All language subtitles for Life Unexpected s02e01 Ocean Uncharted.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:01,937 Nathaniel Bazile. 2 00:00:03,600 --> 00:00:04,203 Yeh! That's me. 3 00:00:04,402 --> 00:00:05,452 I'm your daughter. 4 00:00:05,519 --> 00:00:07,620 You and someone had a kid. 5 00:00:07,705 --> 00:00:10,573 You gave up that kid I am that kid. 6 00:00:10,624 --> 00:00:11,925 And now I'm applying for emancipation. 7 00:00:11,992 --> 00:00:13,910 Cate Cassidy, that's your mom. 8 00:00:13,961 --> 00:00:15,495 Cate Cassidy was pregnant in high school? 9 00:00:15,579 --> 00:00:16,262 Yes. 10 00:00:16,330 --> 00:00:17,547 I am Cate Cassidy. 11 00:00:17,615 --> 00:00:19,599 Ryan and I have been up since 5:00. 12 00:00:19,667 --> 00:00:22,152 And as usual, arguing since 6:00. 13 00:00:22,219 --> 00:00:24,137 What are you doing? Will you marry me? 14 00:00:24,221 --> 00:00:26,806 I see you turn 16 tomorrow. 15 00:00:26,891 --> 00:00:27,492 What are you doing here? 16 00:00:28,016 --> 00:00:29,918 Uh, they're, um, my birth parents. 17 00:00:30,329 --> 00:00:32,260 I am not granting you emancipation. 18 00:00:32,662 --> 00:00:36,454 I'm releasing you back into their temporary joint custody. 19 00:00:36,767 --> 00:00:39,135 You never even told me I've got a kid out there! Why would I?! 20 00:00:39,186 --> 00:00:41,104 You wouldn't even admit that she existed. 21 00:00:41,172 --> 00:00:43,907 What if there is a part of me that is in love with you, too? 22 00:00:43,974 --> 00:00:45,624 I'm not in love with you. 23 00:00:46,401 --> 00:00:49,746 Baze is never gonna be the guy that you want him to be. 24 00:00:49,814 --> 00:00:53,149 And what you have with Ryan is real. 25 00:00:53,190 --> 00:00:54,767 And now by the powers vested in me, 26 00:00:55,731 --> 00:00:58,225 I pronounce you husband and wife. 27 00:01:15,318 --> 00:01:15,834 Great news, folks. 28 00:01:16,106 --> 00:01:19,132 We'll be touching down 20 minutes ahead of schedule. 29 00:01:19,484 --> 00:01:20,391 Take it in! Take it in! 30 00:01:22,141 --> 00:01:22,652 Come on. Take it out. 31 00:01:22,990 --> 00:01:24,010 Flight attendants, prepare for landing. 32 00:01:24,989 --> 00:01:27,655 And for those of you who are from Portland, welcome home. 33 00:01:33,743 --> 00:01:38,413 Nate... Nate... You okay? 34 00:01:41,934 --> 00:01:43,568 We're home! 35 00:01:43,636 --> 00:01:45,053 The slot, the slot machine. 36 00:01:45,121 --> 00:01:46,421 Thank you, sir. 37 00:01:46,489 --> 00:01:47,856 Home! Thank you. 38 00:01:47,923 --> 00:01:51,142 Not big winners. A lot of cheese. 39 00:01:51,210 --> 00:01:53,244 Hi, we made it home! 40 00:01:53,295 --> 00:01:57,682 Pick her up or something, like... Mr. and Mrs. Cassidy! 41 00:01:57,750 --> 00:01:59,534 Hello, hello. 42 00:01:59,602 --> 00:02:01,553 Love you! 43 00:02:04,640 --> 00:02:05,757 Nice shot. 44 00:02:05,825 --> 00:02:07,108 So what is this, a pity game, huh? 45 00:02:07,176 --> 00:02:09,377 No, I just... I'm, uh... 46 00:02:09,445 --> 00:02:12,230 They get back today from their honeymoon. 47 00:02:12,281 --> 00:02:14,049 Have you talked to her? To Cate? No. 48 00:02:14,116 --> 00:02:16,284 No. 49 00:02:16,369 --> 00:02:19,937 And radio silence from Lux, too, which I don't... you know? 50 00:02:19,989 --> 00:02:21,606 I mean, how sad is it that 51 00:02:21,657 --> 00:02:23,575 I can't even interrupt a wedding right? 52 00:02:23,626 --> 00:02:25,943 I mean, who bursts in after the "I do's"? 53 00:02:25,995 --> 00:02:26,944 Yeah. 54 00:02:26,996 --> 00:02:30,231 I just... I want to talk to her... to Cate. 55 00:02:30,299 --> 00:02:32,584 What could you say that would make any difference? 56 00:02:32,635 --> 00:02:37,138 I don't know. I don't know. 57 00:02:37,206 --> 00:02:38,339 All right! 58 00:02:38,424 --> 00:02:39,841 Take it up! Take it up! 59 00:02:39,925 --> 00:02:43,978 Okay, what are the odds that no two gifts here are the same? 60 00:02:44,063 --> 00:02:46,598 Whatever we need the least, I'm sure we'll get two of. 61 00:02:46,649 --> 00:02:49,567 Bread machines, margaritavilles. 62 00:02:49,635 --> 00:02:51,469 Well, everyone knows that you need two margaritavilles. 63 00:02:54,407 --> 00:02:56,107 Bye! I'll see you later. 64 00:02:56,158 --> 00:02:58,443 Wait a second. Where are you going? We just got home. 65 00:02:58,511 --> 00:03:00,862 We're about to make margaritas... and bread. 66 00:03:02,198 --> 00:03:03,415 Well, I'm going to Bug's. 67 00:03:03,482 --> 00:03:05,149 He loves free stuff, so I got him matchbooks 68 00:03:05,201 --> 00:03:06,684 from every hotel we went to in Vegas. 69 00:03:06,752 --> 00:03:09,838 That way, he has souvenirs from New York and Paris, 70 00:03:09,905 --> 00:03:13,324 Venice, the Sahara... Yeah. Very cute. 71 00:03:13,375 --> 00:03:15,293 And a lot less tacky than that "loose slots" shirt 72 00:03:15,344 --> 00:03:16,594 you bought for your mom. 73 00:03:16,662 --> 00:03:18,463 I'm telling you, she's gonna wear it. 74 00:03:18,514 --> 00:03:19,981 All right, I'll call you later. 75 00:03:21,567 --> 00:03:27,405 Oh, and guys... Thank you. 76 00:03:36,132 --> 00:03:37,315 How did this happen? 77 00:03:37,383 --> 00:03:38,399 What? 78 00:03:38,467 --> 00:03:40,919 That I got everything I ever wanted. 79 00:03:40,986 --> 00:03:42,403 I promise that at some point 80 00:03:42,471 --> 00:03:44,923 we are gonna have a real honeymoon, just us. 81 00:03:47,426 --> 00:03:51,429 Uh, you know, it's just the two of us right now... 82 00:03:59,388 --> 00:04:01,222 Hi. Hey. 83 00:04:13,245 --> 00:04:15,003 No, I am not gonna get that. 84 00:04:15,552 --> 00:04:16,113 Good. 85 00:04:17,157 --> 00:04:19,028 I mean, unless you think I should check the caller I.D. 86 00:04:19,159 --> 00:04:19,692 I don't. 87 00:04:21,544 --> 00:04:23,228 Come on! 88 00:04:25,247 --> 00:04:26,197 Oh! 89 00:04:26,248 --> 00:04:27,027 Oh, what? 90 00:04:28,176 --> 00:04:30,144 I didn't want to interrupt your honeymoon with business, 91 00:04:30,228 --> 00:04:32,179 so I waited as long as I could. 92 00:04:32,263 --> 00:04:34,014 For what? Um, where's Alice? 93 00:04:34,099 --> 00:04:35,666 She took a leave. Her mother relapsed. 