All language subtitles for Married With Children - 0711 - Old College Try

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,440 --> 00:01:21,671 She has no idea what she does to us. 2 00:01:21,880 --> 00:01:25,668 She's the hottest babe at this, or any, bank. 3 00:01:36,720 --> 00:01:40,633 I seem to have a run in my stocking. 4 00:01:45,240 --> 00:01:47,993 That's right, want me. 5 00:01:48,200 --> 00:01:51,510 Dream on, teller boys. 6 00:01:55,080 --> 00:01:57,355 If that's for me, baby, put a little gravy on it... 7 00:01:57,560 --> 00:02:00,950 ...and I'll take it home, because it looks finger-licking good. 8 00:02:02,880 --> 00:02:05,792 This is a bank, Bud... 9 00:02:06,000 --> 00:02:08,355 ...not a sex shop. 10 00:02:09,280 --> 00:02:13,717 So besides saving you the cost of renting Basic Instinct... 11 00:02:16,000 --> 00:02:17,069 ...what can I do for you? 12 00:02:17,280 --> 00:02:22,957 Well, other than saving you the cost of renting Lethal Weapon... 13 00:02:24,920 --> 00:02:26,512 ...you can cash this. 14 00:02:27,760 --> 00:02:30,320 Twenty-five thousand dollars? 15 00:02:30,520 --> 00:02:33,910 What could you possibly do that would be worth $25,000? 16 00:02:39,280 --> 00:02:41,191 What's that on your chin? 17 00:02:41,400 --> 00:02:45,439 Have some of the stronger boys been rubbing your face in the dirt again? 18 00:02:45,960 --> 00:02:47,871 It's called a beard. 19 00:02:48,080 --> 00:02:50,548 Surely you've seen one before in the mirror. 20 00:02:56,440 --> 00:02:58,954 Anyhow, it's part of my new Ivy League image. 21 00:02:59,160 --> 00:03:01,515 That cheque is a grant from the Ridenaur Foundation. 22 00:03:01,720 --> 00:03:05,474 I'm going all the way, all expenses paid, to Tremaine University. 23 00:03:05,680 --> 00:03:10,117 So because you've been a good girl, I'll give you one final butt flex... 24 00:03:14,480 --> 00:03:18,314 ...and you can cash that. And make it snappy. 25 00:03:18,520 --> 00:03:23,071 - I've got cheques to write. - Well, I'm afraid it's not that easy. 26 00:03:23,280 --> 00:03:25,316 There are certain channels we must go through. 27 00:03:25,520 --> 00:03:28,796 First we must process the cheque, then there's a waiting period, and... 28 00:03:29,000 --> 00:03:32,072 Hey, baby. 29 00:03:35,360 --> 00:03:37,078 Just got done with my hair appointment. 30 00:03:37,280 --> 00:03:40,909 Feel it, baby, feel it. Yeah. 31 00:03:41,120 --> 00:03:43,793 Hey, Bud. High-five me, buddy. 32 00:03:44,000 --> 00:03:47,037 Oh, wait. Nails aren't dry yet. 33 00:03:47,960 --> 00:03:50,110 Air high-five. 34 00:03:51,200 --> 00:03:54,954 Oh, you got a little dirt on your chin. 35 00:03:56,040 --> 00:03:57,837 Look, babe, I don't have a lot of time. 36 00:03:58,040 --> 00:04:00,429 I've only got about 20 minutes till my massage. 37 00:04:00,640 --> 00:04:06,317 So should we pop into the vault and do the deed on the deeds, if you will? 38 00:04:07,120 --> 00:04:11,716 Mrs. D'Arcy, before you perform geriatric love gymnastics... 39 00:04:11,920 --> 00:04:14,275 ...I'd like to talk to you about clearing my cheque. 40 00:04:14,480 --> 00:04:18,996 All this business talk is making me lose my edge, baby. 41 00:04:19,200 --> 00:04:21,589 It's cleared. Here. 42 00:04:21,800 --> 00:04:24,030 Here's a chequebook. Here's a pen. 43 00:04:24,240 --> 00:04:27,391 That's still not a beard. Goodbye. 44 00:04:36,280 --> 00:04:38,919 Hey, baby. Wanna go to lunch? 45 00:04:39,680 --> 00:04:42,558 Did someone rub your face in the dirt? 46 00:04:43,720 --> 00:04:45,597 It's a beard. 47 00:04:46,400 --> 00:04:49,915 You like the way it goes with my chequebook? 