid's nails. 57 00:06:33,873 --> 00:06:35,431 Fine, you're in. 58 00:06:35,608 --> 00:06:39,704 I want to see you both tomorrow, very early. Seven o'clock a.m., ready to rehearse. 59 00:06:39,879 --> 00:06:42,575 You got it. Thanks. 60 00:06:43,283 --> 00:06:45,183 Thanks. 61 00:06:48,421 --> 00:06:53,188 - For those of us who are fair-skinned. - Oh, be quiet, blondie. 62 00:06:54,728 --> 00:07:00,928 Look at this dress, it's great. 63 00:07:01,101 --> 00:07:04,400 I just saw this other one, it's prettier. 64 00:07:04,571 --> 00:07:06,402 - What do you think? - Wait. 65 00:07:06,573 --> 00:07:08,200 - Lau. - Hold on, I wanna watch this. 66 00:07:08,374 --> 00:07:12,743 Why do you care what that girl does? Pay attention. Lau. 67 00:07:12,912 --> 00:07:15,472 You're going to like this one. Lau. 68 00:07:16,716 --> 00:07:19,241 Fucking Javi is here. 69 00:07:19,419 --> 00:07:21,717 - I've gotta go. - What's that guy doing here? 70 00:07:21,888 --> 00:07:25,221 - He wants to go to the Millennium Club. - Thought we were going shopping. 71 00:07:25,391 --> 00:07:28,087 - What do you want me to do? - Tell him you'll see him later. 72 00:07:28,261 --> 00:07:30,456 Girl. 73 00:07:30,697 --> 00:07:33,165 Fine. Wait for me here. 74 00:07:33,333 --> 00:07:35,494 Let me go tell him. 75 00:07:36,402 --> 00:07:37,426 What's up, babe? 76 00:07:37,604 --> 00:07:41,096 What the hell are you doing here? Come on, let's go. 77 00:07:41,274 --> 00:07:43,174 I'll pay you later. 78 00:08:18,044 --> 00:08:19,978 I'm with Suzu, I think she's with Javi. 79 00:08:20,146 --> 00:08:21,738 Go ahead. 80 00:08:33,793 --> 00:08:36,887 Let her through. She's with Javi. 81 00:08:57,417 --> 00:09:00,250 Suzu, what happened? Why did you leave? 82 00:09:00,420 --> 00:09:02,513 I've been looking for you. 83 00:09:03,289 --> 00:09:05,257 Get over here. 84 00:09:05,758 --> 00:09:07,919 Hey, hey! Don't touch her like that, asshole! 85 00:09:08,094 --> 00:09:11,427 What the fuck is wrong with you? 86 00:09:11,598 --> 00:09:13,657 Let me go. 87 00:09:14,033 --> 00:09:19,198 Okay, asshole, stop! 88 00:09:19,472 --> 00:09:21,906 She's leaving, I'll take her out. 89 00:09:22,075 --> 00:09:26,842 Don't come back. She needs a fucking shower. 90 00:09:29,115 --> 00:09:31,049 I'm sorry, Lau. 91 00:09:31,217 --> 00:09:35,278 Lau, these guys have connections. They can help us win the contest. 92 00:09:35,455 --> 00:09:38,583 What kind of connections are these assholes going to have? 93 00:09:53,673 --> 00:09:55,004 Lau. 94 00:09:55,174 --> 00:09:59,406 If you want me to, I'll tell Javi we're leaving. 95 00:09:59,879 --> 00:10:02,177 And we can go somewhere else. 96 00:10:22,735 --> 00:10:25,602 Let's go. I'll meet you out front. 97 00:10:29,509 --> 00:10:32,103 Wait for me at the door. 98 00:10:58,271 --> 00:11:00,136 Let's move. 99 00:11:18,925 --> 00:11:20,825 Do you recognize me? 100 00:11:30,103 --> 00:11:31,934 Pick it up. 101 00:11:33,940 --> 00:11:36,067 How many people are out there? 102 00:11:37,543 --> 00:11:38,840 I don't know. 103 00:11:39,012 --> 00:11:41,071 Okay, get out of here. 104 00:11:41,247 --> 00:11:43,181 Keep your mouth shut. 105 00:11:44,283 --> 00:11:47,343 We're ready. Everybody take their positions. 106 00:11:48,287 --> 00:11:50,050 Stay calm. 107 00:11:50,223 --> 00:11:52,350 Nothing's going on here. 108 00:11:57,263 --> 00:11:59,959 No mercy, boss. No mercy. 109 00:12:04,404 --> 00:12:07,999 Suzu, let's get out of here! 110 00:12:09,675 --> 00:12:11,802 Everybody on the floor! 111 00:12:11,978 --> 00:12:12,967 Suzu! 112 00:12:13,146 --> 00:12:15,979 - On the floor! - Suzu! 113 00:12:17,383 --> 00:12:20,614 Get him! Get him! Don't move! 114 00:12:21,788 --> 00:12:22,982 Get those pigs! Get them! 115 00:12:23,156 --> 00:12:24,646 Come on, come on, hurry! 116 00:12:29,195 --> 00:12:33,791 Get the job done! Hurry, hurry! 117 00:12:42,075 --> 00:12:43,508 Find the American! 118 00:12:50,716 --> 00:12:54,584 Gather the bodies. Come on! Put them together. 119 00:12:58,157 --> 00:13:01,718 - The cops are on their way. - Okay, boss, ready. 120 00:13:03,062 --> 00:13:05,292 Ventura, bring the truck, hurry! 121 00:13:05,465 --> 00:13:07,524 Parca, bring the other trucks out back. 122 00:13:07,700 --> 00:13:09,725 Come on, come on, let's go. Time's up! 123 00:13:09,902 --> 00:13:13,030 The pigs are on their way. 124 00:13:13,206 --> 00:13:16,972 Hurry, let's go. We're out of time! 125 00:13:18,644 --> 00:13:20,441 We're done. Over. Let's go. 126 00:14:05,458 --> 00:14:08,188 Hop on, hurry! 127 00:14:08,361 --> 00:14:11,626 They're getting closer, move it! 128 00:14:12,331 --> 00:14:15,198 Leave the rest of the bodies, let's go! 129 00:14:20,840 --> 00:14:23,707 Fucking hurry! They're here, let's go! 130 00:14:27,847 --> 00:14:30,338 Let's go! 131 00:15:28,608 --> 00:15:30,701 Officer, my friend's inside! Please let me in! 132 00:15:30,876 --> 00:15:36,371 There's nobody inside. You have to go! 133 00:15:37,783 --> 00:15:39,341 Ma'am. 134 00:15:39,852 --> 00:15:41,649 Have you heard anything? 135 00:15:44,824 --> 00:15:47,088 Me either. 136 00:15:50,496 --> 00:15:52,930 Yes, I'll let you know. 137 00:15:54,700 --> 00:15:56,292 Thanks. 138 00:16:42,848 --> 00:16:44,509 What do you mean, she didn't make it? 139 00:16:44,684 --> 00:16:47,016 You're out. We're rehearsing. We looked everywhere. 140 00:16:47,186 --> 00:16:49,211 We got into some trouble. 141 00:16:49,388 --> 00:16:52,118 - I don't know what else to say, you're out. - It's not fair. 142 00:16:52,291 --> 00:16:53,952 Look, sweetie, nothing's fair. 143 00:16:54,126 --> 00:16:57,857 Take this as a lesson. You have to be more responsible. Goodbye. 144 00:17:00,366 --> 00:17:02,266 I'm sorry, Luisa. 145 00:17:03,636 --> 00:17:05,570 Give me another chance. 