Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:10,400
Previously,
on Marvel'’sRunaways...
2
00:00:10,445 --> 00:00:13,355
I used to have someone,
and now I'’m all alone.
3
00:00:13,404 --> 00:00:15,324
You'’re not alone.
Promise.
4
00:00:17,234 --> 00:00:19,984
Something really weird
is going on with me.
5
00:00:21,804 --> 00:00:23,724
The day
that you get your bracelet
6
00:00:23,762 --> 00:00:25,502
is one that you'’ll
never forget.
7
00:00:25,547 --> 00:00:27,067
Kind of feel like
I was born with mine.
8
00:00:27,114 --> 00:00:28,424
I'’ve actually
never taken it off.
9
00:00:34,295 --> 00:00:35,815
Get away from her!
10
00:00:36,906 --> 00:00:37,906
Hey!
11
00:00:37,950 --> 00:00:39,170
You'’re dead!
12
00:00:40,127 --> 00:00:41,947
Chase
13
00:00:41,998 --> 00:00:43,088
I'’m getting you out of here.
14
00:00:43,130 --> 00:00:44,650
It'’s the damn box.
15
00:00:44,696 --> 00:00:47,176
It'’s having
dematerialization problems.
16
00:00:47,221 --> 00:00:48,831
It'’s time.
17
00:00:48,874 --> 00:00:51,704
Destiny, she'’s in the church.
I know that girl!
18
00:00:51,747 --> 00:00:53,227
I wanna see, too!
19
00:00:53,270 --> 00:00:55,010
-Wait, don'’t!
-No!
20
00:00:55,055 --> 00:00:56,575
What the hell was that?
21
00:00:56,621 --> 00:00:58,191
I think our parents
killed that girl.
22
00:01:38,881 --> 00:01:43,671
"I, at this time, saw blessings
spread around me like a sea.
23
00:01:46,497 --> 00:01:51,107
Thus, while the days flew by
and the years passed on...
24
00:01:51,154 --> 00:01:54,164
from nature overflowing
on my soul...
25
00:01:57,291 --> 00:02:00,161
I had received so much...
26
00:02:00,207 --> 00:02:02,337
that every thought
was steeped in feeling.
27
00:02:03,949 --> 00:02:07,819
I was only then contented,
when with bliss ineffable
28
00:02:07,866 --> 00:02:11,646
I felt the sentiment
being spread over all that moves
29
00:02:11,696 --> 00:02:13,826
and all that seemeth still.
30
00:02:13,872 --> 00:02:17,622
Over all that,
lost beyond the reach
31
00:02:17,659 --> 00:02:19,569
of thought
and human knowledge,
32
00:02:19,617 --> 00:02:23,357
to the human eye, invisible,
33
00:02:23,404 --> 00:02:26,674
yet liveth to the heart."
34
00:02:36,895 --> 00:02:37,895
Babe.
35
00:02:38,941 --> 00:02:39,901
Sorry.
36
00:02:50,082 --> 00:02:51,132
It'’s your turn.
37
00:02:51,171 --> 00:02:52,821
Uh, red!
38
00:03:05,054 --> 00:03:06,194
Thoughts?
39
00:03:06,229 --> 00:03:07,539
Yes, please.
40
00:03:14,933 --> 00:03:16,203
To Gene and Alice.
41
00:03:16,239 --> 00:03:17,589
Gone too soon.
42
00:03:22,202 --> 00:03:23,772
I keep thinking
what if it was Alex
43
00:03:23,812 --> 00:03:26,552
that was over there
by himself.
44
00:03:26,597 --> 00:03:28,247
You know it could'’ve been
one of us in that fire.
45
00:03:28,295 --> 00:03:32,075
Don'’t do that.
What happened to them
was an accident.
46
00:03:32,124 --> 00:03:34,264
And at least
they did well.
47
00:03:34,301 --> 00:03:35,911
Molly will never have
to worry about money.
48
00:03:35,954 --> 00:03:39,004
True, but sometimes the money
just makes it harder.
49
00:03:42,961 --> 00:03:46,441
Hummus isn'’t bad.
I think it'’s Trader Joe's.
50
00:03:49,316 --> 00:03:50,356
What?
51
00:03:50,404 --> 00:03:52,974
We'’re supposed
to be a family.
52
00:03:53,015 --> 00:03:56,275
We-- we are.
53
00:04:00,283 --> 00:04:03,633
I saw her hand, Robert.
54
00:04:03,678 --> 00:04:05,418
She burned herself
on a frying pan.
55
00:04:05,462 --> 00:04:07,862
Is that a fact?
56
00:04:07,899 --> 00:04:10,209
The Hernandezes
were good people.
57
00:04:10,250 --> 00:04:11,690
They didn'’t deserve this.
58
00:04:11,729 --> 00:04:14,819
I don'’t know what the hell
you think happened...
59
00:04:15,646 --> 00:04:17,466
but Tina didn'’t do this.
60
00:04:18,388 --> 00:04:19,868
I would know.
61
00:04:19,911 --> 00:04:22,041
We don'’t keep secrets
from each other.
62
00:04:24,351 --> 00:04:26,481
I wish I could believe you.
63
00:04:31,096 --> 00:04:32,226
You okay?
64
00:04:32,272 --> 00:04:34,012
Yeah.
65
00:04:49,114 --> 00:04:51,644
-We'’re doing the right thing.
-What if the PRIDE realizes
66
00:04:51,682 --> 00:04:53,862
that we spoke to Gene
and Alice that night?
67
00:04:53,902 --> 00:04:56,122
What if they think
we know something?
68
00:04:56,165 --> 00:04:58,775
I don'’t give a shit.
We owe it to them
and we owe it to her.
69
00:04:58,820 --> 00:05:00,340
Well, they could
come after us.
70
00:05:00,387 --> 00:05:01,777
Then we find a way
to protect ourselves.
71
00:05:01,823 --> 00:05:04,483
-Wait, you don'’t...
-It'’s fine.
72
00:05:04,521 --> 00:05:05,831
Excellent.
73
00:05:09,526 --> 00:05:12,086
Hey, pumpkin,
you hungry?
74
00:05:13,269 --> 00:05:15,229
-Elian is.
-Oh, yeah? Well.
75
00:05:15,271 --> 00:05:18,671
I think we might have
some Stipagrostis downstairs.
76
00:05:18,709 --> 00:05:20,709
That'’s a type of grass
typically found
77
00:05:20,755 --> 00:05:22,495
in the African
and Asian continents.
78
00:05:22,539 --> 00:05:24,849
I want to be an elephant
when I grow up.
79
00:05:24,889 --> 00:05:25,669
Is that right?
80
00:05:25,716 --> 00:05:27,406
Well, I think you would make
81
00:05:27,457 --> 00:05:29,237
a wonderful elephant, Molly,
82
00:05:29,285 --> 00:05:31,365
because you'’re strong.
83
00:05:31,418 --> 00:05:33,288
Honey...
84
00:05:33,333 --> 00:05:36,993
You know that we loved
your mommy and daddy very much,
85
00:05:37,032 --> 00:05:40,782
and we know how much
they love you. And--
86
00:05:40,818 --> 00:05:43,728
We know that they would
want you to have a good home,
87
00:05:43,778 --> 00:05:47,428
so we were wondering
if maybe...