94 00:04:35,733 --> 00:04:36,683 Oh, my God! 95 00:04:36,768 --> 00:04:38,452 And in her absence, 96 00:04:38,520 --> 00:04:41,088 we've decided to make a rather significant change. 97 00:04:41,156 --> 00:04:43,526 Cate, Ryan, meet Kelly Campbell. 98 00:04:46,494 --> 00:04:48,445 Such a pleasure to meet you. 99 00:04:48,496 --> 00:04:50,147 You're Alice's replacement? 100 00:04:50,198 --> 00:04:54,084 Actually... She's your new co-host. 101 00:04:59,357 --> 00:05:01,558 There aren't any clocks or windows, 102 00:05:01,626 --> 00:05:04,378 and they keep everything bright and pump oxygen in 103 00:05:04,462 --> 00:05:06,396 to make people stay up late. 104 00:05:06,464 --> 00:05:08,348 Oh! We stayed in the penthouse suite, 105 00:05:08,433 --> 00:05:12,319 and there were bridges and rivers and-and boats inside the hotel. 106 00:05:12,387 --> 00:05:16,006 And everything smelled like baby powder and cigarettes... 107 00:05:16,057 --> 00:05:18,025 In a good way. 108 00:05:18,092 --> 00:05:19,409 Sounds like fun. 109 00:05:19,477 --> 00:05:20,811 Yeah, it was. 110 00:05:20,879 --> 00:05:23,697 For the first time, I just felt like this normal kid 111 00:05:23,765 --> 00:05:28,135 with her normal parents on this normal family vacation. 112 00:05:29,320 --> 00:05:36,994 Hmm... You know, maybe we can go sometime to Vegas. 113 00:05:37,045 --> 00:05:39,012 Maybe we can have our honeymoon there. 114 00:05:40,364 --> 00:05:41,849 I got you something, too. 115 00:05:47,839 --> 00:05:49,756 You getting adopted, the wedding... 116 00:05:49,824 --> 00:05:51,341 It's like everything's changing. 117 00:05:51,392 --> 00:05:54,478 And that's great, but I-I just want you to know 118 00:05:54,546 --> 00:05:58,682 not everything has to... That I'm not going anywhere. 119 00:06:04,889 --> 00:06:09,109 Bug... What is this? 120 00:06:09,194 --> 00:06:11,762 Will you marry me? 121 00:06:35,518 --> 00:06:37,619 The diamond's real. 122 00:06:37,687 --> 00:06:39,771 They tried to sell me some cubic crap. 123 00:06:39,856 --> 00:06:42,341 Here, take it. 124 00:06:42,408 --> 00:06:44,409 Here, take it! 125 00:06:44,494 --> 00:06:46,662 I've been picking up extra shifts at the bar, 126 00:06:46,729 --> 00:06:50,248 and they have this payment plan thing, so... I... Bug, this is... 127 00:06:50,333 --> 00:06:53,035 I don't even know what to say. 128 00:06:53,102 --> 00:06:56,188 I know, I know we're young, and we can wait 129 00:06:56,255 --> 00:06:57,773 until you're done with high school, 130 00:06:57,840 --> 00:06:59,975 but it just means nothing can mess us up... 131 00:07:01,878 --> 00:07:03,862 ...That we know we want to be together forever. 132 00:07:07,767 --> 00:07:08,934 Yeah. 133 00:07:09,018 --> 00:07:10,836 Yeah, I mean, I mean, yes. Yes, of course. 134 00:07:10,903 --> 00:07:12,338 Yes! 135 00:07:20,207 --> 00:07:21,491 I know this is awkward, 136 00:07:21,558 --> 00:07:23,743 and I don't want to blame Alice since she's not here 137 00:07:23,811 --> 00:07:25,545 to defend herself, but a lot of what 138 00:07:25,629 --> 00:07:27,797 went wrong was completely her fault. 139 00:07:27,848 --> 00:07:30,066 We want to revamp the show. 140 00:07:30,134 --> 00:07:32,018 The audience we have, they're not going anywhere. 141 00:07:32,102 --> 00:07:34,376 We need to reach out to the audience we don't have. 142 00:07:35,049 --> 00:07:36,563 Okay, what does that even mean? It's a nice way of saying 143 00:07:36,792 --> 00:07:39,093 they think the show sucks and they want more people to listen. 144 00:07:39,144 --> 00:07:40,961 Exactly. We don't want a show about boring people. 145 00:07:42,024 --> 00:07:43,575 And marriage is boring. 146 00:07:44,372 --> 00:07:45,846 Kelly offers a new perspective. 147 00:07:46,506 --> 00:07:48,067 She's just written her third book. 148 00:07:48,287 --> 00:07:50,528 She can sex up the show while solving your marriage problems. 149 00:07:50,709 --> 00:07:52,160 What problems? We've been married less than two weeks. 150 00:07:52,228 --> 00:07:54,112 You can't be a marriage expert and not be married. 151 00:07:54,180 --> 00:07:57,682 That is like being a sex expert and still being a virgin! 152 00:07:58,851 --> 00:07:59,435 I am. 153 00:08:01,163 --> 00:08:01,738 A sex expert? 154 00:08:02,368 --> 00:08:02,963 A virgin. 155 00:08:04,068 --> 00:08:05,274 I'm saving myself for marriage... 156 00:08:05,960 --> 00:08:06,845 Like Jessica Simpson. 157 00:08:07,407 --> 00:08:08,261 And Jesus. 158 00:08:10,327 --> 00:08:11,973 Technically, I'm a born-again virgin. 159 00:08:13,130 --> 00:08:15,675 Jane Goodall didn't have to be a chimp to write about them. 160 00:08:16,610 --> 00:08:17,866 Which reminds me. 161 00:08:18,654 --> 00:08:21,673 My new book... About the plight of the married woman. 162 00:08:21,740 --> 00:08:23,424 Oh, you can't have it all? 163 00:08:23,509 --> 00:08:25,794 Never heard of it. 164 00:08:25,878 --> 00:08:27,328 You know who has heard of it? 165 00:08:27,396 --> 00:08:28,463 Oprah, Ellen. 166 00:08:28,547 --> 00:08:29,597 Sandra Bullock. 167 00:08:29,682 --> 00:08:31,182 She may option the movie rights. 168 00:08:31,250 --> 00:08:32,383 Fingers crossed. 169 00:08:32,434 --> 00:08:35,537 Okay, I am sorry. This is a two-person show. 170 00:08:35,604 --> 00:08:37,772 We cannot have three co-hosts. 171 00:08:39,113 --> 00:08:40,148 "Co" means "two." 172 00:08:43,515 --> 00:08:44,141 Doesn't it? 173 00:08:45,231 --> 00:08:46,931 Actually, it means "with." 174 00:08:46,982 --> 00:08:49,100 "Co" means "with." 175 00:08:52,176 --> 00:08:53,776 Come on. It could be worse. 176 00:08:53,844 --> 00:08:57,763 Our show's being taken over by a fake, smug virgin 177 00:08:57,815 --> 00:09:00,517 whose job it is to pick apart our marriage on-air. 178 00:09:00,584 --> 00:09:02,685 I mean, how can it be worse than that? 179 00:09:04,321 --> 00:09:06,772 If we've proven anything to ourselves these last few months... 180 00:09:06,824 --> 00:09:09,509 Hey, guys! 181 00:09:09,577 --> 00:09:11,711 ...It's that we can handle third wheels. 182 00:09:11,778 --> 00:09:15,415 So, welcome home. How was the 'moon? 183 00:09:15,466 --> 00:09:19,085 That's short for "honeymoon," it's... Yeah. 184 00:09:19,136 --> 00:09:21,054 Thought we might see you there, given your track record. 