146 00:17:06,806 --> 00:17:09,866 Let me find her and we'll come back, please. 147 00:17:10,910 --> 00:17:12,810 Just leave. 148 00:17:22,088 --> 00:17:25,717 Okay, ready, girls? From the top. 149 00:17:48,414 --> 00:17:50,678 - I need your help. - What's going on? 150 00:17:50,850 --> 00:17:52,215 I can't find my friend. 151 00:17:52,385 --> 00:17:55,411 - Where did you leave her? - We were at the Millennium nightclub. 152 00:17:55,588 --> 00:17:58,489 - When? Last night? - Yes. 153 00:17:58,858 --> 00:18:03,420 I do transit only. I can't help you. Go to the police station. 154 00:18:03,863 --> 00:18:07,663 No, wait, can you please try to find her using your radio? 155 00:18:07,833 --> 00:18:09,323 - Name? - Mine? 156 00:18:09,502 --> 00:18:12,835 - No, your friend's name. - Azucena Ramos. 157 00:18:14,006 --> 00:18:16,975 No, you have to go to the police station. 158 00:18:17,143 --> 00:18:19,907 Come on, help me. Please. 159 00:18:20,079 --> 00:18:22,377 Fine. Get in, quickly. 160 00:18:25,151 --> 00:18:27,278 Tell me what happened. 161 00:18:29,588 --> 00:18:32,455 We were just hanging out... 162 00:18:33,159 --> 00:18:35,286 ...and these people came. 163 00:18:37,163 --> 00:18:39,723 - And then? - They had guns... 164 00:18:39,965 --> 00:18:42,365 ...and they started shooting. 165 00:18:43,202 --> 00:18:49,437 I think they took some people in plastic bags. 166 00:18:49,608 --> 00:18:51,701 - Wait a sec. - I was scared. 167 00:18:51,877 --> 00:18:54,004 Okay, give me a sec. 168 00:18:54,680 --> 00:18:57,911 R-12, do you copy? R-12. 169 00:18:58,083 --> 00:19:02,349 - Copy. - I have a 38 on my hands. 170 00:19:02,521 --> 00:19:06,924 She claims she was at yesterday's incident, at the Millennium. 171 00:19:07,092 --> 00:19:09,617 I'll get right back to you. Let me check with R-1. 172 00:19:09,795 --> 00:19:16,325 Yes, please. Check on it and call me back. Thanks. 173 00:19:20,039 --> 00:19:22,303 What were you doing there? 174 00:19:26,412 --> 00:19:27,970 Wait. 175 00:19:30,015 --> 00:19:31,676 Hello. 176 00:19:34,420 --> 00:19:36,012 Yes. 177 00:19:36,956 --> 00:19:38,423 Yes. 178 00:19:39,558 --> 00:19:40,889 Correct. 179 00:19:41,060 --> 00:19:43,028 I'm on my way. 180 00:19:43,662 --> 00:19:45,687 Where are we going? 181 00:19:46,165 --> 00:19:52,263 We're going just up ahead to the station. They'll take down your statement. 182 00:19:52,838 --> 00:19:57,207 I want you to testify about everything you saw and heard. 183 00:19:58,511 --> 00:20:01,309 What else did you see or hear? 184 00:20:02,715 --> 00:20:05,240 It was very dark. 185 00:20:06,986 --> 00:20:08,977 What's your name? 186 00:20:10,489 --> 00:20:12,013 Laura. 187 00:20:12,191 --> 00:20:14,182 Laura what? 188 00:20:14,927 --> 00:20:17,054 Laura Guerrero. 189 00:20:24,470 --> 00:20:26,700 Don't worry, Laura. 190 00:20:41,587 --> 00:20:43,919 Wait right here. 191 00:20:46,158 --> 00:20:48,023 I'll be back. 192 00:20:52,665 --> 00:20:55,634 Don't move, I'm grabbing my lunch. 193 00:21:06,979 --> 00:21:08,640 What are you looking for? 194 00:21:08,814 --> 00:21:10,543 I'm looking for my friend. 195 00:21:10,716 --> 00:21:11,808 What friend? 196 00:21:11,984 --> 00:21:15,420 - She was with me at the Millennium. - Check her out, make sure she's clean. 197 00:21:15,588 --> 00:21:16,850 Sir, wait, what's going on? 198 00:21:17,022 --> 00:21:21,049 Boss, that skinny chick from the Millennium is here. 199 00:21:21,460 --> 00:21:22,825 No. 200 00:21:23,128 --> 00:21:24,493 Get over here. Get out. 201 00:21:24,663 --> 00:21:26,255 - Sir, please, wait. - Open the door. 202 00:21:26,432 --> 00:21:27,421 No! 203 00:21:27,600 --> 00:21:29,192 - Get her inside! - Let me go! 204 00:21:29,368 --> 00:21:31,529 Get her inside! 205 00:21:33,105 --> 00:21:34,766 No! 206 00:21:44,450 --> 00:21:47,078 Linito, we're on our way. 207 00:21:47,252 --> 00:21:49,618 - Who sent you? - Nobody, I came here on my own. 208 00:21:49,788 --> 00:21:50,812 What does she want? 209 00:21:50,990 --> 00:21:53,788 - What the fuck are you looking for? - Sorry, I made a mistake. 210 00:21:53,959 --> 00:21:56,393 - Let me go. - She's clean, boss. 211 00:21:56,562 --> 00:21:59,895 I swear I won't say a word. 212 00:22:00,065 --> 00:22:02,966 - Sure it's the girl from yesterday? - Yeah, from the bathroom. 213 00:22:03,135 --> 00:22:05,296 She came with To�ito, looking for her friend. 214 00:22:05,471 --> 00:22:09,066 - What the fuck are you looking for? - Go ahead. You know what to do. 215 00:22:31,330 --> 00:22:37,166 I'm sorry, sir. I made a mistake, please let me go. 216 00:22:38,904 --> 00:22:44,206 If I catch you lying, I'll beat the shit out of you. 217 00:22:45,177 --> 00:22:47,077 What's your name? 218 00:22:47,613 --> 00:22:50,138 Laura Guerrero, sir. 219 00:22:50,382 --> 00:22:52,350 Where do you live? 220 00:22:54,620 --> 00:22:58,056 915 Angela Peralta. 221 00:22:58,223 --> 00:23:00,123 Phone number? 222 00:23:01,360 --> 00:23:04,727 638-3279. 223 00:23:05,364 --> 00:23:07,423 Who do you live with? 224 00:23:09,068 --> 00:23:11,901 With my dad and my brother. 225 00:23:12,071 --> 00:23:14,631 What do you do for a living? 226 00:23:16,141 --> 00:23:18,268 We sell clothes. 227 00:23:20,446 --> 00:23:24,109 What were you looking for? 228 00:23:25,250 --> 00:23:29,050 I went looking for my friend Suzu after fighting with the people from the pageant. 229 00:23:29,221 --> 00:23:31,018 What pageant? 230 00:23:32,057 --> 00:23:33,854 Miss Baja. 231 00:23:39,131 --> 00:23:41,497 Okay, Canelita. 232 00:23:44,103 --> 00:23:46,298 Listen, Canelita. 233 00:23:50,509 --> 00:23:52,568 Stay calm. 234 00:23:57,649 --> 00:24:01,779 Okay, Canelita. I'm gonna help you. 235 00:24:03,188 --> 00:24:07,284 But I need you to do something for me. 236 00:24:07,793 --> 00:24:09,727 What do you say? 237 00:24:20,005 --> 00:24:22,200 Do you know how to drive? 