48 00:04:50,120 --> 00:04:53,271 Oh, sexy. 49 00:04:53,480 --> 00:04:56,233 Yeah, and I love you for your mind. 50 00:04:57,200 --> 00:04:58,792 Let's go. 51 00:05:03,880 --> 00:05:08,431 I'm sorry, sir, but you can visit your wife's ashes in 20 minutes. 52 00:05:08,640 --> 00:05:12,599 Why don't you just keep her under the mattress like normal people. 53 00:05:16,160 --> 00:05:18,469 They won't let me see my wife. 54 00:05:18,680 --> 00:05:21,592 Well, take a look at mine, that ought to cure you. 55 00:05:23,600 --> 00:05:26,319 You know, Peg, I feel good. I do. 56 00:05:26,520 --> 00:05:29,318 I promised Bud I'd keep putting money into his college fund... 57 00:05:29,520 --> 00:05:31,272 ...and I'm keeping my word. 58 00:05:32,120 --> 00:05:35,829 I'd like to deposit this, thank you. 59 00:05:36,040 --> 00:05:38,998 Are you depositing the entire quarter? 60 00:05:40,400 --> 00:05:42,868 Do I look Japanese? 61 00:05:43,080 --> 00:05:45,514 I want 5 cents back, please. 62 00:05:45,720 --> 00:05:49,076 And give it to me in ones. 63 00:05:49,280 --> 00:05:53,478 You see, it's allowance day, and we are a family of five. 64 00:05:54,000 --> 00:05:56,036 You know, honey, I am so proud of you. 65 00:05:56,240 --> 00:05:58,390 We opened this account when Bud was a baby... 66 00:05:58,600 --> 00:06:04,152 ...and now 20 years later, with one deposit, you're doubling it. 67 00:06:04,800 --> 00:06:08,759 Here's your receipt and your cash. 68 00:06:08,960 --> 00:06:12,316 Would you like a bank guard to escort us to the car? 69 00:06:12,520 --> 00:06:16,115 Nah, we tip him and the valet guy, we walk out of here with 3 cents. 70 00:06:17,760 --> 00:06:19,193 Hey. 71 00:06:19,840 --> 00:06:23,150 "Twenty-five thousand dollars and 50 cents"? 72 00:06:23,360 --> 00:06:26,352 Boy, that compound interest really mounts up. 73 00:06:26,840 --> 00:06:29,718 Wait a minute, Al. Don't you get it? 74 00:06:29,920 --> 00:06:34,675 The bank has made a mistake in our favor. 75 00:06:36,440 --> 00:06:39,273 Shut up. Now, just look normal. 76 00:06:41,960 --> 00:06:45,350 All right, we have got to make a withdrawal right away... 77 00:06:45,560 --> 00:06:48,597 ...before they find out about their mistake. 78 00:06:48,800 --> 00:06:51,109 Excuse me, please. 79 00:06:52,880 --> 00:06:55,758 - We'd like to make a little withdrawal. - I wanna say the number. 80 00:06:55,960 --> 00:06:58,349 - I wanna say the number. - Hush. 81 00:06:58,560 --> 00:07:02,599 We would like to withdraw 25,000 dollars and 25 cents. 82 00:07:02,800 --> 00:07:05,234 Yeah, and get that 25 cents in pennies. 83 00:07:05,440 --> 00:07:07,556 Not everybody can change a nickel these days. 84 00:07:41,120 --> 00:07:43,953 Ain't life grand? 85 00:07:48,800 --> 00:07:50,995 What if the bank finds out they made a mistake... 86 00:07:51,200 --> 00:07:54,909 ...and they want all their money back? - That's why we bought perishables. 87 00:07:56,360 --> 00:07:59,750 They can get it back all right, but do they really want it? 88 00:08:02,600 --> 00:08:06,195 Yeah, who'd want Daddy's tuxedo back after it's been on his body? 89 00:08:12,920 --> 00:08:15,115 Come and get it. 90 00:08:17,600 --> 00:08:20,353 But what about our shiny new appliances? 91 00:08:21,040 --> 00:08:22,678 Well... 92 00:08:28,760 --> 00:08:30,830 Not new anymore. 93 00:08:34,800 --> 00:08:36,233 Now it's ours. 94 00:08:55,280 --> 00:08:58,272 Now it's ours forever. 95 00:09:02,760 --> 00:09:05,672 And so are you, pumpkin. 