88
00:05:47,477 --> 00:05:48,957
you'’d want to come
live with us.
89
00:05:51,133 --> 00:05:52,403
What do you say?
90
00:05:56,007 --> 00:05:57,267
Yeah.
91
00:05:57,313 --> 00:05:59,533
We just want to try
and give you a normal life.
92
00:05:59,576 --> 00:06:03,706
With lots of Stipagrostis
for your elephant.
93
00:06:11,501 --> 00:06:12,851
Where are you?
94
00:06:19,901 --> 00:06:21,121
Okay. Okay.
95
00:06:29,389 --> 00:06:30,959
Come on.
We'’re gonna be late.
96
00:06:32,392 --> 00:06:33,572
What the hell'’s
going on here?
97
00:06:33,610 --> 00:06:34,870
I can'’t find
my kitty cat pin.
98
00:06:34,916 --> 00:06:36,566
You can look for your
dumb hair thing later.
99
00:06:36,613 --> 00:06:38,143
It'’s not dumb.
My mom gave it to me.
100
00:06:39,964 --> 00:06:41,974
You'’re right.
I'’m sorry. I forgot.
101
00:06:46,971 --> 00:06:49,541
I think there might be
something wrong with me.
102
00:06:52,020 --> 00:06:54,590
It'’s like when I freak out,
something happens.
103
00:06:54,631 --> 00:06:55,891
Like a panic attack?
104
00:06:55,937 --> 00:06:57,237
I get it.
105
00:06:57,286 --> 00:06:59,586
Mine started when I was
around your age, too.
106
00:06:59,636 --> 00:07:01,546
I'’d say it's genetic,
107
00:07:01,595 --> 00:07:04,635
but we'’re not
actually related, so...
108
00:07:17,088 --> 00:07:18,998
Find a light source
109
00:07:19,047 --> 00:07:20,917
to focus
your concentration.
110
00:07:22,180 --> 00:07:24,620
Surround yourself
with an object or two
111
00:07:24,661 --> 00:07:28,101
that you find personally
meaningful, even sacred.
112
00:07:29,623 --> 00:07:31,233
Breathe deeply.
113
00:07:31,276 --> 00:07:33,146
Look into the light.
114
00:07:33,191 --> 00:07:36,981
Search it as you think
about your objects.
115
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
You'’re creating
a space for yourself
116
00:07:40,285 --> 00:07:42,845
-that is safe, loving...
-
117
00:07:44,681 --> 00:07:46,471
I thought I heard me.
118
00:07:46,509 --> 00:07:48,989
You'’re listening
to my Spectral Guided
Meditation?
119
00:07:49,033 --> 00:07:51,913
Felt like I needed
a little more light in my life.
120
00:07:51,949 --> 00:07:55,129
-Everything okay
121
00:07:56,650 --> 00:07:58,430
It was so great
seeing all you kids
122
00:07:58,478 --> 00:07:59,958
together again
last night.
123
00:08:00,001 --> 00:08:02,351
Must'’ve been so fun
to catch up, huh?
124
00:08:07,182 --> 00:08:08,362
Karolina?
125
00:08:08,400 --> 00:08:10,010
Hmm? Oh.
126
00:08:10,054 --> 00:08:11,534
Yeah, it was.
127
00:08:11,578 --> 00:08:13,138
Like old times...
128
00:08:14,319 --> 00:08:16,059
but different.
129
00:08:16,104 --> 00:08:18,024
Well, I hope
you'’ll all stay in touch.
130
00:08:18,062 --> 00:08:20,282
We'’ll see.
131
00:08:20,325 --> 00:08:21,235
Okay.
132
00:08:39,606 --> 00:08:41,556
Yo, Gert, wait up!
133
00:08:42,565 --> 00:08:44,305
Yo, yourself.
134
00:08:46,526 --> 00:08:48,266
-Morning, Molly.
-Good morning.
135
00:08:53,663 --> 00:08:54,803
Hey, Alex!
136
00:09:03,543 --> 00:09:05,333
-Hey.
-Hey.
137
00:09:11,289 --> 00:09:12,899
Let'’s just get this
over with.
138
00:09:12,943 --> 00:09:14,733
It'’s five out of six.
We do have a quorum.
139
00:09:14,771 --> 00:09:15,991
No, we should wait
for Karolina.
140
00:09:16,033 --> 00:09:17,213
Maybe she'’s not coming.
141
00:09:17,252 --> 00:09:21,172
Hey, guys, sorry!
You have to see this.
142
00:09:23,475 --> 00:09:24,865
-Holy shit.
-Is that--?
143
00:09:24,912 --> 00:09:28,002
-It'’s her.
-So what does this mean?
144
00:09:28,045 --> 00:09:29,865
Means I could'’ve
slept in.
145
00:09:35,966 --> 00:09:38,796
♪
146
00:10:46,820 --> 00:10:49,520
See? Destiny is fine.
We don'’t have to worry.
147
00:10:49,561 --> 00:10:50,691
Uh, Photoshopped much?
148
00:10:50,737 --> 00:10:53,087
This picture could be
a total fake.
149
00:10:53,130 --> 00:10:55,700
I know you want to believe,
but this just isn'’t proof to me.
150
00:10:55,742 --> 00:10:56,962
My mom seemed
fine this morning.
151
00:10:57,004 --> 00:10:58,404
She wouldn'’t have
acted so normal
152
00:10:58,440 --> 00:11:00,180
if she'’d killed
a parishioner last night.
153
00:11:00,224 --> 00:11:02,054
Most serial killers are
completely devoid of empathy.
154
00:11:02,096 --> 00:11:04,186
-Serial killers?
-This is more ritualistic.
155
00:11:04,228 --> 00:11:07,708
Maybe we should consider
a LARPing scenario.
156
00:11:07,754 --> 00:11:09,714
-Live-action roleplay?
-Where people dress up
157
00:11:09,756 --> 00:11:11,366
-like cute animals
and have sex?
-No way.
158
00:11:11,409 --> 00:11:13,799
-Our parents
159
00:11:13,847 --> 00:11:14,847
There'’s an easy way
160
00:11:14,891 --> 00:11:15,981
to get
to the bottom of this.
161
00:11:16,023 --> 00:11:17,023
We do some P.I. work
162
00:11:17,067 --> 00:11:18,457
and let cooler heads
prevail.
163
00:11:18,503 --> 00:11:20,903
Hopefully in a couple hours
we know that our parents
164
00:11:20,941 --> 00:11:22,811
are just weird,
and not killers.
165
00:11:22,856 --> 00:11:24,636
-You had me at P.I.
-I could check in
166
00:11:24,684 --> 00:11:25,994
with the youth group
at my church,
167
00:11:26,033 --> 00:11:27,643
make sure Destiny'’s
actually on this trip.
168
00:11:27,687 --> 00:11:30,207
-Not that I think we need to.
-Cool. I'’ll go with her.
169
00:11:30,254 --> 00:11:32,394
I'’m all for the buddy system,
but we need to prioritize.
170
00:11:32,430 --> 00:11:34,350
-Aw, bummer!
-You said it yourself--
171
00:11:34,389 --> 00:11:36,779
your dad'’s new Leapfrog
has a mega-sized trunk.
