Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,937
Nathaniel Bazile.
2
00:00:03,600 --> 00:00:04,203
Yeh! That's me.
3
00:00:04,402 --> 00:00:05,452
I'm your daughter.
4
00:00:05,519 --> 00:00:07,620
You and someone had a kid.
5
00:00:07,705 --> 00:00:10,573
You gave up that
kid I am that kid.
6
00:00:10,624 --> 00:00:11,925
And now I'm applying
for emancipation.
7
00:00:11,992 --> 00:00:13,910
Cate Cassidy, that's your mom.
8
00:00:13,961 --> 00:00:15,495
Cate Cassidy was
pregnant in high school?
9
00:00:15,579 --> 00:00:16,262
Yes.
10
00:00:16,330 --> 00:00:17,547
I am Cate Cassidy.
11
00:00:17,615 --> 00:00:19,599
Ryan and I have
been up since 5:00.
12
00:00:19,667 --> 00:00:22,152
And as usual, arguing since 6:00.
13
00:00:22,219 --> 00:00:24,137
What are you doing?
Will you marry me?
14
00:00:24,221 --> 00:00:26,806
I see you turn 16 tomorrow.
15
00:00:26,891 --> 00:00:27,492
What are you doing here?
16
00:00:28,016 --> 00:00:29,918
Uh, they're, um, my birth parents.
17
00:00:30,329 --> 00:00:32,260
I am not granting
you emancipation.
18
00:00:32,662 --> 00:00:36,454
I'm releasing you back into
their temporary joint custody.
19
00:00:36,767 --> 00:00:39,135
You never even told me I've got
a kid out there! Why would I?!
20
00:00:39,186 --> 00:00:41,104
You wouldn't even admit
that she existed.
21
00:00:41,172 --> 00:00:43,907
What if there is a part of me
that is in love with you, too?
22
00:00:43,974 --> 00:00:45,624
I'm not in love with you.
23
00:00:46,401 --> 00:00:49,746
Baze is never gonna be the
guy that you want him to be.
24
00:00:49,814 --> 00:00:53,149
And what you have
with Ryan is real.
25
00:00:53,190 --> 00:00:54,767
And now by the
powers vested in me,
26
00:00:55,731 --> 00:00:58,225
I pronounce you husband and wife.
27
00:01:15,318 --> 00:01:15,834
Great news, folks.
28
00:01:16,106 --> 00:01:19,132
We'll be touching down 20
minutes ahead of schedule.
29
00:01:19,484 --> 00:01:20,391
Take it in! Take it in!
30
00:01:22,141 --> 00:01:22,652
Come on. Take it out.
31
00:01:22,990 --> 00:01:24,010
Flight attendants,
prepare for landing.
32
00:01:24,989 --> 00:01:27,655
And for those of you who are
from Portland, welcome home.
33
00:01:33,743 --> 00:01:38,413
Nate... Nate... You okay?
34
00:01:41,934 --> 00:01:43,568
We're home!
35
00:01:43,636 --> 00:01:45,053
The slot, the slot machine.
36
00:01:45,121 --> 00:01:46,421
Thank you, sir.
37
00:01:46,489 --> 00:01:47,856
Home! Thank you.
38
00:01:47,923 --> 00:01:51,142
Not big winners. A lot of cheese.
39
00:01:51,210 --> 00:01:53,244
Hi, we made it home!
40
00:01:53,295 --> 00:01:57,682
Pick her up or something,
like... Mr. and Mrs. Cassidy!
41
00:01:57,750 --> 00:01:59,534
Hello, hello.
42
00:01:59,602 --> 00:02:01,553
Love you!
43
00:02:04,640 --> 00:02:05,757
Nice shot.
44
00:02:05,825 --> 00:02:07,108
So what is this, a pity game, huh?
45
00:02:07,176 --> 00:02:09,377
No, I just... I'm, uh...
46
00:02:09,445 --> 00:02:12,230
They get back today
from their honeymoon.
47
00:02:12,281 --> 00:02:14,049
Have you talked to her?
To Cate? No.
48
00:02:14,116 --> 00:02:16,284
No.
49
00:02:16,369 --> 00:02:19,937
And radio silence from Lux, too,
which I don't... you know?
50
00:02:19,989 --> 00:02:21,606
I mean, how sad is it that
51
00:02:21,657 --> 00:02:23,575
I can't even interrupt
a wedding right?
52
00:02:23,626 --> 00:02:25,943
I mean, who bursts in
after the "I do's"?
53
00:02:25,995 --> 00:02:26,944
Yeah.
54
00:02:26,996 --> 00:02:30,231
I just... I want to
talk to her... to Cate.
55
00:02:30,299 --> 00:02:32,584
What could you say that
would make any difference?
56
00:02:32,635 --> 00:02:37,138
I don't know. I don't know.
57
00:02:37,206 --> 00:02:38,339
All right!
58
00:02:38,424 --> 00:02:39,841
Take it up! Take it up!
59
00:02:39,925 --> 00:02:43,978
Okay, what are the odds that
no two gifts here are the same?
60
00:02:44,063 --> 00:02:46,598
Whatever we need the least,
I'm sure we'll get two of.
61
00:02:46,649 --> 00:02:49,567
Bread machines, margaritavilles.
62
00:02:49,635 --> 00:02:51,469
Well, everyone knows that you
need two margaritavilles.
63
00:02:54,407 --> 00:02:56,107
Bye! I'll see you later.
64
00:02:56,158 --> 00:02:58,443
Wait a second. Where are you going?
We just got home.
65
00:02:58,511 --> 00:03:00,862
We're about to make
margaritas... and bread.
66
00:03:02,198 --> 00:03:03,415
Well, I'm going to Bug's.
67
00:03:03,482 --> 00:03:05,149
He loves free stuff,
so I got him matchbooks
68
00:03:05,201 --> 00:03:06,684
from every hotel we
went to in Vegas.
69
00:03:06,752 --> 00:03:09,838
That way, he has souvenirs
from New York and Paris,
70
00:03:09,905 --> 00:03:13,324
Venice, the Sahara...
Yeah. Very cute.
71
00:03:13,375 --> 00:03:15,293
And a lot less tacky than that
"loose slots" shirt
72
00:03:15,344 --> 00:03:16,594
you bought for your mom.
73
00:03:16,662 --> 00:03:18,463
I'm telling you,
she's gonna wear it.
74
00:03:18,514 --> 00:03:19,981
All right, I'll call you later.
75
00:03:21,567 --> 00:03:27,405
Oh, and guys... Thank you.
76
00:03:36,132 --> 00:03:37,315
How did this happen?
77
00:03:37,383 --> 00:03:38,399
What?
78
00:03:38,467 --> 00:03:40,919
That I got everything
I ever wanted.
79
00:03:40,986 --> 00:03:42,403
I promise that at some point
80
00:03:42,471 --> 00:03:44,923
we are gonna have a
real honeymoon, just us.
81
00:03:47,426 --> 00:03:51,429
Uh, you know, it's just
the two of us right now...
82
00:03:59,388 --> 00:04:01,222
Hi. Hey.
83
00:04:13,245 --> 00:04:15,003
No, I am not gonna get that.
84
00:04:15,552 --> 00:04:16,113
Good.
85
00:04:17,157 --> 00:04:19,028
I mean, unless you think I
should check the caller I.D.
86
00:04:19,159 --> 00:04:19,692
I don't.
87
00:04:21,544 --> 00:04:23,228
Come on!
88
00:04:25,247 --> 00:04:26,197
Oh!
89
00:04:26,248 --> 00:04:27,027
Oh, what?
90
00:04:28,176 --> 00:04:30,144
I didn't want to interrupt
your honeymoon with business,
91
00:04:30,228 --> 00:04:32,179
so I waited as long as I could.
92
00:04:32,263 --> 00:04:34,014
For what? Um, where's Alice?
93
00:04:34,099 --> 00:04:35,666
She took a leave.
