All language subtitles for Life Unexpected s02e01 Ocean Uncharted.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,937
Nathaniel Bazile.
2
00:00:03,600 --> 00:00:04,203
Yeh! That's me.
3
00:00:04,402 --> 00:00:05,452
I'm your daughter.
4
00:00:05,519 --> 00:00:07,620
You and someone had a kid.
5
00:00:07,705 --> 00:00:10,573
You gave up that
kid I am that kid.
6
00:00:10,624 --> 00:00:11,925
And now I'm applying
for emancipation.
7
00:00:11,992 --> 00:00:13,910
Cate Cassidy, that's your mom.
8
00:00:13,961 --> 00:00:15,495
Cate Cassidy was
pregnant in high school?
9
00:00:15,579 --> 00:00:16,262
Yes.
10
00:00:16,330 --> 00:00:17,547
I am Cate Cassidy.
11
00:00:17,615 --> 00:00:19,599
Ryan and I have
been up since 5:00.
12
00:00:19,667 --> 00:00:22,152
And as usual, arguing since 6:00.
13
00:00:22,219 --> 00:00:24,137
What are you doing?
Will you marry me?
14
00:00:24,221 --> 00:00:26,806
I see you turn 16 tomorrow.
15
00:00:26,891 --> 00:00:27,492
What are you doing here?
16
00:00:28,016 --> 00:00:29,918
Uh, they're, um, my birth parents.
17
00:00:30,329 --> 00:00:32,260
I am not granting
you emancipation.
18
00:00:32,662 --> 00:00:36,454
I'm releasing you back into
their temporary joint custody.
19
00:00:36,767 --> 00:00:39,135
You never even told me I've got
a kid out there! Why would I?!
20
00:00:39,186 --> 00:00:41,104
You wouldn't even admit
that she existed.
21
00:00:41,172 --> 00:00:43,907
What if there is a part of me
that is in love with you, too?
22
00:00:43,974 --> 00:00:45,624
I'm not in love with you.
23
00:00:46,401 --> 00:00:49,746
Baze is never gonna be the
guy that you want him to be.
24
00:00:49,814 --> 00:00:53,149
And what you have
with Ryan is real.
25
00:00:53,190 --> 00:00:54,767
And now by the
powers vested in me,
26
00:00:55,731 --> 00:00:58,225
I pronounce you husband and wife.
27
00:01:15,318 --> 00:01:15,834
Great news, folks.
28
00:01:16,106 --> 00:01:19,132
We'll be touching down 20
minutes ahead of schedule.
29
00:01:19,484 --> 00:01:20,391
Take it in! Take it in!
30
00:01:22,141 --> 00:01:22,652
Come on. Take it out.
31
00:01:22,990 --> 00:01:24,010
Flight attendants,
prepare for landing.
32
00:01:24,989 --> 00:01:27,655
And for those of you who are
from Portland, welcome home.
33
00:01:33,743 --> 00:01:38,413
Nate... Nate... You okay?
34
00:01:41,934 --> 00:01:43,568
We're home!
35
00:01:43,636 --> 00:01:45,053
The slot, the slot machine.
36
00:01:45,121 --> 00:01:46,421
Thank you, sir.
37
00:01:46,489 --> 00:01:47,856
Home! Thank you.
38
00:01:47,923 --> 00:01:51,142
Not big winners. A lot of cheese.
39
00:01:51,210 --> 00:01:53,244
Hi, we made it home!
40
00:01:53,295 --> 00:01:57,682
Pick her up or something,
like... Mr. and Mrs. Cassidy!
41
00:01:57,750 --> 00:01:59,534
Hello, hello.
42
00:01:59,602 --> 00:02:01,553
Love you!
43
00:02:04,640 --> 00:02:05,757
Nice shot.
44
00:02:05,825 --> 00:02:07,108
So what is this, a pity game, huh?
45
00:02:07,176 --> 00:02:09,377
No, I just... I'm, uh...
46
00:02:09,445 --> 00:02:12,230
They get back today
from their honeymoon.
47
00:02:12,281 --> 00:02:14,049
Have you talked to her?
To Cate? No.
48
00:02:14,116 --> 00:02:16,284
No.
49
00:02:16,369 --> 00:02:19,937
And radio silence from Lux, too,
which I don't... you know?
50
00:02:19,989 --> 00:02:21,606
I mean, how sad is it that
51
00:02:21,657 --> 00:02:23,575
I can't even interrupt
a wedding right?
52
00:02:23,626 --> 00:02:25,943
I mean, who bursts in
after the "I do's"?
53
00:02:25,995 --> 00:02:26,944
Yeah.
54
00:02:26,996 --> 00:02:30,231
I just... I want to
talk to her... to Cate.
55
00:02:30,299 --> 00:02:32,584
What could you say that
would make any difference?
56
00:02:32,635 --> 00:02:37,138
I don't know. I don't know.
57
00:02:37,206 --> 00:02:38,339
All right!
58
00:02:38,424 --> 00:02:39,841
Take it up! Take it up!
59
00:02:39,925 --> 00:02:43,978
Okay, what are the odds that
no two gifts here are the same?
60
00:02:44,063 --> 00:02:46,598
Whatever we need the least,
I'm sure we'll get two of.