185 00:09:21,121 --> 00:09:25,308 That's... You here to see Lux? Yes. 186 00:09:25,392 --> 00:09:28,294 She's at Bug's. We can tell her that you came by. 187 00:09:28,345 --> 00:09:32,649 What? We been here three hours. He's already on our doorstep. 188 00:09:32,733 --> 00:09:34,350 Okay, I know, I know. 189 00:09:34,435 --> 00:09:36,286 Baze, you're gonna have to go. 190 00:09:36,353 --> 00:09:39,005 Yeah, listen, I didn't, I didn't come just to see Lux. 191 00:09:42,943 --> 00:09:44,460 I really need to talk to you. 192 00:09:44,528 --> 00:09:45,478 No! 193 00:09:45,529 --> 00:09:47,113 Okay? This is not a good time. 194 00:09:47,164 --> 00:09:48,814 The last thing that Ryan needs right now is 195 00:09:48,866 --> 00:09:50,366 to see me out here talking to you. 196 00:09:50,451 --> 00:09:53,203 Okay, I get that. You've moved on. 197 00:09:53,270 --> 00:09:56,289 And I am trying to, too. 198 00:09:56,340 --> 00:10:00,043 But in order for me to do that, I really need to talk. 199 00:10:06,005 --> 00:10:07,485 Fine. Um... 200 00:10:09,305 --> 00:10:10,923 Meet me at Wallace Park in an hour. 201 00:10:33,994 --> 00:10:35,578 Hey! Hey! 202 00:10:35,663 --> 00:10:36,579 Look who's here! 203 00:10:36,664 --> 00:10:37,863 Hey, Jamie. 204 00:10:37,915 --> 00:10:39,716 Hey, we missed your little face around here. 205 00:10:39,800 --> 00:10:41,301 And your little hats. Oh, yeah. 206 00:10:41,368 --> 00:10:43,336 I think Bug did, too. He was extra broody. 207 00:10:43,387 --> 00:10:47,056 Yeah. Um, is-is Baze around? 208 00:10:47,141 --> 00:10:48,291 He just left. 209 00:10:48,359 --> 00:10:49,726 Uh, try his cell. You might catch him. 210 00:10:49,810 --> 00:10:50,843 Oh, that's okay. 211 00:10:50,894 --> 00:10:53,680 I was just gonna say hi. 212 00:10:53,731 --> 00:10:55,932 Baze is gonna be really happy to see you. 213 00:10:56,016 --> 00:10:57,650 He's been pretty bummed since the wedding. 214 00:10:57,718 --> 00:11:00,403 What you did, it was... it meant a lot to him. 215 00:11:00,487 --> 00:11:02,405 I-I didn't do anything. 216 00:11:02,473 --> 00:11:04,073 You were on his side. 217 00:11:04,158 --> 00:11:07,293 And it made Cate choosing Ryan a little easier, you know? 218 00:11:07,361 --> 00:11:09,596 Knowing that you wanted Cate to choose him. 219 00:11:09,663 --> 00:11:12,949 All right, anyway, uh, I'll be upstairs. 220 00:11:13,033 --> 00:11:15,234 Make yourself useful, all right? 221 00:11:27,214 --> 00:11:29,098 Wow. This place is popular. 222 00:11:29,166 --> 00:11:30,416 We're closed. 223 00:11:30,484 --> 00:11:33,970 Come on, look, I just moved into town, and my friend said 224 00:11:34,054 --> 00:11:35,471 that you guys have sheepdog ale. 225 00:11:35,556 --> 00:11:38,625 Well, I guess your friend forgot to mention our business hours. 226 00:11:40,094 --> 00:11:42,895 Or the cute but kind of bitchy locals. 227 00:11:42,946 --> 00:11:44,130 Okay, wait. 228 00:11:44,198 --> 00:11:50,436 Wait, wait, wait, I'm-I'm sorry, I just... Um... Let me see your I.D. 229 00:11:53,324 --> 00:11:54,940 Hmm. 230 00:11:54,992 --> 00:11:56,626 Minnesota! 231 00:11:56,710 --> 00:11:57,744 Mm-hmm. Hm. 232 00:11:57,811 --> 00:11:59,045 Clearly a fake. 233 00:12:01,532 --> 00:12:02,598 Five-nine? 234 00:12:02,666 --> 00:12:05,001 Sure. 235 00:12:05,085 --> 00:12:10,089 All right, just one, and then you got to get out of here, Eric... 236 00:12:10,157 --> 00:12:12,175 Allister Daniels. 237 00:12:12,259 --> 00:12:13,926 You're a goddess. 238 00:12:13,994 --> 00:12:15,261 Yeah. 239 00:12:26,190 --> 00:12:28,408 I, uh, I told Ryan that I went out 240 00:12:28,475 --> 00:12:33,896 for triple sec and limes, so... So... How are things? 241 00:12:33,964 --> 00:12:35,231 You know what, I'm not... 242 00:12:35,299 --> 00:12:37,200 I cannot keep doing this, no... Wait, Cate. 243 00:12:37,284 --> 00:12:39,702 Doing what? I can't keep showing up places thinking that 244 00:12:39,787 --> 00:12:41,587 you're gonna say something substantial and meaningful 245 00:12:41,655 --> 00:12:43,923 and honest and then being surprised when you don't. 246 00:12:43,990 --> 00:12:45,541 I love you. 247 00:12:45,609 --> 00:12:47,993 And I should've said it that night on my deck 248 00:12:48,045 --> 00:12:50,880 when you said you loved me, but I was just trying to... 249 00:12:50,964 --> 00:12:52,715 I was just trying to let you be happy. 250 00:12:52,800 --> 00:12:54,467 And so I lied, and it wasn't fair. 251 00:12:54,518 --> 00:12:56,936 It's not fair to you or to Ryan or to me. 252 00:12:57,003 --> 00:12:58,771 Screw you. 253 00:12:58,839 --> 00:13:00,273 Cate, wait. You know something? 254 00:13:00,340 --> 00:13:01,841 First of all, I didn't say I loved you. 255 00:13:01,942 --> 00:13:03,693 I said what if a part of me 256 00:13:03,777 --> 00:13:06,062 was in love with you, which is a totally different thing. 257 00:13:06,146 --> 00:13:07,563 Not really. Okay, well, second of all, 258 00:13:07,648 --> 00:13:09,732 you know what's not fair? This. 259 00:13:09,817 --> 00:13:11,350 Begging for me to hear you out, 260 00:13:11,402 --> 00:13:13,536 you tearing me away from my husband 261 00:13:13,620 --> 00:13:15,655 to tell me something I already know. 262 00:13:15,706 --> 00:13:16,923 What do you think I thought, Baze? 263 00:13:16,990 --> 00:13:18,191 That you stormed into the church 264 00:13:18,258 --> 00:13:20,025 to tell me that I had a parking ticket? 265 00:13:20,077 --> 00:13:21,461 Cate, listen, listen to me, I am not trying 266 00:13:21,528 --> 00:13:22,545 to make you hate me more. 267 00:13:22,629 --> 00:13:24,163 I just want to fix things 268 00:13:24,214 --> 00:13:26,031 with you. Okay, well, you can't fix things 269 00:13:26,083 --> 00:13:27,934 with me, Baze, because we are broken. 270 00:13:31,338 --> 00:13:34,039 We're always gonna be broken. 271 00:13:38,312 --> 00:13:41,063 The real person that you should fix things with is Lux. 272 00:13:41,148 --> 00:13:43,833 Wh-what is that supposed to mean? 273 00:13:43,901 --> 00:13:46,385 I am not getting into this with you. No, wait, Cate, 274 00:13:46,437 --> 00:13:48,354 Cate, wait... What does that mean? 275 00:13:48,405 --> 00:13:50,907 Because Lux is the one person that actually has faith in me... 276 00:13:50,974 --> 00:13:53,960 that believes in me, in us... So why do I have to fix things? 