Her mother relapsed.
94
00:04:35,733 --> 00:04:36,683
Oh, my God!
95
00:04:36,768 --> 00:04:38,452
And in her absence,
96
00:04:38,520 --> 00:04:41,088
we've decided to make a
rather significant change.
97
00:04:41,156 --> 00:04:43,526
Cate, Ryan, meet Kelly Campbell.
98
00:04:46,494 --> 00:04:48,445
Such a pleasure to meet you.
99
00:04:48,496 --> 00:04:50,147
You're Alice's replacement?
100
00:04:50,198 --> 00:04:54,084
Actually... She's
your new co-host.
101
00:04:59,357 --> 00:05:01,558
There aren't any
clocks or windows,
102
00:05:01,626 --> 00:05:04,378
and they keep everything
bright and pump oxygen in
103
00:05:04,462 --> 00:05:06,396
to make people stay up late.
104
00:05:06,464 --> 00:05:08,348
Oh! We stayed in the
penthouse suite,
105
00:05:08,433 --> 00:05:12,319
and there were bridges and rivers
and-and boats inside the hotel.
106
00:05:12,387 --> 00:05:16,006
And everything smelled like
baby powder and cigarettes...
107
00:05:16,057 --> 00:05:18,025
In a good way.
108
00:05:18,092 --> 00:05:19,409
Sounds like fun.
109
00:05:19,477 --> 00:05:20,811
Yeah, it was.
110
00:05:20,879 --> 00:05:23,697
For the first time,
I just felt like this normal kid
111
00:05:23,765 --> 00:05:28,135
with her normal parents on
this normal family vacation.
112
00:05:29,320 --> 00:05:36,994
Hmm... You know, maybe we
can go sometime to Vegas.
113
00:05:37,045 --> 00:05:39,012
Maybe we can have
our honeymoon there.
114
00:05:40,364 --> 00:05:41,849
I got you something, too.
115
00:05:47,839 --> 00:05:49,756
You getting adopted,
the wedding...
116
00:05:49,824 --> 00:05:51,341
It's like everything's changing.
117
00:05:51,392 --> 00:05:54,478
And that's great,
but I-I just want you to know
118
00:05:54,546 --> 00:05:58,682
not everything has to...
That I'm not going anywhere.
119
00:06:04,889 --> 00:06:09,109
Bug... What is this?
120
00:06:09,194 --> 00:06:11,762
Will you marry me?
121
00:06:35,518 --> 00:06:37,619
The diamond's real.
122
00:06:37,687 --> 00:06:39,771
They tried to sell
me some cubic crap.
123
00:06:39,856 --> 00:06:42,341
Here, take it.
124
00:06:42,408 --> 00:06:44,409
Here, take it!
125
00:06:44,494 --> 00:06:46,662
I've been picking up
extra shifts at the bar,
126
00:06:46,729 --> 00:06:50,248
and they have this payment plan thing,
so... I... Bug, this is...
127
00:06:50,333 --> 00:06:53,035
I don't even know what to say.
128
00:06:53,102 --> 00:06:56,188
I know, I know we're young,
and we can wait
129
00:06:56,255 --> 00:06:57,773
until you're done
with high school,
130
00:06:57,840 --> 00:06:59,975
but it just means nothing
can mess us up...
131
00:07:01,878 --> 00:07:03,862
...That we know we want
to be together forever.
132
00:07:07,767 --> 00:07:08,934
Yeah.
133
00:07:09,018 --> 00:07:10,836
Yeah, I mean, I mean, yes.
Yes, of course.
134
00:07:10,903 --> 00:07:12,338
Yes!
135
00:07:20,207 --> 00:07:21,491
I know this is awkward,
136
00:07:21,558 --> 00:07:23,743
and I don't want to blame
Alice since she's not here
137
00:07:23,811 --> 00:07:25,545
to defend herself,
but a lot of what
138
00:07:25,629 --> 00:07:27,797
went wrong was
completely her fault.
139
00:07:27,848 --> 00:07:30,066
We want to revamp the show.
140
00:07:30,134 --> 00:07:32,018
The audience we have,
they're not going anywhere.
141
00:07:32,102 --> 00:07:34,376
We need to reach out to the
audience we don't have.
142
00:07:35,049 --> 00:07:36,563
Okay, what does that even mean?
It's a nice way of saying
143
00:07:36,792 --> 00:07:39,093
they think the show sucks and
they want more people to listen.
144
00:07:39,144 --> 00:07:40,961
Exactly. We don't want a
show about boring people.
145
00:07:42,024 --> 00:07:43,575
And marriage is boring.
146
00:07:44,372 --> 00:07:45,846
Kelly offers a new perspective.
147
00:07:46,506 --> 00:07:48,067
She's just written her third book.
148
00:07:48,287 --> 00:07:50,528
She can sex up the show while
solving your marriage problems.
149
00:07:50,709 --> 00:07:52,160
What problems? We've been
married less than two weeks.
150
00:07:52,228 --> 00:07:54,112
You can't be a marriage
expert and not be married.
151
00:07:54,180 --> 00:07:57,682
That is like being a sex expert
and still being a virgin!
152
00:07:58,851 --> 00:07:59,435
I am.
153
00:08:01,163 --> 00:08:01,738
A sex expert?
154
00:08:02,368 --> 00:08:02,963
A virgin.
155
00:08:04,068 --> 00:08:05,274
I'm saving myself for marriage...
156
00:08:05,960 --> 00:08:06,845
Like Jessica Simpson.
157
00:08:07,407 --> 00:08:08,261
And Jesus.
158
00:08:10,327 --> 00:08:11,973
Technically,
I'm a born-again virgin.
159
00:08:13,130 --> 00:08:15,675
Jane Goodall didn't have
to be a chimp to write about them.
160
00:08:16,610 --> 00:08:17,866
Which reminds me.
161
00:08:18,654 --> 00:08:21,673
My new book... About the
plight of the married woman.
162
00:08:21,740 --> 00:08:23,424
Oh, you can't have it all?
163
00:08:23,509 --> 00:08:25,794
Never heard of it.
164
00:08:25,878 --> 00:08:27,328
You know who has heard of it?
165
00:08:27,396 --> 00:08:28,463
Oprah, Ellen.
166
00:08:28,547 --> 00:08:29,597
Sandra Bullock.
167
00:08:29,682 --> 00:08:31,182
She may option the movie rights.
168
00:08:31,250 --> 00:08:32,383
Fingers crossed.
169
00:08:32,434 --> 00:08:35,537
Okay, I am sorry.
This is a two-person show.
170
00:08:35,604 --> 00:08:37,772
We cannot have three co-hosts.
171
00:08:39,113 --> 00:08:40,148
"Co" means "two."
172
00:08:43,515 --> 00:08:44,141
Doesn't it?
173
00:08:45,231 --> 00:08:46,931
Actually, it means "with."
174
00:08:46,982 --> 00:08:49,100
"Co" means "with."
175
00:08:52,176 --> 00:08:53,776
Come on. It could be worse.
176
00:08:53,844 --> 00:08:57,763
Our show's being taken
over by a fake, smug virgin
177
00:08:57,815 --> 00:09:00,517
whose job it is to pick
apart our marriage on-air.
178
00:09:00,584 --> 00:09:02,685
I mean, how can it
be worse than that?
179
00:09:04,321 --> 00:09:06,772
If we've proven anything to
ourselves these last few months...
180
00:09:06,824 --> 00:09:09,509
Hey, guys!
181
00:09:09,577 --> 00:09:11,711
...It's that we can
handle third wheels.
182
00:09:11,778 --> 00:09:15,415
So, welcome home.
How was the 'moon?
183
00:09:15,466 --> 00:09:19,085
That's short for "honeymoon," it's... Yeah.
184
00:09:19,136 --> 00:09:21,054
Thought we might see you there,
given your track record.
185
00:09:21,121 --> 00:09:25,308
That's... You here
to see Lux? Yes.