61
00:02:46,649 --> 00:02:49,567
Bread machines, margaritavilles.
62
00:02:49,635 --> 00:02:51,469
Well, everyone knows that you
need two margaritavilles.
63
00:02:54,407 --> 00:02:56,107
Bye! I'll see you later.
64
00:02:56,158 --> 00:02:58,443
Wait a second. Where are you going?
We just got home.
65
00:02:58,511 --> 00:03:00,862
We're about to make
margaritas... and bread.
66
00:03:02,198 --> 00:03:03,415
Well, I'm going to Bug's.
67
00:03:03,482 --> 00:03:05,149
He loves free stuff,
so I got him matchbooks
68
00:03:05,201 --> 00:03:06,684
from every hotel we
went to in Vegas.
69
00:03:06,752 --> 00:03:09,838
That way, he has souvenirs
from New York and Paris,
70
00:03:09,905 --> 00:03:13,324
Venice, the Sahara...
Yeah. Very cute.
71
00:03:13,375 --> 00:03:15,293
And a lot less tacky than that
"loose slots" shirt
72
00:03:15,344 --> 00:03:16,594
you bought for your mom.
73
00:03:16,662 --> 00:03:18,463
I'm telling you,
she's gonna wear it.
74
00:03:18,514 --> 00:03:19,981
All right, I'll call you later.
75
00:03:21,567 --> 00:03:27,405
Oh, and guys... Thank you.
76
00:03:36,132 --> 00:03:37,315
How did this happen?
77
00:03:37,383 --> 00:03:38,399
What?
78
00:03:38,467 --> 00:03:40,919
That I got everything
I ever wanted.
79
00:03:40,986 --> 00:03:42,403
I promise that at some point
80
00:03:42,471 --> 00:03:44,923
we are gonna have a
real honeymoon, just us.
81
00:03:47,426 --> 00:03:51,429
Uh, you know, it's just
the two of us right now...
82
00:03:59,388 --> 00:04:01,222
Hi. Hey.
83
00:04:13,245 --> 00:04:15,003
No, I am not gonna get that.
84
00:04:15,552 --> 00:04:16,113
Good.
85
00:04:17,157 --> 00:04:19,028
I mean, unless you think I
should check the caller I.D.
86
00:04:19,159 --> 00:04:19,692
I don't.
87
00:04:21,544 --> 00:04:23,228
Come on!
88
00:04:25,247 --> 00:04:26,197
Oh!
89
00:04:26,248 --> 00:04:27,027
Oh, what?
90
00:04:28,176 --> 00:04:30,144
I didn't want to interrupt
your honeymoon with business,
91
00:04:30,228 --> 00:04:32,179
so I waited as long as I could.
92
00:04:32,263 --> 00:04:34,014
For what? Um, where's Alice?
93
00:04:34,099 --> 00:04:35,666
She took a leave.
Her mother relapsed.
94
00:04:35,733 --> 00:04:36,683
Oh, my God!
95
00:04:36,768 --> 00:04:38,452
And in her absence,
96
00:04:38,520 --> 00:04:41,088
we've decided to make a
rather significant change.
97
00:04:41,156 --> 00:04:43,526
Cate, Ryan, meet Kelly Campbell.
98
00:04:46,494 --> 00:04:48,445
Such a pleasure to meet you.
99
00:04:48,496 --> 00:04:50,147
You're Alice's replacement?
100
00:04:50,198 --> 00:04:54,084
Actually... She's
your new co-host.
101
00:04:59,357 --> 00:05:01,558
There aren't any
clocks or windows,
102
00:05:01,626 --> 00:05:04,378
and they keep everything
bright and pump oxygen in
103
00:05:04,462 --> 00:05:06,396
to make people stay up late.
104
00:05:06,464 --> 00:05:08,348
Oh! We stayed in the
penthouse suite,
105
00:05:08,433 --> 00:05:12,319
and there were bridges and rivers
and-and boats inside the hotel.
106
00:05:12,387 --> 00:05:16,006
And everything smelled like
baby powder and cigarettes...
107
00:05:16,057 --> 00:05:18,025
In a good way.
108
00:05:18,092 --> 00:05:19,409
Sounds like fun.
109
00:05:19,477 --> 00:05:20,811
Yeah, it was.
110
00:05:20,879 --> 00:05:23,697
For the first time,
I just felt like this normal kid
111
00:05:23,765 --> 00:05:28,135
with her normal parents on
this normal family vacation.
112
00:05:29,320 --> 00:05:36,994
Hmm... You know, maybe we
can go sometime to Vegas.
113
00:05:37,045 --> 00:05:39,012
Maybe we can have
our honeymoon there.
114
00:05:40,364 --> 00:05:41,849
I got you something, too.
115
00:05:47,839 --> 00:05:49,756
You getting adopted,
the wedding...
116
00:05:49,824 --> 00:05:51,341
It's like everything's changing.
117
00:05:51,392 --> 00:05:54,478
And that's great,
but I-I just want you to know
118
00:05:54,546 --> 00:05:58,682
not everything has to...
That I'm not going anywhere.
119
00:06:04,889 --> 00:06:09,109
Bug... What is this?
