Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,000 --> 00:00:03,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
2
-00:00:00,107 --> 00:00:02,828
- Previously on Lucifer...
- So, you're the Devil
3
00:00:02,829 --> 00:00:04,330
and you've left Hell behind
4
00:00:04,332 --> 00:00:06,956
to take a vacation in Los Angeles.
5
00:00:06,957 --> 00:00:08,089
Well, where else would I go?
6
00:00:08,233 --> 00:00:09,600
Your return to the Underworld
7
00:00:09,602 --> 00:00:10,999
has been requested.
8
00:00:11,000 --> 00:00:14,049
Remind Dad that I quit Hell
because I was sick and tired
9
00:00:14,050 --> 00:00:15,432
of playing a part in his play.
10
00:00:15,456 --> 00:00:16,177
I got it.
11
00:00:16,178 --> 00:00:17,743
The name, the whole Lucifer thing,
12
00:00:17,791 --> 00:00:19,192
and desire's like your superpower.
13
00:00:19,259 --> 00:00:20,676
More like a gift from God, really.
14
00:00:20,677 --> 00:00:22,148
Why don't I affect you, Detective?
15
00:00:22,149 --> 00:00:23,696
I guess we both have our mysteries.
16
00:00:23,764 --> 00:00:25,613
Chloe Decker is causing
your vulnerability.
17
00:00:25,614 --> 00:00:26,332
I'm bleeding.
18
00:00:26,400 --> 00:00:28,201
I've been sleeping with a demon.
19
00:00:28,268 --> 00:00:29,628
I'm ready to turn myself in.
20
00:00:29,629 --> 00:00:31,697
I removed a firearm
from evidence lockup.
21
00:00:33,607 --> 00:00:34,640
Dad.
22
00:00:34,708 --> 00:00:36,275
I'll be the son
23
00:00:36,343 --> 00:00:39,178
that you always wanted me to be.
24
00:00:39,246 --> 00:00:40,913
This is impossible.
25
00:00:41,982 --> 00:00:43,015
Where's Maze?
26
00:00:43,083 --> 00:00:44,851
I was gonna ask you the same question.
27
00:00:44,918 --> 00:00:45,918
What does Father want?
28
00:00:45,986 --> 00:00:47,120
Someone's escaped from Hell.
29
00:00:47,187 --> 00:00:48,855
Who escaped Hell?
30
00:00:48,922 --> 00:00:50,546
Mum.
31
00:01:08,142 --> 00:01:10,877
Everybody, get the hell on the ground!
32
00:01:18,085 --> 00:01:19,285
Fill the bag with everything
33
00:01:19,353 --> 00:01:20,620
on display.
34
00:01:20,687 --> 00:01:21,754
Hurry up!
35
00:01:23,190 --> 00:01:25,391
This is such a cliché.
36
00:01:25,459 --> 00:01:27,326
I mean, for one,
37
00:01:27,394 --> 00:01:28,728
those are all conflict diamonds.
38
00:01:28,795 --> 00:01:29,795
Terrible karma,
39
00:01:29,863 --> 00:01:31,330
but more importantly,
40
00:01:31,398 --> 00:01:33,933
is this really how you want
to spend your time on Earth?
41
00:01:34,001 --> 00:01:35,401
I don't know who you are,
42
00:01:35,469 --> 00:01:37,637
but if you don't step
back, I will kill you.
43
00:01:38,739 --> 00:01:39,805
But that's not what
44
00:01:39,873 --> 00:01:41,274
you really desire, is it?
45
00:01:44,077 --> 00:01:45,244
No, it isn't.
46
00:01:45,312 --> 00:01:47,513
So, what do you want?
47
00:01:48,615 --> 00:01:49,916
Freedom.
48
00:01:49,983 --> 00:01:51,150
Oh...
49
00:01:51,218 --> 00:01:52,733
just as I suspected.
50
00:01:52,734 --> 00:01:54,864
You were tired of being
a prisoner, weren't you?
51
00:01:54,888 --> 00:01:56,656
Yeah, that's right.
52
00:01:56,723 --> 00:01:57,963
I-I-I couldn't take it anymore.
53
00:01:57,991 --> 00:02:00,493
So you wanted to break
your shackles, be reborn.
54
00:02:00,561 --> 00:02:01,460
I did.
55
00:02:01,528 --> 00:02:02,328
So you escaped Hell,
56
00:02:02,362 --> 00:02:03,586
looking for an empty body,
57
00:02:03,587 --> 00:02:04,730
and found this poor sod,
58
00:02:04,798 --> 00:02:06,506
who'd just died of a heart attack,
59
00:02:06,507 --> 00:02:08,901
and now here you are,
wreaking havoc on Earth.
60
00:02:08,969 --> 00:02:10,770
The jig is up.
61
00:02:10,837 --> 00:02:13,105
We found you, Mum.
62
00:02:13,173 --> 00:02:15,174
Wait, what?
63
00:02:15,242 --> 00:02:17,410
You just said you wanted
to escape your shackles.
64
00:02:17,477 --> 00:02:18,511
Yeah.
65
00:02:18,579 --> 00:02:20,613
When the paramedics brought me back,
66
00:02:20,681 --> 00:02:22,381
I realized I needed to be free.
67
00:02:22,449 --> 00:02:23,883
Yes, from Hell.
68
00:02:23,951 --> 00:02:25,518
No, man, from debt.
69
00:02:25,586 --> 00:02:27,086
I owe a ton of money.
70
00:02:27,154 --> 00:02:28,998
And this was gonna get me
out from underneath it.
71
00:02:29,022 --> 00:02:30,623
You know what, I'm sick of this.
72
00:02:30,691 --> 00:02:32,391
The two of you are...
73
00:02:33,908 --> 00:02:34,875
It's not Mom.
74
00:02:34,943 --> 00:02:36,176
Oh, you think?
75
00:02:36,244 --> 00:02:37,288
Well, we had to check.
76
00:02:37,312 --> 00:02:38,912
She doesn't have a body.
77
00:02:38,980 --> 00:02:40,380
She must have entered a human form
78
00:02:40,448 --> 00:02:41,815
of someone who's recently died.
79
00:02:41,883 --> 00:02:43,460
Which means anyone who kicked the bucket
80
00:02:43,484 --> 00:02:44,762
whilst you were sleeping on the job.
81
00:02:44,786 --> 00:02:47,354
Luci, do you realize
he's the last one on our list?
82
00:02:48,256 --> 00:02:50,290
Well, you must have missed one.
83
00:02:50,358 --> 00:02:52,659
Or maybe she's not in Los Angeles.
84
00:02:52,727 --> 00:02:54,061
No, she's here.
85
00:02:54,128 --> 00:02:55,996
I kept her prisoner
for thousands of years.
86
00:02:56,064 --> 00:02:56,997
She's coming for me.
87
00:02:57,065 --> 00:02:58,298
I know it.
88
00:02:58,366 --> 00:03:00,133
We just need to get to her first.
89
00:03:01,736 --> 00:03:02,803
Are you coming?!
90
00:03:02,870 --> 00:03:04,705
In a moment.
91
00:03:04,772 --> 00:03:07,908
There's so much punishment,
so little time.
92
00:03:09,911 --> 00:03:12,779
...dead.
93
00:03:19,020 --> 00:03:20,253
What's going on?
94
00:03:23,491 --> 00:03:24,891
My mum's gonna kill me.
95
00:03:24,959 --> 00:03:27,227
And before you say it,
that's not a metaphor.
96
00:03:27,295 --> 00:03:28,962
She's literally going to kill me.
97
00:03:29,030 --> 00:03:30,273
She's not the forgiving type.
98
00:03:30,422 --> 00:03:32,966
You've never mentioned
your mother before.
99
00:03:33,034 --> 00:03:34,101
Why is that?
100
00:03:34,168 --> 00:03:36,870
Well, you wouldn't understand,
would you?
101
00:03:36,938 --> 00:03:38,705
I'd like to.
102
00:03:40,141 --> 00:03:42,175
Oh, all right.
103
00:03:42,243 --> 00:03:43,243
Very well.
104
00:03:43,311 --> 00:03:45,545
In human terms,
105
00:03:45,613 --> 00:03:49,016
once upon a time, a boy met a girl,
106
00:03:49,083 --> 00:03:51,018
and they fell in love.
107
00:03:51,085 --> 00:03:52,352
They had sex.
108
00:03:52,420 --> 00:03:53,822
The only trouble was,
109
00:03:53,824 --> 00:03:55,165
they were celestial beings,
110
00:03:55,189 --> 00:03:57,190
so that moment created the universe.
111
00:03:57,258 --> 00:03:58,692
Mm, the Big Bang?
112
00:03:58,760 --> 00:04:01,194
Never knew how appropriate
the name was until now, did you?
113
00:04:01,262 --> 00:04:02,929
Anyway, they became Mum and Dad.
114
00:04:02,997 --> 00:04:06,800
They had a whole litter of
kids, including yours truly.
115
00:04:06,868 --> 00:04:08,201
And they built a house.
116
00:04:08,269 --> 00:04:09,302
They called it Heaven.
117
00:04:09,370 --> 00:04:10,337
They were happy.
118
00:04:10,405 --> 00:04:12,205
Dad was...
119
00:04:12,273 --> 00:04:14,808
well, Dad, and Mum...
120
00:04:16,678 --> 00:04:20,647
Well, Mum was rather lovely
in the beginning.
121
00:04:22,583 --> 00:04:23,917
But things change, don't they?
122
00:04:25,486 --> 00:04:26,853
Dad started going into the garage
123
00:04:26,921 --> 00:04:29,923
and tinkering with a little
project he called humanity.
124
00:04:31,359 --> 00:04:35,162
Mum grew cold... distant.
125
00:04:36,564 --> 00:04:38,799
And pretty soon, they were both
neglecting their family.
126
00:04:38,866 --> 00:04:41,868
And then one of his children
started to act out?
127
00:04:41,936 --> 00:04:42,969
Indeed.
128
00:04:43,037 --> 00:04:44,504
Yeah... so Dad got pissed off
129
00:04:44,572 --> 00:04:46,173
and tossed me out of the house.