238 00:24:22,741 --> 00:24:24,368 Well? 239 00:24:35,154 --> 00:24:36,781 Cali. 240 00:24:36,989 --> 00:24:39,287 Gather the crew. 241 00:24:39,458 --> 00:24:41,688 Okay, they're on their way. 242 00:24:46,131 --> 00:24:48,122 Hide. 243 00:24:51,503 --> 00:24:55,200 Canelita, here are the keys. 244 00:24:55,774 --> 00:25:00,734 Stay down for a bit. I'll be waiting for you outside, okay? 245 00:25:21,133 --> 00:25:24,261 Let's go. Hurry, hurry. 246 00:26:04,009 --> 00:26:08,969 Follow us, park where I tell you and wait for us on the other side. 247 00:26:53,525 --> 00:26:56,187 Hey, lady, get out of here. 248 00:27:06,838 --> 00:27:08,533 Get her in, get her in! 249 00:27:08,707 --> 00:27:11,767 - Block the street! - Don't let anybody through. Get her inside. 250 00:27:11,944 --> 00:27:17,405 - Cali, stand watch! - Let's go! Don't let anybody else through. 251 00:27:19,084 --> 00:27:21,951 Nobody else goes through! 252 00:27:24,756 --> 00:27:27,224 Let's go, hurry! 253 00:27:33,832 --> 00:27:37,393 Clear out! Clear out! Let's move. 254 00:27:37,569 --> 00:27:40,902 Come and get it, pigs. 255 00:27:41,606 --> 00:27:46,066 Lino, we're clearing out. Go down the main boulevard... 256 00:27:46,244 --> 00:27:48,940 You smoked them, Canelita. 257 00:27:49,214 --> 00:27:54,982 Hey, man, see who's in charge of that beauty queen thing. 258 00:27:55,153 --> 00:27:58,987 We're gonna help her get in. 259 00:28:00,158 --> 00:28:02,524 How does that sound, Canelita? 260 00:28:02,694 --> 00:28:04,662 Come on, smile. 261 00:28:04,830 --> 00:28:06,593 The pigs are on Juarez Street. 262 00:28:06,765 --> 00:28:08,892 Keep your eyes open, stand guard. 263 00:28:09,067 --> 00:28:11,797 They're goners, they left. 264 00:28:11,970 --> 00:28:13,460 Keep going, we're clear. 265 00:28:13,638 --> 00:28:18,940 What does a miss do, aside from sitting on her ass all day? 266 00:28:19,211 --> 00:28:21,304 She makes money. 267 00:28:21,480 --> 00:28:23,778 What if I do get you in? 268 00:28:25,350 --> 00:28:28,786 Those on the right are with us, they'll let you through. 269 00:28:28,954 --> 00:28:30,444 Any news on my friend? 270 00:28:30,622 --> 00:28:32,419 Okay, we're going straight. 271 00:28:32,591 --> 00:28:36,527 I'm working on it. Give me time. 272 00:28:36,695 --> 00:28:39,061 Keep going straight, cross Defensores. 273 00:28:39,231 --> 00:28:41,131 You got it. We're headed that way. 274 00:28:41,299 --> 00:28:42,960 Through Anzures, do you copy? 275 00:28:43,135 --> 00:28:47,367 Copy. We got a green light. Let's move, let's go. 276 00:28:47,539 --> 00:28:50,906 Keep going straight. It's clear. 277 00:28:55,514 --> 00:28:58,711 Those on Serdan Street are with us. 278 00:29:00,218 --> 00:29:02,345 I'll let you know when we move again. 279 00:29:03,655 --> 00:29:04,917 We're staying here for now. 280 00:29:17,169 --> 00:29:21,003 Laura, we made a mistake. 281 00:29:21,339 --> 00:29:24,433 I've signed you up. Here's your number. 282 00:29:24,743 --> 00:29:26,404 And Suzu? 283 00:29:26,578 --> 00:29:28,978 We're waiting for her. 284 00:29:29,181 --> 00:29:32,275 I need you to fill in some info. 285 00:29:33,652 --> 00:29:35,779 You're in, Canelita. 286 00:29:36,321 --> 00:29:39,518 In a little while, they'll bring your friend to you. 287 00:29:41,293 --> 00:29:44,228 Buy yourself the nicest dress you can find. 288 00:29:44,396 --> 00:29:48,196 Parca here will drive you. And later, you go to the hideout. 289 00:29:48,366 --> 00:29:50,231 No, thanks. 290 00:29:50,869 --> 00:29:53,235 I'm not asking you. 291 00:30:12,090 --> 00:30:14,820 She was on the phone with someone. 292 00:30:17,329 --> 00:30:19,263 Give me your phone. 293 00:30:19,464 --> 00:30:21,432 Who did you call? 294 00:30:23,902 --> 00:30:25,301 I sent a message to my friend. 295 00:30:25,470 --> 00:30:28,303 I told you I was taking care of that. 296 00:30:29,808 --> 00:30:32,242 I don't want you using your phone. 297 00:30:33,678 --> 00:30:34,770 Give me another one. 298 00:30:34,946 --> 00:30:37,107 How long has it been since we used this one? 299 00:30:37,282 --> 00:30:40,080 This one is old, it's clean. 300 00:30:43,588 --> 00:30:47,456 I want you to take her to buy a dress. Then take her to the hideout. 301 00:30:48,126 --> 00:30:50,526 You got it, boss. 302 00:30:50,862 --> 00:30:52,420 I'll call you later. 303 00:30:52,597 --> 00:30:54,258 Okay? 304 00:31:19,090 --> 00:31:21,888 - Is there another exit? - Where are you going? 305 00:31:22,060 --> 00:31:24,654 Sorry. Thanks. 306 00:32:19,417 --> 00:32:21,317 Can I help you with something? 307 00:32:21,486 --> 00:32:23,181 Hello. 308 00:32:25,023 --> 00:32:27,514 I'm looking for a dress. 309 00:32:28,526 --> 00:32:30,756 What's the occasion? 310 00:32:30,929 --> 00:32:33,397 For a beauty pageant. 311 00:32:35,000 --> 00:32:39,960 In our store, all of the dresses are custom-made. 312 00:32:41,339 --> 00:32:45,833 You won't find anything under $1000. 313 00:32:46,011 --> 00:32:48,343 Yeah, I have the money. 314 00:32:52,784 --> 00:32:55,776 Here is the green one you liked. 315 00:32:56,921 --> 00:33:01,255 - Thanks. - Let me know if you need anything else. 316 00:33:24,516 --> 00:33:25,540 Yes? 317 00:33:25,717 --> 00:33:27,878 Canelita, where are you? 318 00:33:33,458 --> 00:33:34,982 Here. 319 00:33:35,160 --> 00:33:37,185 Here, where? 320 00:33:48,707 --> 00:33:50,675 Everything okay? Do you need help? 321 00:33:50,842 --> 00:33:52,571 I'm sorry. 322 00:35:10,121 --> 00:35:11,145 I don't have anything! 323 00:35:11,623 --> 00:35:12,612 I didn't do anything! 