120
00:06:09,194 --> 00:06:11,762
Will you marry me?
121
00:06:35,518 --> 00:06:37,619
The diamond's real.
122
00:06:37,687 --> 00:06:39,771
They tried to sell
me some cubic crap.
123
00:06:39,856 --> 00:06:42,341
Here, take it.
124
00:06:42,408 --> 00:06:44,409
Here, take it!
125
00:06:44,494 --> 00:06:46,662
I've been picking up
extra shifts at the bar,
126
00:06:46,729 --> 00:06:50,248
and they have this payment plan thing,
so... I... Bug, this is...
127
00:06:50,333 --> 00:06:53,035
I don't even know what to say.
128
00:06:53,102 --> 00:06:56,188
I know, I know we're young,
and we can wait
129
00:06:56,255 --> 00:06:57,773
until you're done
with high school,
130
00:06:57,840 --> 00:06:59,975
but it just means nothing
can mess us up...
131
00:07:01,878 --> 00:07:03,862
...That we know we want
to be together forever.
132
00:07:07,767 --> 00:07:08,934
Yeah.
133
00:07:09,018 --> 00:07:10,836
Yeah, I mean, I mean, yes.
Yes, of course.
134
00:07:10,903 --> 00:07:12,338
Yes!
135
00:07:20,207 --> 00:07:21,491
I know this is awkward,
136
00:07:21,558 --> 00:07:23,743
and I don't want to blame
Alice since she's not here
137
00:07:23,811 --> 00:07:25,545
to defend herself,
but a lot of what
138
00:07:25,629 --> 00:07:27,797
went wrong was
completely her fault.
139
00:07:27,848 --> 00:07:30,066
We want to revamp the show.
140
00:07:30,134 --> 00:07:32,018
The audience we have,
they're not going anywhere.
141
00:07:32,102 --> 00:07:34,376
We need to reach out to the
audience we don't have.
142
00:07:35,049 --> 00:07:36,563
Okay, what does that even mean?
It's a nice way of saying
143
00:07:36,792 --> 00:07:39,093
they think the show sucks and
they want more people to listen.
144
00:07:39,144 --> 00:07:40,961
Exactly. We don't want a
show about boring people.
145
00:07:42,024 --> 00:07:43,575
And marriage is boring.
146
00:07:44,372 --> 00:07:45,846
Kelly offers a new perspective.
147
00:07:46,506 --> 00:07:48,067
She's just written her third book.
148
00:07:48,287 --> 00:07:50,528
She can sex up the show while
solving your marriage problems.
149
00:07:50,709 --> 00:07:52,160
What problems? We've been
married less than two weeks.
150
00:07:52,228 --> 00:07:54,112
You can't be a marriage
expert and not be married.
151
00:07:54,180 --> 00:07:57,682
That is like being a sex expert
and still being a virgin!
152
00:07:58,851 --> 00:07:59,435
I am.
153
00:08:01,163 --> 00:08:01,738
A sex expert?
154
00:08:02,368 --> 00:08:02,963
A virgin.
155
00:08:04,068 --> 00:08:05,274
I'm saving myself for marriage...
156
00:08:05,960 --> 00:08:06,845
Like Jessica Simpson.
157
00:08:07,407 --> 00:08:08,261
And Jesus.
158
00:08:10,327 --> 00:08:11,973
Technically,
I'm a born-again virgin.
159
00:08:13,130 --> 00:08:15,675
Jane Goodall didn't have
to be a chimp to write about them.
160
00:08:16,610 --> 00:08:17,866
Which reminds me.
161
00:08:18,654 --> 00:08:21,673
My new book... About the
plight of the married woman.
162
00:08:21,740 --> 00:08:23,424
Oh, you can't have it all?
163
00:08:23,509 --> 00:08:25,794
Never heard of it.
164
00:08:25,878 --> 00:08:27,328
You know who has heard of it?
165
00:08:27,396 --> 00:08:28,463
Oprah, Ellen.
166
00:08:28,547 --> 00:08:29,597
Sandra Bullock.
167
00:08:29,682 --> 00:08:31,182
She may option the movie rights.
168
00:08:31,250 --> 00:08:32,383
Fingers crossed.
169
00:08:32,434 --> 00:08:35,537
Okay, I am sorry.
This is a two-person show.
170
00:08:35,604 --> 00:08:37,772
We cannot have three co-hosts.
171
00:08:39,113 --> 00:08:40,148
"Co" means "two."
172
00:08:43,515 --> 00:08:44,141
Doesn't it?
173
00:08:45,231 --> 00:08:46,931
Actually, it means "with."
174
00:08:46,982 --> 00:08:49,100
"Co" means "with."
175
00:08:52,176 --> 00:08:53,776
Come on. It could be worse.
176
00:08:53,844 --> 00:08:57,763
Our show's being taken
over by a fake, smug virgin
177
00:08:57,815 --> 00:09:00,517
whose job it is to pick
apart our marriage on-air.
178
00:09:00,584 --> 00:09:02,685
I mean, how can it
be worse than that?
179
00:09:04,321 --> 00:09:06,772
If we've proven anything to
ourselves these last few months...