130
00:04:46,240 --> 00:04:48,642
And what did your mother do?
131
00:04:48,743 --> 00:04:50,610
Nothing.
132
00:04:50,678 --> 00:04:53,747
She just stood there and let it happen.
133
00:04:55,583 --> 00:04:57,517
Anyway, a couple of
thousand years later,
134
00:04:57,585 --> 00:04:59,319
Dad kicked her out, too.
135
00:04:59,387 --> 00:05:02,322
Cast her into Hell
and put her in a cell.
136
00:05:02,390 --> 00:05:06,059
So, I did the same
for her as she did for me.
137
00:05:06,127 --> 00:05:07,761
Zilch.
138
00:05:09,263 --> 00:05:10,997
Is it good to be back
139
00:05:11,065 --> 00:05:12,365
on a studio set, Detective?
140
00:05:12,433 --> 00:05:13,400
Not really.
141
00:05:14,769 --> 00:05:17,604
It's bringing back memories
of your acting days?
142
00:05:17,672 --> 00:05:18,792
If you're feeling nostalgic,
143
00:05:18,840 --> 00:05:21,611
sure I can find some horny
teenagers and a hot tub.
144
00:05:21,612 --> 00:05:23,821
'Cause the movie you were in was...
145
00:05:23,845 --> 00:05:24,678
Yeah, I got it.
146
00:05:24,746 --> 00:05:26,023
Is everything all right, Detective?
147
00:05:26,047 --> 00:05:27,293
You seem distracted.
148
00:05:27,294 --> 00:05:29,126
Usually I get at least
a glimmer of a smile
149
00:05:29,150 --> 00:05:30,117
from my remarks,
150
00:05:30,184 --> 00:05:31,318
the occasional eye roll.
151
00:05:31,385 --> 00:05:33,620
I think I got a snort once.
152
00:05:33,688 --> 00:05:35,388
Two days ago, you were
shot point-blank.
153
00:05:35,456 --> 00:05:37,290
Ah, well, no need to
thank me for my heroism.
154
00:05:37,358 --> 00:05:38,335
Well, maybe just a little.
155
00:05:38,359 --> 00:05:39,292
No one's stopping you.
156
00:05:40,394 --> 00:05:42,028
There was blood all over you.
157
00:05:42,096 --> 00:05:43,173
- You should be dead.
- Well,
158
00:05:43,197 --> 00:05:44,641
par for the course for our adventures,
159
00:05:44,665 --> 00:05:45,632
Detective. What's new?
160
00:05:45,700 --> 00:05:47,167
I have a sample of your blood
161
00:05:47,235 --> 00:05:48,579
and I'm gonna take it and test it.
162
00:05:48,603 --> 00:05:49,936
- Oh.
- And I'm gonna find out
163
00:05:50,004 --> 00:05:51,872
exactly what you are once and for all.
164
00:05:51,939 --> 00:05:52,873
- Yeah.
- Oh.
165
00:05:52,940 --> 00:05:53,840
The Devil himself?
166
00:05:53,908 --> 00:05:54,918
No, I'm guessing Larry Morningstar,
167
00:05:54,942 --> 00:05:56,382
the son of a plumber in Connecticut.
168
00:05:56,410 --> 00:05:58,512
Right, well, wrap that up, would you?
169
00:05:58,579 --> 00:06:00,180
'Cause I could use your help on my end.
170
00:06:00,248 --> 00:06:01,481
I'm on a bit of a manhunt.
171
00:06:01,549 --> 00:06:04,417
Well, womanhunt, and I
need to find her before...
172
00:06:07,855 --> 00:06:09,856
I'm too late.
173
00:06:09,924 --> 00:06:16,022
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
174
00:06:23,494 --> 00:06:25,261
So, our victim's name is Gillian Taylor.
175
00:06:25,329 --> 00:06:28,665
She was a stand-in for the lead
actress on Leave It to Leslie.
176
00:06:28,733 --> 00:06:29,833
Stand-in?
177
00:06:29,900 --> 00:06:31,901
Yeah, stand-ins are
used to light a scene
178
00:06:31,969 --> 00:06:32,969
as the actors prep.
179
00:06:33,037 --> 00:06:34,281
Usually want to be actors themselves.
180
00:06:34,305 --> 00:06:37,107
And now she's dead because of me.
181
00:06:37,174 --> 00:06:38,285
What do you mean, because of you?
182
00:06:38,309 --> 00:06:39,637
Well, remind you of anyone?
183
00:06:39,774 --> 00:06:41,544
That's weird.
184
00:06:41,612 --> 00:06:42,746
What's weird, Ella?
185
00:06:42,813 --> 00:06:44,514
Well...
186
00:06:44,582 --> 00:06:46,816
you'd think cause of death would be
187
00:06:46,884 --> 00:06:48,051
the giant chunks of metal
188
00:06:48,119 --> 00:06:50,120
sticking out of her head, but no,
189
00:06:50,187 --> 00:06:51,221
she was strangled. Look.
190
00:06:51,288 --> 00:06:52,566
You can see the contusions on her neck.
191
00:06:52,590 --> 00:06:54,124
So, the horns were added postmortem?
192
00:06:54,191 --> 00:06:57,494
Yeah, soft tissue at the point
of impact is yellow-pink.
193
00:06:57,561 --> 00:06:59,329
That means that there
was no blood pressure
194
00:06:59,397 --> 00:07:01,464
when our killer went all stabby-stab.
195
00:07:01,532 --> 00:07:02,298
And...
196
00:07:02,366 --> 00:07:04,768
she was killed somewhere else.
197
00:07:04,835 --> 00:07:06,202
This body was moved here.
198
00:07:06,270 --> 00:07:07,995
So, the killer is sending a message.
199
00:07:08,155 --> 00:07:09,549
Ah, good, so you agree with me.
200
00:07:09,573 --> 00:07:11,474
I didn't say the message was to you.
201
00:07:11,542 --> 00:07:12,753
Well, who else would it be for?
202
00:07:14,812 --> 00:07:16,010
What the hell?
203
00:07:17,415 --> 00:07:20,083
Oh, joy of joys, I thought
Detective Douche
204
00:07:20,151 --> 00:07:21,117
was in jail.
205
00:07:21,185 --> 00:07:22,318
He's suspended.
206
00:07:22,386 --> 00:07:23,820
Or at least he was.
207
00:07:23,888 --> 00:07:25,488
Give us a minute.
208
00:07:25,556 --> 00:07:26,523
Hi.
209
00:07:26,590 --> 00:07:27,390
Hey.
210
00:07:27,458 --> 00:07:28,992
What are you doing here?
211
00:07:29,060 --> 00:07:30,727
I've been reinstated.
212
00:07:30,795 --> 00:07:31,795
What?
213
00:07:31,862 --> 00:07:34,030
After Malcolm and
everything that happened at Palmetto,
214
00:07:34,098 --> 00:07:35,409
they wanted to sweep everything
under the rug.
215
00:07:35,433 --> 00:07:36,966
And the only thing I confessed to was
216
00:07:37,034 --> 00:07:38,354
improperly checking out evidence.
217
00:07:38,402 --> 00:07:39,803
A gun that killed someone.
218
00:07:39,870 --> 00:07:41,104
I didn't ask for this.
219
00:07:41,172 --> 00:07:42,872
You didn't turn it down, either.
220
00:07:42,940 --> 00:07:44,084
Would you rather I go to jail?
221
00:07:44,108 --> 00:07:45,218
You think Trixie would prefer that?
222
00:07:45,242 --> 00:07:49,579
No, it's just... it's a lot to take in.
223
00:07:53,017 --> 00:07:54,617
I've been demoted.
224
00:07:54,685 --> 00:07:56,052
I've been reassigned
225
00:07:56,120 --> 00:07:58,988
to assist on cases, so...
226
00:07:59,056 --> 00:08:00,490
for now, how can I help?
227
00:08:00,558 --> 00:08:03,593
Uh, interview crew members.
228
00:08:03,661 --> 00:08:05,962
See if they know anything,
any enemies she had.
229
00:08:06,030 --> 00:08:07,197
I mean, you know.
230
00:08:07,264 --> 00:08:08,565
Thanks, Chloe.
231
00:08:08,632 --> 00:08:09,833
Yeah.
232
00:08:14,605 --> 00:08:16,172
You're a newbie, aren't you?
233
00:08:16,240 --> 00:08:17,974
Oh, hey, yeah.
234
00:08:18,042 --> 00:08:19,509
Ella Lopez.
235
00:08:19,577 --> 00:08:21,088
I just transferred in a couple days ago.
236
00:08:21,112 --> 00:08:23,880
You must be Detective Decker's
civilian consultant.
237
00:08:23,948 --> 00:08:25,715
Lucifer Morningstar.
238
00:08:25,783 --> 00:08:26,583
Cool.
239
00:08:27,651 --> 00:08:28,451
I was expecting
240
00:08:28,519 --> 00:08:30,120
a different reaction considering
241
00:08:30,187 --> 00:08:31,121
your choice of bling.
242
00:08:31,188 --> 00:08:32,122
Oh.
243
00:08:32,189 --> 00:08:33,923
Dude, I had a friend named Adolf.
244
00:08:33,991 --> 00:08:34,924
Okay, Adolf.
245
00:08:34,992 --> 00:08:36,103
I didn't hold it against him.
246
00:08:36,127 --> 00:08:37,537
And besides, I think the Devil
247
00:08:37,561 --> 00:08:39,262
- gets a bad rap.
- Oh.
248
00:08:39,330 --> 00:08:40,697
- You do, do you?
- Sure.
249
00:08:40,764 --> 00:08:43,333
I mean, what did he really
do that was so bad?
250
00:08:43,400 --> 00:08:44,901
What, rebel against his dad?
251
00:08:44,969 --> 00:08:47,370
Ask some naked lady
if she wanted an apple?
252
00:08:47,438 --> 00:08:49,139
Be still my heart. Do go on.
253
00:08:49,206 --> 00:08:50,840
I suppose he does run Hell.