172
00:11:36,826 --> 00:11:39,566
I'’m thinking he put
that glowing box in back
and took it home.
173
00:11:39,611 --> 00:11:41,831
-Destiny could
still be in there.
-He'’ll be psyched
174
00:11:41,875 --> 00:11:43,615
when he catches me
digging through his shit.
175
00:11:43,659 --> 00:11:44,699
Then he better
not catch you.
176
00:11:44,747 --> 00:11:46,267
If you had an awesome sleuth
177
00:11:46,314 --> 00:11:47,974
like me as your lookout,
you'’d be safe.
178
00:11:48,011 --> 00:11:50,231
Good call, Gert. Pairing up here
actually makes sense.
179
00:11:50,274 --> 00:11:51,754
I haven'’t agreed
to anything yet.
180
00:11:51,798 --> 00:11:53,098
It'’ll take five minutes,
181
00:11:53,147 --> 00:11:55,757
and afterward we can prepare
for your Spanish quiz.
182
00:11:55,802 --> 00:11:57,022
I have flashcards.
183
00:11:57,064 --> 00:11:58,854
I guess that'’s not
a terrible idea.
184
00:11:58,892 --> 00:12:01,242
Okay. I'’ll try and check out
that secret ceremony room.
185
00:12:01,285 --> 00:12:02,895
Might be some clues
down there,
186
00:12:02,939 --> 00:12:04,939
seeing as it'’s
a secret ceremonial room.
187
00:12:04,985 --> 00:12:07,415
I could, uh,
use a lookout, too.
188
00:12:07,465 --> 00:12:09,725
Think I'’d better check out
my Mom'’s staff,
189
00:12:09,772 --> 00:12:10,822
see what it really does.
190
00:12:10,860 --> 00:12:12,990
-Prioritizing, right?
-Prioritizing.
191
00:12:13,036 --> 00:12:14,996
Okay, how about we use
that text chain,
192
00:12:15,038 --> 00:12:17,608
keep in touch,
important business only.
193
00:12:17,649 --> 00:12:19,909
There'’s something else
we could look into,
194
00:12:19,956 --> 00:12:22,256
a monster in our basement.
195
00:12:22,306 --> 00:12:24,436
These last 24 hours
haven'’t been crazy enough.
196
00:12:24,482 --> 00:12:27,362
No, seriously, Dale and Stacey
could'’ve engineered a creature.
197
00:12:27,398 --> 00:12:28,918
Anxiety'’s often linked
to paranoia.
198
00:12:28,965 --> 00:12:30,135
I'’m not paranoid!
199
00:12:30,184 --> 00:12:32,934
And it could all be related.
200
00:12:32,969 --> 00:12:35,149
Fine. Go ahead.
Don'’t believe me.
201
00:12:35,189 --> 00:12:37,799
Let'’s just let Destiny
get eaten alive.
202
00:12:37,844 --> 00:12:39,934
Just leave me alone.
203
00:12:43,110 --> 00:12:45,810
So, I'’ll see you
at your place.
204
00:12:45,852 --> 00:12:47,112
Hey, can I talk
to you for a sec?
205
00:12:47,157 --> 00:12:49,117
I'’m sorry, this team's
at capacity,
206
00:12:49,159 --> 00:12:51,119
and don'’t you have
some church thing to attend to?
207
00:12:51,161 --> 00:12:54,821
No. I saw what Brandon
and Lucas posted online,
208
00:12:54,861 --> 00:12:56,691
and they seem super pissed
about something.
209
00:12:56,732 --> 00:12:58,132
Did you get in a fight
at the party?
210
00:12:58,168 --> 00:13:01,868
Some stupid lacrosse shit.
They couldn'’t take a joke.
211
00:13:01,911 --> 00:13:04,521
So it wasn'’t about a girl?
212
00:13:06,829 --> 00:13:09,179
No. No.
I'’ll call you later.
213
00:13:09,223 --> 00:13:10,183
Okay.
214
00:13:26,936 --> 00:13:31,026
Victor... Victor, please.
215
00:13:32,463 --> 00:13:36,863
Let me out of here, and I swear
I will not tell anyone.
216
00:13:40,907 --> 00:13:42,037
Please.
217
00:13:43,039 --> 00:13:44,779
Please, I'’m begging you.
218
00:13:53,789 --> 00:13:55,439
Victor?
219
00:13:55,486 --> 00:13:58,706
Have you been here all night?
220
00:13:58,750 --> 00:14:00,450
We'’re gonna be late.
221
00:14:00,491 --> 00:14:02,361
The Heal the Bay
charity luncheon?
222
00:14:02,406 --> 00:14:03,886
The Nemo car
that you donated
223
00:14:03,930 --> 00:14:05,500
is the centerpiece
of the auction,
224
00:14:05,540 --> 00:14:07,540
which starts in half an hour--
are you okay?
225
00:14:07,585 --> 00:14:09,405
Of course I am.
Why wouldn'’t I be?
226
00:14:09,457 --> 00:14:10,407
I just--
227
00:14:11,720 --> 00:14:14,900
You were having trouble
with the box yesterday,
228
00:14:14,941 --> 00:14:17,121
and it kind of seemed
like maybe
229
00:14:17,160 --> 00:14:19,420
it wasn'’t the box
that was the problem.
230
00:14:25,865 --> 00:14:29,955
I need you
on my side, Janet.
231
00:14:32,001 --> 00:14:35,921
I carry you.
I carry this whole family,
232
00:14:35,962 --> 00:14:40,622
and the least you could
possibly do is give me
some support.
233
00:14:43,447 --> 00:14:44,537
So let'’s go.
234
00:14:44,579 --> 00:14:47,149
We'’re late,
aren'’t we?
235
00:14:50,890 --> 00:14:53,720
The nightmares I had
after last night, Dale!
236
00:14:53,762 --> 00:14:55,592
It'’s all so horrible.
237
00:14:55,633 --> 00:14:57,423
At least it'’s almost
over and I never have
238
00:14:57,461 --> 00:14:59,551
to see Tina Minoru'’s
face ever again.
239
00:14:59,594 --> 00:15:01,424
Surprise!
240
00:15:02,902 --> 00:15:04,822
My goodness. Hello!
241
00:15:04,860 --> 00:15:08,560
Uh, it'’s not
our birthdays.
242
00:15:08,603 --> 00:15:10,343
Or our anniversary.
243
00:15:10,387 --> 00:15:11,777
- Is it?
-No.
244
00:15:11,823 --> 00:15:13,743
It is the Synnergy Serum.
245
00:15:13,782 --> 00:15:18,052
On the cover
of the American Journal
of Experimental Medicine!
246
00:15:18,091 --> 00:15:19,741
The hard copy arrived today.
247
00:15:19,788 --> 00:15:22,398
Wow, that
is so sweet...
248
00:15:22,443 --> 00:15:24,493
-...and totally unexpected.
-Yeah.
249
00:15:24,532 --> 00:15:27,972
Now, let
the pharmaceutical companies
start their bidding.
250
00:15:28,014 --> 00:15:29,364
Or you could reach out
to DARPA.
251
00:15:29,406 --> 00:15:31,886
The government needs this
for PTSD treatment...