180
00:09:06,824 --> 00:09:09,509
Hey, guys!
181
00:09:09,577 --> 00:09:11,711
...It's that we can
handle third wheels.
182
00:09:11,778 --> 00:09:15,415
So, welcome home.
How was the 'moon?
183
00:09:15,466 --> 00:09:19,085
That's short for "honeymoon," it's... Yeah.
184
00:09:19,136 --> 00:09:21,054
Thought we might see you there,
given your track record.
185
00:09:21,121 --> 00:09:25,308
That's... You here
to see Lux? Yes.
186
00:09:25,392 --> 00:09:28,294
She's at Bug's. We can
tell her that you came by.
187
00:09:28,345 --> 00:09:32,649
What? We been here three hours.
He's already on our doorstep.
188
00:09:32,733 --> 00:09:34,350
Okay, I know, I know.
189
00:09:34,435 --> 00:09:36,286
Baze, you're gonna have to go.
190
00:09:36,353 --> 00:09:39,005
Yeah, listen, I didn't,
I didn't come just to see Lux.
191
00:09:42,943 --> 00:09:44,460
I really need to talk to you.
192
00:09:44,528 --> 00:09:45,478
No!
193
00:09:45,529 --> 00:09:47,113
Okay? This is not a good time.
194
00:09:47,164 --> 00:09:48,814
The last thing that
Ryan needs right now is
195
00:09:48,866 --> 00:09:50,366
to see me out here talking to you.
196
00:09:50,451 --> 00:09:53,203
Okay, I get that. You've moved on.
197
00:09:53,270 --> 00:09:56,289
And I am trying to, too.
198
00:09:56,340 --> 00:10:00,043
But in order for me to do that,
I really need to talk.
199
00:10:06,005 --> 00:10:07,485
Fine. Um...
200
00:10:09,305 --> 00:10:10,923
Meet me at Wallace
Park in an hour.
201
00:10:33,994 --> 00:10:35,578
Hey! Hey!
202
00:10:35,663 --> 00:10:36,579
Look who's here!
203
00:10:36,664 --> 00:10:37,863
Hey, Jamie.
204
00:10:37,915 --> 00:10:39,716
Hey, we missed your
little face around here.
205
00:10:39,800 --> 00:10:41,301
And your little hats. Oh, yeah.
206
00:10:41,368 --> 00:10:43,336
I think Bug did, too.
He was extra broody.
207
00:10:43,387 --> 00:10:47,056
Yeah. Um, is-is Baze around?
208
00:10:47,141 --> 00:10:48,291
He just left.
209
00:10:48,359 --> 00:10:49,726
Uh, try his cell.
You might catch him.
210
00:10:49,810 --> 00:10:50,843
Oh, that's okay.
211
00:10:50,894 --> 00:10:53,680
I was just gonna say hi.
212
00:10:53,731 --> 00:10:55,932
Baze is gonna be really
happy to see you.
213
00:10:56,016 --> 00:10:57,650
He's been pretty bummed
since the wedding.
214
00:10:57,718 --> 00:11:00,403
What you did, it was...
it meant a lot to him.
215
00:11:00,487 --> 00:11:02,405
I-I didn't do anything.
216
00:11:02,473 --> 00:11:04,073
You were on his side.
217
00:11:04,158 --> 00:11:07,293
And it made Cate choosing Ryan
a little easier, you know?
218
00:11:07,361 --> 00:11:09,596
Knowing that you wanted
Cate to choose him.
219
00:11:09,663 --> 00:11:12,949
All right, anyway, uh,
I'll be upstairs.
220
00:11:13,033 --> 00:11:15,234
Make yourself useful, all right?
221
00:11:27,214 --> 00:11:29,098
Wow. This place is popular.
222
00:11:29,166 --> 00:11:30,416
We're closed.
223
00:11:30,484 --> 00:11:33,970
Come on, look, I just moved into town,
and my friend said
224
00:11:34,054 --> 00:11:35,471
that you guys have sheepdog ale.
225
00:11:35,556 --> 00:11:38,625
Well, I guess your friend forgot
to mention our business hours.
226
00:11:40,094 --> 00:11:42,895
Or the cute but kind
of bitchy locals.
227
00:11:42,946 --> 00:11:44,130
Okay, wait.
228
00:11:44,198 --> 00:11:50,436
Wait, wait, wait, I'm-I'm sorry, I just...
Um... Let me see your I.D.
229
00:11:53,324 --> 00:11:54,940
Hmm.
230
00:11:54,992 --> 00:11:56,626
Minnesota!
231
00:11:56,710 --> 00:11:57,744
Mm-hmm. Hm.
232
00:11:57,811 --> 00:11:59,045
Clearly a fake.
233
00:12:01,532 --> 00:12:02,598
Five-nine?
234
00:12:02,666 --> 00:12:05,001
Sure.
235
00:12:05,085 --> 00:12:10,089
All right, just one, and then you
got to get out of here, Eric...
236
00:12:10,157 --> 00:12:12,175
Allister Daniels.
237
00:12:12,259 --> 00:12:13,926
You're a goddess.
238
00:12:13,994 --> 00:12:15,261
Yeah.