254
00:08:50,908 --> 00:08:53,276
That's not so great,
you know, with the torture
255
00:08:53,344 --> 00:08:54,577
and eternal damnation.
256
00:08:54,645 --> 00:08:55,612
I'm retired.
257
00:08:55,679 --> 00:08:56,723
And besides, I didn't create Hell.
258
00:08:56,747 --> 00:08:57,714
I just worked there.
259
00:08:57,781 --> 00:08:59,983
And now you're talking
260
00:09:00,050 --> 00:09:01,317
in the first person.
261
00:09:01,385 --> 00:09:02,385
Wait.
262
00:09:02,453 --> 00:09:04,287
- Are you...
- The Devil?
263
00:09:04,355 --> 00:09:05,955
- ...a method actor?
- What?
264
00:09:09,693 --> 00:09:12,929
Not exactly an Emmy-worthy performance
265
00:09:12,997 --> 00:09:14,063
from our child actor.
266
00:09:14,131 --> 00:09:15,698
And her dick nozzle boyfriend.
267
00:09:15,766 --> 00:09:16,643
Weird, for a girl
268
00:09:16,667 --> 00:09:17,677
who normally doesn't wear mascara,
269
00:09:17,701 --> 00:09:19,169
she's certainly wearing a lot.
270
00:09:19,236 --> 00:09:20,670
I wonder why.
271
00:09:20,738 --> 00:09:21,671
Trixie loves her show.
272
00:09:21,739 --> 00:09:23,439
Oh, my God, me, too.
273
00:09:26,810 --> 00:09:29,145
Sweet candy coating on the outside,
274
00:09:29,213 --> 00:09:30,980
delicious evil on the inside?
275
00:09:31,048 --> 00:09:32,515
Or she just likes the attention.
276
00:09:32,583 --> 00:09:34,751
Either way, she's got a wall
of reps surrounding her.
277
00:09:34,818 --> 00:09:36,258
I've got a call in to interview her.
278
00:09:36,287 --> 00:09:38,488
But for now let's focus on Gillian.
279
00:09:38,556 --> 00:09:40,456
Yeah.
280
00:09:42,593 --> 00:09:46,196
Gillian rented from me for four years.
281
00:09:46,263 --> 00:09:48,565
Such a sweet, strong girl.
282
00:09:48,632 --> 00:09:51,701
You know, I... I don't have
a daughter, but, uh...
283
00:09:53,404 --> 00:09:56,072
You know, she got so close
on so many auditions.
284
00:09:56,140 --> 00:10:00,577
I... I really thought that
she was gonna break in.
285
00:10:04,181 --> 00:10:05,682
This is my fault.
286
00:10:05,749 --> 00:10:07,951
Why do you say that?
287
00:10:08,018 --> 00:10:09,752
Well, I work as a set nurse.
288
00:10:09,820 --> 00:10:10,987
I pulled a few strings.
289
00:10:11,055 --> 00:10:12,822
I got her that job.
290
00:10:12,890 --> 00:10:14,824
If she hadn't met Amy...
291
00:10:14,892 --> 00:10:16,192
Do you think Amy did this?
292
00:10:16,260 --> 00:10:19,028
No, sweet, darling, innocent Amy?
293
00:10:19,096 --> 00:10:21,998
Oh, I'm sensing sarcasm
and general loathing.
294
00:10:22,066 --> 00:10:24,000
Oh, that girl's a bad influence.
295
00:10:24,068 --> 00:10:26,569
She has so much cocaine
up her nose, it would snow
296
00:10:26,637 --> 00:10:28,448
- if you shook her.
- Yes, I've tried that.
297
00:10:28,472 --> 00:10:30,073
The show kept it out of the news.
298
00:10:30,140 --> 00:10:31,407
They even hid her O.D.
299
00:10:31,475 --> 00:10:32,675
a couple of days ago.
300
00:10:32,743 --> 00:10:34,911
Hospital was barely able
to start her heart again.
301
00:10:34,979 --> 00:10:36,179
Well, hold on.
302
00:10:36,247 --> 00:10:38,181
You're saying Amy died,
then came back to life,
303
00:10:38,249 --> 00:10:39,593
and then an innocent girl was found dead
304
00:10:39,617 --> 00:10:41,061
with devil horns shoved into her skull?
305
00:10:41,085 --> 00:10:43,386
I... guess that's
306
00:10:43,454 --> 00:10:44,554
one way to put it.
307
00:10:44,622 --> 00:10:45,855
Yes.
308
00:10:49,267 --> 00:10:52,003
Maybe Gillian wasn't
as innocent as she seemed.
309
00:10:54,272 --> 00:10:57,141
Well, maybe she needed the cash
to fund her flamingo army.
310
00:10:57,209 --> 00:10:59,343
We need to check on
Gillian's financials.
311
00:10:59,411 --> 00:11:02,513
See if she made any large
cash deposits and, if so, when.
312
00:11:02,581 --> 00:11:04,482
I don't know. Maybe we
can find a pattern.
313
00:11:04,549 --> 00:11:07,218
Well, it doesn't matter, because
I know who the killer is.
314
00:11:07,285 --> 00:11:09,654
Really? Who?
315
00:11:10,555 --> 00:11:12,390
My mum.
316
00:11:12,457 --> 00:11:13,924
Your mom?
317
00:11:13,992 --> 00:11:15,145
It's a long story, but I think
318
00:11:15,147 --> 00:11:18,295
my mum's soul is currently inside Amy.
319
00:11:18,363 --> 00:11:20,141
She's the perfect choice
of host body, really.
320
00:11:20,165 --> 00:11:22,299
Young, beautiful, worshipped
and adored by millions.
321
00:11:22,367 --> 00:11:24,201
You're making less sense
than you normally do.
322
00:11:24,269 --> 00:11:26,937
That's because you
still don't believe me!
323
00:11:27,005 --> 00:11:28,506
Just test my blood, Detective.
324
00:11:28,573 --> 00:11:30,241
Then we can have a real conversation.
325
00:11:43,822 --> 00:11:45,156
Oh.
326
00:11:45,223 --> 00:11:46,924
Look at you, all broody.
327
00:11:48,927 --> 00:11:50,995
Suits you.
328
00:11:52,831 --> 00:11:54,799
Well, don't worry.
329
00:11:54,866 --> 00:11:56,367
Maze always turns up eventually.
330
00:11:56,435 --> 00:11:59,236
She's like a bad
penny... in tight leather pants.
331
00:12:02,007 --> 00:12:04,675
Unless, of course, you
scared her away for good.
332
00:12:04,743 --> 00:12:06,444
I scared her away?
333
00:12:06,511 --> 00:12:09,747
Well, everything was fine until
you went all lovey-dovey on her.
334
00:12:09,815 --> 00:12:11,761
Really? Because I seem to remember
335
00:12:11,762 --> 00:12:13,384
her telling both of
us where to shove it.
336
00:12:19,524 --> 00:12:22,493
Luci, you don't think she
helped Mom escape, do you?
337
00:12:22,561 --> 00:12:24,595
Well, that doesn't sound
like the kind of evil,
338
00:12:24,663 --> 00:12:26,997
duplicitous thing a demon
would do, now, does it?
339
00:12:27,065 --> 00:12:28,733
But, no,
340
00:12:28,800 --> 00:12:32,236
I don't because I found Mum.
341
00:12:32,304 --> 00:12:34,472
- You did? Where?
- On a case.
342
00:12:34,539 --> 00:12:36,774
And on top of that,
I think the detective's
343
00:12:36,842 --> 00:12:39,844
gonna finally believe me
about who I am soon, so cheers!
344
00:12:39,911 --> 00:12:41,479
Everything's coming up Lucifer.
345
00:12:41,546 --> 00:12:44,381
- What did you do?
- I didn't do anything.
346
00:12:44,449 --> 00:12:46,617
She's going to test my blood.
347
00:12:46,685 --> 00:12:49,620
- She's what?!
- Mm. Exciting, isn't it?
348
00:12:49,688 --> 00:12:51,222
Humans can't have proof of divinity!
349
00:12:51,289 --> 00:12:53,040
Just the detective.
I don't see the harm.
350
00:12:53,065 --> 00:12:55,192
Sure. I mean, what could
possibly go wrong
351
00:12:55,260 --> 00:12:58,496
if angel blood enters the police
department's forensic database?
352
00:12:58,563 --> 00:13:01,031
I'm sorry. Am I supposed to answer that?
353
00:13:01,099 --> 00:13:02,767
You just deal with Mom.
354
00:13:02,834 --> 00:13:04,468
I'll deal with this mess.
355
00:13:04,536 --> 00:13:08,072
At least I got you to stop brooding.
356
00:13:09,274 --> 00:13:11,909
And you're welcome.
357
00:13:16,548 --> 00:13:18,616
- Hey, Chloe.
- Hey.
358
00:13:18,683 --> 00:13:20,050
I interviewed the crew.
359
00:13:20,118 --> 00:13:22,953
For the most part, Amy and
Gillian got along great.
360
00:13:23,021 --> 00:13:23,988
For the most part?
361
00:13:24,055 --> 00:13:25,422
Yeah, they got into a big fight
362
00:13:25,490 --> 00:13:29,026
a couple days ago as they
were setting up a shot.
363
00:13:29,094 --> 00:13:30,761
Unfortunately, they weren't
rolling audio.
364
00:13:30,829 --> 00:13:32,263
Well, I get the gist of it.
365
00:13:32,330 --> 00:13:35,366
Gillian had a bunch of money
hidden away at her place.
366
00:13:35,433 --> 00:13:37,168
And then this blowup.
367
00:13:37,235 --> 00:13:38,369
What do you think?
368
00:13:38,436 --> 00:13:40,337
Amy had a secret drug problem?
369
00:13:40,405 --> 00:13:42,940
Then Gillian found out
about it and was blackmailing her?
370
00:13:43,008 --> 00:13:44,452
If so, that's a pretty strong motive.
371
00:13:44,476 --> 00:13:47,578
It is, yeah. Thanks, Dan.
372
00:14:00,358 --> 00:14:03,727
Well, now I know where I got
my taste for the good life.
373
00:14:03,795 --> 00:14:05,796
- What are you doing in here?