186
00:09:25,392 --> 00:09:28,294
She's at Bug's. We can
tell her that you came by.
187
00:09:28,345 --> 00:09:32,649
What? We been here three hours.
He's already on our doorstep.
188
00:09:32,733 --> 00:09:34,350
Okay, I know, I know.
189
00:09:34,435 --> 00:09:36,286
Baze, you're gonna have to go.
190
00:09:36,353 --> 00:09:39,005
Yeah, listen, I didn't,
I didn't come just to see Lux.
191
00:09:42,943 --> 00:09:44,460
I really need to talk to you.
192
00:09:44,528 --> 00:09:45,478
No!
193
00:09:45,529 --> 00:09:47,113
Okay? This is not a good time.
194
00:09:47,164 --> 00:09:48,814
The last thing that
Ryan needs right now is
195
00:09:48,866 --> 00:09:50,366
to see me out here talking to you.
196
00:09:50,451 --> 00:09:53,203
Okay, I get that. You've moved on.
197
00:09:53,270 --> 00:09:56,289
And I am trying to, too.
198
00:09:56,340 --> 00:10:00,043
But in order for me to do that,
I really need to talk.
199
00:10:06,005 --> 00:10:07,485
Fine. Um...
200
00:10:09,305 --> 00:10:10,923
Meet me at Wallace
Park in an hour.
201
00:10:33,994 --> 00:10:35,578
Hey! Hey!
202
00:10:35,663 --> 00:10:36,579
Look who's here!
203
00:10:36,664 --> 00:10:37,863
Hey, Jamie.
204
00:10:37,915 --> 00:10:39,716
Hey, we missed your
little face around here.
205
00:10:39,800 --> 00:10:41,301
And your little hats. Oh, yeah.
206
00:10:41,368 --> 00:10:43,336
I think Bug did, too.
He was extra broody.
207
00:10:43,387 --> 00:10:47,056
Yeah. Um, is-is Baze around?
208
00:10:47,141 --> 00:10:48,291
He just left.
209
00:10:48,359 --> 00:10:49,726
Uh, try his cell.
You might catch him.
210
00:10:49,810 --> 00:10:50,843
Oh, that's okay.
211
00:10:50,894 --> 00:10:53,680
I was just gonna say hi.
212
00:10:53,731 --> 00:10:55,932
Baze is gonna be really
happy to see you.
213
00:10:56,016 --> 00:10:57,650
He's been pretty bummed
since the wedding.
214
00:10:57,718 --> 00:11:00,403
What you did, it was...
it meant a lot to him.
215
00:11:00,487 --> 00:11:02,405
I-I didn't do anything.
216
00:11:02,473 --> 00:11:04,073
You were on his side.
217
00:11:04,158 --> 00:11:07,293
And it made Cate choosing Ryan
a little easier, you know?
218
00:11:07,361 --> 00:11:09,596
Knowing that you wanted
Cate to choose him.
219
00:11:09,663 --> 00:11:12,949
All right, anyway, uh,
I'll be upstairs.
220
00:11:13,033 --> 00:11:15,234
Make yourself useful, all right?
221
00:11:27,214 --> 00:11:29,098
Wow. This place is popular.
222
00:11:29,166 --> 00:11:30,416
We're closed.
223
00:11:30,484 --> 00:11:33,970
Come on, look, I just moved into town,
and my friend said
224
00:11:34,054 --> 00:11:35,471
that you guys have sheepdog ale.
225
00:11:35,556 --> 00:11:38,625
Well, I guess your friend forgot
to mention our business hours.
226
00:11:40,094 --> 00:11:42,895
Or the cute but kind
of bitchy locals.
227
00:11:42,946 --> 00:11:44,130
Okay, wait.
228
00:11:44,198 --> 00:11:50,436
Wait, wait, wait, I'm-I'm sorry, I just...
Um... Let me see your I.D.
229
00:11:53,324 --> 00:11:54,940
Hmm.
230
00:11:54,992 --> 00:11:56,626
Minnesota!
231
00:11:56,710 --> 00:11:57,744
Mm-hmm. Hm.
232
00:11:57,811 --> 00:11:59,045
Clearly a fake.
233
00:12:01,532 --> 00:12:02,598
Five-nine?
234
00:12:02,666 --> 00:12:05,001
Sure.
235
00:12:05,085 --> 00:12:10,089
All right, just one, and then you
got to get out of here, Eric...
236
00:12:10,157 --> 00:12:12,175
Allister Daniels.
237
00:12:12,259 --> 00:12:13,926
You're a goddess.
238
00:12:13,994 --> 00:12:15,261
Yeah.
239
00:12:26,190 --> 00:12:28,408
I, uh, I told Ryan that I went out
240
00:12:28,475 --> 00:12:33,896
for triple sec and limes,
so... So... How are things?
241
00:12:33,964 --> 00:12:35,231
You know what, I'm not...
242
00:12:35,299 --> 00:12:37,200
I cannot keep doing this,
no... Wait, Cate.
243
00:12:37,284 --> 00:12:39,702
Doing what? I can't keep
showing up places thinking that
244
00:12:39,787 --> 00:12:41,587
you're gonna say something
substantial and meaningful
245
00:12:41,655 --> 00:12:43,923
and honest and then being
surprised when you don't.
246
00:12:43,990 --> 00:12:45,541
I love you.
247
00:12:45,609 --> 00:12:47,993
And I should've said it
that night on my deck
248
00:12:48,045 --> 00:12:50,880
when you said you loved me,
but I was just trying to...
249
00:12:50,964 --> 00:12:52,715
I was just trying
to let you be happy.
250
00:12:52,800 --> 00:12:54,467
And so I lied, and it wasn't fair.
251
00:12:54,518 --> 00:12:56,936
It's not fair to you
or to Ryan or to me.
252
00:12:57,003 --> 00:12:58,771
Screw you.
253
00:12:58,839 --> 00:13:00,273
Cate, wait. You know something?
254
00:13:00,340 --> 00:13:01,841
First of all,
I didn't say I loved you.
255
00:13:01,942 --> 00:13:03,693
I said what if a part of me
256
00:13:03,777 --> 00:13:06,062
was in love with you,
which is a totally different thing.
257
00:13:06,146 --> 00:13:07,563
Not really.
Okay, well, second of all,
258
00:13:07,648 --> 00:13:09,732
you know what's not fair? This.
259
00:13:09,817 --> 00:13:11,350
Begging for me to hear you out,
260
00:13:11,402 --> 00:13:13,536
you tearing me away
from my husband
261
00:13:13,620 --> 00:13:15,655
to tell me something
I already know.
262
00:13:15,706 --> 00:13:16,923
What do you think I thought, Baze?
263
00:13:16,990 --> 00:13:18,191
That you stormed into the church
264
00:13:18,258 --> 00:13:20,025
to tell me that I had
a parking ticket?
265
00:13:20,077 --> 00:13:21,461
Cate, listen, listen to me,
I am not trying
266
00:13:21,528 --> 00:13:22,545
to make you hate me more.
267
00:13:22,629 --> 00:13:24,163
I just want to fix things
268
00:13:24,214 --> 00:13:26,031
with you. Okay, well,
you can't fix things
269
00:13:26,083 --> 00:13:27,934
with me, Baze,
because we are broken.
270
00:13:31,338 --> 00:13:34,039
We're always gonna be broken.
271
00:13:38,312 --> 00:13:41,063
The real person that you
should fix things with is Lux.
272
00:13:41,148 --> 00:13:43,833
Wh-what is that supposed to mean?
273
00:13:43,901 --> 00:13:46,385
I am not getting into this with you.
No, wait, Cate,
274
00:13:46,437 --> 00:13:48,354
Cate, wait... What does that mean?
275
00:13:48,405 --> 00:13:50,907
Because Lux is the one person
that actually has faith in me...
276
00:13:50,974 --> 00:13:53,960
that believes in me, in us...