324 00:35:28,506 --> 00:35:30,497 Go home. 325 00:36:16,087 --> 00:36:17,952 Where were you? 326 00:36:18,122 --> 00:36:21,558 - Where's Dad? - In his room. 327 00:36:23,661 --> 00:36:25,219 Where did you sleep? 328 00:36:25,396 --> 00:36:27,489 With Suzu. Be quiet. 329 00:36:28,666 --> 00:36:30,133 - Cover for me? - Yes. 330 00:36:30,301 --> 00:36:31,928 Open up. 331 00:36:57,929 --> 00:36:59,829 What's going on? 332 00:36:59,998 --> 00:37:02,091 What's wrong, Lau? 333 00:37:03,368 --> 00:37:05,063 Nothing. 334 00:37:10,208 --> 00:37:11,607 Are you okay? 335 00:37:11,776 --> 00:37:13,539 Yes. 336 00:37:13,945 --> 00:37:15,537 Why did you go away? 337 00:37:15,713 --> 00:37:17,613 Also, during the operation... 338 00:37:17,782 --> 00:37:20,808 ... two members of the criminal group La Estrella were captured. 339 00:37:20,985 --> 00:37:23,783 - Can you bring me something to eat? - Yes. 340 00:37:23,955 --> 00:37:28,358 - Alias Lino, was able to escape, his whereabouts... 341 00:37:28,660 --> 00:37:30,389 Little man, don't make noise. 342 00:37:30,562 --> 00:37:34,521 This is yet another run-in between the police and this criminal group... 343 00:37:34,699 --> 00:37:38,760 ... that started after they were identified as being responsible for leaving a vehicle... 344 00:37:38,937 --> 00:37:44,500 ... in front of the embassy containing the bodies of an agent... 345 00:37:44,676 --> 00:37:50,046 ... a federal police officer and a young woman, not yet identified. 346 00:37:50,448 --> 00:37:53,008 It has been General Salom�n Duarte's primary agenda... 347 00:37:53,184 --> 00:37:55,618 ... after being named chief of police for the state... 348 00:37:55,787 --> 00:38:00,315 ... to combat the various criminal groups that are taking over the state of Baja California. 349 00:38:00,491 --> 00:38:03,688 Lino is thought to be one of the most active criminals in this state. 350 00:38:03,861 --> 00:38:08,355 He is suspected of being responsible for a recent attack in the Millennium nightclub... 351 00:38:08,533 --> 00:38:11,297 ... where the lives of 12 officers and civilians were lost. 352 00:38:30,321 --> 00:38:32,186 Did you go to school? 353 00:38:32,390 --> 00:38:33,755 No. 354 00:38:34,726 --> 00:38:37,889 - Why not? - He didn't take me. 355 00:38:40,064 --> 00:38:42,032 What have you been doing? 356 00:38:42,834 --> 00:38:44,665 Nothing. 357 00:38:46,971 --> 00:38:48,871 What's that? 358 00:38:49,307 --> 00:38:51,741 It's all I could find. 359 00:38:52,644 --> 00:38:54,407 Thanks. 360 00:38:58,783 --> 00:39:00,614 What happened to you? 361 00:39:00,785 --> 00:39:02,685 I fell down. 362 00:39:03,921 --> 00:39:06,355 Ouch, it hurts! 363 00:39:06,524 --> 00:39:08,685 Don't laugh. 364 00:40:01,345 --> 00:40:03,336 Arturo, get dressed. 365 00:40:32,844 --> 00:40:38,180 Open the door, fucker! 366 00:40:46,524 --> 00:40:47,513 Step back. 367 00:40:47,692 --> 00:40:50,024 - Step back, motherfucker. - Take anything you want. 368 00:40:50,194 --> 00:40:52,458 - Where is Laura, motherfucker? - Who is Laura? 369 00:40:52,630 --> 00:40:54,962 Do you want to die? 370 00:40:55,133 --> 00:40:56,122 Dad. 371 00:40:56,300 --> 00:40:59,997 I'm gonna fucking kill you. I know she's here. 372 00:41:00,171 --> 00:41:01,968 You son of a bitch, where is she? 373 00:41:02,140 --> 00:41:04,131 There's no one here, man. 374 00:41:04,308 --> 00:41:05,935 Dad. 375 00:41:07,411 --> 00:41:09,606 Go to your room. 376 00:41:10,615 --> 00:41:12,276 Go on! 377 00:41:23,694 --> 00:41:25,423 Turn off all the lights. 378 00:41:25,596 --> 00:41:28,190 Nobody goes near the windows. 379 00:41:29,133 --> 00:41:30,430 Wait, please. 380 00:41:30,601 --> 00:41:32,330 Come on! 381 00:41:36,040 --> 00:41:37,905 Arturo! 382 00:41:38,342 --> 00:41:40,310 Arturo! 383 00:41:40,945 --> 00:41:42,810 Come with me. 384 00:41:43,648 --> 00:41:45,946 Don't look back, okay? 385 00:41:48,786 --> 00:41:50,617 Stay in here. 386 00:41:51,222 --> 00:41:53,782 Everything is going to be okay. 387 00:41:59,864 --> 00:42:02,264 Goddamn it. 388 00:42:05,102 --> 00:42:09,436 Why the fuck did you run away? 389 00:42:09,941 --> 00:42:12,739 Do you see what happened? Fucking shit. 390 00:42:12,910 --> 00:42:14,901 Who the fuck took your phone? 391 00:42:15,079 --> 00:42:16,774 I don't know. 392 00:42:16,948 --> 00:42:19,143 Go to your room. 393 00:42:25,957 --> 00:42:27,948 How many of them were there? 394 00:42:28,125 --> 00:42:30,252 Like six or seven. 395 00:42:30,428 --> 00:42:32,919 What kind of trucks did they have? 396 00:42:34,498 --> 00:42:36,591 Black ones. 397 00:42:36,767 --> 00:42:38,860 What did they do to you? 398 00:42:40,104 --> 00:42:43,369 They hit me and took the phone. 399 00:42:43,541 --> 00:42:46,032 - What else? - Nothing. 400 00:42:48,412 --> 00:42:50,437 Move over. 401 00:42:53,050 --> 00:42:55,951 Cover that lamp. 402 00:44:10,561 --> 00:44:13,394 - Linito, where you at? - Copy. 403 00:44:13,564 --> 00:44:16,260 They took all our ammo. 404 00:44:16,434 --> 00:44:18,402 They also got Ventura. 405 00:44:18,569 --> 00:44:21,504 We had to run. They took over our hideout. 406 00:45:07,451 --> 00:45:10,147 Who the fuck did you go see? 407 00:45:10,621 --> 00:45:12,179 Nobody. 408 00:45:12,356 --> 00:45:16,520 Then why the fuck did you run away? 409 00:45:29,373 --> 00:45:31,898 Roquita. I'm in the clear. 410 00:45:33,477 --> 00:45:35,274 Everything is calm on this side. 411 00:45:35,446 --> 00:45:37,346 Got it. 412 00:45:38,015 --> 00:45:42,850 Cut the radios and start calling the U.S. 413 00:45:44,488 --> 00:45:47,252 All right, boss. We're fearless. 414 00:46:28,666 --> 00:46:31,533 I need you to run an errand for me. 415 00:46:38,576 --> 00:46:40,043 Did you hear me? 416 00:46:40,211 --> 00:46:41,678 Anything you want. 417 00:46:41,846 --> 00:46:44,076 Just let my brother go. 418 00:46:44,248 --> 00:46:49,117 You've got a deal. 419 00:46:53,457 --> 00:46:54,617 We're in the clear. 