277 00:13:54,027 --> 00:13:55,578 Because she doesn't believe in us, Baze. 278 00:13:55,662 --> 00:13:57,597 Okay? She told me to marry Ryan. 279 00:13:57,664 --> 00:13:59,081 Do you not get it? 280 00:13:59,166 --> 00:14:02,568 I did not choose you. 281 00:14:02,619 --> 00:14:05,371 Neither did she. 282 00:14:23,747 --> 00:14:26,702 Okay, Rocco's... Best pizza in Portland. 283 00:14:26,770 --> 00:14:28,737 Voodoo donuts. Let me guess. 284 00:14:28,822 --> 00:14:31,106 Best donuts? No, it's okay. 285 00:14:31,191 --> 00:14:34,393 But I had a friend who worked there, so... Ooh. 286 00:14:34,444 --> 00:14:36,328 So I kind of O.D.'d. 287 00:14:36,396 --> 00:14:37,429 Oh. 288 00:14:37,497 --> 00:14:39,665 I'm just gonna try with the left hand. 289 00:14:39,732 --> 00:14:41,417 Wait. 290 00:14:41,484 --> 00:14:43,568 Are you married? 291 00:14:43,620 --> 00:14:45,821 Um... no. 292 00:14:45,889 --> 00:14:47,456 Uh, engaged. 293 00:14:47,540 --> 00:14:51,176 I know, I'm young, it's weird. 294 00:14:51,244 --> 00:14:53,362 No, no, it's not weird. 295 00:14:53,430 --> 00:14:56,582 As long as you finish college first. 296 00:14:58,318 --> 00:15:02,087 Yeah, well, I don't think it's gonna be anytime soon. 297 00:15:02,155 --> 00:15:06,925 There's just... There's a lot of stuff that I haven't... done. 298 00:15:06,993 --> 00:15:08,494 Mm. Yeah, that's usually code 299 00:15:08,561 --> 00:15:10,511 for "I haven't dated enough people." 300 00:15:18,337 --> 00:15:20,923 I... I haven't even seen the ocean. 301 00:15:20,990 --> 00:15:22,775 Okay, you're saying that you feel 302 00:15:22,842 --> 00:15:25,244 like if you had seen more of what's out there 303 00:15:25,311 --> 00:15:27,296 that you'd be ready to marry this guy? 304 00:15:27,363 --> 00:15:29,431 I don't... I don't know, maybe. 305 00:15:29,499 --> 00:15:32,651 Okay, look, I can't tell you anything about marriage, 306 00:15:32,702 --> 00:15:36,121 but I just got out of a relationship that I never should have 307 00:15:36,189 --> 00:15:37,873 been in in the first place. 308 00:15:37,957 --> 00:15:41,710 So before you end up in something that's hard to get out of, 309 00:15:41,778 --> 00:15:43,962 make sure you want to be there. 310 00:15:44,030 --> 00:15:45,998 You know? And if you think going to see the ocean's 311 00:15:46,065 --> 00:15:47,966 gonna help you, go see the ocean. 312 00:15:48,034 --> 00:15:49,668 You make it sound so easy. 313 00:15:49,736 --> 00:15:52,037 It is. You could go tonight, if you want. 314 00:15:53,089 --> 00:15:55,174 I mean... we could go. 315 00:15:55,225 --> 00:15:57,359 If you want. 316 00:15:57,427 --> 00:16:00,579 Right, because getting in a car with a complete stranger 317 00:16:00,647 --> 00:16:02,548 isn't the dumbest move ever. 318 00:16:02,615 --> 00:16:03,932 Well... 319 00:16:05,652 --> 00:16:08,754 Not as dumb as marrying the wrong guy. 320 00:16:23,185 --> 00:16:23,751 Where have you been? 321 00:16:23,755 --> 00:16:25,122 Ah, the usual. 322 00:16:25,130 --> 00:16:27,615 I was getting my soul crushed by Cate. 323 00:16:27,683 --> 00:16:29,183 Here. From Lux. 324 00:16:29,234 --> 00:16:31,119 She was here earlier. Oh. Cool. 325 00:16:31,186 --> 00:16:32,820 "Baze, went back to Cate's. 326 00:16:32,871 --> 00:16:35,323 Sorry I missed you. Lux." 327 00:16:35,374 --> 00:16:39,494 This... this day, it just keeps getting better and better. 328 00:16:39,561 --> 00:16:42,163 Okay, you know what's gonna cheer you up? 329 00:16:42,214 --> 00:16:44,132 Our new bartender. 330 00:16:45,784 --> 00:16:47,018 Come on. 331 00:16:48,203 --> 00:16:50,138 Paige, Baze. 332 00:16:50,205 --> 00:16:52,390 Baze... Paige. Hi. 333 00:16:52,474 --> 00:16:56,144 - Hey. - Paige has been everywhere and can make anything. 334 00:16:56,211 --> 00:16:58,313 She just got back from Tuscany. 335 00:16:58,380 --> 00:17:00,264 I'm drinking a Tuscan Sun. 336 00:17:00,332 --> 00:17:02,450 Ooh, wow. 337 00:17:02,518 --> 00:17:04,519 Drown your sorrows. 338 00:17:04,570 --> 00:17:06,654 You're good. 339 00:17:10,909 --> 00:17:14,946 We are going to the Pacific, right? 340 00:17:15,030 --> 00:17:16,748 Well, you said it was 341 00:17:16,832 --> 00:17:18,950 two hours away... I didn't know it'd take all night. 342 00:17:19,034 --> 00:17:20,451 You want to turn around, we can. 343 00:17:21,637 --> 00:17:24,205 That's okay. 344 00:17:26,275 --> 00:17:28,176 What was... what was that? 345 00:17:28,243 --> 00:17:29,677 What-what was that? 346 00:17:29,745 --> 00:17:31,179 Damn it. "Damn it"? 347 00:17:31,246 --> 00:17:33,431 Why-why-why "damn it"? 348 00:17:35,100 --> 00:17:36,985 Seriously, who runs out of gas? 349 00:17:37,052 --> 00:17:38,720 I know. It's my truck. 350 00:17:38,771 --> 00:17:40,938 I swear I just got the gas gauge fixed 351 00:17:41,006 --> 00:17:42,357 before I drove across country. 352 00:17:44,926 --> 00:17:47,928 Okay, well, I still have no signal, 353 00:17:47,980 --> 00:17:50,481 and I'm sorry, but my phone is almost dead. 354 00:17:52,117 --> 00:17:54,485 Don't worry, I got a good feeling about this one. 355 00:17:57,289 --> 00:17:59,707 No, no, no, no, I'm not getting in a car 356 00:17:59,775 --> 00:18:01,342 with some random freak, again. 357 00:18:01,410 --> 00:18:02,577 Don't worry. 358 00:18:02,628 --> 00:18:05,146 I'm gonna give them money to go get us gas. 359 00:18:05,214 --> 00:18:07,915 Oh, 'cause I'm sure he'll come back. 360 00:18:07,983 --> 00:18:09,384 Buck up, Eeyore. 361 00:18:09,451 --> 00:18:11,552 People... they might surprise you. 362 00:18:11,620 --> 00:18:13,588 I hate this woman! 363 00:18:13,639 --> 00:18:14,788 All right, look, if you're 364 00:18:14,789 --> 00:18:16,557 gonna just yell at that book all night... 365 00:18:16,625 --> 00:18:18,309 here... I'm just gonna ask Lux to open 366 00:18:18,394 --> 00:18:20,962 the rest of the gifts with me tonight when she gets home. 367 00:18:21,030 --> 00:18:22,263 Oh, she's staying at Baze's tonight. 