239
00:12:26,190 --> 00:12:28,408
I, uh, I told Ryan that I went out
240
00:12:28,475 --> 00:12:33,896
for triple sec and limes,
so... So... How are things?
241
00:12:33,964 --> 00:12:35,231
You know what, I'm not...
242
00:12:35,299 --> 00:12:37,200
I cannot keep doing this,
no... Wait, Cate.
243
00:12:37,284 --> 00:12:39,702
Doing what? I can't keep
showing up places thinking that
244
00:12:39,787 --> 00:12:41,587
you're gonna say something
substantial and meaningful
245
00:12:41,655 --> 00:12:43,923
and honest and then being
surprised when you don't.
246
00:12:43,990 --> 00:12:45,541
I love you.
247
00:12:45,609 --> 00:12:47,993
And I should've said it
that night on my deck
248
00:12:48,045 --> 00:12:50,880
when you said you loved me,
but I was just trying to...
249
00:12:50,964 --> 00:12:52,715
I was just trying
to let you be happy.
250
00:12:52,800 --> 00:12:54,467
And so I lied, and it wasn't fair.
251
00:12:54,518 --> 00:12:56,936
It's not fair to you
or to Ryan or to me.
252
00:12:57,003 --> 00:12:58,771
Screw you.
253
00:12:58,839 --> 00:13:00,273
Cate, wait. You know something?
254
00:13:00,340 --> 00:13:01,841
First of all,
I didn't say I loved you.
255
00:13:01,942 --> 00:13:03,693
I said what if a part of me
256
00:13:03,777 --> 00:13:06,062
was in love with you,
which is a totally different thing.
257
00:13:06,146 --> 00:13:07,563
Not really.
Okay, well, second of all,
258
00:13:07,648 --> 00:13:09,732
you know what's not fair? This.
259
00:13:09,817 --> 00:13:11,350
Begging for me to hear you out,
260
00:13:11,402 --> 00:13:13,536
you tearing me away
from my husband
261
00:13:13,620 --> 00:13:15,655
to tell me something
I already know.
262
00:13:15,706 --> 00:13:16,923
What do you think I thought, Baze?
263
00:13:16,990 --> 00:13:18,191
That you stormed into the church
264
00:13:18,258 --> 00:13:20,025
to tell me that I had
a parking ticket?
265
00:13:20,077 --> 00:13:21,461
Cate, listen, listen to me,
I am not trying
266
00:13:21,528 --> 00:13:22,545
to make you hate me more.
267
00:13:22,629 --> 00:13:24,163
I just want to fix things
268
00:13:24,214 --> 00:13:26,031
with you. Okay, well,
you can't fix things
269
00:13:26,083 --> 00:13:27,934
with me, Baze,
because we are broken.
270
00:13:31,338 --> 00:13:34,039
We're always gonna be broken.
271
00:13:38,312 --> 00:13:41,063
The real person that you
should fix things with is Lux.
272
00:13:41,148 --> 00:13:43,833
Wh-what is that supposed to mean?
273
00:13:43,901 --> 00:13:46,385
I am not getting into this with you.
No, wait, Cate,
274
00:13:46,437 --> 00:13:48,354
Cate, wait... What does that mean?
275
00:13:48,405 --> 00:13:50,907
Because Lux is the one person
that actually has faith in me...
276
00:13:50,974 --> 00:13:53,960
that believes in me, in us...
So why do I have to fix things?
277
00:13:54,027 --> 00:13:55,578
Because she doesn't
believe in us, Baze.
278
00:13:55,662 --> 00:13:57,597
Okay? She told me to marry Ryan.
279
00:13:57,664 --> 00:13:59,081
Do you not get it?
280
00:13:59,166 --> 00:14:02,568
I did not choose you.
281
00:14:02,619 --> 00:14:05,371
Neither did she.
282
00:14:23,747 --> 00:14:26,702
Okay, Rocco's...
Best pizza in Portland.
283
00:14:26,770 --> 00:14:28,737
Voodoo donuts. Let me guess.
284
00:14:28,822 --> 00:14:31,106
Best donuts?
No, it's okay.
285
00:14:31,191 --> 00:14:34,393
But I had a friend who
worked there, so... Ooh.
286
00:14:34,444 --> 00:14:36,328
So I kind of O.D.'d.
287
00:14:36,396 --> 00:14:37,429
Oh.
288
00:14:37,497 --> 00:14:39,665
I'm just gonna try
with the left hand.
289
00:14:39,732 --> 00:14:41,417
Wait.
290
00:14:41,484 --> 00:14:43,568
Are you married?
291
00:14:43,620 --> 00:14:45,821
Um... no.
292
00:14:45,889 --> 00:14:47,456
Uh, engaged.
293
00:14:47,540 --> 00:14:51,176
I know, I'm young, it's weird.
294
00:14:51,244 --> 00:14:53,362
No, no, it's not weird.
295
00:14:53,430 --> 00:14:56,582
As long as you
finish college first.
296
00:14:58,318 --> 00:15:02,087
Yeah, well, I don't think
it's gonna be anytime soon.
297
00:15:02,155 --> 00:15:06,925
There's just... There's a lot
of stuff that I haven't... done.