- Amy Dodd, eh?
374
00:14:05,864 --> 00:14:07,464
Role model for teen girls,
375
00:14:07,532 --> 00:14:09,300
awkward erection for their fathers.
376
00:14:09,367 --> 00:14:11,735
A wolf in a sheep's tiny skirt.
377
00:14:11,803 --> 00:14:13,797
It's very appropriate, Mum.
378
00:14:13,822 --> 00:14:15,998
Who are you, and what
are you doing in here?
379
00:14:16,041 --> 00:14:17,508
Yeah.
380
00:14:17,576 --> 00:14:19,176
Let's stop playing games, shall we?
381
00:14:19,244 --> 00:14:22,913
I know you're not who you pretend to be.
382
00:14:24,950 --> 00:14:27,051
I know who you really are.
383
00:14:27,118 --> 00:14:28,385
All right.
384
00:14:28,453 --> 00:14:30,955
Attacking me would be a waste
of... What are you doing?
385
00:14:31,022 --> 00:14:32,289
You can't do this!
386
00:14:32,357 --> 00:14:35,059
I'm tired of everyone
thinking I'm so innocent.
387
00:14:35,126 --> 00:14:36,894
But I'm not, and I'll prove it.
388
00:14:36,962 --> 00:14:39,230
Please don't! Oh, God, don't!
389
00:14:39,297 --> 00:14:41,398
Good Lord, that's... Ugh.
390
00:14:41,466 --> 00:14:43,267
Mmm. Wait.
391
00:14:43,335 --> 00:14:45,636
You're not who I thought
you were, are you? I hope.
392
00:14:45,704 --> 00:14:47,905
Oh, I'm exactly who you think I am.
393
00:14:47,973 --> 00:14:49,517
Well, then this truly
is the most evil thing
394
00:14:49,541 --> 00:14:50,621
that's ever happened to me.
395
00:14:50,675 --> 00:14:52,910
Just-just stop doing
the buttons and just...
396
00:14:52,978 --> 00:14:53,921
just please...
397
00:14:53,945 --> 00:14:55,045
Ms. Dodd?
398
00:14:56,047 --> 00:14:57,982
- Ah.
- What the hell is going on?
399
00:14:58,049 --> 00:15:00,485
Right. For once, this
is not what it looks like.
400
00:15:05,213 --> 00:15:07,365
- I'm in so much trouble.
- We don't care
401
00:15:07,367 --> 00:15:09,307
- about your drug use, Amy.
- You don't?
402
00:15:09,414 --> 00:15:10,916
What we care about is
that you and Gillian
403
00:15:10,918 --> 00:15:13,096
had an argument
right before she died. Why?
404
00:15:13,120 --> 00:15:14,353
- Does it matter?
- We found
405
00:15:14,421 --> 00:15:16,122
a lot of cash at Gillian's house,
406
00:15:16,189 --> 00:15:17,657
so if she was blackmailing you...
407
00:15:17,724 --> 00:15:18,891
She wasn't blackmailing me.
408
00:15:18,959 --> 00:15:21,193
She was my sober companion.
409
00:15:21,261 --> 00:15:23,329
Well, clearly not very good at it.
410
00:15:23,397 --> 00:15:25,798
The production company thought
it was a good idea
411
00:15:25,866 --> 00:15:29,302
to hire my stand-in to
also keep an eye on me.
412
00:15:29,369 --> 00:15:31,203
They thought it would
help keep it a secret.
413
00:15:31,271 --> 00:15:33,172
- What was the fight about?
- I was getting
414
00:15:33,240 --> 00:15:35,341
tired of her treating me like a child.
415
00:15:35,409 --> 00:15:36,542
I'm an adult!
416
00:15:36,610 --> 00:15:38,210
I can make my own decisions.
417
00:15:38,278 --> 00:15:39,812
Clearly.
418
00:15:43,684 --> 00:15:46,185
I'd gotten a new supply in.
419
00:15:46,253 --> 00:15:48,721
She was trying to take it away from me.
420
00:15:49,623 --> 00:15:52,158
Oh.
421
00:15:57,064 --> 00:15:59,165
Just take-take it all away.
422
00:16:00,233 --> 00:16:02,201
A devil emoji? That's it.
423
00:16:02,269 --> 00:16:04,070
I'm speaking to a copyright
lawyer today.
424
00:16:04,137 --> 00:16:06,172
So Gillian cut off your supply.
425
00:16:06,239 --> 00:16:08,207
That must have pissed off
your dealer. Who is he?
426
00:16:08,275 --> 00:16:09,575
I-I never met him.
427
00:16:09,643 --> 00:16:10,876
All I have is a number.
428
00:16:10,944 --> 00:16:12,912
I'd text him, he'd messenger
me the drugs.
429
00:16:12,980 --> 00:16:15,748
Okay, good. I'm gonna need that number.
430
00:16:15,816 --> 00:16:17,750
Okay. Thank you.
431
00:16:17,818 --> 00:16:20,820
Okay, so the production company
432
00:16:20,887 --> 00:16:23,456
confirms that they
paid Gillian under the table
433
00:16:23,523 --> 00:16:25,191
to be Amy's sober companion.
434
00:16:25,258 --> 00:16:26,178
That explains the cash.
435
00:16:26,226 --> 00:16:27,760
I mean, I'm not saying Amy's innocent,
436
00:16:27,828 --> 00:16:29,161
but I don't see a motive anymore.
437
00:16:29,229 --> 00:16:32,865
Well, what about our
emoji-loving drug dealer?
438
00:16:32,933 --> 00:16:34,053
Could be a show of strength.
439
00:16:34,101 --> 00:16:35,812
Making sure no one screws
with him in the future.
440
00:16:35,836 --> 00:16:39,405
I put a warrant in to locate
his cell phone, and, uh...
441
00:16:39,473 --> 00:16:40,544
What?
442
00:16:40,683 --> 00:16:42,452
Do you still think this is about you?
443
00:16:42,476 --> 00:16:44,443
Of course I do, but it's
worse than I thought.
444
00:16:44,511 --> 00:16:46,579
My mum is clearly playing the long game.
445
00:16:46,647 --> 00:16:49,582
Taunting me with my own
distorted image again and again.
446
00:16:49,650 --> 00:16:53,085
No, really. Do you really
think the drug dealer is your mother?
447
00:16:53,153 --> 00:16:55,621
Well, she's clever enough
to pull it all off.
448
00:16:55,689 --> 00:16:57,256
What? You thought I took after my dad?
449
00:16:57,324 --> 00:17:00,793
Oh. You don't have to believe
anything I say, Detective.
450
00:17:00,861 --> 00:17:03,029
Test my blood.
451
00:17:03,096 --> 00:17:06,332
Oh, dearie me, why are you hesitating?
452
00:17:06,400 --> 00:17:07,867
Scared to find out the truth?
453
00:17:07,934 --> 00:17:09,201
I'm not scared about anything
454
00:17:09,269 --> 00:17:11,737
other than finding out
what STDs you have.
455
00:17:11,805 --> 00:17:13,205
Very funny.
456
00:17:22,249 --> 00:17:24,183
Hey.
457
00:17:45,706 --> 00:17:46,672
Hey!
458
00:17:46,740 --> 00:17:48,240
- How did...?
- What the hell
459
00:17:48,308 --> 00:17:49,875
are you doing in here?
460
00:17:49,943 --> 00:17:52,912
I'm sorry. I, uh...
461
00:17:52,979 --> 00:17:55,181
I must have gotten lost.
462
00:18:02,289 --> 00:18:03,889
Good night.
463
00:18:05,592 --> 00:18:08,094
You don't think you deserve
any of the blame
464
00:18:08,161 --> 00:18:09,628
for what happened with your mother?
465
00:18:09,696 --> 00:18:12,364
No. That's between her and Dad.
466
00:18:12,432 --> 00:18:13,499
Then whose fault is it?
467
00:18:13,567 --> 00:18:16,168
Well, I suppose none of
this would have happened
468
00:18:16,236 --> 00:18:18,204
if Amenadiel had been watching over Hell
469
00:18:18,271 --> 00:18:19,115
like he was supposed to.
470
00:18:19,139 --> 00:18:20,473
I thought that was your job.
471
00:18:20,540 --> 00:18:23,642
Well, it was, but when I
abdicated, it became his.
472
00:18:23,710 --> 00:18:25,778
Sort of like a game of hot potato.
473
00:18:25,846 --> 00:18:28,414
And then there's Maze.
474
00:18:28,482 --> 00:18:29,582
And what about her?
475
00:18:29,649 --> 00:18:30,783
Well, she's still missing.
476
00:18:30,851 --> 00:18:32,351
See, I'm-I'm worried she might
477
00:18:32,419 --> 00:18:34,053
be involved in all this.
478
00:18:34,121 --> 00:18:35,321
Might explain why Mum was able
479
00:18:35,388 --> 00:18:37,356
to hit the ground running
with my torment.
480
00:18:37,424 --> 00:18:38,457
And
481
00:18:38,525 --> 00:18:39,859
I wouldn't be in this mess
482
00:18:39,926 --> 00:18:40,970
if it wasn't for the detective,
483
00:18:40,994 --> 00:18:42,394
and she doesn't even know it!
484
00:18:42,462 --> 00:18:43,629
And why is that?
485
00:18:43,697 --> 00:18:46,899
Well, when I asked Father
for the favor, I...
486
00:18:48,468 --> 00:18:49,668
Look, it doesn't matter.
487
00:18:49,736 --> 00:18:51,414
Even if I told her, she wouldn't
believe me anyway.
488
00:18:51,438 --> 00:18:54,907
Sounds like there's a lot
of blame to go around.
489
00:18:54,975 --> 00:18:56,008
Yes.
490
00:18:56,076 --> 00:18:58,444
Is there anyone you
might be leaving out?
491
00:18:58,512 --> 00:19:00,446
Anyone I'm leaving out.
492
00:19:00,514 --> 00:19:02,448
Um...
493
00:19:04,518 --> 00:19:06,485
Oh, you're right.
494
00:19:06,553 --> 00:19:07,820
Yes.