368 00:18:22,331 --> 00:18:24,282 She called while I was getting the triple sec. 369 00:18:24,349 --> 00:18:25,966 I wondered what took you so long. 370 00:18:27,770 --> 00:18:30,188 Okay, you know what? So, this Kelly woman, 371 00:18:30,272 --> 00:18:32,490 I mean, do you or do you not care 372 00:18:32,558 --> 00:18:34,192 that she is a total Stepford wife? 373 00:18:34,276 --> 00:18:36,110 I mean, who's not even a wife. 374 00:18:36,161 --> 00:18:38,479 You know, she thinks that the feminist movement, 375 00:18:38,530 --> 00:18:42,283 Madonna and having it all are just bad ideas that should go away. 376 00:18:42,334 --> 00:18:43,785 Oh, look. From Alice. 377 00:18:43,852 --> 00:18:46,037 Our first wedding photo... It's nice. 378 00:18:46,121 --> 00:18:48,089 No. Untag. 379 00:18:48,156 --> 00:18:49,824 I look drunk. 380 00:18:51,260 --> 00:18:53,344 Oh, I mean, what is Trina thinking? 381 00:18:53,429 --> 00:18:54,846 And what is Sandra Bullock thinking? 382 00:18:54,930 --> 00:18:56,264 This would make a horrible movie. 383 00:19:00,185 --> 00:19:01,969 Oh, my God. 384 00:19:02,037 --> 00:19:03,554 No, that is way too nice 385 00:19:03,639 --> 00:19:05,973 to be from anyone on my side of the family. 386 00:19:07,976 --> 00:19:09,510 Who's Julia? 387 00:19:09,561 --> 00:19:12,513 No, I don't know a Julia. 388 00:19:12,581 --> 00:19:14,632 Um, hmm, I don't know. 389 00:19:14,700 --> 00:19:17,401 A friend of my parents, I think. 390 00:19:17,486 --> 00:19:19,570 I'll, uh, I'll handle this one. 391 00:19:21,740 --> 00:19:25,025 See? That's how it works in our marriage. 392 00:19:25,077 --> 00:19:28,696 We both write the thank-you notes, and we both wear the pants. 393 00:19:30,716 --> 00:19:33,584 Usually. Well... Yeah. 394 00:19:33,669 --> 00:19:34,886 Okay. 395 00:19:34,970 --> 00:19:36,838 Last ones. 396 00:19:36,889 --> 00:19:39,257 Oh, good, because... I think that my taste buds 397 00:19:39,341 --> 00:19:41,142 stopped functioning about two hours ago. 398 00:19:41,209 --> 00:19:42,643 At least my vision did. 399 00:19:42,711 --> 00:19:45,396 Hey, Math, ever had a bloody smurf? 400 00:19:47,933 --> 00:19:49,016 He'll be all right. 401 00:19:49,067 --> 00:19:51,302 I'll drag him up when I go to bed. 402 00:19:51,370 --> 00:19:52,620 It's the perk of living upstairs. 403 00:19:52,688 --> 00:19:53,888 Oh, yeah? Whoa. 404 00:19:53,956 --> 00:19:55,022 Uh-uh, no, no, no. 405 00:19:55,073 --> 00:19:58,292 You can't... You can't smoke inside. 406 00:19:58,360 --> 00:19:59,727 It's bar rules. 407 00:19:59,795 --> 00:20:02,413 That's... What I miss about Bali. 408 00:20:02,481 --> 00:20:06,501 There, you can smoke at a gas station while holding three babies. 409 00:20:06,568 --> 00:20:08,986 You're a little crazy, aren't you? 410 00:20:10,522 --> 00:20:12,456 You tell me. 411 00:20:12,524 --> 00:20:16,377 I mean... Unless you're too drunk to find out. 412 00:20:29,055 --> 00:20:30,567 Can you admit it now? 413 00:20:35,574 --> 00:20:38,543 That guy's not coming back. 414 00:20:38,610 --> 00:20:40,644 Finally! 415 00:20:40,696 --> 00:20:42,646 All right. 416 00:20:42,748 --> 00:20:45,366 We're walking. 417 00:20:50,088 --> 00:20:53,541 I would have come back, or I wouldn't have taken the money. 418 00:20:53,625 --> 00:20:55,460 Yes, but you are a good person. 419 00:20:55,511 --> 00:20:57,628 You were willing to drive to the beach 420 00:20:57,696 --> 00:21:01,048 in the middle of the night just to help me make a decision. 421 00:21:01,116 --> 00:21:03,301 And look how well that turned out. 422 00:21:04,586 --> 00:21:06,721 Maybe it's a sign. 423 00:21:06,805 --> 00:21:11,092 I mean, if it's this hard to get to the ocean, 424 00:21:11,160 --> 00:21:13,611 maybe I'm not supposed to see it. 425 00:21:13,678 --> 00:21:15,730 Maybe that's the point. 426 00:21:15,814 --> 00:21:18,182 Whatever else is out there doesn't really matter. 427 00:21:18,233 --> 00:21:20,184 What matters is what I already know. 428 00:21:20,235 --> 00:21:22,036 And that's-that's my boyfriend. 429 00:21:22,120 --> 00:21:24,405 Or fiancé? Or whatever. 430 00:21:24,490 --> 00:21:29,911 Wha... Are... Or maybe you're looking at the wrong signs. 431 00:21:31,363 --> 00:21:32,497 Come on. 432 00:21:37,085 --> 00:21:40,221 I'm-I'm sorry, wh-what are you doing? Come on. 433 00:21:40,305 --> 00:21:41,606 What are you doing? 434 00:21:41,673 --> 00:21:43,174 The water's fine! Come on! 435 00:21:44,359 --> 00:21:46,427 All right. 436 00:21:46,512 --> 00:21:47,845 Okay. 437 00:21:52,267 --> 00:21:55,553 So... What do you think? 438 00:21:55,621 --> 00:21:58,289 Wow! 439 00:21:58,357 --> 00:22:00,925 I think you're kind of crazy. 440 00:22:00,993 --> 00:22:02,610 Yeah. 441 00:22:02,694 --> 00:22:04,245 And how great is the ocean? 442 00:22:04,346 --> 00:22:07,665 It's a little smaller than I thought it would be, 443 00:22:07,733 --> 00:22:12,620 and it kind of smells like paste, but I love the view. 444 00:22:12,704 --> 00:22:14,589 So does it help? 445 00:22:14,673 --> 00:22:17,508 I mean, seeing it? 446 00:22:21,146 --> 00:22:26,684 You know, you don't know me at all, and I don't even care 447 00:22:26,751 --> 00:22:31,639 that this isn't really the ocean, but I just... I needed this. 448 00:22:34,076 --> 00:22:37,178 Thank you for bringing me here. 449 00:22:53,879 --> 00:23:00,051 Eric, I... I shouldn't, I... I shouldn't do this. 450 00:23:03,088 --> 00:23:07,925 Oh, my God... They came back! 451 00:23:09,461 --> 00:23:10,411 Come on! 452 00:23:10,479 --> 00:23:12,647 What?! 453 00:23:12,731 --> 00:23:15,316 Come on. Careful. 454 00:23:54,773 --> 00:23:56,340 Hey, call me when you can. 455 00:23:56,391 --> 00:23:58,075 I'm in town for a bit. 456 00:23:58,143 --> 00:23:59,777 I'm totally serious about sticking around this time. 457 00:23:59,844 --> 00:24:03,314 I, uh, scored this awesome job, 458 00:24:03,365 --> 00:24:05,683 but I'm gonna need a place to crash for a bit. 459 00:24:05,734 --> 00:24:07,952 So call me. 460 00:24:29,040 --> 00:24:30,874 Here. 461 00:24:30,926 --> 00:24:31,992 Oh. My number. 462 00:24:34,363 --> 00:24:37,815 In case you wanna go see something else sometime. 463 00:24:37,882 --> 00:24:40,418 All right. 464 00:24:40,485 --> 00:24:45,806 Well, um, thank you... For showing me the ocean, Minnesota. 