252
00:15:31,931 --> 00:15:33,281
...terrorist reprogramming.
253
00:15:33,323 --> 00:15:35,283
One of those
little cartridges does
254
00:15:35,325 --> 00:15:37,935
make people forget
a lot of bad things.
255
00:15:37,980 --> 00:15:39,940
All to be discussed.
256
00:15:39,982 --> 00:15:43,942
As your angel investors,
we'’re just here to say
congratulations.
257
00:15:43,986 --> 00:15:47,156
Nothing says
"we believe in you" more
than a big, fat startup check.
258
00:15:47,207 --> 00:15:49,727
Which they now expect
a big return on.
259
00:15:49,774 --> 00:15:51,174
Which shall be yours,
260
00:15:51,211 --> 00:15:54,211
because we are going to sell
the shinola out of this,
261
00:15:54,257 --> 00:15:55,607
make everybody rich.
262
00:15:55,650 --> 00:15:57,960
Or even more rich,
am I right, Bob?
263
00:15:58,000 --> 00:15:59,050
Robert.
264
00:15:59,088 --> 00:16:01,698
Sweetheart, some cake?
265
00:16:03,745 --> 00:16:07,485
Ah! Okay! Look at that.
266
00:16:09,359 --> 00:16:11,189
That was nice.
I'’m glad we did it.
267
00:16:11,231 --> 00:16:13,761
Yeah, well,
it was your idea.
268
00:16:17,193 --> 00:16:19,373
-Hey.
-I'’ll be right back.
269
00:16:20,283 --> 00:16:21,593
Remember when we'’d go
270
00:16:21,632 --> 00:16:25,032
to that terrible
24-hour sushi bar
near here,
271
00:16:25,071 --> 00:16:28,121
and drink all those Ramunes
whenever we had a deadline?
272
00:16:28,161 --> 00:16:30,691
Your hands would shake
from all that sugar.
273
00:16:30,728 --> 00:16:34,208
But now we have other people
to hit our deadlines for us.
274
00:16:39,955 --> 00:16:41,385
What if we go out tonight?
275
00:16:41,435 --> 00:16:43,475
Have some real sushi?
276
00:16:43,524 --> 00:16:44,834
A date.
277
00:16:46,657 --> 00:16:47,917
Quality time.
278
00:16:47,963 --> 00:16:50,443
Together.
279
00:16:50,487 --> 00:16:54,537
We'’ll spend time together
packing up Amy'’s room.
280
00:16:54,578 --> 00:16:58,668
This isn'’t about Amy,
Robert, it'’s about us.
281
00:16:58,713 --> 00:17:01,593
We may not be able to get
back to the way things were,
282
00:17:01,629 --> 00:17:02,629
but we can try.
283
00:17:04,066 --> 00:17:06,066
We have to try.
284
00:17:09,463 --> 00:17:13,253
Maybe we should invite Nico.
She really needs us now.
285
00:17:17,819 --> 00:17:18,779
Thank you.
286
00:17:23,085 --> 00:17:25,035
You'’re all clear.
287
00:17:25,087 --> 00:17:26,387
You said that
two seconds ago.
288
00:17:26,436 --> 00:17:29,396
I was providing you
with an update, Jock Jams.
289
00:17:29,439 --> 00:17:31,399
How do you say "whatever"
in Spanish?
290
00:17:32,703 --> 00:17:34,403
Hey, I read about these
in Wired.
291
00:17:34,444 --> 00:17:36,794
-Oh, yeah? I love that site.
-Totally. Yeah.
292
00:17:36,838 --> 00:17:40,448
Aren'’t these supposed
to let you, like,
see through everything?
293
00:17:44,150 --> 00:17:45,240
Whoa.
294
00:17:46,717 --> 00:17:48,497
Were you just checking out
my junk?
295
00:17:48,545 --> 00:17:49,545
Huh
296
00:17:49,590 --> 00:17:51,030
Why
297
00:17:51,070 --> 00:17:52,420
The x-ray goggles
on your head.
298
00:17:52,462 --> 00:17:55,732
I-- Maybe I gave it
a cursory glance,
299
00:17:55,770 --> 00:17:59,380
purely out
of scientific curiosity.
300
00:17:59,426 --> 00:18:00,336
Ahem.
301
00:18:10,785 --> 00:18:14,475
Chase, there'’s
something back here.
302
00:18:25,147 --> 00:18:26,627
Come on, open it.
303
00:18:26,670 --> 00:18:29,150
What if she'’s
still in there?
304
00:18:29,195 --> 00:18:31,195
I'’ve never seen
a dead person before.
305
00:18:37,507 --> 00:18:40,117
You'’re all clear.
It'’s empty.
306
00:18:40,162 --> 00:18:43,252
Good, '’cause I can't figure out
how to open this thing.
307
00:18:43,296 --> 00:18:46,776
Hopefully that means Destiny
is chilling in some sick club
in London now.
308
00:18:46,821 --> 00:18:47,911
Should we call it a day?
309
00:18:49,737 --> 00:18:52,567
-I'’m afraid our work here
isn'’t done.
-What do you mean?
310
00:18:52,609 --> 00:18:54,659
We checked the box.
The box was empty.
311
00:18:54,698 --> 00:18:58,008
My parents experiment
on living things all the time.
312
00:18:58,049 --> 00:19:00,399
Molly said she heard something
weird in the basement.
313
00:19:00,443 --> 00:19:03,323
What if Destiny is
their latest test subject?
314
00:19:04,360 --> 00:19:05,580
I guess we could
check it out.
315
00:19:05,622 --> 00:19:07,192
And we can use these goggles
316
00:19:07,233 --> 00:19:08,713
to scour the basement
from the outside.
317
00:19:08,756 --> 00:19:10,536
No sense in risking
our wellbeing.
318
00:19:12,020 --> 00:19:14,240
No sense at all.
319
00:19:18,635 --> 00:19:21,285
It'’s definitely Molly's.
320
00:19:21,334 --> 00:19:23,474
If she was fooling around
in my study,
321
00:19:23,510 --> 00:19:25,560
she could'’ve found
the stairs.
322
00:19:26,730 --> 00:19:28,910
Or maybe she
never went near '’em.
323
00:19:28,950 --> 00:19:31,080
We got no way
of being sure.
324
00:19:31,126 --> 00:19:33,426
That'’s not true,
and you know it.
325
00:19:36,914 --> 00:19:39,534
Don'’t you think we need
a little more proof?
326
00:19:39,569 --> 00:19:40,879
I'’d say we have it.
327
00:19:40,918 --> 00:19:43,088
We all saw that flash
when we were down there.
328
00:19:43,138 --> 00:19:44,308
That was the breakers.
329
00:19:44,357 --> 00:19:45,877
What if it wasn'’t?
330
00:19:47,273 --> 00:19:50,413
Cat, this stuff
is dangerous.
331
00:19:50,450 --> 00:19:52,370
We saw what it did
to Frank Dean.
332
00:19:52,408 --> 00:19:54,058
He'’s never been
the same.
333
00:19:54,105 --> 00:19:56,145
You'’re gonna mess
with a young girl'’s mind?
334
00:19:56,195 --> 00:19:59,805
How do you suggest
we handle this?
335
00:19:59,850 --> 00:20:04,420
Look, I have represented kids
not much older than Molly.