96 00:09:07,360 --> 00:09:10,033 Gee, I wonder why Buck would miss this meal. 97 00:09:24,000 --> 00:09:26,116 What's going on here? 98 00:09:40,960 --> 00:09:42,951 Park it, boy. 99 00:09:45,000 --> 00:09:46,991 Come, my dear. 100 00:09:48,200 --> 00:09:49,872 Gee, Bud, big news. 101 00:09:50,480 --> 00:09:54,393 Not as big as mine. Family, I'm moving out. 102 00:09:54,600 --> 00:09:57,592 I'm going to Tremaine University and I'm gonna live on campus. 103 00:09:57,800 --> 00:09:59,756 I got a $25,000 grant. 104 00:10:03,640 --> 00:10:06,598 Peg, this run of luck is unbelievable. 105 00:10:08,320 --> 00:10:12,472 He got $25,000 too. What are the odds? 106 00:10:12,880 --> 00:10:14,598 - Al... - No, not now, Peg. 107 00:10:14,800 --> 00:10:17,633 No, my boy just got into a bigtime college... 108 00:10:17,840 --> 00:10:21,435 ...and time for him and his dad to have a little talk. 109 00:10:21,640 --> 00:10:24,279 Personally, though, I never wanted to talk to my dad. 110 00:10:24,480 --> 00:10:29,759 Well, I'm not really like a dad, more like a cool older friend. 111 00:10:30,400 --> 00:10:33,392 You know, son, I know you're always proud of your old man. 112 00:10:34,400 --> 00:10:36,197 You bet, Dad. 113 00:10:37,720 --> 00:10:39,392 Nice mashed-potato stain. 114 00:10:47,680 --> 00:10:50,513 Anyhow, son, now I'm proud of you. 115 00:10:50,720 --> 00:10:54,554 Well, you were never a great athlete in high school... 116 00:10:55,480 --> 00:10:58,631 God, it must have been cold there in my shadow. 117 00:11:00,040 --> 00:11:02,838 But then I thought it'd give you more time for the chicks. 118 00:11:03,040 --> 00:11:05,952 Then your personality killed that. 119 00:11:06,920 --> 00:11:10,117 Then you brought home report cards with all A's. 120 00:11:10,320 --> 00:11:15,678 I didn't say anything at the time, but then I was truly ashamed. 121 00:11:16,360 --> 00:11:19,079 A boy getting all A's, you know. 122 00:11:19,320 --> 00:11:23,029 Boy, did I hear about that from the boys down at the barbershop. 123 00:11:24,160 --> 00:11:27,470 But now, son, you're going to a bigtime college. 124 00:11:27,680 --> 00:11:31,036 And you're gonna get a chance to do something that I've only dreamed of. 125 00:11:31,240 --> 00:11:32,468 Make business contacts? 126 00:11:32,680 --> 00:11:35,274 No, who wants to hang out with a bunch of smart little... 127 00:11:35,480 --> 00:11:39,155 ...sexually-deprived A students, wouldn't know a breast from a football... 128 00:11:39,360 --> 00:11:41,271 ...because they never touched either? 129 00:11:45,520 --> 00:11:47,317 You know the type I'm talking about, son. 130 00:11:47,520 --> 00:11:49,715 Yeah. 131 00:11:54,400 --> 00:11:58,029 Anyhow, the only reason I ever wanted to go to college... 132 00:11:58,240 --> 00:12:01,550 ...was to experience one good panty raid. 133 00:12:02,240 --> 00:12:04,037 And now you're gonna do that for me, son. 134 00:12:04,240 --> 00:12:07,915 But son, heed your father's advice: 135 00:12:08,120 --> 00:12:10,680 Stay away from the big panties. 136 00:12:11,800 --> 00:12:15,554 You'll see enough of those on the shower rod after you're married. 137 00:12:17,440 --> 00:12:20,876 Go for the little ones, boy. Go for the little ones. 138 00:12:21,080 --> 00:12:24,231 Because you don't want a girl who wears big underpants. 139 00:12:24,440 --> 00:12:26,317 Because a girl who wears big underpants... 140 00:12:26,520 --> 00:12:29,637 ...has big stuff under her pants. 