So why do I have to fix things?
277
00:13:54,027 --> 00:13:55,578
Because she doesn't
believe in us, Baze.
278
00:13:55,662 --> 00:13:57,597
Okay? She told me to marry Ryan.
279
00:13:57,664 --> 00:13:59,081
Do you not get it?
280
00:13:59,166 --> 00:14:02,568
I did not choose you.
281
00:14:02,619 --> 00:14:05,371
Neither did she.
282
00:14:23,747 --> 00:14:26,702
Okay, Rocco's...
Best pizza in Portland.
283
00:14:26,770 --> 00:14:28,737
Voodoo donuts. Let me guess.
284
00:14:28,822 --> 00:14:31,106
Best donuts?
No, it's okay.
285
00:14:31,191 --> 00:14:34,393
But I had a friend who
worked there, so... Ooh.
286
00:14:34,444 --> 00:14:36,328
So I kind of O.D.'d.
287
00:14:36,396 --> 00:14:37,429
Oh.
288
00:14:37,497 --> 00:14:39,665
I'm just gonna try
with the left hand.
289
00:14:39,732 --> 00:14:41,417
Wait.
290
00:14:41,484 --> 00:14:43,568
Are you married?
291
00:14:43,620 --> 00:14:45,821
Um... no.
292
00:14:45,889 --> 00:14:47,456
Uh, engaged.
293
00:14:47,540 --> 00:14:51,176
I know, I'm young, it's weird.
294
00:14:51,244 --> 00:14:53,362
No, no, it's not weird.
295
00:14:53,430 --> 00:14:56,582
As long as you
finish college first.
296
00:14:58,318 --> 00:15:02,087
Yeah, well, I don't think
it's gonna be anytime soon.
297
00:15:02,155 --> 00:15:06,925
There's just... There's a lot
of stuff that I haven't... done.
298
00:15:06,993 --> 00:15:08,494
Mm. Yeah, that's usually code
299
00:15:08,561 --> 00:15:10,511
for "I haven't dated
enough people."
300
00:15:18,337 --> 00:15:20,923
I... I haven't even
seen the ocean.
301
00:15:20,990 --> 00:15:22,775
Okay, you're saying that you feel
302
00:15:22,842 --> 00:15:25,244
like if you had seen
more of what's out there
303
00:15:25,311 --> 00:15:27,296
that you'd be ready
to marry this guy?
304
00:15:27,363 --> 00:15:29,431
I don't... I don't know, maybe.
305
00:15:29,499 --> 00:15:32,651
Okay, look, I can't tell you
anything about marriage,
306
00:15:32,702 --> 00:15:36,121
but I just got out of a relationship
that I never should have
307
00:15:36,189 --> 00:15:37,873
been in in the first place.
308
00:15:37,957 --> 00:15:41,710
So before you end up in something
that's hard to get out of,
309
00:15:41,778 --> 00:15:43,962
make sure you want to be there.
310
00:15:44,030 --> 00:15:45,998
You know? And if you think
going to see the ocean's
311
00:15:46,065 --> 00:15:47,966
gonna help you, go see the ocean.
312
00:15:48,034 --> 00:15:49,668
You make it sound so easy.
313
00:15:49,736 --> 00:15:52,037
It is. You could go tonight,
if you want.
314
00:15:53,089 --> 00:15:55,174
I mean... we could go.
315
00:15:55,225 --> 00:15:57,359
If you want.
316
00:15:57,427 --> 00:16:00,579
Right, because getting in a
car with a complete stranger
317
00:16:00,647 --> 00:16:02,548
isn't the dumbest move ever.
318
00:16:02,615 --> 00:16:03,932
Well...
319
00:16:05,652 --> 00:16:08,754
Not as dumb as
marrying the wrong guy.
320
00:16:23,185 --> 00:16:23,751
Where have you been?
321
00:16:23,755 --> 00:16:25,122
Ah, the usual.
322
00:16:25,130 --> 00:16:27,615
I was getting my
soul crushed by Cate.
323
00:16:27,683 --> 00:16:29,183
Here. From Lux.
324
00:16:29,234 --> 00:16:31,119
She was here earlier. Oh. Cool.
325
00:16:31,186 --> 00:16:32,820
"Baze, went back to Cate's.
326
00:16:32,871 --> 00:16:35,323
Sorry I missed you. Lux."
327
00:16:35,374 --> 00:16:39,494
This... this day, it just keeps
getting better and better.
328
00:16:39,561 --> 00:16:42,163
Okay, you know what's
gonna cheer you up?
329
00:16:42,214 --> 00:16:44,132
Our new bartender.
330
00:16:45,784 --> 00:16:47,018
Come on.
331
00:16:48,203 --> 00:16:50,138
Paige, Baze.
332
00:16:50,205 --> 00:16:52,390
Baze... Paige. Hi.
333
00:16:52,474 --> 00:16:56,144
- Hey. - Paige has been
everywhere and can make anything.
334
00:16:56,211 --> 00:16:58,313
She just got back from Tuscany.
335
00:16:58,380 --> 00:17:00,264
I'm drinking a Tuscan Sun.
336
00:17:00,332 --> 00:17:02,450
Ooh, wow.
337
00:17:02,518 --> 00:17:04,519
Drown your sorrows.
338
00:17:04,570 --> 00:17:06,654
You're good.
339
00:17:10,909 --> 00:17:14,946
We are going to the
Pacific, right?
340
00:17:15,030 --> 00:17:16,748
Well, you said it was
341
00:17:16,832 --> 00:17:18,950
two hours away... I didn't
know it'd take all night.
342
00:17:19,034 --> 00:17:20,451
You want to turn around, we can.
343
00:17:21,637 --> 00:17:24,205
That's okay.
344
00:17:26,275 --> 00:17:28,176
What was... what was that?
345
00:17:28,243 --> 00:17:29,677
What-what was that?
346
00:17:29,745 --> 00:17:31,179
Damn it. "Damn it"?
347
00:17:31,246 --> 00:17:33,431
Why-why-why "damn it"?
348
00:17:35,100 --> 00:17:36,985
Seriously, who runs out of gas?
349
00:17:37,052 --> 00:17:38,720
I know. It's my truck.
350
00:17:38,771 --> 00:17:40,938
I swear I just got
the gas gauge fixed
351
00:17:41,006 --> 00:17:42,357
before I drove across country.
352
00:17:44,926 --> 00:17:47,928
Okay, well,
I still have no signal,
353
00:17:47,980 --> 00:17:50,481
and I'm sorry,
but my phone is almost dead.
354
00:17:52,117 --> 00:17:54,485
Don't worry, I got a good
feeling about this one.
355
00:17:57,289 --> 00:17:59,707
No, no, no, no,
I'm not getting in a car
356
00:17:59,775 --> 00:18:01,342
with some random freak, again.
357
00:18:01,410 --> 00:18:02,577
Don't worry.
358
00:18:02,628 --> 00:18:05,146
I'm gonna give them
money to go get us gas.
359
00:18:05,214 --> 00:18:07,915
Oh, 'cause I'm sure
he'll come back.
360
00:18:07,983 --> 00:18:09,384
Buck up, Eeyore.
361
00:18:09,451 --> 00:18:11,552
People... they might surprise you.
362
00:18:11,620 --> 00:18:13,588
I hate this woman!
363
00:18:13,639 --> 00:18:14,788
All right, look, if you're
364
00:18:14,789 --> 00:18:16,557
gonna just yell at
that book all night...
365
00:18:16,625 --> 00:18:18,309
here... I'm just
gonna ask Lux to open
366
00:18:18,394 --> 00:18:20,962
the rest of the gifts with me
tonight when she gets home.
367
00:18:21,030 --> 00:18:22,263
Oh, she's staying
at Baze's tonight.
368
00:18:22,331 --> 00:18:24,282
She called while I was
getting the triple sec.
369
00:18:24,349 --> 00:18:25,966
I wondered what took you so long.