336
00:20:04,464 --> 00:20:07,294
Two minutes with her,
and I'’ll know,
337
00:20:07,336 --> 00:20:08,946
and if she
did see something--
338
00:20:08,990 --> 00:20:10,910
-Let'’s hope it
doesn'’t come to that.
-Baby...
339
00:20:10,948 --> 00:20:15,258
We cannot let anyone
undermine what we'’re doing.
340
00:20:15,301 --> 00:20:17,261
Not after all
that we'’ve been through.
341
00:20:34,450 --> 00:20:36,100
What'’s with
the cocktail attire?
342
00:20:36,147 --> 00:20:39,277
There'’s still plenty of time
before the reservation
343
00:20:39,325 --> 00:20:41,405
if you'’d like to change.
344
00:20:41,457 --> 00:20:43,587
I texted you...
about dinner?
345
00:20:44,808 --> 00:20:46,548
My phone'’s been off
all day.
346
00:20:46,593 --> 00:20:48,293
Trying to clear up
my energies.
347
00:20:48,334 --> 00:20:50,954
We'’re happy to wait for you.
348
00:20:50,988 --> 00:20:55,298
You know, you guys
haven'’t had date night
349
00:20:55,341 --> 00:20:57,341
since
the Obama Administration.
350
00:20:57,386 --> 00:21:00,426
Why not go without me?
351
00:21:00,476 --> 00:21:03,516
I think our daughter
has a point, don'’t you?
352
00:21:08,310 --> 00:21:09,530
Be good.
353
00:21:11,182 --> 00:21:12,452
Always.
354
00:21:17,841 --> 00:21:19,451
♪
355
00:21:41,996 --> 00:21:43,126
Hello, Molly.
356
00:21:43,171 --> 00:21:44,911
Mrs. Wilder, hi.
357
00:21:44,955 --> 00:21:46,215
I was in the neighborhood
358
00:21:46,261 --> 00:21:47,741
and I stopped by
for an iced tea,
359
00:21:47,784 --> 00:21:49,834
and here you were.
How funny!
360
00:21:49,873 --> 00:21:51,313
Yeah, hilarious.
361
00:21:51,353 --> 00:21:55,973
I'’m glad I ran into you.
I have something of yours.
362
00:21:58,229 --> 00:22:00,319
Geoffrey found it.
363
00:22:01,145 --> 00:22:03,315
Oh, wow, thanks.
364
00:22:03,365 --> 00:22:06,535
It was quite a ways off
from where you kids
were hanging out.
365
00:22:08,109 --> 00:22:10,589
Was anything wrong?
366
00:22:12,069 --> 00:22:15,069
Actually, I was trying
to find the bathroom.
367
00:22:15,116 --> 00:22:18,116
I'’ve been going
through some changes,
368
00:22:18,162 --> 00:22:20,212
you know,
puberty-type stuff.
369
00:22:21,992 --> 00:22:25,562
Okay, well, that is
completely normal.
370
00:22:25,605 --> 00:22:28,255
Every woman goes through
the same kind of thing.
371
00:22:28,303 --> 00:22:31,223
I think I feel more changes
coming. Um, excuse me.
372
00:22:52,675 --> 00:22:55,025
Molly, are you in there?
373
00:22:55,852 --> 00:22:57,462
You sure you'’re okay?
374
00:22:57,506 --> 00:22:59,376
Molly!
375
00:23:12,129 --> 00:23:13,569
Excuse me, ma'’am?
There'’s a line.
376
00:23:26,796 --> 00:23:28,226
Awesome.
377
00:23:39,243 --> 00:23:40,723
Seriously...
378
00:24:03,529 --> 00:24:05,269
Shit.
379
00:24:08,577 --> 00:24:11,537
- What'’s up?
-Hey, just checking in.
380
00:24:11,580 --> 00:24:13,280
You said you wouldn'’t
be back till later.
381
00:24:13,321 --> 00:24:15,501
Meeting ended early.
382
00:24:15,541 --> 00:24:17,671
Mom'’ll be gone
all day, though.
383
00:24:17,717 --> 00:24:18,977
You hungry?
384
00:24:19,022 --> 00:24:21,422
I could do food from that place
on San Vicente,
385
00:24:21,460 --> 00:24:23,420
you know,
if it'’s on your way.
386
00:24:23,462 --> 00:24:25,462
And also, when you'’re home,
387
00:24:25,507 --> 00:24:26,937
maybe I could use
that girl advice.
388
00:24:26,987 --> 00:24:30,027
What about right now?
I'’m in the kitchen.
389
00:24:30,077 --> 00:24:31,297
Where are you?
390
00:24:33,341 --> 00:24:35,561
You said-- you texted
you were headed home.
391
00:24:35,604 --> 00:24:37,394
I sent that,
like, 30 minutes ago.
392
00:24:37,432 --> 00:24:38,742
You know how the hills are.
393
00:24:38,781 --> 00:24:40,781
You in the guest house?
394
00:24:44,831 --> 00:24:47,621
Hey, Alex, I lost you.
Where you at?
395
00:25:02,892 --> 00:25:04,462
How'’s it going?
396
00:25:04,503 --> 00:25:06,723
She went to the bathroom
and never came back.
397
00:25:06,766 --> 00:25:09,596
She snuck out,
which means she saw something.
398
00:25:09,638 --> 00:25:11,288
You'’d better make
damn sure first.
399
00:25:11,335 --> 00:25:13,765
I will, once I find her.
400
00:25:13,816 --> 00:25:15,636
Molly!
401
00:25:20,431 --> 00:25:23,781
Dad, hey!
I'’m over here.
402
00:25:23,826 --> 00:25:27,306
This girl trouble
must really got you down.
403
00:25:27,351 --> 00:25:29,531
You'’re looking stressed.
404
00:25:34,184 --> 00:25:38,194
Just '’cause we don't usually
talk about this stuff
doesn'’t mean we can't.
405
00:25:56,076 --> 00:25:57,816
Feeling any better?
406
00:25:58,948 --> 00:26:00,338
I was worried about you.
407
00:26:00,384 --> 00:26:02,214
Probably dehydrated.
408
00:26:02,256 --> 00:26:04,166
Stacey says
caffeine'’s a diuretic.
409
00:26:04,214 --> 00:26:05,964
You still call
her Stacey, huh?
410
00:26:05,999 --> 00:26:08,739
Well, she'’s not my mom...
411
00:26:08,784 --> 00:26:12,094
although she is probably
wondering where I am right now.
412
00:26:12,135 --> 00:26:13,565
I should get going.
413
00:26:14,921 --> 00:26:16,791
I'’m curious, Molly...
414
00:26:18,228 --> 00:26:20,488
are you sure
everything is okay?
415
00:26:21,580 --> 00:26:23,890
Uh...no.
416
00:26:23,930 --> 00:26:26,020
I lied to you before.
417
00:26:26,062 --> 00:26:29,072
Um, last night in your house
418
00:26:29,109 --> 00:26:30,759
I went someplace
I shouldn'’t have.
419
00:26:30,806 --> 00:26:34,286
The kids sent me to spy on you
and the other parents.