141 00:12:34,400 --> 00:12:35,628 Thanks, Dad. 142 00:12:35,840 --> 00:12:38,832 If it weren't for you, I'd probably grab the first pair I saw. 143 00:12:39,040 --> 00:12:41,031 Probably would have been a big one. 144 00:12:48,320 --> 00:12:51,153 Well, folks, normally I'd ask where all this stuff came from... 145 00:12:51,360 --> 00:12:53,669 ...but since I'm moving out tonight... 146 00:12:53,880 --> 00:12:57,475 ...let's just leave that little secret between you and the sheriff's office. 147 00:12:57,880 --> 00:12:59,199 I'm gonna go pack. 148 00:12:59,400 --> 00:13:02,437 Honey, wash your face. You have some dirt on your chin. 149 00:13:04,520 --> 00:13:08,308 It's a beard. Never mind, I'll wash my chin. 150 00:13:08,520 --> 00:13:10,750 The important thing is, I feel like a grownup. 151 00:13:10,960 --> 00:13:13,520 I wrote a cheque for a year's deposit on my dorm room... 152 00:13:13,720 --> 00:13:15,472 ...and I wrote a cheque for my tuition. 153 00:13:15,680 --> 00:13:18,319 I bought a new wardrobe and a few things for my dorm. 154 00:13:18,520 --> 00:13:22,195 Now I'm gonna take my chequebook and go buy me a nice little car. 155 00:13:22,400 --> 00:13:24,516 Guys... 156 00:13:24,720 --> 00:13:27,473 ...this is the happiest day of my life. 157 00:13:37,040 --> 00:13:38,996 We're all proud of you, son! 158 00:13:39,240 --> 00:13:41,708 I think we stole his money, Peg. 159 00:13:47,000 --> 00:13:49,673 Now, we agreed we love Bud too much to tell him what we did. 160 00:13:49,880 --> 00:13:51,677 His cheques are bouncing all over town... 161 00:13:51,880 --> 00:13:56,078 ...and even if he didn't see himself on America's Most Wanted, Kelly did. 162 00:13:56,280 --> 00:14:00,273 So it's only a matter of time before she realizes who he is and calls the feds. 163 00:14:00,480 --> 00:14:03,836 Well, we just have to convince him to quit school and come home with us. 164 00:14:04,040 --> 00:14:06,759 Shouldn't be too hard. The poor guy's probably homesick. 165 00:14:06,960 --> 00:14:09,952 Longing for his mommy and daddy. 166 00:14:12,440 --> 00:14:14,158 Who are you? 167 00:14:15,000 --> 00:14:16,558 It's us. 168 00:14:16,760 --> 00:14:21,151 Oh, yeah. I'm sorry I didn't call. Get used to it. 169 00:14:21,800 --> 00:14:23,552 Come on in. 170 00:14:28,240 --> 00:14:31,676 Jumping Jehoshaphat, what a room. 171 00:14:31,880 --> 00:14:36,476 Yeah. We can't let you live like this. You better come home with us... 172 00:14:36,680 --> 00:14:39,558 ...where at least you'll have someone to talk to. 173 00:14:45,480 --> 00:14:47,914 Hi, Bud. 174 00:14:48,120 --> 00:14:50,998 Hi, girls. I'm sorry, I'm not properly dressed. 175 00:14:51,200 --> 00:14:53,077 Just give me one sec. 176 00:15:03,200 --> 00:15:05,668 Bud, are you gonna introduce us to your little friends? 177 00:15:05,880 --> 00:15:08,110 Nope, don't think I am. 178 00:15:08,760 --> 00:15:10,352 What can I do for you lovely ladies? 179 00:15:10,560 --> 00:15:13,677 We just wanted to tell you we'll be in the shower right next door. 180 00:15:13,880 --> 00:15:16,269 So no peeking, now. 181 00:15:22,960 --> 00:15:26,077 Your grandpa got lost. 182 00:15:26,280 --> 00:15:30,319 We'll see you later, you cute old man. 183 00:15:31,240 --> 00:15:34,232 See that, Peg? They think I'm cute. 184 00:15:34,440 --> 00:15:39,389 Yes. Honey, they must think you're that rapper, Ice Age. 185 00:15:39,600 --> 00:15:42,160 And, Bud, why do you have girls in your dorm room? 186 00:15:42,360 --> 00:15:45,716 Just part of my new lucky streak. See, all the guys' dorms were full... 187 00:15:45,920 --> 00:15:49,071 ...so they put me in the women's dorm. 188 00:15:49,280 --> 00:15:51,794 Luckily they knew I was mature enough to handle it. 189 00:15:52,000 --> 00:15:53,831 Excuse me one moment. 