465 00:24:45,874 --> 00:24:48,759 Anytime, Eeyore. 466 00:25:02,240 --> 00:25:06,544 Good morning, Portland! 467 00:25:06,595 --> 00:25:08,946 Cate and I are back from our honeymoon. 468 00:25:09,014 --> 00:25:10,931 Ah, yes, and we did not return empty-handed. 469 00:25:10,999 --> 00:25:16,153 We'd like to introduce the latest addition to Morning Madness: 470 00:25:16,221 --> 00:25:18,606 Best-selling author, social commentator 471 00:25:18,673 --> 00:25:20,558 and marriage expert, Kelly Campbell. 472 00:25:20,609 --> 00:25:22,193 Kelly, welcome. 473 00:25:22,260 --> 00:25:23,427 Nice to meet you, Portland. 474 00:25:23,478 --> 00:25:25,413 And it's great to be here with you, Ryan. 475 00:25:27,099 --> 00:25:29,033 And Cate. 476 00:25:43,765 --> 00:25:46,917 Hey... Hey! 477 00:25:46,985 --> 00:25:48,636 Jamie, Math! 478 00:25:52,524 --> 00:25:53,841 Wake up! 479 00:25:53,909 --> 00:25:55,576 Hey, Jamie! 480 00:25:55,644 --> 00:25:58,012 Hey, do you smell that? 481 00:25:58,079 --> 00:26:00,097 Is that... is that smoke? 482 00:26:00,165 --> 00:26:01,315 Is it the bar?! 483 00:26:05,437 --> 00:26:08,122 Whoa! God! 484 00:26:09,991 --> 00:26:11,308 Do we have a fire extinguisher? 485 00:26:11,376 --> 00:26:13,661 No! Go, go, go! 486 00:26:13,745 --> 00:26:15,279 Go! 487 00:26:19,551 --> 00:26:20,951 Okay, we're back at Morning Madness. 488 00:26:21,019 --> 00:26:24,238 I'm Ryan Thomas here with Cate Cassidy and Kelly Campbell 489 00:26:24,272 --> 00:26:26,990 duking it out over the question of the morning: 490 00:26:27,042 --> 00:26:28,325 "Can women have it all?" 491 00:26:28,376 --> 00:26:32,129 And I gotta say, I-I tend to side with Cate on this one. 492 00:26:32,197 --> 00:26:35,282 Sure. You're still in your second week of marriage. 493 00:26:35,350 --> 00:26:36,267 Just wait. 494 00:26:36,334 --> 00:26:38,052 I'm sorry. 495 00:26:38,136 --> 00:26:40,387 Uh, first of all, you barely know us. 496 00:26:40,472 --> 00:26:43,274 Second of all... and stop me if this was covered 497 00:26:43,341 --> 00:26:45,810 in your fourth chapter, uh, "Barefoot and Pregnant: 498 00:26:45,861 --> 00:26:47,294 Who needs Manolos anyways? 499 00:26:47,362 --> 00:26:50,865 Why would a grown woman actual... 500 00:26:52,467 --> 00:26:56,609 Her point being, in what way does Cate not have it all? 501 00:26:56,796 --> 00:27:00,023 She has a husband, she has a kid, a career... 502 00:27:00,075 --> 00:27:01,826 But there's no way she can do it all well. 503 00:27:01,877 --> 00:27:06,547 That's why I believe that a woman should pursue her career first. 504 00:27:06,631 --> 00:27:08,365 Then when she's ready, she should 505 00:27:08,416 --> 00:27:09,500 give it up for marriage and kids. 506 00:27:09,551 --> 00:27:10,668 That's my plan. 507 00:27:10,735 --> 00:27:12,720 So you should have called your book, 508 00:27:12,804 --> 00:27:14,989 "You can't have it all at the same time". 509 00:27:15,056 --> 00:27:17,675 Ryan, don't be so literal. 510 00:27:17,726 --> 00:27:19,660 The color purple isn't about crayons. 511 00:27:19,728 --> 00:27:23,046 Face it. Cate probably has no idea what her kid is up to 512 00:27:23,098 --> 00:27:24,231 most of the time. 513 00:27:24,316 --> 00:27:28,519 Her career has been in a holding pattern. 514 00:27:28,587 --> 00:27:30,387 And with her focus spread so thin, your marriage 515 00:27:30,438 --> 00:27:32,823 is completely open and vulnerable to the next crisis. 516 00:27:36,077 --> 00:27:37,912 Oh, wow. Okay, what do you say we, 517 00:27:37,979 --> 00:27:40,197 uh... what do you say we take some calls? 518 00:27:40,248 --> 00:27:41,165 Great. 519 00:27:41,232 --> 00:27:43,784 Oh! 520 00:27:43,869 --> 00:27:45,419 We're fine. We're fine. 521 00:27:45,503 --> 00:27:47,905 The bar, on the other hand, is not. 522 00:27:47,956 --> 00:27:50,457 Hey! Hey, take my calls next time! 523 00:27:50,525 --> 00:27:53,594 Okay, it's not like I knew that the bar was on fire! 524 00:27:53,678 --> 00:27:55,629 I'm glad that you're okay. Can I talk to Lux? 525 00:27:55,697 --> 00:27:56,363 What? 526 00:27:56,431 --> 00:27:58,749 Can I talk to Lux?! 527 00:27:58,800 --> 00:28:00,017 Lux isn't here. That's why I'm calling. 528 00:28:00,084 --> 00:28:03,470 No, no, she-she said that she stayed at the bar last night. 529 00:28:03,555 --> 00:28:05,306 She stayed at the bar last night. 530 00:28:05,390 --> 00:28:08,776 No, no, she left me a note. She's staying at your place. 531 00:28:08,860 --> 00:28:09,860 I swear to God, she never came home. 532 00:28:09,928 --> 00:28:10,895 She said that she was with you! 533 00:28:10,946 --> 00:28:12,446 I didn't see her. 534 00:28:12,530 --> 00:28:14,882 Are you 100% sure that she is not in there? 535 00:28:14,950 --> 00:28:18,268 No, no, I didn't see her. I didn't see her. 536 00:28:18,320 --> 00:28:20,537 No, Baze, no! I gotta get Lux! 537 00:28:20,605 --> 00:28:22,656 No, Baze! Dude! Baze! Dude! 538 00:28:33,473 --> 00:28:34,083 No, he's, um, 539 00:28:34,122 --> 00:28:37,642 he's still with the doctors... We haven't heard anything yet. 540 00:28:37,726 --> 00:28:42,430 Uh-huh, yeah, I've left about 800 messages for Lux. 541 00:28:44,900 --> 00:28:47,135 Okay, Ryan, she's here. I'm gonna go. Bye. 542 00:28:47,202 --> 00:28:48,969 Cate, I'm so sorry. 543 00:28:49,021 --> 00:28:50,888 I, I got your messages. My phone was dead. 544 00:28:50,956 --> 00:28:52,674 Is Baze okay? 545 00:28:52,741 --> 00:28:54,459 Uh, we don't really know. 546 00:28:54,526 --> 00:28:55,860 We're still waiting to hear. 547 00:28:55,928 --> 00:28:57,462 Are you okay? Yeah, yeah, yeah. 548 00:28:57,529 --> 00:28:58,880 Yeah, I'm fine. 549 00:28:58,947 --> 00:29:00,748 Okay, well, then where have you been all night? 550 00:29:00,816 --> 00:29:03,651 Um... I was at-at Bug's. 551 00:29:03,702 --> 00:29:06,754 And by the time I got home this morning, you were already 552 00:29:06,822 --> 00:29:09,857 gone for work, so... So, what, you lied to me and Baze 553 00:29:09,925 --> 00:29:12,160 about sleeping at the other person's house, 554 00:29:12,227 --> 00:29:15,296 and then you snuck back in after you knew that I was gone? 555 00:29:15,364 --> 00:29:17,298 Do you have any idea what you put us through? 