420 00:46:54,792 --> 00:46:56,089 Jimmy, Jimmy. 421 00:46:56,260 --> 00:46:58,319 We want three boxes. 422 00:47:06,804 --> 00:47:08,738 Ram�n, open up. 423 00:47:10,508 --> 00:47:13,102 I've packed up some things for you. 424 00:47:15,446 --> 00:47:17,414 Don't say anything. 425 00:47:17,581 --> 00:47:21,210 If something happens, I'm going to pay for it. 426 00:47:21,385 --> 00:47:25,344 Wait, you go. Tell them I'll stay in your place. 427 00:47:25,523 --> 00:47:27,582 We can't do that. 428 00:47:28,159 --> 00:47:29,751 Take this. 429 00:47:30,861 --> 00:47:33,352 Don't be afraid, little man. 430 00:47:35,499 --> 00:47:37,399 I love you. 431 00:47:55,219 --> 00:47:57,187 Go on, leave. 432 00:47:59,823 --> 00:48:01,882 Linito, the man and the kid are escaping. 433 00:48:02,059 --> 00:48:03,048 Let them go. 434 00:48:03,227 --> 00:48:05,923 The boss says they can leave. 435 00:48:09,567 --> 00:48:12,661 Shut the fucking door! 436 00:48:24,248 --> 00:48:25,579 Lino wants you in your room. 437 00:48:26,250 --> 00:48:29,083 General Duarte, in today's press conference... 438 00:48:29,253 --> 00:48:33,485 ... gave a full report on the attack against the criminal group La Estrella. 439 00:48:33,657 --> 00:48:37,184 Something that can only be classified as a lucky hit. 440 00:48:37,361 --> 00:48:40,888 We've captured most members of the criminal group. 441 00:48:41,065 --> 00:48:43,898 We've taken most of their weapons and ammo... 442 00:48:44,068 --> 00:48:48,334 ... and we expect to have all of them captured before the weekend is over. 443 00:48:56,180 --> 00:48:58,375 Shut the door. 444 00:49:03,554 --> 00:49:05,545 Take off your robe. 445 00:49:08,626 --> 00:49:10,685 Put some clothes on. 446 00:49:30,547 --> 00:49:33,277 They've tapped our radios. 447 00:49:34,485 --> 00:49:37,318 I'm shutting down. 448 00:49:37,488 --> 00:49:39,979 - Give me a holler when we are ready. - You got it. 449 00:49:40,157 --> 00:49:42,887 T�o. Keep an eye on Chiquirris. 450 00:49:43,060 --> 00:49:45,722 I think he might be a rat. 451 00:49:45,896 --> 00:49:49,024 You got it, boss. 452 00:49:58,842 --> 00:50:00,673 That's enough. 453 00:50:01,912 --> 00:50:04,073 Turn off the light. 454 00:50:21,298 --> 00:50:23,232 Come here. 455 00:50:34,378 --> 00:50:36,539 Lay down here. 456 00:50:56,266 --> 00:50:58,427 Don't move. 457 00:51:00,337 --> 00:51:02,168 Be still. 458 00:53:46,370 --> 00:53:48,133 Hands up. 459 00:54:27,277 --> 00:54:29,245 Put these on. 460 00:54:38,221 --> 00:54:41,190 T�o. We're ready. 461 00:54:41,358 --> 00:54:45,419 Call Jimmy, we'll need three cases of bullets. 462 00:54:45,596 --> 00:54:48,622 Canelita. You're gonna bring back a truck. 463 00:54:48,799 --> 00:54:51,859 When you cross the border, go under the bridge. 464 00:54:52,035 --> 00:54:54,333 I'll be waiting for you there. 465 00:54:54,504 --> 00:54:59,532 Take a good look at these monkeys. Tell me who took your phone. 466 00:55:04,514 --> 00:55:06,141 This one. 467 00:55:12,889 --> 00:55:16,017 T�o, we know who did it. Call the taxi. 468 00:55:46,189 --> 00:55:48,919 The gringo is waiting for her. 469 00:55:55,532 --> 00:55:56,556 Okay, we're here. 470 00:55:56,733 --> 00:55:59,600 If they catch you with the money, tell them you don't know me. 471 00:55:59,770 --> 00:56:01,738 I have a family to feed. 472 00:56:09,379 --> 00:56:11,108 - Where are you heading? - To San Diego. 473 00:56:11,281 --> 00:56:13,010 - Who sent you? - Nobody. 474 00:56:13,183 --> 00:56:15,708 - What's the purpose of your visit? - I'm going shopping. 475 00:56:15,886 --> 00:56:17,854 I need your passport. 476 00:56:23,694 --> 00:56:28,859 Laura Guerrero, LG08714678. 477 00:56:29,032 --> 00:56:32,263 - She's clear, let her through. - Let her through. 478 00:56:34,805 --> 00:56:37,330 Let her through, move the truck. 479 00:57:20,517 --> 00:57:22,883 The chick got through. 480 00:57:25,055 --> 00:57:27,148 Your passport. 481 00:57:31,728 --> 00:57:37,189 Laura Guerrero, LG0871... 482 00:57:37,367 --> 00:57:40,131 She's clean, let her through. 483 01:01:44,247 --> 01:01:46,681 - Understand? - Yes. 484 01:02:52,382 --> 01:02:55,112 Stop, stop! 485 01:03:34,791 --> 01:03:39,922 Hurry, they're hitting us hard! 486 01:03:42,765 --> 01:03:45,256 Go get Canelita! 487 01:03:54,077 --> 01:03:57,945 - Get down! - Go get Canelita and the ammo! 488 01:03:58,414 --> 01:04:01,281 Get down, get down! 489 01:04:05,421 --> 01:04:08,015 Get her out, get her out! 490 01:04:13,429 --> 01:04:16,296 Get the girl inside, cover her! 491 01:04:34,150 --> 01:04:36,482 Let's get out of here! 492 01:04:36,653 --> 01:04:38,848 Go, go, go! 493 01:04:42,859 --> 01:04:45,020 Hop on! 494 01:05:23,933 --> 01:05:26,231 What did the gringo tell you? 495 01:05:26,769 --> 01:05:29,966 Kike Camara is in Tijuana. 496 01:05:30,139 --> 01:05:31,868 What else? 497 01:05:32,508 --> 01:05:36,604 He's under the name of Orlando Gomez. 498 01:05:37,547 --> 01:05:40,380 - That's it? - Nothing else. 499 01:05:54,964 --> 01:05:58,229 That gringo motherfucker. 500 01:06:31,868 --> 01:06:33,893 Okay, let's go. 501 01:06:35,672 --> 01:06:38,163 Get down, get down. 502 01:06:45,948 --> 01:06:47,575 Get in. 503 01:07:22,485 --> 01:07:24,510 We're almost there. 504 01:07:24,721 --> 01:07:31,058 Linito, they said it was the general who screwed us over. 505 01:07:37,367 --> 01:07:39,301 Okay, Pollo. 506 01:07:46,843 --> 01:07:49,311 Sniff this, Canelita. 507 01:08:17,373 --> 01:08:19,568 There's been a change in the order of the girls. 508 01:08:19,742 --> 01:08:21,334 Here she is, Laura Guerrero. 509 01:08:21,511 --> 01:08:24,639 She goes on right after Jessica. 