420
00:26:34,331 --> 00:26:37,731
They wanted me to find out
if you were still
in Mr. Wilder'’s office,
421
00:26:37,770 --> 00:26:39,990
so they could raid
your liquor cabinet.
422
00:26:42,601 --> 00:26:46,951
I know what I did was wrong,
but, um, they made me.
423
00:26:46,996 --> 00:26:49,036
I'’m the youngest, so...
424
00:26:54,830 --> 00:26:57,350
You think I'’m lying,
don'’t you?
425
00:26:58,617 --> 00:27:00,437
Nobody ever believes me.
426
00:27:00,488 --> 00:27:02,618
Not my parents,
not the other kids.
427
00:27:02,664 --> 00:27:05,234
I'’m just the adopted girl
who everyone got stuck with.
428
00:27:05,275 --> 00:27:08,275
Hey! Nobody is
stuck with you.
429
00:27:08,322 --> 00:27:10,672
Dale and Stacey
love you like their own.
430
00:27:11,934 --> 00:27:14,634
I just wish
I knew more about them.
431
00:27:15,851 --> 00:27:16,941
My birth parents.
432
00:27:16,983 --> 00:27:20,253
You knew they were part
of PRIDE, right?
433
00:27:20,290 --> 00:27:22,420
Now that you'’re older,
434
00:27:22,466 --> 00:27:25,166
I would be happy to tell you
more about your mom and dad.
435
00:27:25,208 --> 00:27:27,248
You mean it?
436
00:27:27,297 --> 00:27:28,647
Whatever you want to know.
437
00:27:56,500 --> 00:27:58,460
Bitch took your diary.
438
00:27:59,765 --> 00:28:02,675
Manual override
activated.
439
00:28:09,078 --> 00:28:11,988
♪
440
00:28:20,742 --> 00:28:21,702
Ow!
441
00:29:35,861 --> 00:29:38,301
This shiro maguro
is fantastic.
442
00:29:38,341 --> 00:29:40,301
-So'’s the halibut.
-You have to try this.
443
00:29:40,343 --> 00:29:41,693
Mm!
444
00:29:43,738 --> 00:29:46,788
Mm-mm-mm!
445
00:29:46,828 --> 00:29:48,308
I'’ve missed this, Robert,
446
00:29:48,351 --> 00:29:51,351
just the two of us, alone.
447
00:30:25,127 --> 00:30:27,387
I booked us a room
five minutes away.
448
00:30:31,568 --> 00:30:33,478
It worked
for Dakota Johnson...
449
00:30:35,703 --> 00:30:39,233
We'’re not characters
in some trashy movie.
450
00:30:42,057 --> 00:30:44,187
This is real life.
451
00:30:44,233 --> 00:30:46,503
We'’re in a real marriage.
452
00:30:46,540 --> 00:30:49,850
I mean, never mind
last night.
453
00:30:49,891 --> 00:30:54,811
What we do, it doesn'’t
take anything out of you?
454
00:30:54,853 --> 00:30:58,863
Of course. I'’m just trying
to have some fun, Rob.
455
00:30:58,900 --> 00:31:00,340
Remember fun?
456
00:31:01,424 --> 00:31:04,564
You always used
to love going to hotels,
457
00:31:04,601 --> 00:31:06,391
having me come by
in the middle of the day.
458
00:31:06,429 --> 00:31:07,819
Can I get you anything else?
459
00:31:07,866 --> 00:31:10,216
-More wine, perhaps?
-No, we'’re fine, thank you.
460
00:31:23,969 --> 00:31:27,709
Stay. Have
the green tea mochi.
461
00:31:27,755 --> 00:31:28,835
You'’re leaving?
462
00:31:28,887 --> 00:31:30,537
I can'’t do this, Tina.
463
00:31:31,454 --> 00:31:32,934
You shut me out
for two years,
464
00:31:32,978 --> 00:31:36,368
and then you show up tonight,
100 miles an hour?
465
00:31:36,416 --> 00:31:39,506
It'’s just too confusing.
466
00:31:39,549 --> 00:31:40,549
I'’m sorry.
467
00:31:42,161 --> 00:31:43,901
I'’ll get a Lyft.
468
00:32:04,748 --> 00:32:06,358
Destiny?
469
00:32:06,402 --> 00:32:08,102
I'’m sorry,
you have reached a number
470
00:32:08,143 --> 00:32:10,623
that has been
disconnected or--
471
00:32:10,667 --> 00:32:14,977
Hey! Is there a Youth
for the Truth meeting tonight?
472
00:32:15,020 --> 00:32:19,240
Those were banned after some guy
tried to swallow a lightbulb.
473
00:32:19,285 --> 00:32:22,765
Forgot about that.
474
00:32:22,810 --> 00:32:25,200
So, what brings you
to these parts, partner?
475
00:32:25,247 --> 00:32:28,027
I'’m trying to track
down Destiny Gonzalez.
476
00:32:28,076 --> 00:32:29,156
Have you seen her?
477
00:32:29,208 --> 00:32:30,768
Not since
yesterday afternoon.
478
00:32:30,818 --> 00:32:32,688
She left for that
London trip right after
479
00:32:32,733 --> 00:32:34,823
-your Vanity Fairinterview.
-Are you sure?
480
00:32:34,865 --> 00:32:36,775
I saw her get in a car
headed to the airport.
481
00:32:39,609 --> 00:32:42,309
Wearing it in the warm weather
always triggers my eczema.
482
00:32:42,351 --> 00:32:43,871
So, you never take it off?
483
00:32:43,918 --> 00:32:46,048
Once or twice.
484
00:32:46,094 --> 00:32:47,924
Did you see them?
485
00:32:47,966 --> 00:32:49,356
The lights?
486
00:32:49,402 --> 00:32:51,322
The lights?
487
00:32:51,360 --> 00:32:53,190
You know, the colors?
488
00:32:53,232 --> 00:32:54,802
The colors?
489
00:32:56,713 --> 00:32:59,673
Makes a weird tan line,
if that'’s what you mean.
490
00:32:59,716 --> 00:33:01,366
Yeah, same.
491
00:33:03,764 --> 00:33:07,034
Your grandfather sure was
a talented painter...
492
00:33:07,072 --> 00:33:08,332
though clearly he did
493
00:33:08,377 --> 00:33:10,727
his fair share of peyote
back in the day.
494
00:33:27,918 --> 00:33:30,698
So, when you said snow,
you were being literal.
495
00:33:30,747 --> 00:33:33,577
Did you think my smarthouse was
having a cocaine malfunction?
496
00:33:33,620 --> 00:33:36,230
Yes, snow is actually coming
from the ceiling,
497
00:33:36,275 --> 00:33:38,055
and I need your nerd brain
to make it stop.
498
00:33:38,103 --> 00:33:39,453
What does your mom'’s AI say
about this?
499
00:33:39,495 --> 00:33:41,625
Wizey? She doesn'’t know
what'’s happening--
500
00:33:41,671 --> 00:33:43,721
Wizey! Ixnay
on the snoway.
501
00:33:43,760 --> 00:33:47,630
I am not responsible for this precipitation anomaly.
502
00:33:47,677 --> 00:33:51,117
I think...
it was this.
503
00:33:51,159 --> 00:33:55,289
I think... it'’s magic!