298
00:15:06,993 --> 00:15:08,494
Mm. Yeah, that's usually code
299
00:15:08,561 --> 00:15:10,511
for "I haven't dated
enough people."
300
00:15:18,337 --> 00:15:20,923
I... I haven't even
seen the ocean.
301
00:15:20,990 --> 00:15:22,775
Okay, you're saying that you feel
302
00:15:22,842 --> 00:15:25,244
like if you had seen
more of what's out there
303
00:15:25,311 --> 00:15:27,296
that you'd be ready
to marry this guy?
304
00:15:27,363 --> 00:15:29,431
I don't... I don't know, maybe.
305
00:15:29,499 --> 00:15:32,651
Okay, look, I can't tell you
anything about marriage,
306
00:15:32,702 --> 00:15:36,121
but I just got out of a relationship
that I never should have
307
00:15:36,189 --> 00:15:37,873
been in in the first place.
308
00:15:37,957 --> 00:15:41,710
So before you end up in something
that's hard to get out of,
309
00:15:41,778 --> 00:15:43,962
make sure you want to be there.
310
00:15:44,030 --> 00:15:45,998
You know? And if you think
going to see the ocean's
311
00:15:46,065 --> 00:15:47,966
gonna help you, go see the ocean.
312
00:15:48,034 --> 00:15:49,668
You make it sound so easy.
313
00:15:49,736 --> 00:15:52,037
It is. You could go tonight,
if you want.
314
00:15:53,089 --> 00:15:55,174
I mean... we could go.
315
00:15:55,225 --> 00:15:57,359
If you want.
316
00:15:57,427 --> 00:16:00,579
Right, because getting in a
car with a complete stranger
317
00:16:00,647 --> 00:16:02,548
isn't the dumbest move ever.
318
00:16:02,615 --> 00:16:03,932
Well...
319
00:16:05,652 --> 00:16:08,754
Not as dumb as
marrying the wrong guy.
320
00:16:23,185 --> 00:16:23,751
Where have you been?
321
00:16:23,755 --> 00:16:25,122
Ah, the usual.
322
00:16:25,130 --> 00:16:27,615
I was getting my
soul crushed by Cate.
323
00:16:27,683 --> 00:16:29,183
Here. From Lux.
324
00:16:29,234 --> 00:16:31,119
She was here earlier. Oh. Cool.
325
00:16:31,186 --> 00:16:32,820
"Baze, went back to Cate's.
326
00:16:32,871 --> 00:16:35,323
Sorry I missed you. Lux."
327
00:16:35,374 --> 00:16:39,494
This... this day, it just keeps
getting better and better.
328
00:16:39,561 --> 00:16:42,163
Okay, you know what's
gonna cheer you up?
329
00:16:42,214 --> 00:16:44,132
Our new bartender.
330
00:16:45,784 --> 00:16:47,018
Come on.
331
00:16:48,203 --> 00:16:50,138
Paige, Baze.
332
00:16:50,205 --> 00:16:52,390
Baze... Paige. Hi.
333
00:16:52,474 --> 00:16:56,144
- Hey. - Paige has been
everywhere and can make anything.
334
00:16:56,211 --> 00:16:58,313
She just got back from Tuscany.
335
00:16:58,380 --> 00:17:00,264
I'm drinking a Tuscan Sun.
336
00:17:00,332 --> 00:17:02,450
Ooh, wow.
337
00:17:02,518 --> 00:17:04,519
Drown your sorrows.
338
00:17:04,570 --> 00:17:06,654
You're good.
339
00:17:10,909 --> 00:17:14,946
We are going to the
Pacific, right?
340
00:17:15,030 --> 00:17:16,748
Well, you said it was
341
00:17:16,832 --> 00:17:18,950
two hours away... I didn't
know it'd take all night.
342
00:17:19,034 --> 00:17:20,451
You want to turn around, we can.
343
00:17:21,637 --> 00:17:24,205
That's okay.
344
00:17:26,275 --> 00:17:28,176
What was... what was that?
345
00:17:28,243 --> 00:17:29,677
What-what was that?
346
00:17:29,745 --> 00:17:31,179
Damn it. "Damn it"?
347
00:17:31,246 --> 00:17:33,431
Why-why-why "damn it"?
348
00:17:35,100 --> 00:17:36,985
Seriously, who runs out of gas?
349
00:17:37,052 --> 00:17:38,720
I know. It's my truck.
350
00:17:38,771 --> 00:17:40,938
I swear I just got
the gas gauge fixed
351
00:17:41,006 --> 00:17:42,357
before I drove across country.
352
00:17:44,926 --> 00:17:47,928
Okay, well,
I still have no signal,
353
00:17:47,980 --> 00:17:50,481
and I'm sorry,
but my phone is almost dead.
354
00:17:52,117 --> 00:17:54,485
Don't worry, I got a good
feeling about this one.
355
00:17:57,289 --> 00:17:59,707
No, no, no, no,
I'm not getting in a car
356
00:17:59,775 --> 00:18:01,342
with some random freak, again.
357
00:18:01,410 --> 00:18:02,577
Don't worry.
358
00:18:02,628 --> 00:18:05,146
I'm gonna give them
money to go get us gas.