556 00:29:17,349 --> 00:29:18,499 We were out-of-our-minds worried about you! 557 00:29:18,567 --> 00:29:19,650 Okay, Cate, I screwed up! 558 00:29:19,718 --> 00:29:23,554 I'm sorry. I just... Is he gonna be okay? 559 00:29:23,622 --> 00:29:25,523 Lux, he ran into a burning building 560 00:29:25,607 --> 00:29:27,625 because I told him that you were in there. 561 00:29:27,693 --> 00:29:29,977 So, no, he's not really gonna be okay. 562 00:29:30,045 --> 00:29:34,348 I'm looking for Nathaniel Bazile's relatives. 563 00:29:35,984 --> 00:29:37,184 How's my son? 564 00:29:37,236 --> 00:29:38,986 He suffered from severe smoke inhalation, 565 00:29:39,038 --> 00:29:40,571 so we still have him on oxygen. 566 00:29:40,656 --> 00:29:43,190 And he's groggy. We'll keep him on painkillers 567 00:29:43,242 --> 00:29:45,426 for a couple of days to treat the second-degree burns. 568 00:29:45,494 --> 00:29:46,828 But he's gonna be fine. 569 00:29:46,895 --> 00:29:48,629 It could've been a lot worse. 570 00:29:48,697 --> 00:29:53,201 Can we see him? Uh, maybe just one of you for a few minutes. 571 00:29:54,720 --> 00:29:56,304 You go ahead. 572 00:30:26,285 --> 00:30:28,286 Hi. Hi. 573 00:30:28,353 --> 00:30:30,888 Word on the street is you're gonna be okay. 574 00:30:30,956 --> 00:30:31,973 Yeah. 575 00:30:32,040 --> 00:30:33,708 I'm sorry. 576 00:30:33,759 --> 00:30:35,760 Lux is here. 577 00:30:35,828 --> 00:30:37,228 Huh. She's fine. 578 00:30:37,296 --> 00:30:39,097 Huh. 579 00:30:40,432 --> 00:30:44,569 You know, when I heard that you ran back into that building, 580 00:30:44,636 --> 00:30:46,971 I never want what I said to you in that park 581 00:30:47,039 --> 00:30:49,157 to be the last thing that I ever said to you. 582 00:30:51,660 --> 00:30:53,995 Lux... she loves you. 583 00:30:54,062 --> 00:30:56,814 Whether or not she thinks that we should be together 584 00:30:56,882 --> 00:31:00,568 has nothing to do with how much she loves you. 585 00:31:00,636 --> 00:31:02,770 You should know that. 586 00:31:04,506 --> 00:31:06,607 I lost everything. 587 00:31:06,658 --> 00:31:09,694 Okay, well, they said that the damage was mostly inside the bar. 588 00:31:09,761 --> 00:31:14,232 The loft, it's still livable... Not just the bar... You. 589 00:31:17,002 --> 00:31:19,303 I just want to know that you don't hate me. 590 00:31:19,371 --> 00:31:23,391 What I said in the park, it wasn't fair. It was selfish. 591 00:31:23,459 --> 00:31:25,676 And I don't want to be selfish anymore. 592 00:31:25,744 --> 00:31:28,529 I don't hate you. 593 00:31:31,033 --> 00:31:33,868 I could never hate you. 594 00:31:39,641 --> 00:31:42,510 I'm gonna let you get some rest. 595 00:31:47,749 --> 00:31:50,134 Hey, Cate? Huh? 596 00:31:50,202 --> 00:31:52,737 It, it wouldn't have mattered. 597 00:31:52,804 --> 00:31:55,806 What? 598 00:31:55,874 --> 00:31:59,043 If I'd gotten to the church earlier. 599 00:31:59,111 --> 00:32:00,511 It wouldn't have mattered, right? 600 00:32:04,933 --> 00:32:06,117 Get some rest. 601 00:32:35,380 --> 00:32:36,397 How's Baze? 602 00:32:36,465 --> 00:32:37,798 Well, they're only letting Cate 603 00:32:37,866 --> 00:32:39,534 see him right now. How did you know? 604 00:32:39,601 --> 00:32:41,168 Jamie called me. He told me what happened. 605 00:32:41,236 --> 00:32:42,737 Where were you? I've been trying to call you all night. 606 00:32:42,804 --> 00:32:44,589 I-I don't know. 607 00:32:44,673 --> 00:32:47,458 I mean, I-I do know. It's-it's stupid. 608 00:32:47,526 --> 00:32:52,029 I... I went to see the ocean. 609 00:32:52,097 --> 00:32:54,181 What are you talking about? 610 00:32:54,233 --> 00:32:55,933 Well, I had never seen it. 611 00:32:56,001 --> 00:32:57,768 And, I don't know. I-I was confused. 612 00:32:57,836 --> 00:33:00,021 I thought it might help me make up my mind. 613 00:33:00,072 --> 00:33:01,989 About what? 614 00:33:02,057 --> 00:33:06,744 Bug... I messed up. 615 00:33:06,812 --> 00:33:09,080 I said yes because I couldn't say no. 616 00:33:09,147 --> 00:33:11,582 I don't know how to deal with all this. 617 00:33:11,667 --> 00:33:13,567 No. No, Bug, wait. 618 00:33:15,520 --> 00:33:17,505 I love you. 619 00:33:17,572 --> 00:33:19,040 I do. 620 00:33:19,091 --> 00:33:21,959 But there is so much in this world that we haven't seen. 621 00:33:22,044 --> 00:33:24,045 And people that we haven't met. 622 00:33:24,096 --> 00:33:25,846 I don't need to meet any other people. 623 00:33:27,916 --> 00:33:30,334 Who took you to the ocean? 624 00:33:30,402 --> 00:33:32,119 That-that's not the point. 625 00:33:32,187 --> 00:33:33,638 Who took you? 626 00:33:33,722 --> 00:33:36,307 Bug, you've been my whole life. 627 00:33:36,375 --> 00:33:42,747 I want to be with you now, but I can't promise you forever. 628 00:33:45,651 --> 00:33:48,953 I don't want to change things between us, but... 629 00:33:53,125 --> 00:33:54,875 You just did. 630 00:33:54,943 --> 00:33:56,610 Wait, that's not fair. 631 00:33:56,662 --> 00:33:58,296 I was happy how we were, 632 00:33:58,363 --> 00:34:00,464 and then you went and asked me a question 633 00:34:00,532 --> 00:34:02,166 that no normal 16-year-old should have to answer. 634 00:34:02,250 --> 00:34:05,286 Do you think now that you have Cate and Baze you're different? 635 00:34:07,372 --> 00:34:10,007 What makes you think you could ever be normal? 636 00:34:26,627 --> 00:34:28,461 Hey. 637 00:34:36,253 --> 00:34:38,437 I'm just going to get my stuff. 638 00:34:40,641 --> 00:34:42,608 We need to talk. 639 00:34:42,693 --> 00:34:45,378 Yeah, I-I'm so sorry that, you know, I just ran off. 640 00:34:45,445 --> 00:34:47,063 There was a fire at Baze's bar. 641 00:34:47,114 --> 00:34:49,932 But everyone is fine. I just... We're letting you go. 642 00:34:49,983 --> 00:34:52,451 Go where? 643 00:34:52,536 --> 00:34:54,453 Cate, they're, uh... we're firing you. 644 00:34:54,521 --> 00:34:57,507 What, because I left for an emergency, you're firing us? 645 00:34:57,574 --> 00:34:58,958 Not us. 646 00:34:59,026 --> 00:35:00,276 You. 647 00:35:00,344 --> 00:35:02,211 And it's not because you left. 648 00:35:02,279 --> 00:35:05,248 It's no secret. I've never been a fan. 649 00:35:05,299 --> 00:35:09,418 I find you grating, abrasive... Trina, enough. 