510 01:08:24,814 --> 01:08:26,748 There's a change in the swimsuit lineup. 511 01:08:26,916 --> 01:08:31,182 Listen to me, goddamn it. Frank, get her ready. 512 01:08:31,354 --> 01:08:33,584 Right now! 513 01:09:28,478 --> 01:09:31,641 Jessica, it's time. 514 01:09:34,150 --> 01:09:37,449 Just leave it, come on. 515 01:09:42,758 --> 01:09:45,659 Coming up next, our beautiful candidates will participate... 516 01:09:45,828 --> 01:09:49,025 ...in the swimsuit portion of the competition. 517 01:09:53,569 --> 01:09:58,597 From Mexicali, she studies botany. 518 01:09:58,774 --> 01:10:04,303 She dreams of traveling the world while helping to save the planet. 519 01:10:04,480 --> 01:10:10,544 A round of applause for Miss Jessica Verduzco. 520 01:10:16,626 --> 01:10:21,586 Ambassador of this great city. She studies pedagogy. 521 01:10:21,764 --> 01:10:28,363 Her dream is to help her brother earn a college degree. 522 01:10:28,538 --> 01:10:33,168 A round of applause for Laura Guerrero. 523 01:10:42,218 --> 01:10:49,317 Good evening. Baja California is one of the most beautiful states in this country. 524 01:10:49,492 --> 01:10:53,485 But oftentimes, it's only known for its defects. 525 01:10:53,663 --> 01:10:59,568 I believe that with education, tolerance and respect... 526 01:10:59,735 --> 01:11:04,104 ...we can show everybody that this is a place full of light. 527 01:11:04,273 --> 01:11:07,572 Absolutely, this place is full of light. 528 01:11:07,777 --> 01:11:13,807 Let's hear it for Jessica Verduzco. Thank you very much. 529 01:11:13,983 --> 01:11:18,579 A stunning young lady. Her presence lights up the stage... 530 01:11:18,754 --> 01:11:22,315 ...the Miss Baja California stage. 531 01:11:22,491 --> 01:11:25,949 And now, Laura Guerrero. 532 01:11:26,128 --> 01:11:29,723 A 23-year-old from Tijuana. 533 01:11:29,899 --> 01:11:36,828 And here she comes, Laura Guerrero. 534 01:11:40,142 --> 01:11:43,202 How are you this evening? 535 01:11:43,479 --> 01:11:44,912 Fine, thank you. 536 01:11:45,081 --> 01:11:51,042 Laura, tell me, what do you desire most, wealth or fame? 537 01:12:11,531 --> 01:12:13,829 I believe that... 538 01:12:19,639 --> 01:12:20,936 I'm sorry. 539 01:12:21,140 --> 01:12:26,601 Overcome by emotion. She fills the stage with her sensitivity, Laura Guerrero. 540 01:12:26,779 --> 01:12:29,873 She enhances this stage with her beauty. 541 01:12:30,049 --> 01:12:32,574 A big round of applause for Laura Guerrero, please... 542 01:12:32,752 --> 01:12:35,050 ...who leaves us filled with emotion. 543 01:12:35,221 --> 01:12:38,315 And our pageant continues... 544 01:13:04,450 --> 01:13:06,111 Arturo. 545 01:13:07,487 --> 01:13:09,250 Are you okay? 546 01:13:10,156 --> 01:13:12,021 Where are you? 547 01:13:12,592 --> 01:13:15,117 Okay, girls, gather together. 548 01:13:15,295 --> 01:13:18,321 - Don't go to the house, okay? - It's prayer time, come. 549 01:13:18,798 --> 01:13:21,266 No, I'm fine. 550 01:13:21,734 --> 01:13:23,167 Yes. 551 01:13:24,070 --> 01:13:25,970 The time has come. 552 01:13:26,139 --> 01:13:27,766 I'll call you later. 553 01:13:27,941 --> 01:13:30,603 - Later. - Think about it. 554 01:13:30,777 --> 01:13:31,766 Take care. 555 01:13:31,945 --> 01:13:34,505 How many bridges you had to cross to get here. 556 01:13:34,681 --> 01:13:40,642 You have the external beauty. Now take a look inside... 557 01:13:40,820 --> 01:13:43,380 ...and surprise yourself. 558 01:13:43,556 --> 01:13:46,525 Seize every moment. 559 01:13:46,693 --> 01:13:50,993 As you know, this is the most beautiful day of your life. 560 01:13:51,164 --> 01:13:52,392 What's our motto? 561 01:13:52,565 --> 01:13:56,331 Viva Miss Baja California! 562 01:13:56,836 --> 01:13:59,930 Let's go. Let's go. 563 01:14:07,747 --> 01:14:14,516 Coming up, we will announce the winner of Miss Baja California. 564 01:14:15,321 --> 01:14:19,724 Miranda Cortina, from Ensenada, Baja California. 565 01:14:19,892 --> 01:14:22,224 A big round of applause for Miranda... 566 01:14:22,395 --> 01:14:28,459 ...who at this moment is receiving a beautiful bouquet of flowers. 567 01:14:31,037 --> 01:14:38,500 Now, one of these two beauties before us will be the new Miss Baja California. 568 01:14:38,878 --> 01:14:42,006 Please listen carefully. 569 01:14:42,181 --> 01:14:49,212 I'm going to say the name of the Miss Baja California runner-up. 570 01:14:49,389 --> 01:14:54,349 And the second-place winner is... 571 01:14:54,527 --> 01:14:57,758 ...Jessica Verduzco from Mexicali, Baja California. 572 01:14:57,930 --> 01:15:00,160 A big round of applause for her. 573 01:15:00,333 --> 01:15:03,131 That makes this beautiful young lady... 574 01:15:03,302 --> 01:15:09,502 ...Laura Guerrero from Tijuana, Baja California, our new beauty queen. 575 01:15:09,675 --> 01:15:15,875 And now she's going to be crowned by the former Miss Baja California queen. 576 01:15:17,683 --> 01:15:21,119 A big round of applause for her. 577 01:15:22,188 --> 01:15:30,118 She's now receiving her official beauty queen sash. 578 01:15:30,496 --> 01:15:37,493 Those are the drums of our band La Furia, who delight us with their music. 579 01:15:37,670 --> 01:15:40,195 Our new beauty queen, Laura Guerrero... 580 01:15:40,373 --> 01:15:45,367 ...is being presented with the most beautiful bouquet of flowers by this young man. 581 01:15:45,545 --> 01:15:51,609 And let's hear that round of applause for all of our... 582 01:15:51,784 --> 01:15:55,880 ...Miss Baja California contestants. 583 01:15:56,689 --> 01:15:59,157 Laura Guerrero... 584 01:15:59,325 --> 01:16:04,820 ...our new beauty queen, Miss Baja California! 585 01:16:04,997 --> 01:16:09,229 Let's hear that applause. Let's hear it for her one more time. 586 01:16:14,874 --> 01:16:19,334 Laura, you meet the press in 10 minutes. Laura? 