370
00:18:27,770 --> 00:18:30,188
Okay, you know what? So,
this Kelly woman,
371
00:18:30,272 --> 00:18:32,490
I mean, do you or do you not care
372
00:18:32,558 --> 00:18:34,192
that she is a total Stepford wife?
373
00:18:34,276 --> 00:18:36,110
I mean, who's not even a wife.
374
00:18:36,161 --> 00:18:38,479
You know, she thinks that
the feminist movement,
375
00:18:38,530 --> 00:18:42,283
Madonna and having it all are just
bad ideas that should go away.
376
00:18:42,334 --> 00:18:43,785
Oh, look. From Alice.
377
00:18:43,852 --> 00:18:46,037
Our first wedding photo...
It's nice.
378
00:18:46,121 --> 00:18:48,089
No. Untag.
379
00:18:48,156 --> 00:18:49,824
I look drunk.
380
00:18:51,260 --> 00:18:53,344
Oh, I mean,
what is Trina thinking?
381
00:18:53,429 --> 00:18:54,846
And what is Sandra
Bullock thinking?
382
00:18:54,930 --> 00:18:56,264
This would make a horrible movie.
383
00:19:00,185 --> 00:19:01,969
Oh, my God.
384
00:19:02,037 --> 00:19:03,554
No, that is way too nice
385
00:19:03,639 --> 00:19:05,973
to be from anyone on
my side of the family.
386
00:19:07,976 --> 00:19:09,510
Who's Julia?
387
00:19:09,561 --> 00:19:12,513
No, I don't know a Julia.
388
00:19:12,581 --> 00:19:14,632
Um, hmm, I don't know.
389
00:19:14,700 --> 00:19:17,401
A friend of my parents, I think.
390
00:19:17,486 --> 00:19:19,570
I'll, uh, I'll handle this one.
391
00:19:21,740 --> 00:19:25,025
See? That's how it
works in our marriage.
392
00:19:25,077 --> 00:19:28,696
We both write the thank-you notes,
and we both wear the pants.
393
00:19:30,716 --> 00:19:33,584
Usually. Well... Yeah.
394
00:19:33,669 --> 00:19:34,886
Okay.
395
00:19:34,970 --> 00:19:36,838
Last ones.
396
00:19:36,889 --> 00:19:39,257
Oh, good, because...
I think that my taste buds
397
00:19:39,341 --> 00:19:41,142
stopped functioning
about two hours ago.
398
00:19:41,209 --> 00:19:42,643
At least my vision did.
399
00:19:42,711 --> 00:19:45,396
Hey, Math,
ever had a bloody smurf?
400
00:19:47,933 --> 00:19:49,016
He'll be all right.
401
00:19:49,067 --> 00:19:51,302
I'll drag him up when I go to bed.
402
00:19:51,370 --> 00:19:52,620
It's the perk of living upstairs.
403
00:19:52,688 --> 00:19:53,888
Oh, yeah? Whoa.
404
00:19:53,956 --> 00:19:55,022
Uh-uh, no, no, no.
405
00:19:55,073 --> 00:19:58,292
You can't...
You can't smoke inside.
406
00:19:58,360 --> 00:19:59,727
It's bar rules.
407
00:19:59,795 --> 00:20:02,413
That's... What I miss about Bali.
408
00:20:02,481 --> 00:20:06,501
There, you can smoke at a gas
station while holding three babies.
409
00:20:06,568 --> 00:20:08,986
You're a little crazy, aren't you?
410
00:20:10,522 --> 00:20:12,456
You tell me.
411
00:20:12,524 --> 00:20:16,377
I mean... Unless you're
too drunk to find out.
412
00:20:29,055 --> 00:20:30,567
Can you admit it now?
413
00:20:35,574 --> 00:20:38,543
That guy's not coming back.
414
00:20:38,610 --> 00:20:40,644
Finally!
415
00:20:40,696 --> 00:20:42,646
All right.
416
00:20:42,748 --> 00:20:45,366
We're walking.
417
00:20:50,088 --> 00:20:53,541
I would have come back,
or I wouldn't have taken the money.
418
00:20:53,625 --> 00:20:55,460
Yes, but you are a good person.
419
00:20:55,511 --> 00:20:57,628
You were willing to
drive to the beach
420
00:20:57,696 --> 00:21:01,048
in the middle of the night just
to help me make a decision.
421
00:21:01,116 --> 00:21:03,301
And look how well that turned out.
422
00:21:04,586 --> 00:21:06,721
Maybe it's a sign.
423
00:21:06,805 --> 00:21:11,092
I mean, if it's this
hard to get to the ocean,
424
00:21:11,160 --> 00:21:13,611
maybe I'm not supposed to see it.
425
00:21:13,678 --> 00:21:15,730
Maybe that's the point.
426
00:21:15,814 --> 00:21:18,182
Whatever else is out there
doesn't really matter.
427
00:21:18,233 --> 00:21:20,184
What matters is
what I already know.
428
00:21:20,235 --> 00:21:22,036
And that's-that's my boyfriend.
429
00:21:22,120 --> 00:21:24,405
Or fiancé? Or whatever.
430
00:21:24,490 --> 00:21:29,911
Wha... Are... Or maybe you're
looking at the wrong signs.
431
00:21:31,363 --> 00:21:32,497
Come on.
432
00:21:37,085 --> 00:21:40,221
I'm-I'm sorry, wh-what
are you doing? Come on.
433
00:21:40,305 --> 00:21:41,606
What are you doing?
434
00:21:41,673 --> 00:21:43,174
The water's fine! Come on!
435
00:21:44,359 --> 00:21:46,427
All right.
436
00:21:46,512 --> 00:21:47,845
Okay.
437
00:21:52,267 --> 00:21:55,553
So... What do you think?
438
00:21:55,621 --> 00:21:58,289
Wow!
439
00:21:58,357 --> 00:22:00,925
I think you're kind of crazy.
440
00:22:00,993 --> 00:22:02,610
Yeah.
441
00:22:02,694 --> 00:22:04,245
And how great is the ocean?
442
00:22:04,346 --> 00:22:07,665
It's a little smaller than
I thought it would be,
443
00:22:07,733 --> 00:22:12,620
and it kind of smells like paste,
but I love the view.
444
00:22:12,704 --> 00:22:14,589
So does it help?
445
00:22:14,673 --> 00:22:17,508
I mean, seeing it?
446
00:22:21,146 --> 00:22:26,684
You know, you don't know me at all,
and I don't even care
447
00:22:26,751 --> 00:22:31,639
that this isn't really the ocean,
but I just... I needed this.
448
00:22:34,076 --> 00:22:37,178
Thank you for bringing me here.
449
00:22:53,879 --> 00:23:00,051
Eric, I... I shouldn't,
I... I shouldn't do this.
450
00:23:03,088 --> 00:23:07,925
Oh, my God... They came back!
451
00:23:09,461 --> 00:23:10,411
Come on!
452
00:23:10,479 --> 00:23:12,647
What?!
453
00:23:12,731 --> 00:23:15,316
Come on. Careful.
454
00:23:54,773 --> 00:23:56,340
Hey, call me when you can.
455
00:23:56,391 --> 00:23:58,075
I'm in town for a bit.
456
00:23:58,143 --> 00:23:59,777
I'm totally serious about
sticking around this time.
457
00:23:59,844 --> 00:24:03,314
I, uh, scored this awesome job,
458
00:24:03,365 --> 00:24:05,683
but I'm gonna need a
place to crash for a bit.
459
00:24:05,734 --> 00:24:07,952
So call me.
460
00:24:29,040 --> 00:24:30,874
Here.
461
00:24:30,926 --> 00:24:31,992
Oh. My number.
462
00:24:34,363 --> 00:24:37,815
In case you wanna go see
something else sometime.
463
00:24:37,882 --> 00:24:40,418
All right.
464
00:24:40,485 --> 00:24:45,806
Well, um, thank you... For
showing me the ocean, Minnesota.