495
00:19:07,888 --> 00:19:09,688
If you'd fixed my existential
problem earlier,
496
00:19:09,756 --> 00:19:11,033
none of this would have happened.
497
00:19:11,057 --> 00:19:14,160
Well, good on you for taking
responsibility, Doctor.
498
00:19:14,227 --> 00:19:16,428
It's very noble.
499
00:19:16,496 --> 00:19:18,430
Ah.
500
00:19:22,202 --> 00:19:26,138
I worry you're not gaining
anything from our sessions.
501
00:19:26,206 --> 00:19:27,907
- What do you mean?
- Lately,
502
00:19:27,974 --> 00:19:30,176
you're using our sessions as an excuse
503
00:19:30,243 --> 00:19:33,212
to misinterpret what
I say for your own gain.
504
00:19:33,280 --> 00:19:34,880
What?
505
00:19:34,948 --> 00:19:37,016
I don't think I'm actually helping you.
506
00:19:37,083 --> 00:19:38,617
Are you breaking up with me?
507
00:19:38,685 --> 00:19:40,152
I'm asking the question.
508
00:19:40,220 --> 00:19:42,721
Are our sessions actually helping,
509
00:19:42,789 --> 00:19:45,324
or just making things worse?
510
00:19:51,565 --> 00:19:53,899
Lucifer?
511
00:19:53,967 --> 00:19:56,769
You said you wanted to talk.
512
00:19:57,938 --> 00:20:00,072
Hello, Chloe.
513
00:20:01,441 --> 00:20:03,542
What's going on?
514
00:20:03,610 --> 00:20:07,179
I was really hoping I wouldn't
have to do this, but...
515
00:20:07,247 --> 00:20:09,915
recent developments have
left me with no other choice.
516
00:20:09,983 --> 00:20:11,784
No other choice than to what?
517
00:20:11,852 --> 00:20:13,819
You need to know the truth, Chloe.
518
00:20:13,887 --> 00:20:16,155
About Lucifer.
519
00:20:16,223 --> 00:20:18,257
All right.
520
00:20:18,325 --> 00:20:19,525
I'm listening.
521
00:20:19,593 --> 00:20:22,720
Oh, I'm not gonna tell
you. I'm gonna show you.
522
00:20:24,464 --> 00:20:26,265
What are you doing?
523
00:20:27,601 --> 00:20:30,785
Amenadiel. Amenadiel, no!
524
00:20:39,065 --> 00:20:41,266
Okay, you're gonna be fine.
525
00:20:41,333 --> 00:20:43,401
I'm gonna call an ambulance.
You're gon...
526
00:20:47,006 --> 00:20:48,940
You c...
527
00:20:52,378 --> 00:20:55,046
You're... you're okay.
528
00:20:56,749 --> 00:20:59,651
How?
529
00:20:59,718 --> 00:21:02,587
Okay, this is going to
be hard for you to hear,
530
00:21:02,655 --> 00:21:06,157
which is why I needed you
to see what Lucifer is.
531
00:21:07,462 --> 00:21:09,596
No.
532
00:21:09,664 --> 00:21:11,265
I don't believe it.
533
00:21:11,332 --> 00:21:13,267
Good.
534
00:21:13,334 --> 00:21:14,968
Because it's all a lie.
535
00:21:15,036 --> 00:21:17,671
Bulletproof vest and blood packs.
536
00:21:17,739 --> 00:21:19,773
Are you insane?
537
00:21:19,841 --> 00:21:21,675
You could have killed yourself!
538
00:21:21,743 --> 00:21:23,010
I was perfectly safe, Chloe.
539
00:21:23,077 --> 00:21:24,645
This, by the way, is what Lucifer wore
540
00:21:24,712 --> 00:21:26,023
when you guys confronted Malcolm.
541
00:21:26,047 --> 00:21:27,858
- How would you know that?
- Because I put it on him.
542
00:21:27,882 --> 00:21:29,483
He knew what he was walking into.
543
00:21:29,551 --> 00:21:33,954
Listen, everything that he does
is part of a performance.
544
00:21:35,356 --> 00:21:36,990
All right.
545
00:21:37,058 --> 00:21:39,326
Then what about the weird
mojo thing he does?
546
00:21:39,394 --> 00:21:40,861
Neural linguistic programming?
547
00:21:41,763 --> 00:21:43,130
The power of suggestion?
548
00:21:43,197 --> 00:21:45,332
Look, he studied it at a very young age.
549
00:21:45,400 --> 00:21:47,935
And I hate to admit this, but
he's actually really good at it.
550
00:21:48,002 --> 00:21:49,713
What about the fact
that you two are brothers?
551
00:21:49,737 --> 00:21:52,706
Come on. You've never heard of adoption?
552
00:21:53,908 --> 00:21:56,443
Why? Why would he do all this?
553
00:21:56,511 --> 00:21:57,888
Listen, what you have to understand
554
00:21:57,912 --> 00:22:00,514
is that my brother and I had
a very difficult childhood.
555
00:22:00,582 --> 00:22:02,215
And to deal with it, he created
556
00:22:02,283 --> 00:22:05,953
this persona for himself...
Lucifer Morningstar, the Devil,
557
00:22:06,020 --> 00:22:08,355
incorrigible and invincible.
558
00:22:08,423 --> 00:22:09,656
So he's a liar?
559
00:22:09,724 --> 00:22:11,325
Chloe, he means well,
560
00:22:11,392 --> 00:22:12,693
but in the end, the only person
561
00:22:12,760 --> 00:22:14,861
he ever truly lies to is himself.
562
00:22:19,000 --> 00:22:19,933
Decker.
563
00:22:20,001 --> 00:22:22,369
You tracked our dealer's phone? Great.
564
00:22:22,437 --> 00:22:24,137
I'm on my way.
565
00:22:24,205 --> 00:22:25,939
Any other questions?
566
00:22:26,007 --> 00:22:26,807
Yeah.
567
00:22:26,874 --> 00:22:28,742
Why tell me all this now?
568
00:22:28,810 --> 00:22:31,044
Because you needed to know.
569
00:22:34,282 --> 00:22:36,350
When I woke up a week later,
570
00:22:36,417 --> 00:22:39,386
they'd written in a...
a wisecracking neighbor.
571
00:22:39,454 --> 00:22:42,856
You know, he-he got all the best lines.
572
00:22:42,924 --> 00:22:44,625
Your heart goes out to him, doesn't it?
573
00:22:44,692 --> 00:22:47,494
A dealer trying to find
a buyer at an AA meeting,
574
00:22:47,562 --> 00:22:49,930
people at their most vulnerable...
that's really low.
575
00:22:49,998 --> 00:22:53,066
Yeah. It's also not
something my mum would even care about.
576
00:22:53,134 --> 00:22:55,836
Because... and I can't
believe I'm saying this...
577
00:22:55,903 --> 00:22:57,638
The killer isn't your mother.
578
00:22:57,705 --> 00:22:59,740
Unfortunately, I think you're right.
579
00:22:59,807 --> 00:23:02,376
Dear me, this has all been
a wild goose chase.
580
00:23:02,443 --> 00:23:04,611
Hey.
581
00:23:04,679 --> 00:23:06,546
There's still a killer
out there, Lucifer.
582
00:23:06,614 --> 00:23:08,181
And we tracked his phone to this room.
583
00:23:08,249 --> 00:23:09,983
We've got to figure out
who the dealer is.
584
00:23:10,051 --> 00:23:12,119
It was the lowest point in my life.
585
00:23:12,186 --> 00:23:13,453
Thanks, David.
586
00:23:13,521 --> 00:23:14,888
Thanks, David.
587
00:23:14,956 --> 00:23:17,900
All right, does
anybody else want to speak?
588
00:23:18,108 --> 00:23:20,560
Yes, I'd like to say something.
589
00:23:20,628 --> 00:23:22,295
Thank you.
590
00:23:25,933 --> 00:23:27,534
Hello.
591
00:23:27,602 --> 00:23:31,071
My name is Lucifer Morningstar
592
00:23:31,139 --> 00:23:34,307
and I...
593
00:23:34,375 --> 00:23:35,942
love drugs.
594
00:23:36,010 --> 00:23:38,211
Love them! Mmm!
595
00:23:38,279 --> 00:23:40,414
Yummy, yummy, yummy. Can't get enough.
596
00:23:40,481 --> 00:23:42,949
And... I've got lots of money...
597
00:23:43,017 --> 00:23:45,752
mmm, that I love spending on drugs.
598
00:23:45,820 --> 00:23:47,888
Not even picky. I'll do any of them.
599
00:23:47,955 --> 00:23:50,257
Mix them together sometimes.
600
00:23:50,324 --> 00:23:52,259
You ever done a he-she?
601
00:23:52,326 --> 00:23:54,628
No? A neon nod? A donk?
602
00:23:54,696 --> 00:23:56,930
Ah. Yeah, he knows
what I'm talking about.
603
00:23:56,998 --> 00:23:58,932
That man has
definitely donked. Haven't you?
604
00:23:59,000 --> 00:24:02,002
Uh, the theme of the day
is your lowest point.
605
00:24:02,070 --> 00:24:04,404
Right, my lowest point.
Well, geographically,
606
00:24:04,472 --> 00:24:05,872
that would be Hell, of course.
607
00:24:05,940 --> 00:24:09,242
Hard to get much lower than that.
608
00:24:11,579 --> 00:24:12,846
And...
609
00:24:18,619 --> 00:24:22,055
Well, then I suppose it was
when my mother abandoned me.
610
00:24:24,992 --> 00:24:27,561
Turnabout was fair play, so I...
611
00:24:27,628 --> 00:24:29,996
abandoned her in turn.
612
00:24:30,064 --> 00:24:34,067
Didn't even give her a chance
to defend herself.
613
00:24:34,135 --> 00:24:35,702
I mean, what could she possibly say
614
00:24:35,770 --> 00:24:38,071
that would justify what she did?
615
00:24:42,744 --> 00:24:44,945
What would she say?
616
00:24:50,952 --> 00:24:53,153
Well, that was a disaster.