504
00:33:55,337 --> 00:33:57,427
I mean, with all due respect
to your Wiccan beliefs,
505
00:33:57,470 --> 00:33:59,430
there'’s gotta be
a scientific explanation.
506
00:33:59,472 --> 00:34:00,862
Bullshit! Okay?
507
00:34:00,908 --> 00:34:02,868
One minute I was looking
at one of Amy'’s snowflakes,
508
00:34:02,910 --> 00:34:05,520
and then the next...
it was snowing.
509
00:34:06,696 --> 00:34:08,956
It was like it
read my mind.
510
00:34:10,222 --> 00:34:12,052
Let me see it
for a second.
511
00:34:16,706 --> 00:34:19,006
Ow! What the hell?
512
00:34:22,495 --> 00:34:26,275
-Did you just ask it to stop?
-No.
513
00:34:26,325 --> 00:34:28,845
Nico, I have a message
from the alpha user.
514
00:34:28,892 --> 00:34:31,032
She is on her way home.
515
00:34:31,069 --> 00:34:33,899
My mom. Shit!
516
00:34:38,206 --> 00:34:40,296
I can'’t believe
we actually did it.
517
00:34:40,339 --> 00:34:42,429
I can. We spent years
working on that serum.
518
00:34:42,471 --> 00:34:44,171
I know, this is
our nest egg, babe.
519
00:34:44,212 --> 00:34:45,872
I know! I'’m so excited
520
00:34:45,909 --> 00:34:48,299
to never, ever get
a text about brie again.
521
00:34:48,347 --> 00:34:53,127
And we can finally...
stop hurting people.
522
00:34:54,048 --> 00:34:55,138
Yeah.
523
00:34:56,746 --> 00:34:58,746
Yeah. Señor!
524
00:34:58,792 --> 00:35:04,322
Uh... Dos chicharrones
y una tinga para la señorita.
525
00:35:04,363 --> 00:35:06,633
And don'’t forget about
our friend downstairs.
526
00:35:06,669 --> 00:35:07,979
Oh, right, um,
you know what,
527
00:35:08,018 --> 00:35:10,928
we'’ll also take
30 of the carnitas,
528
00:35:10,978 --> 00:35:14,898
15 barbacoas and, uh...
Bup bup bup bup bup.
529
00:35:14,938 --> 00:35:16,588
Do you have
any whole chickens?
530
00:35:16,636 --> 00:35:18,546
You know what, forget it.
Don'’t need the chicken.
531
00:35:18,594 --> 00:35:21,554
Okay, señor, muy guapo.
532
00:35:21,597 --> 00:35:23,727
You know we'’re gonna have
to tell the girls.
533
00:35:23,773 --> 00:35:25,913
Tell '’em what?
534
00:35:25,949 --> 00:35:28,909
Oh, that we'’re moving
to a remote ranch
in the Yucatan
535
00:35:28,952 --> 00:35:30,742
with our prehistoric
guard dog.
536
00:35:30,780 --> 00:35:32,960
That is a good idea.
They'’re going to love that.
537
00:35:33,000 --> 00:35:35,870
Okay, I was hoping
that we could slow-roll it
a bit more than that.
538
00:35:35,916 --> 00:35:39,136
Stace, Stace! The key part
of a secret plan
is that it'’s a secret.
539
00:35:39,180 --> 00:35:42,180
We can'’t just tear them
away from their lives
without any warning.
540
00:35:42,227 --> 00:35:44,527
Sweetie, listen to me.
Let'’s just surprise them.
541
00:35:44,577 --> 00:35:47,007
-Okay...
-With some beautiful soft-serve.
542
00:35:47,057 --> 00:35:49,187
-Oh, hon!
-What?
543
00:35:49,234 --> 00:35:51,714
-Spontaneous soft-serve?
-Yeah, they love soft-serve!
544
00:35:51,758 --> 00:35:54,238
That is so not us.
They are gonna know
we'’re hiding something.
545
00:35:54,282 --> 00:35:56,152
Yeah, probably.
You'’re right.
546
00:35:58,330 --> 00:36:00,250
All I see from here
is a giant toad
547
00:36:00,288 --> 00:36:03,028
and something that looks like
a dildo with wings.
548
00:36:04,466 --> 00:36:06,156
No naked chick.
549
00:36:07,252 --> 00:36:10,392
-Positive?
-Trust me, I'’d know.
550
00:36:10,429 --> 00:36:12,259
Perhaps we should
go closer.
551
00:36:12,300 --> 00:36:14,960
Perhaps we should just go
in the actual basement!
552
00:36:14,998 --> 00:36:17,258
No, Chase, that is
a terrible idea!
553
00:36:17,305 --> 00:36:20,215
Aw, is someone
a '’fraidy cat?
554
00:36:20,265 --> 00:36:23,485
Don'’t forget, you do have
a strapping lacrosse player
at your side.
555
00:36:23,529 --> 00:36:25,179
I'’m gonna bring
my pepper spray.
556
00:36:25,226 --> 00:36:26,916
Way more reliable
than lacrosse players.
557
00:36:26,967 --> 00:36:29,967
All right, suit yourself,
but I'’ll take these biceps
558
00:36:30,013 --> 00:36:32,023
over some spray can any day.
559
00:36:51,992 --> 00:36:54,172
I'’m just happy
to be away from him.
560
00:36:57,302 --> 00:37:00,702
You... have no idea.
561
00:37:14,057 --> 00:37:15,837
Towards the middle.
Here we go.
562
00:37:15,885 --> 00:37:19,625
The alpha user
is four miles away.
563
00:37:20,934 --> 00:37:23,074
Aw...
564
00:37:34,295 --> 00:37:35,295
We good?
565
00:37:36,602 --> 00:37:37,992
What'’s that?
566
00:37:38,038 --> 00:37:39,818
It was Amy'’s. I found
it in my mom'’s desk.
567
00:37:39,866 --> 00:37:43,036
-She was hiding it.
-Why would she do that?
568
00:37:43,086 --> 00:37:46,046
The alpha user
has arrived.
569
00:38:04,020 --> 00:38:06,630
I'’m home! Nico?
570
00:38:06,675 --> 00:38:08,285
Okay, what'’s your story?
571
00:38:08,329 --> 00:38:09,329
Um...
572
00:38:09,374 --> 00:38:11,334
Nico?
573
00:38:11,376 --> 00:38:14,026
Just, like, look over there
for a second.
574
00:38:14,074 --> 00:38:14,904
Yeah.
575
00:38:14,944 --> 00:38:16,954
I'’m home!
576
00:38:16,990 --> 00:38:18,820
I said your eyes
have to go over there!
577
00:38:18,861 --> 00:38:21,301
-Yeah, no, uh...
-Okay.
578
00:38:21,342 --> 00:38:23,742
Oh, okay.
579
00:38:23,779 --> 00:38:26,829
-Wow, I could just go here.
-Don'’t you even think about it!
580
00:38:26,869 --> 00:38:28,699
-I wasn'’t gonna--
- Where are you?
581
00:38:28,741 --> 00:38:30,001
Did you want me to put '’em--
582
00:38:30,046 --> 00:38:31,346
-I could grab here.
-What are you grabbing?
583
00:38:31,396 --> 00:38:32,826
-I just thought that'’s where--
-No.