359
00:18:05,214 --> 00:18:07,915
Oh, 'cause I'm sure
he'll come back.
360
00:18:07,983 --> 00:18:09,384
Buck up, Eeyore.
361
00:18:09,451 --> 00:18:11,552
People... they might surprise you.
362
00:18:11,620 --> 00:18:13,588
I hate this woman!
363
00:18:13,639 --> 00:18:14,788
All right, look, if you're
364
00:18:14,789 --> 00:18:16,557
gonna just yell at
that book all night...
365
00:18:16,625 --> 00:18:18,309
here... I'm just
gonna ask Lux to open
366
00:18:18,394 --> 00:18:20,962
the rest of the gifts with me
tonight when she gets home.
367
00:18:21,030 --> 00:18:22,263
Oh, she's staying
at Baze's tonight.
368
00:18:22,331 --> 00:18:24,282
She called while I was
getting the triple sec.
369
00:18:24,349 --> 00:18:25,966
I wondered what took you so long.
370
00:18:27,770 --> 00:18:30,188
Okay, you know what? So,
this Kelly woman,
371
00:18:30,272 --> 00:18:32,490
I mean, do you or do you not care
372
00:18:32,558 --> 00:18:34,192
that she is a total Stepford wife?
373
00:18:34,276 --> 00:18:36,110
I mean, who's not even a wife.
374
00:18:36,161 --> 00:18:38,479
You know, she thinks that
the feminist movement,
375
00:18:38,530 --> 00:18:42,283
Madonna and having it all are just
bad ideas that should go away.
376
00:18:42,334 --> 00:18:43,785
Oh, look. From Alice.
377
00:18:43,852 --> 00:18:46,037
Our first wedding photo...
It's nice.
378
00:18:46,121 --> 00:18:48,089
No. Untag.
379
00:18:48,156 --> 00:18:49,824
I look drunk.
380
00:18:51,260 --> 00:18:53,344
Oh, I mean,
what is Trina thinking?
381
00:18:53,429 --> 00:18:54,846
And what is Sandra
Bullock thinking?
382
00:18:54,930 --> 00:18:56,264
This would make a horrible movie.
383
00:19:00,185 --> 00:19:01,969
Oh, my God.
384
00:19:02,037 --> 00:19:03,554
No, that is way too nice
385
00:19:03,639 --> 00:19:05,973
to be from anyone on
my side of the family.
386
00:19:07,976 --> 00:19:09,510
Who's Julia?
387
00:19:09,561 --> 00:19:12,513
No, I don't know a Julia.
388
00:19:12,581 --> 00:19:14,632
Um, hmm, I don't know.
389
00:19:14,700 --> 00:19:17,401
A friend of my parents, I think.
390
00:19:17,486 --> 00:19:19,570
I'll, uh, I'll handle this one.
391
00:19:21,740 --> 00:19:25,025
See? That's how it
works in our marriage.
392
00:19:25,077 --> 00:19:28,696
We both write the thank-you notes,
and we both wear the pants.
393
00:19:30,716 --> 00:19:33,584
Usually. Well... Yeah.
394
00:19:33,669 --> 00:19:34,886
Okay.
395
00:19:34,970 --> 00:19:36,838
Last ones.
396
00:19:36,889 --> 00:19:39,257
Oh, good, because...
I think that my taste buds
397
00:19:39,341 --> 00:19:41,142
stopped functioning
about two hours ago.
398
00:19:41,209 --> 00:19:42,643
At least my vision did.
399
00:19:42,711 --> 00:19:45,396
Hey, Math,
ever had a bloody smurf?
400
00:19:47,933 --> 00:19:49,016
He'll be all right.
401
00:19:49,067 --> 00:19:51,302
I'll drag him up when I go to bed.
402
00:19:51,370 --> 00:19:52,620
It's the perk of living upstairs.
403
00:19:52,688 --> 00:19:53,888
Oh, yeah? Whoa.
404
00:19:53,956 --> 00:19:55,022
Uh-uh, no, no, no.
405
00:19:55,073 --> 00:19:58,292
You can't...
You can't smoke inside.
406
00:19:58,360 --> 00:19:59,727
It's bar rules.
407
00:19:59,795 --> 00:20:02,413
That's... What I miss about Bali.
408
00:20:02,481 --> 00:20:06,501
There, you can smoke at a gas
station while holding three babies.
409
00:20:06,568 --> 00:20:08,986
You're a little crazy, aren't you?
410
00:20:10,522 --> 00:20:12,456
You tell me.
411
00:20:12,524 --> 00:20:16,377
I mean... Unless you're
too drunk to find out.
412
00:20:29,055 --> 00:20:30,567
Can you admit it now?
413
00:20:35,574 --> 00:20:38,543
That guy's not coming back.
414
00:20:38,610 --> 00:20:40,644
Finally!
415
00:20:40,696 --> 00:20:42,646
All right.
416
00:20:42,748 --> 00:20:45,366
We're walking.
417
00:20:50,088 --> 00:20:53,541
I would have come back,
or I wouldn't have taken the money.
418
00:20:53,625 --> 00:20:55,460
Yes, but you are a good person.