617
00:24:53,221 --> 00:24:55,188
Actually, I thought
that was really impressive.
618
00:24:55,256 --> 00:24:58,024
- You did? It didn't draw anyone out.
- Yep.
619
00:24:58,092 --> 00:24:59,626
That's not what I was impressed with.
620
00:24:59,694 --> 00:25:01,294
Hey, guys. Looking to score?
621
00:25:01,362 --> 00:25:04,564
Because I've got some really good stuff,
622
00:25:04,632 --> 00:25:06,032
if you've got cash.
623
00:25:06,100 --> 00:25:07,534
Are we playing show and tell?
624
00:25:07,602 --> 00:25:09,703
I got something to show you.
625
00:25:09,771 --> 00:25:12,416
I actually found this on the
ground... this isn't even mine. I just...
626
00:25:13,875 --> 00:25:15,909
No, it-it really isn't. I...
627
00:25:15,977 --> 00:25:18,812
Oh, okay. Where-where
did those come from?
628
00:25:18,880 --> 00:25:20,814
Right. Now I've flushed out your dealer,
629
00:25:20,882 --> 00:25:22,282
do you mind if I...?
630
00:25:22,350 --> 00:25:23,850
Knock yourself out.
631
00:25:24,752 --> 00:25:26,086
Those really are not mine.
632
00:25:26,154 --> 00:25:27,733
Oh, of course they aren't.
633
00:25:28,191 --> 00:25:29,835
You don't really think I
could do that to someone?
634
00:25:29,859 --> 00:25:31,971
I think you were pissed off that
someone blocked your meal ticket,
635
00:25:31,995 --> 00:25:33,970
and I think you were
trying to send a message, yeah.
636
00:25:33,971 --> 00:25:36,432
Yeah, but I couldn't do that. That...
637
00:25:36,499 --> 00:25:38,734
Oh, God. Is that her skull?
638
00:25:38,802 --> 00:25:41,804
Can you take that away, please?
639
00:25:41,871 --> 00:25:44,039
Not until you tell me
what you know about...
640
00:25:45,976 --> 00:25:48,077
Oh, God.
641
00:25:49,379 --> 00:25:51,380
That poor girl.
642
00:25:52,916 --> 00:25:54,650
All right, if it wasn't you,
643
00:25:54,718 --> 00:25:57,920
then who would want to
make it look like it was?
644
00:25:59,322 --> 00:26:02,121
If she had a dealer
before me, you know, I...
645
00:26:02,269 --> 00:26:06,895
I doubt... I doubt he was
happy I stole his best buyer.
646
00:26:07,290 --> 00:26:09,258
Who was he?
647
00:26:52,969 --> 00:26:55,504
Oh, there you are, Maze.
648
00:26:55,572 --> 00:26:57,106
I've missed you.
649
00:27:08,758 --> 00:27:11,678
So, where the hell have you been, Maze?
650
00:27:12,495 --> 00:27:13,762
Away.
651
00:27:13,830 --> 00:27:15,164
Wonderfully vague,
652
00:27:15,231 --> 00:27:18,100
but you'll have to be a tad
more specific, I'm afraid.
653
00:27:18,168 --> 00:27:19,435
I needed you.
654
00:27:19,502 --> 00:27:20,736
Oh.
655
00:27:20,804 --> 00:27:24,106
So I'm supposed to just come
running whenever you need me?
656
00:27:24,174 --> 00:27:26,575
Yes. That's exactly what
you're supposed to do.
657
00:27:26,643 --> 00:27:30,012
- And why is that?
- Because since fire and brimstone,
658
00:27:30,080 --> 00:27:31,647
that's just how it is between us.
659
00:27:31,715 --> 00:27:33,082
Through thick and thin.
660
00:27:33,149 --> 00:27:36,085
So, come on. Where were you?
661
00:27:36,152 --> 00:27:37,720
Shouldn't you be more concerned
662
00:27:37,787 --> 00:27:39,488
with the guy I just saved you from?
663
00:27:39,556 --> 00:27:42,991
Oh, please. I'm only
vulnerable when the detective is around.
664
00:27:46,129 --> 00:27:47,730
So, who is he?
665
00:27:47,797 --> 00:27:51,400
Amy Dodd's dick nozzle boyfriend.
666
00:27:51,468 --> 00:27:55,637
- She's the actress from Leave It...
- ♪ Leave it to Leslie. ♪
667
00:27:55,705 --> 00:27:58,273
What? It makes me laugh.
668
00:27:58,341 --> 00:27:59,787
Well, he must have seen me going into
669
00:27:59,788 --> 00:28:01,601
Amy's trailer when
I thought she was Mum.
670
00:28:01,644 --> 00:28:03,145
Jealous, were you?
671
00:28:03,213 --> 00:28:05,347
Wanted to prove yourself to be a big boy
672
00:28:05,415 --> 00:28:06,749
by waving a knife in my face?
673
00:28:06,816 --> 00:28:08,317
Wait, your mom escaped Hell?
674
00:28:08,384 --> 00:28:09,184
Yes.
675
00:28:09,252 --> 00:28:10,853
Funny timing, isn't it?
676
00:28:10,920 --> 00:28:12,721
She slipped out whilst
Amenadiel was injured.
677
00:28:12,789 --> 00:28:13,822
And you, uh...
678
00:28:13,890 --> 00:28:15,924
Well, where were you, Maze?
679
00:28:15,992 --> 00:28:18,494
Wait, you think I'm helping her?
680
00:28:18,561 --> 00:28:19,828
Have you forgotten
681
00:28:19,896 --> 00:28:21,830
who actually tortured her in Hell?
682
00:28:21,898 --> 00:28:25,033
Well, desperation makes
for strange bedfellows.
683
00:28:26,269 --> 00:28:28,837
I've just pictured you
in bed with my mom.
684
00:28:28,905 --> 00:28:31,106
Oh, I can't un-see that now.
685
00:28:31,174 --> 00:28:34,309
So, Mama Morningstar's on the loose.
686
00:28:34,377 --> 00:28:36,678
I never could break that woman.
687
00:28:36,746 --> 00:28:38,881
She wouldn't submit.
688
00:28:38,948 --> 00:28:41,450
Seems like I have another chance.
689
00:28:42,819 --> 00:28:44,686
You sure he doesn't know anything?
690
00:28:45,722 --> 00:28:47,656
What is wrong with you people?!
691
00:28:47,724 --> 00:28:49,958
Yes, I'm sure. Give me that.
692
00:28:53,696 --> 00:28:55,430
I think he would disagree.
693
00:28:57,133 --> 00:28:58,273
Fine.
694
00:29:00,236 --> 00:29:02,538
I know things... about the murder.
695
00:29:02,605 --> 00:29:05,774
We found the drug dealer with
the adorable devil drawings.
696
00:29:05,842 --> 00:29:07,910
- Case closed.
- You think Irwin killed her?
697
00:29:07,977 --> 00:29:10,813
- No, he'd never do that.
- Maybe, maybe not. Don't care.
698
00:29:10,880 --> 00:29:12,424
You guys are with
the cops, though, right?
699
00:29:12,448 --> 00:29:15,419
More of a day job
thingy... Got much more pressing issues
700
00:29:15,420 --> 00:29:17,853
at the moment. Right, seriously...
701
00:29:17,921 --> 00:29:20,622
if you weren't helping
my mom, then where were you?
702
00:29:22,525 --> 00:29:24,226
Ah...
703
00:29:27,204 --> 00:29:28,971
I was with a friend.
704
00:29:29,039 --> 00:29:30,206
Friend?
705
00:29:30,273 --> 00:29:31,607
Demons don't have friends.
706
00:29:31,675 --> 00:29:35,077
Someone who's been helping me do some...
707
00:29:36,346 --> 00:29:38,147
...soul-searching.
708
00:29:38,215 --> 00:29:39,926
What, like hunting them
down and killing them?
709
00:29:39,950 --> 00:29:41,784
I wish.
710
00:29:41,851 --> 00:29:43,852
That would be a lot easier.
711
00:29:43,920 --> 00:29:45,120
No.
712
00:29:45,188 --> 00:29:48,791
Now that we are stuck here,
I need to figure out...
713
00:29:48,858 --> 00:29:50,392
where I fit in.
714
00:29:50,460 --> 00:29:52,595
And she's been helping me do that.
715
00:29:54,464 --> 00:29:56,966
Thanks. I knew you wouldn't understand.
716
00:29:57,033 --> 00:29:59,134
I barely do.
717
00:30:02,072 --> 00:30:03,372
What?
718
00:30:03,440 --> 00:30:05,241
Amy had another drug dealer.
719
00:30:05,308 --> 00:30:06,475
- Go on.
- She used
720
00:30:06,543 --> 00:30:08,677
to score big from some
other guy before she got clean.
721
00:30:08,745 --> 00:30:10,679
But then Gillian cut him off completely,
722
00:30:10,747 --> 00:30:12,414
and the guy, he was super pissed.
723
00:30:12,482 --> 00:30:14,617
Right, and where can I
find this other dealer?
724
00:30:14,684 --> 00:30:15,751
I don't know.
725
00:30:15,819 --> 00:30:16,885
- Oh...
- No, I-I-I swear
726
00:30:16,953 --> 00:30:18,120
I've never met him.
727
00:30:18,188 --> 00:30:19,989
Look, he goes by the name of...
728
00:30:20,056 --> 00:30:21,357
of Bobby B.
729
00:30:22,459 --> 00:30:23,726
Lovely.
730
00:30:25,061 --> 00:30:26,662
I thought you said
731
00:30:26,730 --> 00:30:29,498
this case doesn't have anything
to do with your mom anymore.
732
00:30:29,566 --> 00:30:31,033
It doesn't.
733
00:30:31,101 --> 00:30:33,235
Then why are you
running off to tell Chloe?
734
00:30:33,303 --> 00:30:36,705
Well, maybe there are things you wouldn't
understand about me, either.
735
00:30:41,711 --> 00:30:45,247
So you guys are gonna
let me go now, right?
736
00:30:47,450 --> 00:30:48,751
Of course.
737
00:30:50,887 --> 00:30:53,255
After I've had my fun.