587 01:18:15,795 --> 01:18:19,094 Why did you run away? Didn't you want to be a queen? 588 01:18:19,265 --> 01:18:21,631 Yeah, but not like that. 589 01:18:21,801 --> 01:18:26,864 Well, that's the luck of the draw. If you wanna leave, then get the hell out. 590 01:18:27,039 --> 01:18:30,133 But you can't come back here again. You can't go to your house... 591 01:18:30,309 --> 01:18:33,107 ...or talk to anybody you know. 592 01:18:33,279 --> 01:18:35,304 Take this money. 593 01:18:36,215 --> 01:18:40,811 Walk straight for a couple of hours and you'll hit something. 594 01:18:41,954 --> 01:18:43,819 Go. 595 01:20:36,769 --> 01:20:38,794 Take off your clothes. 596 01:24:28,767 --> 01:24:30,860 Time for your interview, man. 597 01:24:31,036 --> 01:24:32,628 Name? 598 01:24:33,472 --> 01:24:35,372 Kike Camara. 599 01:24:35,541 --> 01:24:37,133 Name. 600 01:24:38,043 --> 01:24:40,068 Enrique Camara. 601 01:24:40,245 --> 01:24:42,440 Who do you work for? 602 01:24:42,748 --> 01:24:44,682 For the DEA. 603 01:24:45,451 --> 01:24:48,852 Here in Mexico, who do you operate with? 604 01:24:53,659 --> 01:24:57,595 What do you have to say to those motherfuckers that work with you? 605 01:25:01,433 --> 01:25:05,961 They know what they have to do. 606 01:25:09,842 --> 01:25:12,106 Why do you come here to fuck everything up? 607 01:25:12,277 --> 01:25:15,872 You should've stayed in your country, motherfucker. 608 01:26:42,234 --> 01:26:45,670 - Did you find something? - Nothing. 609 01:26:45,838 --> 01:26:49,501 - Keep going. - Just police reports, from the gringos. 610 01:26:59,284 --> 01:27:01,013 Wear this. 611 01:27:39,358 --> 01:27:41,258 Tie it off! 612 01:28:04,883 --> 01:28:08,046 Who's in to go to the hotel? 613 01:28:08,220 --> 01:28:10,552 I don't think so, it's too dangerous. 614 01:28:10,722 --> 01:28:12,383 Come on, Lino. It's too risky. 615 01:28:12,558 --> 01:28:14,753 We'll be in and out. 616 01:28:14,927 --> 01:28:17,395 I don't know, boss. 617 01:28:18,263 --> 01:28:20,561 You monkeys. 618 01:28:23,635 --> 01:28:25,933 Where's the crown? 619 01:28:26,104 --> 01:28:27,162 Get in the truck. 620 01:28:28,240 --> 01:28:31,607 Check the gear, I want every gun working. 621 01:28:42,654 --> 01:28:45,316 Okay, fuckers. Who's in? 622 01:28:45,490 --> 01:28:47,617 Forty grand for each one of you for this one. 623 01:28:47,793 --> 01:28:50,489 Come on, guys, we're fearless. 624 01:28:51,096 --> 01:28:53,894 Come on. Get in. 625 01:28:55,968 --> 01:28:57,959 Get in. 626 01:29:28,133 --> 01:29:31,500 It's crawling with cops, we have to go around. 627 01:29:31,670 --> 01:29:34,400 Okay, you know what to do. 628 01:29:35,407 --> 01:29:37,272 I'm here, partner. Talk to me. 629 01:29:37,442 --> 01:29:39,740 I'm sending you three cars for backup. 630 01:29:39,912 --> 01:29:41,903 We're on our way. 631 01:29:42,080 --> 01:29:43,138 How's it looking? 632 01:29:43,315 --> 01:29:45,806 We're on our way. How's it looking, Pollo? 633 01:29:45,984 --> 01:29:48,418 He's here with his men. 634 01:29:49,588 --> 01:29:51,317 How many are there? 635 01:29:51,490 --> 01:29:55,586 There are lots of pigs and about eight trucks. 636 01:29:55,761 --> 01:29:56,955 Okay. 637 01:29:57,129 --> 01:30:00,929 You're going to have breakfast with the general. They're going to introduce him... 638 01:30:01,099 --> 01:30:03,397 ...to you. You're gonna flirt with him. 639 01:30:03,568 --> 01:30:06,162 Later, he'll ask you to go to his room. 640 01:30:06,338 --> 01:30:08,431 Or he'll invite you somewhere else. 641 01:30:08,607 --> 01:30:10,666 What if he doesn't invite me? 642 01:30:10,842 --> 01:30:13,777 Just flirt with him and forget about the rest. 643 01:30:13,979 --> 01:30:15,105 You know what we need. 644 01:30:15,280 --> 01:30:17,646 We want to know when you're alone with him. 645 01:30:17,816 --> 01:30:22,844 Take this. We'll call you when you're inside. Don't hang up. 646 01:30:23,021 --> 01:30:25,251 Stay on the line. 647 01:30:27,326 --> 01:30:30,420 Come on, get out. Hurry, hurry. 648 01:31:04,363 --> 01:31:05,887 What's the purpose of your visit? 649 01:31:06,064 --> 01:31:09,727 My name is Laura Guerrero. I'm here for the Miss Baja event. 650 01:31:34,259 --> 01:31:36,523 - Hello, welcome. They're waiting for you. - Hello. 651 01:31:36,695 --> 01:31:39,926 - Where's the crown? - Thank you. 652 01:32:14,099 --> 01:32:15,794 Where were you? 653 01:32:15,967 --> 01:32:19,130 Why did you disappear? Smile. 654 01:32:20,939 --> 01:32:22,236 Don Salom�n. 655 01:32:22,407 --> 01:32:23,396 General, how are you? 656 01:32:23,575 --> 01:32:26,408 - Luisa, it's a pleasure seeing you again. - Laura, come. 657 01:32:26,578 --> 01:32:30,537 I want you to meet Laura, the new Miss Baja California. 658 01:32:30,715 --> 01:32:31,909 She was crowned yesterday. 659 01:32:32,084 --> 01:32:35,850 Freshly crowned, and I must say she has a nice appearance. 660 01:32:37,089 --> 01:32:38,613 I'm at your service, general. 661 01:32:38,790 --> 01:32:41,088 Take a seat, have a drink with us. 662 01:32:41,259 --> 01:32:44,820 Thank you, very kind of you, but I have to return to my table. 663 01:32:52,471 --> 01:32:55,838 She's a hottie, general. 664 01:33:00,378 --> 01:33:04,474 - Look, you made the front page. - You look good in the picture. 665 01:33:04,649 --> 01:33:06,082 What time is the interview? 666 01:33:06,251 --> 01:33:10,449 Four o'clock p.m., but we have to arrive earlier for makeup. 667 01:33:12,824 --> 01:33:16,316 - Miss, from the general. - Thank you. 668 01:33:16,495 --> 01:33:20,829 Beauty Queen Overnight 669 01:33:25,971 --> 01:33:28,531 I'm going to give you this phone. Carry it at all times. 670 01:33:28,707 --> 01:33:30,675 You can't disappear like you did yesterday. 