584
00:38:32,875 --> 00:38:34,355
-I saw it in a video.
-My hips at least, dude!
585
00:38:34,399 --> 00:38:36,709
-What'’s wrong with you?
-That'’s fine. I like hips.
586
00:38:41,057 --> 00:38:44,227
Here I thought you were
thinking of your father and me,
587
00:38:44,278 --> 00:38:48,018
but really you just wanted us
out of the house.
588
00:38:49,457 --> 00:38:51,287
Time for you to leave, Alex.
589
00:38:51,329 --> 00:38:54,899
Yeah, I was gonna...
590
00:39:02,470 --> 00:39:05,390
I mean, you could'’ve called
anyone for help,
591
00:39:05,430 --> 00:39:07,000
but you called me.
592
00:39:07,040 --> 00:39:09,910
Like I said,
I needed a nerd.
593
00:39:09,956 --> 00:39:12,306
I'’m just glad
you reached out.
594
00:39:14,439 --> 00:39:16,749
Thanks for coming over.
595
00:39:25,841 --> 00:39:29,541
Whoa, didn'’t you realize
what happened in there
was an act?
596
00:39:29,584 --> 00:39:31,544
Was it?
597
00:39:33,371 --> 00:39:35,371
Later, Hermione.
598
00:39:50,083 --> 00:39:52,353
Whose place is this?
599
00:39:53,608 --> 00:39:55,388
Work buddy give
you their key?
600
00:39:57,612 --> 00:39:59,182
This is ours.
601
00:39:59,222 --> 00:40:01,922
I made a down payment
on Monday.
602
00:40:06,491 --> 00:40:08,451
I'’m ready to start
living my life...
603
00:40:09,494 --> 00:40:10,454
with you.
604
00:40:11,539 --> 00:40:12,539
I'’m ready to tell Tina.
605
00:40:13,846 --> 00:40:15,236
But we never talked about...
606
00:40:15,282 --> 00:40:18,072
Taking things
to the next level?
607
00:40:18,111 --> 00:40:21,201
I have to make sure
that none of this
blows back on Chase.
608
00:40:21,244 --> 00:40:23,814
And then there'’s PRIDE.
609
00:40:23,856 --> 00:40:25,596
PRIDE won'’t matter
for much longer.
610
00:40:25,640 --> 00:40:27,430
We'’re about to break ground,
611
00:40:27,468 --> 00:40:29,468
be done with this thing.
612
00:40:29,514 --> 00:40:33,394
Then we'’ll finally
be able to start putting
ourselves first.
613
00:40:33,431 --> 00:40:38,131
I just... I just need
some time to process,
that'’s all.
614
00:41:01,676 --> 00:41:03,026
Who trashed the door?
615
00:41:03,852 --> 00:41:05,422
Must'’ve been Bigfoot.
616
00:41:11,338 --> 00:41:13,468
Are you serious?
You saw my actual dick.
617
00:41:13,514 --> 00:41:16,344
Isn'’t that what you call, like,
a double standard or whatever?
618
00:41:16,386 --> 00:41:18,946
After centuries
of patriarchal oppression,
619
00:41:18,998 --> 00:41:20,298
me getting to objectify you
620
00:41:20,347 --> 00:41:22,307
is just called
evening the playing field.
621
00:41:33,578 --> 00:41:36,888
Destiny
622
00:41:52,901 --> 00:41:55,641
That door must be made
out of the same stuff
as your apron.
623
00:41:55,687 --> 00:41:59,127
I can'’t see inside,
which means there'’s only
one thing left to do.
624
00:41:59,168 --> 00:42:00,468
-Hold on!
-What?
625
00:42:00,518 --> 00:42:02,218
You wanted to check out
your parents'’ lab.
626
00:42:02,258 --> 00:42:03,608
What, are you
gonna pussy out now?
627
00:42:03,651 --> 00:42:05,961
I resent the usage
of that word
to imply weakness.
628
00:42:18,536 --> 00:42:21,096
I don'’t think
that was Destiny.
629
00:42:21,147 --> 00:42:24,147
Now would be a really good time
to use those.
630
00:42:27,109 --> 00:42:30,069
Oh, God.
631
00:42:30,112 --> 00:42:31,422
Let'’s leave.
632
00:42:31,461 --> 00:42:33,591
I like where your head'’s at.
633
00:42:35,509 --> 00:42:38,429
What is happening?
Deep breaths. Calm down.
634
00:42:38,468 --> 00:42:41,338
Okay, calm down. Deep breaths.
635
00:42:41,384 --> 00:42:44,304
Calm down. Okay.
Everything'’s under control.
636
00:42:44,344 --> 00:42:46,614
Hey, doggie, do you hear me?
I need you to back down.
637
00:42:46,651 --> 00:42:49,441
I'’m under control.
Chase is under control.
638
00:42:49,479 --> 00:42:51,659
Even this bloodthirsty
dinosaur'’s under control.
639
00:42:55,007 --> 00:42:58,137
Actually, it kind of is.
640
00:43:00,012 --> 00:43:02,282
What'’s it doing?
641
00:43:05,017 --> 00:43:06,497
Listening to you.
642
00:43:23,339 --> 00:43:25,299
I don'’t understand.
643
00:43:25,341 --> 00:43:28,081
It'’s never taken
this long before.
644
00:43:29,519 --> 00:43:31,739
You don'’t feel
anything at all?
645
00:43:35,656 --> 00:43:38,176
Nothing.
646
00:43:52,760 --> 00:43:55,980
Sorry to bug you, but I ran
into Karolina earlier.
647
00:43:56,024 --> 00:43:57,684
She was asking
about Destiny.
648
00:43:57,722 --> 00:43:59,642
She'’s on
a mission trip, right?
649
00:44:00,768 --> 00:44:02,338
One second.
650
00:44:02,378 --> 00:44:05,028
I'’m gonna have
to call you back.
651
00:44:05,077 --> 00:44:06,507
Turn on the local news.
652
00:44:06,556 --> 00:44:08,646
-I'’m not near a TV.
-I'’ll wait.
653
00:44:08,689 --> 00:44:10,299
You need to see this.
654
00:44:13,912 --> 00:44:16,572
Exactly what happened
is still a mystery.
655
00:44:16,610 --> 00:44:21,140
We do know that body has been identified as Destiny Gonzalez.
656
00:44:21,180 --> 00:44:23,790
If you know anything
about Destiny Gonzalez,
657
00:44:23,835 --> 00:44:26,525
you are being urged to contact
Detective Flores
658
00:44:26,576 --> 00:44:28,186
with the West Los Angeles
Division.
659
00:44:28,230 --> 00:44:29,970
-When?
-About 30 minutes ago.
660
00:44:30,015 --> 00:44:32,965
-Have you spoken to Victor?
-He'’s not picking up his phone.
661
00:44:33,018 --> 00:44:35,108
Neither is
his idiot wife.
662
00:44:35,150 --> 00:44:36,720
Or my idiot husband.
663
00:44:36,761 --> 00:44:41,721
This is why...
why he isn'’t getting better.
664
00:44:41,766 --> 00:44:44,066
Does this mean
what I think?
665
00:44:48,250 --> 00:44:50,600
We'’re gonna need
another sacrifice.
46197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.