738
00:30:55,158 --> 00:30:57,393
- Ah, there you are!
- Oh, hey.
739
00:30:57,460 --> 00:30:59,695
- I've got some news on the case.
- Oh, me, too.
740
00:30:59,763 --> 00:31:00,929
But go on. Ladies first.
741
00:31:00,997 --> 00:31:03,399
Well, our drug dealer's
alibi is still shaky.
742
00:31:03,466 --> 00:31:05,801
Uh, but he did mention
there's another dealer.
743
00:31:05,869 --> 00:31:08,470
- Oh. That's what I had.
- And Amy's lawyered up,
744
00:31:08,538 --> 00:31:10,406
so we can't get anything out of her.
745
00:31:10,473 --> 00:31:12,274
And all we have on this "other dealer"
746
00:31:12,342 --> 00:31:14,143
is that he's selling prescription pills.
747
00:31:14,210 --> 00:31:15,377
Oxys. Percocet.
748
00:31:15,445 --> 00:31:17,705
Oh, not my faves, but
they'll do in a pinch.
749
00:31:17,706 --> 00:31:20,726
So if the story stands, we're
looking for someone in health care: doctor,
750
00:31:20,750 --> 00:31:22,830
pharmacist. I'm gonna go through
these booking sheets
751
00:31:22,886 --> 00:31:24,563
for anyone in the medical
industry that's
752
00:31:24,588 --> 00:31:26,145
been charged in the last couple years.
753
00:31:26,189 --> 00:31:27,556
Right.
754
00:31:27,624 --> 00:31:30,025
Feel free to jump in and help me.
755
00:31:31,828 --> 00:31:33,696
Joy of joys.
756
00:31:33,763 --> 00:31:36,498
Oh, there is one thing that might help.
757
00:31:36,566 --> 00:31:38,000
Yeah, what's that?
758
00:31:40,970 --> 00:31:42,738
Bobby B.
759
00:31:42,806 --> 00:31:44,773
What's that?
760
00:31:44,841 --> 00:31:47,509
She was like a mother to her.
761
00:31:49,212 --> 00:31:51,180
I have some issues
that I need to work out,
762
00:31:51,247 --> 00:31:53,415
and I think I know just how to do it.
763
00:31:55,518 --> 00:31:57,619
What?
764
00:32:00,857 --> 00:32:04,059
- Oh...
- What is wrong with you people!
765
00:32:04,093 --> 00:32:05,711
You people are nuts!
766
00:32:14,070 --> 00:32:16,171
So you're back.
767
00:32:20,076 --> 00:32:21,777
I'm here.
768
00:32:21,845 --> 00:32:23,312
I wouldn't say I'm back.
769
00:32:23,380 --> 00:32:25,180
You know I was looking for you, right?
770
00:32:25,248 --> 00:32:27,149
After what happened?
771
00:32:27,217 --> 00:32:29,251
Maze, what you did for me was...
772
00:32:31,888 --> 00:32:33,489
But you were gone.
773
00:32:33,556 --> 00:32:37,326
I needed to get away from Lucifer.
774
00:32:37,394 --> 00:32:38,427
And you.
775
00:32:38,495 --> 00:32:41,063
I need to figure out
776
00:32:41,131 --> 00:32:43,532
where I fit in in
this world. And to do that,
777
00:32:43,600 --> 00:32:45,200
I need some space.
778
00:32:45,268 --> 00:32:46,635
From the both of you.
779
00:32:46,703 --> 00:32:48,871
Yeah.
780
00:32:48,938 --> 00:32:50,873
No, I mean, I was...
781
00:32:50,940 --> 00:32:52,508
feeling the same thing, you know?
782
00:32:52,575 --> 00:32:54,276
I think some distance between us
783
00:32:54,344 --> 00:32:56,311
might be a good thing.
784
00:33:19,068 --> 00:33:21,470
Hey, can I ask you a question?
785
00:33:21,538 --> 00:33:22,304
Shoot.
786
00:33:22,372 --> 00:33:24,540
Do you really believe in God?
787
00:33:26,176 --> 00:33:28,644
Whoa. I was expecting more like,
788
00:33:28,711 --> 00:33:31,046
"Hey, Ella, what's it like
moving from Detroit to L.A.?"
789
00:33:31,114 --> 00:33:34,249
"Hey, Ella, how'd you survive
growing up with four brothers?"
790
00:33:34,317 --> 00:33:36,752
But the big "G"
question right off the top...
791
00:33:36,820 --> 00:33:38,253
Did not see that coming.
792
00:33:38,321 --> 00:33:41,223
- Okay, sorry, it's inappropriate.
- Oh, no, no, no. I actually
793
00:33:41,291 --> 00:33:43,492
really like talking about
it. It's my faith.
794
00:33:43,560 --> 00:33:45,928
It's kind of a big part of my life.
795
00:33:45,995 --> 00:33:49,431
So, uh, yeah, sure. Uh, hit me.
796
00:33:49,499 --> 00:33:51,099
Okay.
797
00:33:51,167 --> 00:33:53,836
Do you believe that
it all really exists?
798
00:33:53,903 --> 00:33:54,803
What do you mean?
799
00:33:54,871 --> 00:33:56,538
Say, angels.
800
00:33:56,606 --> 00:33:57,773
Or the Devil.
801
00:33:57,841 --> 00:34:00,542
That sort of thing.
That's all a metaphor, right?
802
00:34:00,610 --> 00:34:02,444
Maybe.
803
00:34:02,512 --> 00:34:03,712
Maybe not.
804
00:34:03,780 --> 00:34:05,614
Oh, okay. That's pretty...
805
00:34:05,682 --> 00:34:07,649
I just thought there would be more faith
806
00:34:07,717 --> 00:34:08,984
in your faith, I guess.
807
00:34:09,052 --> 00:34:11,386
Oh. No, see, my aunt was a nun, okay?
808
00:34:11,454 --> 00:34:13,566
And she always taught me that
doubt was really important.
809
00:34:13,590 --> 00:34:15,657
Right? I mean, if you don't
question something,
810
00:34:15,725 --> 00:34:17,960
then what's the point of believing it?
811
00:34:18,027 --> 00:34:18,827
Mm-hmm.
812
00:34:18,895 --> 00:34:20,095
I doubt
813
00:34:20,163 --> 00:34:22,130
so that I can believe.
814
00:34:22,198 --> 00:34:23,342
So, then, if you had the chance
815
00:34:23,366 --> 00:34:25,501
to prove it was all real or fake,
816
00:34:25,568 --> 00:34:26,502
would you do it?
817
00:34:26,569 --> 00:34:28,871
I mean, that kind of defeats the point,
818
00:34:28,938 --> 00:34:31,707
don't you think? It's faith...
819
00:34:31,774 --> 00:34:33,375
Roses.
820
00:34:33,443 --> 00:34:35,748
What? What do roses have
to do with faith?
821
00:34:35,749 --> 00:34:37,679
No, nothing to do with faith.
822
00:34:37,747 --> 00:34:39,781
And everything to do with the case.
823
00:34:39,849 --> 00:34:42,651
Um, okay, so I-I found
nitrogen, right, on the rods
824
00:34:42,719 --> 00:34:45,120
in the victim's head,
and-and it got me thinking.
825
00:34:45,188 --> 00:34:48,090
It could be almost
anything. And then I found
826
00:34:48,157 --> 00:34:49,358
the capital "K."
827
00:34:49,425 --> 00:34:51,360
- Capital "K"?
- Potassium? Periodic table?
828
00:34:51,427 --> 00:34:52,827
Why don't you just skip to the end?
829
00:34:52,862 --> 00:34:54,930
And... rose fertilizer.
830
00:34:54,998 --> 00:34:58,433
Which also has nitrogen.
831
00:34:58,501 --> 00:35:00,736
So the rods were taken from a garden.
832
00:35:00,803 --> 00:35:01,970
Exactly.
833
00:35:02,038 --> 00:35:03,372
Garden tools,
834
00:35:03,439 --> 00:35:05,507
- lawn accessories...
- Like flamingos.
835
00:35:05,575 --> 00:35:07,910
Well, yeah, I mean,
that's oddly specific,
836
00:35:07,977 --> 00:35:10,345
- but, yeah, flamingos...
- Thank you. Thank you.
837
00:35:20,189 --> 00:35:22,024
Mr. Morningstar.
838
00:35:22,091 --> 00:35:24,159
Hello, murderer.
839
00:35:24,227 --> 00:35:25,994
Murderer?
840
00:35:27,330 --> 00:35:28,830
I don't... I don't understand.
841
00:35:28,898 --> 00:35:31,833
Oh, Roberta, can we skip the
boring part where you deny it
842
00:35:31,901 --> 00:35:36,104
and just, uh... Let's get
to the good stuff, shall we?
843
00:35:36,172 --> 00:35:38,707
Does it help if I call you Bobby B.?
844
00:35:38,775 --> 00:35:40,242
What are you talking about?
845
00:35:40,310 --> 00:35:42,444
Oh. Oh, it's very simple.
846
00:35:42,512 --> 00:35:44,179
You stole drugs from the hospital
847
00:35:44,247 --> 00:35:45,480
and sold them to Amy Dodd,
848
00:35:45,548 --> 00:35:47,349
your biggest client, who you met on set.
849
00:35:47,417 --> 00:35:50,085
You introduced Gillian
to Amy, got her the job.
850
00:35:50,153 --> 00:35:52,688
But then she helped Amy get sober.
851
00:35:52,755 --> 00:35:54,790
You felt betrayed, yadda yadda yadda,
852
00:35:54,857 --> 00:35:57,593
you killed her. Then you tried
to frame her new dealer.
853
00:35:57,660 --> 00:35:58,727
Am I getting close?
854
00:35:58,795 --> 00:35:59,828
That's ludicrous.
855
00:35:59,896 --> 00:36:02,130
No. No, what's ludicrous
856
00:36:02,198 --> 00:36:03,799
is that you were like a mother to her,
857
00:36:03,866 --> 00:36:06,401
and you sacrificed her
like she was nothing.
858
00:36:06,469 --> 00:36:09,605
Did she mean so little
to you in the end?