465
00:24:45,874 --> 00:24:48,759
Anytime, Eeyore.
466
00:25:02,240 --> 00:25:06,544
Good morning, Portland!
467
00:25:06,595 --> 00:25:08,946
Cate and I are back
from our honeymoon.
468
00:25:09,014 --> 00:25:10,931
Ah, yes, and we did not
return empty-handed.
469
00:25:10,999 --> 00:25:16,153
We'd like to introduce the latest
addition to Morning Madness:
470
00:25:16,221 --> 00:25:18,606
Best-selling author,
social commentator
471
00:25:18,673 --> 00:25:20,558
and marriage expert,
Kelly Campbell.
472
00:25:20,609 --> 00:25:22,193
Kelly, welcome.
473
00:25:22,260 --> 00:25:23,427
Nice to meet you, Portland.
474
00:25:23,478 --> 00:25:25,413
And it's great to be
here with you, Ryan.
475
00:25:27,099 --> 00:25:29,033
And Cate.
476
00:25:43,765 --> 00:25:46,917
Hey... Hey!
477
00:25:46,985 --> 00:25:48,636
Jamie, Math!
478
00:25:52,524 --> 00:25:53,841
Wake up!
479
00:25:53,909 --> 00:25:55,576
Hey, Jamie!
480
00:25:55,644 --> 00:25:58,012
Hey, do you smell that?
481
00:25:58,079 --> 00:26:00,097
Is that... is that smoke?
482
00:26:00,165 --> 00:26:01,315
Is it the bar?!
483
00:26:05,437 --> 00:26:08,122
Whoa! God!
484
00:26:09,991 --> 00:26:11,308
Do we have a fire extinguisher?
485
00:26:11,376 --> 00:26:13,661
No! Go, go, go!
486
00:26:13,745 --> 00:26:15,279
Go!
487
00:26:19,551 --> 00:26:20,951
Okay, we're back
at Morning Madness.
488
00:26:21,019 --> 00:26:24,238
I'm Ryan Thomas here with Cate
Cassidy and Kelly Campbell
489
00:26:24,272 --> 00:26:26,990
duking it out over the
question of the morning:
490
00:26:27,042 --> 00:26:28,325
"Can women have it all?"
491
00:26:28,376 --> 00:26:32,129
And I gotta say, I-I tend to
side with Cate on this one.
492
00:26:32,197 --> 00:26:35,282
Sure. You're still in your
second week of marriage.
493
00:26:35,350 --> 00:26:36,267
Just wait.
494
00:26:36,334 --> 00:26:38,052
I'm sorry.
495
00:26:38,136 --> 00:26:40,387
Uh, first of all,
you barely know us.
496
00:26:40,472 --> 00:26:43,274
Second of all... and stop
me if this was covered
497
00:26:43,341 --> 00:26:45,810
in your fourth chapter, uh,
"Barefoot and Pregnant:
498
00:26:45,861 --> 00:26:47,294
Who needs Manolos anyways?
499
00:26:47,362 --> 00:26:50,865
Why would a grown woman actual...
500
00:26:52,467 --> 00:26:56,609
Her point being, in what way
does Cate not have it all?
501
00:26:56,796 --> 00:27:00,023
She has a husband,
she has a kid, a career...
502
00:27:00,075 --> 00:27:01,826
But there's no way she
can do it all well.
503
00:27:01,877 --> 00:27:06,547
That's why I believe that a woman
should pursue her career first.
504
00:27:06,631 --> 00:27:08,365
Then when she's ready, she should
505
00:27:08,416 --> 00:27:09,500
give it up for marriage and kids.
506
00:27:09,551 --> 00:27:10,668
That's my plan.
507
00:27:10,735 --> 00:27:12,720
So you should have
called your book,
508
00:27:12,804 --> 00:27:14,989
"You can't have it all
at the same time".
509
00:27:15,056 --> 00:27:17,675
Ryan, don't be so literal.
510
00:27:17,726 --> 00:27:19,660
The color purple
isn't about crayons.
511
00:27:19,728 --> 00:27:23,046
Face it. Cate probably has
no idea what her kid is up to
512
00:27:23,098 --> 00:27:24,231
most of the time.
513
00:27:24,316 --> 00:27:28,519
Her career has been
in a holding pattern.
514
00:27:28,587 --> 00:27:30,387
And with her focus spread
so thin, your marriage
515
00:27:30,438 --> 00:27:32,823
is completely open and
vulnerable to the next crisis.
516
00:27:36,077 --> 00:27:37,912
Oh, wow. Okay, what do you say we,
517
00:27:37,979 --> 00:27:40,197
uh... what do you say
we take some calls?
518
00:27:40,248 --> 00:27:41,165
Great.
519
00:27:41,232 --> 00:27:43,784
Oh!
520
00:27:43,869 --> 00:27:45,419
We're fine. We're fine.
521
00:27:45,503 --> 00:27:47,905
The bar, on the other hand,
is not.
522
00:27:47,956 --> 00:27:50,457
Hey! Hey, take my calls next time!
523
00:27:50,525 --> 00:27:53,594
Okay, it's not like I knew
that the bar was on fire!
524
00:27:53,678 --> 00:27:55,629
I'm glad that you're okay.
Can I talk to Lux?
525
00:27:55,697 --> 00:27:56,363
What?
526
00:27:56,431 --> 00:27:58,749
Can I talk to Lux?!
527
00:27:58,800 --> 00:28:00,017
Lux isn't here.
That's why I'm calling.
528
00:28:00,084 --> 00:28:03,470
No, no, she-she said that she
stayed at the bar last night.
529
00:28:03,555 --> 00:28:05,306
She stayed at the bar last night.
530
00:28:05,390 --> 00:28:08,776
No, no, she left me a note.
She's staying at your place.
531
00:28:08,860 --> 00:28:09,860
I swear to God,
she never came home.
532
00:28:09,928 --> 00:28:10,895
She said that she was with you!
533
00:28:10,946 --> 00:28:12,446
I didn't see her.
534
00:28:12,530 --> 00:28:14,882
Are you 100% sure that
she is not in there?
535
00:28:14,950 --> 00:28:18,268
No, no, I didn't see her.
I didn't see her.
536
00:28:18,320 --> 00:28:20,537
No, Baze, no! I gotta get Lux!
537
00:28:20,605 --> 00:28:22,656
No, Baze! Dude! Baze! Dude!
538
00:28:33,473 --> 00:28:34,083
No, he's, um,
539
00:28:34,122 --> 00:28:37,642
he's still with the doctors...
We haven't heard anything yet.
540
00:28:37,726 --> 00:28:42,430
Uh-huh, yeah, I've left
about 800 messages for Lux.
541
00:28:44,900 --> 00:28:47,135
Okay, Ryan, she's here.
I'm gonna go. Bye.
542
00:28:47,202 --> 00:28:48,969
Cate, I'm so sorry.
543
00:28:49,021 --> 00:28:50,888
I, I got your messages.
My phone was dead.
544
00:28:50,956 --> 00:28:52,674
Is Baze okay?
545
00:28:52,741 --> 00:28:54,459
Uh, we don't really know.
546
00:28:54,526 --> 00:28:55,860
We're still waiting to hear.
547
00:28:55,928 --> 00:28:57,462
Are you okay? Yeah, yeah, yeah.
548
00:28:57,529 --> 00:28:58,880
Yeah, I'm fine.
549
00:28:58,947 --> 00:29:00,748
Okay, well, then where
have you been all night?
550
00:29:00,816 --> 00:29:03,651
Um... I was at-at Bug's.
551
00:29:03,702 --> 00:29:06,754
And by the time I got home
this morning, you were already
552
00:29:06,822 --> 00:29:09,857
gone for work, so... So, what,
you lied to me and Baze
553
00:29:09,925 --> 00:29:12,160
about sleeping at the
other person's house,
554
00:29:12,227 --> 00:29:15,296
and then you snuck back in
after you knew that I was gone?