190 00:16:02,320 --> 00:16:04,675 That's low, son. 191 00:16:04,880 --> 00:16:07,792 It's too low, you'll be looking at kneecaps. Move it up, boy. 192 00:16:08,000 --> 00:16:09,752 Move it up. 193 00:16:14,160 --> 00:16:17,869 - Al, we are here to talk to Bud. - I am talking to Bud. 194 00:16:18,080 --> 00:16:20,548 Come on, boy, make a hole for Daddy. 195 00:16:24,040 --> 00:16:27,828 Well, perhaps this, as well as every other task traditionally for the male... 196 00:16:28,040 --> 00:16:29,268 ...is up to me. 197 00:16:29,480 --> 00:16:33,598 What your father would say, if his tongue wasn't stuck in that peephole... 198 00:16:33,800 --> 00:16:36,951 ...is that we think college is too much pressure for you. 199 00:16:37,160 --> 00:16:39,594 We believe that you belong in the Army. 200 00:16:42,680 --> 00:16:46,116 They'll pay you and prepare you for a nice career driving tanks... 201 00:16:46,320 --> 00:16:48,788 ...or shining shoes. 202 00:16:49,000 --> 00:16:51,434 Your father never went to college and look at him. 203 00:16:58,760 --> 00:17:00,910 She dropped the soap. 204 00:17:03,720 --> 00:17:06,109 Pick it up, baby. 205 00:17:07,400 --> 00:17:11,552 Got soap in my eye. Peg. Peg, I got soap in my eye. 206 00:17:12,280 --> 00:17:14,316 Perhaps your father is a bad example. 207 00:17:14,520 --> 00:17:15,669 Of everything. 208 00:17:16,320 --> 00:17:20,393 Mom, Dad, it's been more of a thrill than you know. 209 00:17:20,600 --> 00:17:24,195 Now, look, Bud, if you should decide that you wanna come home... 210 00:17:24,400 --> 00:17:26,391 ...or not necessarily want to, but have to... 211 00:17:26,600 --> 00:17:29,592 ...just remember that our door is always open. 212 00:17:32,560 --> 00:17:35,074 I know you're in there! 213 00:17:36,560 --> 00:17:38,118 Let me in! 214 00:17:42,720 --> 00:17:45,518 Now aren't you glad I made you change the locks? 215 00:17:45,720 --> 00:17:48,234 It was genius, Peg. 216 00:17:48,440 --> 00:17:50,715 By the way, when do I get my key? 217 00:17:53,400 --> 00:17:57,109 Open up! I want your hides! 218 00:17:58,200 --> 00:18:02,955 We got the TV on real loud in here and we can't hear you. 219 00:18:05,200 --> 00:18:06,872 Free pizza delivery. 220 00:18:08,480 --> 00:18:12,712 - That's your son, you idiot. - But, Peg, what if you're wrong? 221 00:18:12,920 --> 00:18:16,708 All right, stand back! I'm coming in! 222 00:18:25,000 --> 00:18:28,231 - Thanks, pal. - No problem. 223 00:18:28,440 --> 00:18:31,113 But next time can we start with the helmet on? 224 00:18:34,360 --> 00:18:36,715 Hey, Bud, what's shaking? 225 00:18:36,920 --> 00:18:40,117 Come here. I think we need to chat. 226 00:18:40,760 --> 00:18:43,911 We're busy over here now, Bud. It's your mother and I's quality time. 227 00:18:44,120 --> 00:18:45,758 Come here now! 228 00:18:50,280 --> 00:18:52,748 Funny thing happened to me today. 229 00:18:54,520 --> 00:18:57,512 I was in my dorm room studying when a bunch of babes came in... 230 00:18:57,720 --> 00:19:00,757 ...and invited me to my first college pajama party. 231 00:19:01,280 --> 00:19:05,319 But not just any pajama party. A bottoms-only pajama party. 232 00:19:08,960 --> 00:19:11,030 Save your pathetic high-five. 233 00:19:12,600 --> 00:19:16,354 Because just as I was about to see some Midwestern, corn-fed boobies... 234 00:19:18,120 --> 00:19:20,714 ...I was dragged away by the campus police. 235 00:19:20,920 --> 00:19:25,152 It seems that every single cheque I wrote to the college bounced. 