859
00:36:09,672 --> 00:36:11,974
Really? Tell me,
860
00:36:12,041 --> 00:36:14,209
why would you do that? Why?
861
00:36:14,277 --> 00:36:15,644
You need to go now.
862
00:36:15,712 --> 00:36:16,712
Tell me why.
863
00:36:16,779 --> 00:36:17,946
Stay back.
864
00:36:18,014 --> 00:36:19,325
You plunged two rods into her skull
865
00:36:19,349 --> 00:36:21,026
to make her look like the
Devil. But, you know what,
866
00:36:21,050 --> 00:36:22,417
she's not the Devil... I am.
867
00:36:22,485 --> 00:36:25,106
Oh, ho, ho, ho! There we go!
868
00:36:25,107 --> 00:36:26,310
I love a game of poker. Go on, I'll give
869
00:36:26,334 --> 00:36:27,600
you a freebie, just
to make it interesting.
870
00:36:31,327 --> 00:36:33,495
How is this possi...?
871
00:36:42,802 --> 00:36:45,003
All right. Okay. Can we just...
872
00:36:45,071 --> 00:36:48,173
have a-a time-out, please?
873
00:36:54,947 --> 00:36:57,682
Is this a supernatural fire poker?
874
00:36:57,750 --> 00:37:01,219
How is this possible?
875
00:37:01,287 --> 00:37:04,156
Mrs. Beliard, it's Detective Decker.
876
00:37:04,223 --> 00:37:06,158
Bloody hell. Of course she's here.
877
00:37:06,225 --> 00:37:09,127
Detective! Detective, you need to leave.
878
00:37:09,195 --> 00:37:13,799
It's gonna be over real soon.
879
00:37:19,472 --> 00:37:22,874
I know someone's in there.
I can wait out here all day.
880
00:37:22,942 --> 00:37:25,410
I took in that girl and I gave her a job
881
00:37:25,478 --> 00:37:28,647
and then she cut me off
from my best customer.
882
00:37:28,714 --> 00:37:32,184
So, yeah, I put three inches
of steel into her brain.
883
00:37:32,251 --> 00:37:33,618
And I actually liked her.
884
00:37:33,686 --> 00:37:35,887
Please.
885
00:37:35,955 --> 00:37:38,089
Please don't...
886
00:37:38,157 --> 00:37:39,291
- please...
- What?
887
00:37:39,358 --> 00:37:41,326
What, you're gonna beg
for your life, huh?
888
00:37:41,394 --> 00:37:44,062
...don't tell anyone...
889
00:37:44,130 --> 00:37:46,331
that I died like this.
890
00:37:50,136 --> 00:37:51,036
Just...
891
00:38:00,413 --> 00:38:01,947
Nearly had her.
892
00:38:04,050 --> 00:38:05,784
Yeah.
893
00:38:20,466 --> 00:38:22,901
I'm never living this down, am I?
894
00:38:22,969 --> 00:38:25,837
Not if I have anything to say about it.
895
00:38:25,905 --> 00:38:28,673
You know, you weren't there
when Ella's forensic report
896
00:38:28,741 --> 00:38:30,375
pointed us at Roberta.
897
00:38:30,443 --> 00:38:31,683
So how'd you put this together?
898
00:38:31,744 --> 00:38:33,678
Well, I was on the
Devil's business, Detective.
899
00:38:34,960 --> 00:38:36,628
Look, even if I told you,
900
00:38:36,695 --> 00:38:38,329
you'd just say I was being crazy.
901
00:38:38,397 --> 00:38:40,498
Hmm. That's funny.
902
00:38:40,566 --> 00:38:42,600
That's what your brother
was just saying about you.
903
00:38:42,668 --> 00:38:44,702
Oh. Amenadiel talked to you, did he?
904
00:38:44,770 --> 00:38:46,971
He did. He explained everything.
905
00:38:47,039 --> 00:38:50,174
Was very impressive.
Filled in all the gaps.
906
00:38:50,242 --> 00:38:51,709
But?
907
00:38:51,777 --> 00:38:53,711
But I don't buy it.
908
00:38:54,747 --> 00:38:55,991
I don't accept that you're crazy,
909
00:38:56,015 --> 00:38:58,349
and I don't accept this "Devil's
business" either.
910
00:38:58,417 --> 00:38:59,594
All right, so what do you believe?
911
00:38:59,618 --> 00:39:01,252
That I need the eggs.
912
00:39:01,320 --> 00:39:02,754
Excuse me?
913
00:39:02,821 --> 00:39:05,590
It's an old joke. Guy walks
into a psychiatrist's office,
914
00:39:05,658 --> 00:39:07,525
he goes, "Doc, you got to help me.
915
00:39:07,593 --> 00:39:09,694
My brother's crazy. He
thinks he's a chicken."
916
00:39:09,762 --> 00:39:11,796
And the doc goes, "Well, why don't
917
00:39:11,864 --> 00:39:13,231
you turn him in?" The guy goes,
918
00:39:13,299 --> 00:39:17,302
"You know, I would,
but I need the eggs."
919
00:39:17,369 --> 00:39:18,670
That's not very funny.
920
00:39:18,737 --> 00:39:19,637
Yeah.
921
00:39:21,440 --> 00:39:23,875
Look,
922
00:39:23,942 --> 00:39:26,277
I don't know what your deal is,
923
00:39:26,345 --> 00:39:28,680
but you make me a better detective.
924
00:39:28,747 --> 00:39:31,449
And you've always got my back.
925
00:39:31,517 --> 00:39:34,385
What more could I ask for?
926
00:39:37,723 --> 00:39:39,657
And you need the eggs.
927
00:39:39,725 --> 00:39:41,066
Damn right I do.
928
00:39:45,256 --> 00:39:46,356
Lucifer.
929
00:39:46,424 --> 00:39:47,925
We don't have an appointment.
930
00:39:47,992 --> 00:39:49,927
No.
931
00:39:49,994 --> 00:39:52,362
No, we don't. I, uh...
932
00:39:52,430 --> 00:39:56,099
I just wanted to drop by and say...
933
00:39:56,167 --> 00:39:57,935
thank you.
934
00:39:58,002 --> 00:40:00,304
And why's that?
935
00:40:00,371 --> 00:40:01,939
Because you were right.
936
00:40:02,006 --> 00:40:03,340
I've been blaming everybody else
937
00:40:03,408 --> 00:40:05,152
for the situation I'm in.
And the fact of the matter
938
00:40:05,176 --> 00:40:07,644
is that...
939
00:40:07,712 --> 00:40:10,347
I chose to do nothing
940
00:40:10,415 --> 00:40:12,216
when my mother was cast out.
941
00:40:12,283 --> 00:40:15,319
To never ask her why
she did what she did.
942
00:40:15,386 --> 00:40:16,553
So that's on me.
943
00:40:16,621 --> 00:40:19,489
That's good, Lucifer.
944
00:40:20,391 --> 00:40:22,593
No.
945
00:40:22,660 --> 00:40:24,494
No, it's not.
946
00:40:24,562 --> 00:40:26,029
Why do you say that?
947
00:40:26,097 --> 00:40:28,031
Well, I've assumed
a lot about my mother,
948
00:40:28,099 --> 00:40:29,699
including the fact
that she wants revenge
949
00:40:29,734 --> 00:40:31,201
for what I did to her.
950
00:40:31,269 --> 00:40:34,271
- And now she doesn't?
- Well, it doesn't appear so, no.
951
00:40:34,339 --> 00:40:35,939
And why is that a bad thing?
952
00:40:36,007 --> 00:40:38,575
Well, because, Doctor, if she's
not coming to kill me,
953
00:40:38,643 --> 00:40:40,410
then I don't know what she's doing.
954
00:40:40,478 --> 00:40:42,913
And...
955
00:40:44,949 --> 00:40:47,251
...that's truly terrifying.
956
00:40:56,060 --> 00:41:00,998
♪ There must be some
kind of way out of here ♪
957
00:41:01,065 --> 00:41:04,234
♪ Said the joker to the thief ♪
958
00:41:04,302 --> 00:41:08,739
♪ There's too much confusion now ♪
959
00:41:08,806 --> 00:41:12,943
♪ I can't get no relief ♪
960
00:41:21,686 --> 00:41:25,889
♪ No reason to get excited ♪
961
00:41:25,957 --> 00:41:29,860
♪ The thief, he kindly spoke ♪
962
00:41:29,928 --> 00:41:34,731
♪ There are many here among us ♪
963
00:41:34,799 --> 00:41:38,101
♪ Who feel life's but a joke ♪
964
00:41:38,169 --> 00:41:43,206
♪ But you and I,
we've been through that ♪
965
00:41:43,274 --> 00:41:46,877
♪ And this is not our fate ♪
966
00:41:46,945 --> 00:41:50,639
♪ So let us stop
talkin' falsely now ♪
967
00:41:50,786 --> 00:41:57,220
♪ The hour's getting late, hey ♪
968
00:42:03,928 --> 00:42:08,332
♪ All along the watchtower ♪
969
00:42:08,399 --> 00:42:11,301
♪ Princes kept the view ♪
970
00:42:12,737 --> 00:42:16,873
♪ While all the women,
they came and they went ♪
971
00:42:16,941 --> 00:42:20,344
♪ Barefoot servants, too ♪
972
00:42:20,411 --> 00:42:24,715
♪ Outside in the cold distance ♪
973
00:42:24,782 --> 00:42:29,486
♪ A wildcat did growl ♪
974
00:42:29,554 --> 00:42:33,590
♪ Two riders were approaching ♪
975
00:42:33,658 --> 00:42:39,896
♪ And the wind began to howl... ♪
976
00:42:53,244 --> 00:42:56,947
Oh. Didn't realize I had an audience.
977
00:42:57,015 --> 00:42:59,983
Is there anything I can do for you?
978
00:43:08,393 --> 00:43:09,926
Lucifer.
979
00:43:09,994 --> 00:43:11,194
Mum.
980
00:43:11,262 --> 00:43:13,096
Help me.
981
00:43:21,333 --> 00:43:24,768
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
69088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.