555
00:29:15,364 --> 00:29:17,298
Do you have any idea
what you put us through?
556
00:29:17,349 --> 00:29:18,499
We were out-of-our-minds
worried about you!
557
00:29:18,567 --> 00:29:19,650
Okay, Cate, I screwed up!
558
00:29:19,718 --> 00:29:23,554
I'm sorry. I just...
Is he gonna be okay?
559
00:29:23,622 --> 00:29:25,523
Lux, he ran into a
burning building
560
00:29:25,607 --> 00:29:27,625
because I told him
that you were in there.
561
00:29:27,693 --> 00:29:29,977
So, no, he's not
really gonna be okay.
562
00:29:30,045 --> 00:29:34,348
I'm looking for Nathaniel
Bazile's relatives.
563
00:29:35,984 --> 00:29:37,184
How's my son?
564
00:29:37,236 --> 00:29:38,986
He suffered from severe
smoke inhalation,
565
00:29:39,038 --> 00:29:40,571
so we still have him on oxygen.
566
00:29:40,656 --> 00:29:43,190
And he's groggy.
We'll keep him on painkillers
567
00:29:43,242 --> 00:29:45,426
for a couple of days to treat
the second-degree burns.
568
00:29:45,494 --> 00:29:46,828
But he's gonna be fine.
569
00:29:46,895 --> 00:29:48,629
It could've been a lot worse.
570
00:29:48,697 --> 00:29:53,201
Can we see him? Uh, maybe just
one of you for a few minutes.
571
00:29:54,720 --> 00:29:56,304
You go ahead.
572
00:30:26,285 --> 00:30:28,286
Hi. Hi.
573
00:30:28,353 --> 00:30:30,888
Word on the street is
you're gonna be okay.
574
00:30:30,956 --> 00:30:31,973
Yeah.
575
00:30:32,040 --> 00:30:33,708
I'm sorry.
576
00:30:33,759 --> 00:30:35,760
Lux is here.
577
00:30:35,828 --> 00:30:37,228
Huh. She's fine.
578
00:30:37,296 --> 00:30:39,097
Huh.
579
00:30:40,432 --> 00:30:44,569
You know, when I heard that you
ran back into that building,
580
00:30:44,636 --> 00:30:46,971
I never want what I
said to you in that park
581
00:30:47,039 --> 00:30:49,157
to be the last thing
that I ever said to you.
582
00:30:51,660 --> 00:30:53,995
Lux... she loves you.
583
00:30:54,062 --> 00:30:56,814
Whether or not she thinks
that we should be together
584
00:30:56,882 --> 00:31:00,568
has nothing to do with
how much she loves you.
585
00:31:00,636 --> 00:31:02,770
You should know that.
586
00:31:04,506 --> 00:31:06,607
I lost everything.
587
00:31:06,658 --> 00:31:09,694
Okay, well, they said that the
damage was mostly inside the bar.
588
00:31:09,761 --> 00:31:14,232
The loft, it's still livable...
Not just the bar... You.
589
00:31:17,002 --> 00:31:19,303
I just want to know
that you don't hate me.
590
00:31:19,371 --> 00:31:23,391
What I said in the park,
it wasn't fair. It was selfish.
591
00:31:23,459 --> 00:31:25,676
And I don't want to
be selfish anymore.
592
00:31:25,744 --> 00:31:28,529
I don't hate you.
593
00:31:31,033 --> 00:31:33,868
I could never hate you.
594
00:31:39,641 --> 00:31:42,510
I'm gonna let you get some rest.
595
00:31:47,749 --> 00:31:50,134
Hey, Cate? Huh?
596
00:31:50,202 --> 00:31:52,737
It, it wouldn't have mattered.
597
00:31:52,804 --> 00:31:55,806
What?
598
00:31:55,874 --> 00:31:59,043
If I'd gotten to
the church earlier.
599
00:31:59,111 --> 00:32:00,511
It wouldn't have mattered, right?
600
00:32:04,933 --> 00:32:06,117
Get some rest.
601
00:32:35,380 --> 00:32:36,397
How's Baze?
602
00:32:36,465 --> 00:32:37,798
Well, they're only letting Cate
603
00:32:37,866 --> 00:32:39,534
see him right now.
How did you know?
604
00:32:39,601 --> 00:32:41,168
Jamie called me.
He told me what happened.
605
00:32:41,236 --> 00:32:42,737
Where were you? I've been
trying to call you all night.
606
00:32:42,804 --> 00:32:44,589
I-I don't know.
607
00:32:44,673 --> 00:32:47,458
I mean, I-I do know.
It's-it's stupid.
608
00:32:47,526 --> 00:32:52,029
I... I went to see the ocean.
609
00:32:52,097 --> 00:32:54,181
What are you talking about?
610
00:32:54,233 --> 00:32:55,933
Well, I had never seen it.
611
00:32:56,001 --> 00:32:57,768
And, I don't know.
I-I was confused.
612
00:32:57,836 --> 00:33:00,021
I thought it might help
me make up my mind.
613
00:33:00,072 --> 00:33:01,989
About what?
614
00:33:02,057 --> 00:33:06,744
Bug... I messed up.
615
00:33:06,812 --> 00:33:09,080
I said yes because
I couldn't say no.
616
00:33:09,147 --> 00:33:11,582
I don't know how to
deal with all this.
617
00:33:11,667 --> 00:33:13,567
No. No, Bug, wait.
618
00:33:15,520 --> 00:33:17,505
I love you.
619
00:33:17,572 --> 00:33:19,040
I do.
620
00:33:19,091 --> 00:33:21,959
But there is so much in this
world that we haven't seen.
621
00:33:22,044 --> 00:33:24,045
And people that we haven't met.
622
00:33:24,096 --> 00:33:25,846
I don't need to meet
any other people.
623
00:33:27,916 --> 00:33:30,334
Who took you to the ocean?
624
00:33:30,402 --> 00:33:32,119
That-that's not the point.
625
00:33:32,187 --> 00:33:33,638
Who took you?
626
00:33:33,722 --> 00:33:36,307
Bug, you've been my whole life.
627
00:33:36,375 --> 00:33:42,747
I want to be with you now,
but I can't promise you forever.
628
00:33:45,651 --> 00:33:48,953
I don't want to change
things between us, but...
629
00:33:53,125 --> 00:33:54,875
You just did.
630
00:33:54,943 --> 00:33:56,610
Wait, that's not fair.
631
00:33:56,662 --> 00:33:58,296
I was happy how we were,
632
00:33:58,363 --> 00:34:00,464
and then you went and
asked me a question
633
00:34:00,532 --> 00:34:02,166
that no normal 16-year-old
should have to answer.
634
00:34:02,250 --> 00:34:05,286
Do you think now that you have
Cate and Baze you're different?
635
00:34:07,372 --> 00:34:10,007
What makes you think you
could ever be normal?
636
00:34:26,627 --> 00:34:28,461
Hey.
637
00:34:36,253 --> 00:34:38,437
I'm just going to get my stuff.
638
00:34:40,641 --> 00:34:42,608
We need to talk.
639
00:34:42,693 --> 00:34:45,378
Yeah, I-I'm so sorry that,
you know, I just ran off.
640
00:34:45,445 --> 00:34:47,063
There was a fire at Baze's bar.
641
00:34:47,114 --> 00:34:49,932
But everyone is fine.
I just... We're letting you go.
642
00:34:49,983 --> 00:34:52,451
Go where?
643
00:34:52,536 --> 00:34:54,453
Cate, they're,
uh... we're firing you.
644
00:34:54,521 --> 00:34:57,507
What, because I left for an emergency,
you're firing us?
645
00:34:57,574 --> 00:34:58,958
Not us.
646
00:34:59,026 --> 00:35:00,276
You.
647
00:35:00,344 --> 00:35:02,211
And it's not because you left.