236 00:19:25,360 --> 00:19:27,430 Do you have anything to tell me? 237 00:19:28,560 --> 00:19:32,553 Well, it was your mother's idea. 238 00:19:33,520 --> 00:19:35,192 - It was your father's. - Your mother's. 239 00:19:35,400 --> 00:19:36,799 - Your father's. - Your mother's! 240 00:19:37,000 --> 00:19:39,878 - It was your sister's. - It was the girl's. 241 00:19:40,480 --> 00:19:44,155 So you see, Bud, there's no reason why we can't be friends. 242 00:19:45,840 --> 00:19:49,116 Come on, Bud. We didn't mean to do anything wrong. 243 00:19:49,320 --> 00:19:51,880 We just thought we were stealing from a bank. 244 00:19:52,080 --> 00:19:57,074 Yeah, it was just one of those madcap goofs that don't hurt nobody... 245 00:19:57,280 --> 00:19:59,111 ...except you. 246 00:19:59,360 --> 00:20:03,478 Yeah. Well, I'm still gonna go to Tremaine University. 247 00:20:03,680 --> 00:20:08,151 I'll just live at home and work off my $25,000 debt. 248 00:20:08,360 --> 00:20:11,511 The good news is, after working for 40 or 50 years... 249 00:20:11,720 --> 00:20:13,915 ...everything I earn will be mine. 250 00:20:15,280 --> 00:20:17,316 Just like your father. 251 00:20:18,240 --> 00:20:20,879 You're a real male Bundy now, son. 252 00:20:22,680 --> 00:20:25,478 Come on, Bud. At least you're getting an education. 253 00:20:25,680 --> 00:20:29,389 You won't be stuck in some low-paying waitress job like your sister. 254 00:20:29,640 --> 00:20:33,792 Two hundred, 300, 400... 255 00:20:34,000 --> 00:20:35,797 A one. 256 00:20:36,000 --> 00:20:39,834 I am sure glad I didn't waste my time in high school learning the three "arfs." 257 00:20:40,040 --> 00:20:43,510 You know, something, something and "arfrithmetic." 258 00:20:43,720 --> 00:20:45,915 Well, I guess education works for some people. 259 00:20:46,120 --> 00:20:49,271 This guy came into the diner who just graduated from your college... 260 00:20:49,480 --> 00:20:51,755 ...looking for a job as a busboy. They said no. 261 00:20:51,960 --> 00:20:54,793 We already had one from Harvard. 262 00:20:55,040 --> 00:20:58,589 - Gee, honey, I'm really proud of you. - You're not getting any. 263 00:20:58,800 --> 00:21:01,678 Well, you need somebody to help you count it. 264 00:21:01,880 --> 00:21:03,233 That's true. 265 00:21:03,440 --> 00:21:07,149 You'll need to open a bank account, and I'll help you write cheques. 266 00:21:07,360 --> 00:21:08,918 - Really? - Yeah. 267 00:21:09,120 --> 00:21:12,430 The first thing you need to know is you need two names on the account... 268 00:21:12,640 --> 00:21:17,077 ...of people that can write cheques. In case you forget your name. 269 00:21:18,560 --> 00:21:23,759 Yeah. I don't want the same thing to happen to me that happened to Bud. 270 00:21:24,360 --> 00:21:26,237 Come on. 271 00:21:29,680 --> 00:21:31,238 Yep. 272 00:21:34,000 --> 00:21:36,434 You're down, aren't you, son? 273 00:21:37,000 --> 00:21:39,195 Well, who could blame you? 274 00:21:41,400 --> 00:21:43,709 What a catastrophe. 275 00:21:45,480 --> 00:21:47,436 Yeah, there's no coming back from this one. 276 00:21:47,640 --> 00:21:49,119 It... 277 00:21:49,880 --> 00:21:52,519 ...was your mother's fault, by the way. 278 00:21:52,720 --> 00:21:54,392 And even though it wasn't my fault... 279 00:21:54,600 --> 00:21:57,797 And always, always, please remember it was your mother's. 280 00:21:58,360 --> 00:22:00,555 - I'm gonna make up for it. 281 00:22:00,800 --> 00:22:04,713 I'm gonna make sure, son, that you get the real college experience. 282 00:22:11,360 --> 00:22:13,032 Dad. 283 00:22:13,920 --> 00:22:16,275 Big underpants. 22963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.