650 00:35:09,486 --> 00:35:10,953 You both knew ratings were down. 651 00:35:11,004 --> 00:35:13,089 We wanted to make a change for a while now. 652 00:35:13,157 --> 00:35:14,557 And you leaving today 653 00:35:14,624 --> 00:35:17,760 gave us a chance to hear Ryan on the air with someone else. 654 00:35:17,828 --> 00:35:21,848 You said it yourself, Cate, it's a two-person show. 655 00:35:21,932 --> 00:35:23,966 Ryan and Kelly debut tomorrow. 656 00:35:32,860 --> 00:35:35,077 Come here. Look, I'm so sorry. 657 00:35:35,145 --> 00:35:36,779 It's going to be all right. 658 00:35:39,283 --> 00:35:41,050 Yeah, well, I guess Kelly was right. 659 00:35:41,118 --> 00:35:44,754 I can't have it all. 660 00:35:51,879 --> 00:35:53,996 Oh. 661 00:36:02,773 --> 00:36:05,107 The structure's intact, at least. 662 00:36:05,175 --> 00:36:08,510 When I spoke to the fire chief he said that he found remains 663 00:36:08,562 --> 00:36:11,647 of a cigarette at the source. 664 00:36:13,984 --> 00:36:15,184 Paige. Huh? 665 00:36:15,252 --> 00:36:16,685 Paige, our new bartender. 666 00:36:16,737 --> 00:36:19,238 The... our ex-new bartender. 667 00:36:19,323 --> 00:36:21,774 Yeah, but they said the fire started in the morning. 668 00:36:21,842 --> 00:36:27,163 Yeah, well... Aw, Nate, come on. 669 00:36:27,214 --> 00:36:29,415 What-what-what kind of a...? 670 00:36:33,537 --> 00:36:36,472 I'm sorry. 671 00:36:36,539 --> 00:36:39,208 I want to be the one to fix this. 672 00:36:39,259 --> 00:36:41,494 I want to be the one to make this right. 673 00:36:41,561 --> 00:36:46,565 I'm going to rebuild this bar from the ground up... 674 00:36:46,650 --> 00:36:49,318 And fix everything else in my life that's broken. 675 00:37:02,449 --> 00:37:05,618 Are you sure you're going to be all right at home all day, alone? 676 00:37:05,686 --> 00:37:07,353 'Cause I could skip school. 677 00:37:07,421 --> 00:37:09,571 Well, that way I could keep an eye on you. 678 00:37:09,623 --> 00:37:12,458 You know, make sure you don't go to Bug's. 679 00:37:12,542 --> 00:37:14,927 I don't think that's going to be a problem anymore. 680 00:37:21,468 --> 00:37:23,803 Lux, it's okay. 681 00:37:23,887 --> 00:37:27,273 It's okay. You can't avoid him forever, okay? 682 00:37:27,357 --> 00:37:28,975 So go and talk to him. 683 00:37:30,927 --> 00:37:32,445 You can do it. 684 00:37:48,045 --> 00:37:49,528 Ow. Easy. 685 00:37:49,596 --> 00:37:52,498 Oh, sorry. I'm sorry that... you got hurt. 686 00:37:52,582 --> 00:37:54,467 That I-I hurt you. 687 00:37:54,551 --> 00:37:55,835 It's okay, kiddo. 688 00:37:55,919 --> 00:37:57,336 No, it's not. 689 00:37:57,421 --> 00:37:59,638 Everything... it's my fault. Hey, I am done 690 00:37:59,706 --> 00:38:02,942 beating myself up for things I should have done differently. 691 00:38:03,010 --> 00:38:04,043 Don't you start. 692 00:38:04,111 --> 00:38:06,729 I want to move forward. 693 00:38:06,797 --> 00:38:09,815 And it's all going to be better than ever. 694 00:38:09,900 --> 00:38:13,185 Even if it doesn't seem like it right now. 695 00:38:16,773 --> 00:38:19,425 I saw Bug. 696 00:38:19,493 --> 00:38:22,478 He came by the bar. 697 00:38:22,529 --> 00:38:24,563 He's gone. 698 00:38:53,560 --> 00:38:58,314 Hey, I'm at work. I can't... Yes, yeah, we got the vase. 699 00:38:58,365 --> 00:39:00,649 You didn't... you didn't need to do that. 700 00:39:00,717 --> 00:39:03,803 Julia, you don't need to apologize. 701 00:39:03,870 --> 00:39:04,904 The wedding happened. 702 00:39:04,988 --> 00:39:06,188 She never knew anything was wrong. 703 00:39:06,239 --> 00:39:07,823 It's over, it's done. 704 00:39:07,874 --> 00:39:09,859 Yeah. 705 00:39:09,926 --> 00:39:11,110 Yeah, you, too. 706 00:39:11,178 --> 00:39:12,545 Okay, bye. 707 00:39:13,780 --> 00:39:15,714 Welcome back, Portland. 708 00:39:15,782 --> 00:39:17,349 If you're just tuning in, 709 00:39:17,417 --> 00:39:19,701 more mad changes here at Morning Madness. 710 00:39:19,753 --> 00:39:23,205 My wife, Cate Cassidy... 711 00:39:23,256 --> 00:39:27,226 Has opted to spend more time with her family. 712 00:39:27,310 --> 00:39:30,262 I'm proud to say our family. 713 00:39:30,347 --> 00:39:33,099 And even though that may just mean she's-she's home 714 00:39:33,166 --> 00:39:38,788 online shopping and-and day drinking, I want her to know that... 715 00:39:38,855 --> 00:39:41,157 I want her to know that I've been lucky. 716 00:39:43,176 --> 00:39:45,744 I've really been lucky to have her as my partner on-air 717 00:39:45,812 --> 00:39:48,614 for the last three years. 718 00:39:48,682 --> 00:39:52,318 And I'm even luckier to have her as my partner off the air. 719 00:39:52,385 --> 00:39:55,604 Stay tuned for more Morning Madness. 720 00:39:56,623 --> 00:39:58,140 Right here on Portland's own... 721 00:40:00,410 --> 00:40:02,077 Paige. 722 00:40:02,129 --> 00:40:03,095 Hey, Cate. 723 00:40:03,180 --> 00:40:04,463 Is Ryan here? 724 00:40:04,548 --> 00:40:06,882 No. Your brother's still at the station. 725 00:40:06,950 --> 00:40:08,601 Oh... why don't you come... 726 00:40:10,187 --> 00:40:11,937 ...in? 727 00:40:12,022 --> 00:40:13,639 Oh, dude. 728 00:40:13,723 --> 00:40:16,692 You guys scored on the gifts. Nice. 729 00:40:16,760 --> 00:40:19,261 Wha...? 730 00:40:53,813 --> 00:40:55,648 No way. 731 00:40:55,715 --> 00:40:56,932 You go here? 732 00:40:56,983 --> 00:40:58,217 I'm such a sucker. 733 00:40:58,285 --> 00:41:00,519 I knew that I.D. was fake. 734 00:41:00,604 --> 00:41:03,088 Hey. Ah, I see you've met Mr. Daniels. 735 00:41:04,407 --> 00:41:05,624 What? 736 00:41:05,692 --> 00:41:07,476 Our newest addition to the English department. 737 00:41:07,527 --> 00:41:10,613 He's filling in while Mrs. Copeland's on maternity leave. 738 00:41:12,616 --> 00:41:15,651 You're a... teacher. 739 00:41:15,702 --> 00:41:20,005 I'm guessing from the backpack, you're a... Yep. 740 00:41:20,090 --> 00:41:26,492 Sync by YYeTs.net Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 741 00:41:26,542 --> 00:41:31,092 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.