648
00:35:02,279 --> 00:35:05,248
It's no secret.
I've never been a fan.
649
00:35:05,299 --> 00:35:09,418
I find you grating, abrasive...
Trina, enough.
650
00:35:09,486 --> 00:35:10,953
You both knew ratings were down.
651
00:35:11,004 --> 00:35:13,089
We wanted to make a
change for a while now.
652
00:35:13,157 --> 00:35:14,557
And you leaving today
653
00:35:14,624 --> 00:35:17,760
gave us a chance to hear Ryan
on the air with someone else.
654
00:35:17,828 --> 00:35:21,848
You said it yourself, Cate,
it's a two-person show.
655
00:35:21,932 --> 00:35:23,966
Ryan and Kelly debut tomorrow.
656
00:35:32,860 --> 00:35:35,077
Come here. Look, I'm so sorry.
657
00:35:35,145 --> 00:35:36,779
It's going to be all right.
658
00:35:39,283 --> 00:35:41,050
Yeah, well,
I guess Kelly was right.
659
00:35:41,118 --> 00:35:44,754
I can't have it all.
660
00:35:51,879 --> 00:35:53,996
Oh.
661
00:36:02,773 --> 00:36:05,107
The structure's intact, at least.
662
00:36:05,175 --> 00:36:08,510
When I spoke to the fire chief
he said that he found remains
663
00:36:08,562 --> 00:36:11,647
of a cigarette at the source.
664
00:36:13,984 --> 00:36:15,184
Paige. Huh?
665
00:36:15,252 --> 00:36:16,685
Paige, our new bartender.
666
00:36:16,737 --> 00:36:19,238
The... our ex-new bartender.
667
00:36:19,323 --> 00:36:21,774
Yeah, but they said the
fire started in the morning.
668
00:36:21,842 --> 00:36:27,163
Yeah, well... Aw, Nate, come on.
669
00:36:27,214 --> 00:36:29,415
What-what-what kind of a...?
670
00:36:33,537 --> 00:36:36,472
I'm sorry.
671
00:36:36,539 --> 00:36:39,208
I want to be the one to fix this.
672
00:36:39,259 --> 00:36:41,494
I want to be the one
to make this right.
673
00:36:41,561 --> 00:36:46,565
I'm going to rebuild this
bar from the ground up...
674
00:36:46,650 --> 00:36:49,318
And fix everything else
in my life that's broken.
675
00:37:02,449 --> 00:37:05,618
Are you sure you're going to be
all right at home all day, alone?
676
00:37:05,686 --> 00:37:07,353
'Cause I could skip school.
677
00:37:07,421 --> 00:37:09,571
Well, that way I could
keep an eye on you.
678
00:37:09,623 --> 00:37:12,458
You know, make sure
you don't go to Bug's.
679
00:37:12,542 --> 00:37:14,927
I don't think that's going
to be a problem anymore.
680
00:37:21,468 --> 00:37:23,803
Lux, it's okay.
681
00:37:23,887 --> 00:37:27,273
It's okay. You can't
avoid him forever, okay?
682
00:37:27,357 --> 00:37:28,975
So go and talk to him.
683
00:37:30,927 --> 00:37:32,445
You can do it.
684
00:37:48,045 --> 00:37:49,528
Ow. Easy.
685
00:37:49,596 --> 00:37:52,498
Oh, sorry. I'm sorry that...
you got hurt.
686
00:37:52,582 --> 00:37:54,467
That I-I hurt you.
687
00:37:54,551 --> 00:37:55,835
It's okay, kiddo.
688
00:37:55,919 --> 00:37:57,336
No, it's not.
689
00:37:57,421 --> 00:37:59,638
Everything... it's my fault.
Hey, I am done
690
00:37:59,706 --> 00:38:02,942
beating myself up for things I
should have done differently.
691
00:38:03,010 --> 00:38:04,043
Don't you start.
692
00:38:04,111 --> 00:38:06,729
I want to move forward.
693
00:38:06,797 --> 00:38:09,815
And it's all going to
be better than ever.
694
00:38:09,900 --> 00:38:13,185
Even if it doesn't
seem like it right now.
695
00:38:16,773 --> 00:38:19,425
I saw Bug.
696
00:38:19,493 --> 00:38:22,478
He came by the bar.
697
00:38:22,529 --> 00:38:24,563
He's gone.
698
00:38:53,560 --> 00:38:58,314
Hey, I'm at work. I can't... Yes,
yeah, we got the vase.
699
00:38:58,365 --> 00:39:00,649
You didn't... you
didn't need to do that.
700
00:39:00,717 --> 00:39:03,803
Julia, you don't
need to apologize.
701
00:39:03,870 --> 00:39:04,904
The wedding happened.
702
00:39:04,988 --> 00:39:06,188
She never knew anything was wrong.
703
00:39:06,239 --> 00:39:07,823
It's over, it's done.
704
00:39:07,874 --> 00:39:09,859
Yeah.
705
00:39:09,926 --> 00:39:11,110
Yeah, you, too.
706
00:39:11,178 --> 00:39:12,545
Okay, bye.
707
00:39:13,780 --> 00:39:15,714
Welcome back, Portland.
708
00:39:15,782 --> 00:39:17,349
If you're just tuning in,
709
00:39:17,417 --> 00:39:19,701
more mad changes here
at Morning Madness.
710
00:39:19,753 --> 00:39:23,205
My wife, Cate Cassidy...
711
00:39:23,256 --> 00:39:27,226
Has opted to spend more
time with her family.
712
00:39:27,310 --> 00:39:30,262
I'm proud to say our family.
713
00:39:30,347 --> 00:39:33,099
And even though that may
just mean she's-she's home
714
00:39:33,166 --> 00:39:38,788
online shopping and-and day drinking,
I want her to know that...
715
00:39:38,855 --> 00:39:41,157
I want her to know
that I've been lucky.
716
00:39:43,176 --> 00:39:45,744
I've really been lucky to
have her as my partner on-air
717
00:39:45,812 --> 00:39:48,614
for the last three years.
718
00:39:48,682 --> 00:39:52,318
And I'm even luckier to have
her as my partner off the air.
719
00:39:52,385 --> 00:39:55,604
Stay tuned for more
Morning Madness.
720
00:39:56,623 --> 00:39:58,140
Right here on Portland's own...
721
00:40:00,410 --> 00:40:02,077
Paige.
722
00:40:02,129 --> 00:40:03,095
Hey, Cate.
723
00:40:03,180 --> 00:40:04,463
Is Ryan here?
724
00:40:04,548 --> 00:40:06,882
No. Your brother's
still at the station.
725
00:40:06,950 --> 00:40:08,601
Oh... why don't you come...
726
00:40:10,187 --> 00:40:11,937
...in?
727
00:40:12,022 --> 00:40:13,639
Oh, dude.
728
00:40:13,723 --> 00:40:16,692
You guys scored on
the gifts. Nice.
729
00:40:16,760 --> 00:40:19,261
Wha...?
730
00:40:53,813 --> 00:40:55,648
No way.
731
00:40:55,715 --> 00:40:56,932
You go here?
732
00:40:56,983 --> 00:40:58,217
I'm such a sucker.
733
00:40:58,285 --> 00:41:00,519
I knew that I.D. was fake.
734
00:41:00,604 --> 00:41:03,088
Hey. Ah, I see you've
met Mr. Daniels.
735
00:41:04,407 --> 00:41:05,624
What?
736
00:41:05,692 --> 00:41:07,476
Our newest addition to
the English department.
737
00:41:07,527 --> 00:41:10,613
He's filling in while Mrs.
Copeland's on maternity leave.
738
00:41:12,616 --> 00:41:15,651
You're a... teacher.
739
00:41:15,702 --> 00:41:20,005
I'm guessing from the backpack, you're a...
Yep.
740
00:41:20,090 --> 00:41:26,492
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny www.addic7ed.com
741
00:41:26,542 --> 00:41:31,092
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.