671 01:33:30,842 --> 01:33:34,107 You caused a lot of problems with the interviews. 672 01:33:35,313 --> 01:33:39,409 And you have to smile more often. 673 01:33:51,263 --> 01:33:55,359 What are the secretaries from the mayor's office doing here? 674 01:34:24,896 --> 01:34:25,920 Excuse me. 675 01:34:33,605 --> 01:34:36,870 Bodies left at the Embassy identified 676 01:35:49,914 --> 01:35:51,404 Yes. 677 01:35:55,287 --> 01:35:56,845 Yes. 678 01:36:28,887 --> 01:36:32,584 I'm Laura Guerrero. I'm here to see General Duarte. 679 01:36:36,127 --> 01:36:39,187 I have a Laura Guerrero here to see the general. 680 01:36:39,364 --> 01:36:40,353 Let her through. 681 01:36:40,532 --> 01:36:42,466 Go ahead. 682 01:36:51,042 --> 01:36:52,600 Please. 683 01:36:57,749 --> 01:37:00,946 - Look, it's that blind guy. - What blind guy? 684 01:37:01,152 --> 01:37:03,814 The one that sings. 685 01:37:06,591 --> 01:37:09,958 Sir, Miss Laura is here. 686 01:37:10,328 --> 01:37:11,989 All right. 687 01:37:12,831 --> 01:37:14,992 Come in, please. 688 01:37:54,539 --> 01:37:57,406 You have to get it together. 689 01:37:57,575 --> 01:38:01,944 What's important is that you send me some men that can stay with me. 690 01:38:02,113 --> 01:38:05,879 Make yourself a drink. Start getting undressed. 691 01:38:06,050 --> 01:38:08,848 That incident with the gringo has caused me serious problems. 692 01:38:09,020 --> 01:38:12,456 I have to issue a report very soon. 693 01:39:32,270 --> 01:39:34,830 They're gonna kill you. 694 01:39:37,308 --> 01:39:40,607 They're going to kill you. They're listening to us. 695 01:41:10,068 --> 01:41:13,265 Oh, yeah, baby, that's it. 696 01:41:13,438 --> 01:41:16,669 Open your legs. 697 01:41:19,944 --> 01:41:22,174 Stay calm. 698 01:41:25,083 --> 01:41:27,210 Go, go, go. 699 01:41:54,846 --> 01:41:58,577 Close off the area. Let's go, let's go. 700 01:42:20,938 --> 01:42:24,135 Make sure there's no one left in the rooms. 701 01:43:18,362 --> 01:43:23,026 They're all yours. We're all set. 702 01:43:30,007 --> 01:43:32,999 She's under the bed, get her out. 703 01:43:43,020 --> 01:43:47,252 Bring the girl over here. 704 01:43:55,032 --> 01:43:56,897 Fuck her up! 705 01:44:50,154 --> 01:44:51,644 Ready? 706 01:44:51,823 --> 01:44:55,953 - Sir, can I please make a phone call? - Sorry, babe, we're about to start. 707 01:44:56,127 --> 01:44:57,890 Let's go. 708 01:45:43,307 --> 01:45:45,002 Keep your head up, babe. 709 01:45:45,176 --> 01:45:50,580 The spokesperson for the attorney general will give us a detailed report... 710 01:45:50,748 --> 01:45:53,012 ...of yesterday's operation. 711 01:45:54,418 --> 01:45:56,283 In a joint effort... 712 01:45:56,454 --> 01:46:02,086 ...federal, state and local police... 713 01:46:02,260 --> 01:46:06,253 ...fought and defeated the criminal group known as La Estrella. 714 01:46:06,430 --> 01:46:09,866 In this operation, the lives of Captain Agustin Robles... 715 01:46:10,034 --> 01:46:13,265 ...and eight state policemen were lost... 716 01:46:13,437 --> 01:46:16,998 ...along with those of eight criminals. 717 01:46:17,174 --> 01:46:22,669 Among them, the leader of the group, Chalino Valdez, a.k.a. Lino... 718 01:46:22,847 --> 01:46:27,443 ...and one of his personal bodyguards Lorenzo San Martin, a.k.a. T�o. 719 01:46:27,618 --> 01:46:29,518 Also captured during the operation... 720 01:46:29,687 --> 01:46:32,952 ...Laura Guerrero, formerly Miss Baja California... 721 01:46:33,124 --> 01:46:38,289 ...allegedly responsible for parking the vehicle at the embassy... 722 01:46:38,462 --> 01:46:45,425 ...containing the bodies of Commander Fernandez, Agent Raymond Bell... 723 01:46:45,603 --> 01:46:49,369 ...as well as Azucena Ramos, civilian. 724 01:46:53,110 --> 01:46:55,408 I'm sorry. 725 01:46:56,414 --> 01:46:58,439 Forgive me. 726 01:47:05,656 --> 01:47:10,252 The stunning young lady on your screen, who was crowned Miss Baja California... 727 01:47:10,428 --> 01:47:12,658 ... has just been arrested. 728 01:47:12,830 --> 01:47:16,129 Her name is Laura Guerrero, she's from Tijuana, Baja California. 729 01:47:16,300 --> 01:47:21,499 They found her in possession of weapons, over 1000 cartons of ammo... 730 01:47:21,672 --> 01:47:23,503 ... and approximately $100,000. 731 01:47:23,674 --> 01:47:26,734 The young lady is being linked to the criminal group La Estrella... 732 01:47:26,911 --> 01:47:30,176 ... who were captured during an operation by federal and state police... 733 01:47:30,348 --> 01:47:33,146 ... where there was an attempt against General Salom�n Duarte. 734 01:47:33,317 --> 01:47:38,721 She was the only woman captured amongst the powerful criminal group. 735 01:47:38,889 --> 01:47:41,881 I repeat, her name is Laura Guerrero. 736 01:47:42,059 --> 01:47:46,553 On the phone with us is Luisa Janes, pageant coordinator. 737 01:47:48,032 --> 01:47:50,523 Thank you for letting me voice my opinion. 738 01:47:50,701 --> 01:47:55,229 This is definitely a very delicate subject and a real shame. 739 01:47:55,406 --> 01:47:59,900 The actions of girls like her are a real embarrassment to Mexico. 740 01:48:00,077 --> 01:48:05,947 The Miss Baja California pageant condemns these actions. 741 01:49:02,339 --> 01:49:04,136 What's going on? 742 01:49:04,508 --> 01:49:05,668 What's going on? 743 01:49:05,843 --> 01:49:07,708 Let me go! 744 01:50:17,581 --> 01:50:20,744 THE MEXICAN DRUG WAR HAS CAUSED THE DEATHS... 745 01:50:20,918 --> 01:50:23,910 ...OF OVER 36,000 PEOPLE BETWEEN 2006 AND 2011. 746 01:50:24,088 --> 01:50:27,080 IN MEXICO ALONE... 747 01:50:27,258 --> 01:50:30,022 ...DRUG TRAFFICKING GENERATES 25 BILLION DOLLARS A YEAR. 748 01:52:55,873 --> 01:52:56,862 Subtitle by: Sangeras54859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.