419
00:20:55,511 --> 00:20:57,628
You were willing to
drive to the beach
420
00:20:57,696 --> 00:21:01,048
in the middle of the night just
to help me make a decision.
421
00:21:01,116 --> 00:21:03,301
And look how well that turned out.
422
00:21:04,586 --> 00:21:06,721
Maybe it's a sign.
423
00:21:06,805 --> 00:21:11,092
I mean, if it's this
hard to get to the ocean,
424
00:21:11,160 --> 00:21:13,611
maybe I'm not supposed to see it.
425
00:21:13,678 --> 00:21:15,730
Maybe that's the point.
426
00:21:15,814 --> 00:21:18,182
Whatever else is out there
doesn't really matter.
427
00:21:18,233 --> 00:21:20,184
What matters is
what I already know.
428
00:21:20,235 --> 00:21:22,036
And that's-that's my boyfriend.
429
00:21:22,120 --> 00:21:24,405
Or fiancé? Or whatever.
430
00:21:24,490 --> 00:21:29,911
Wha... Are... Or maybe you're
looking at the wrong signs.
431
00:21:31,363 --> 00:21:32,497
Come on.
432
00:21:37,085 --> 00:21:40,221
I'm-I'm sorry, wh-what
are you doing? Come on.
433
00:21:40,305 --> 00:21:41,606
What are you doing?
434
00:21:41,673 --> 00:21:43,174
The water's fine! Come on!
435
00:21:44,359 --> 00:21:46,427
All right.
436
00:21:46,512 --> 00:21:47,845
Okay.
437
00:21:52,267 --> 00:21:55,553
So... What do you think?
438
00:21:55,621 --> 00:21:58,289
Wow!
439
00:21:58,357 --> 00:22:00,925
I think you're kind of crazy.
440
00:22:00,993 --> 00:22:02,610
Yeah.
441
00:22:02,694 --> 00:22:04,245
And how great is the ocean?
442
00:22:04,346 --> 00:22:07,665
It's a little smaller than
I thought it would be,
443
00:22:07,733 --> 00:22:12,620
and it kind of smells like paste,
but I love the view.
444
00:22:12,704 --> 00:22:14,589
So does it help?
445
00:22:14,673 --> 00:22:17,508
I mean, seeing it?
446
00:22:21,146 --> 00:22:26,684
You know, you don't know me at all,
and I don't even care
447
00:22:26,751 --> 00:22:31,639
that this isn't really the ocean,
but I just... I needed this.
448
00:22:34,076 --> 00:22:37,178
Thank you for bringing me here.
449
00:22:53,879 --> 00:23:00,051
Eric, I... I shouldn't,
I... I shouldn't do this.
450
00:23:03,088 --> 00:23:07,925
Oh, my God... They came back!
451
00:23:09,461 --> 00:23:10,411
Come on!
452
00:23:10,479 --> 00:23:12,647
What?!
453
00:23:12,731 --> 00:23:15,316
Come on. Careful.
454
00:23:54,773 --> 00:23:56,340
Hey, call me when you can.
455
00:23:56,391 --> 00:23:58,075
I'm in town for a bit.
456
00:23:58,143 --> 00:23:59,777
I'm totally serious about
sticking around this time.
457
00:23:59,844 --> 00:24:03,314
I, uh, scored this awesome job,
458
00:24:03,365 --> 00:24:05,683
but I'm gonna need a
place to crash for a bit.
459
00:24:05,734 --> 00:24:07,952
So call me.
460
00:24:29,040 --> 00:24:30,874
Here.
461
00:24:30,926 --> 00:24:31,992
Oh. My number.
462
00:24:34,363 --> 00:24:37,815
In case you wanna go see
something else sometime.
463
00:24:37,882 --> 00:24:40,418
All right.
464
00:24:40,485 --> 00:24:45,806
Well, um, thank you... For
showing me the ocean, Minnesota.
465
00:24:45,874 --> 00:24:48,759
Anytime, Eeyore.
466
00:25:02,240 --> 00:25:06,544
Good morning, Portland!
467
00:25:06,595 --> 00:25:08,946
Cate and I are back
from our honeymoon.
468
00:25:09,014 --> 00:25:10,931
Ah, yes, and we did not
return empty-handed.
469
00:25:10,999 --> 00:25:16,153
We'd like to introduce the latest
addition to Morning Madness:
470
00:25:16,221 --> 00:25:18,606
Best-selling author,
social commentator
471
00:25:18,673 --> 00:25:20,558
and marriage expert,
Kelly Campbell.
472
00:25:20,609 --> 00:25:22,193
Kelly, welcome.
473
00:25:22,260 --> 00:25:23,427
Nice to meet you, Portland.
474
00:25:23,478 --> 00:25:25,413
And it's great to be
here with you, Ryan.
475
00:25:27,099 --> 00:25:29,033
And Cate.
476
00:25:43,765 --> 00:25:46,917
Hey... Hey!
477
00:25:46,985 --> 00:25:48,636
Jamie, Math!
478
00:25:52,524 --> 00:25:53,841
Wake up!
479
00:25:53,909 --> 00:25:55,576
Hey, Jamie!
480
00:25:55,644 --> 00:25:58,012
Hey, do you smell that?
481
00:25:58,079 --> 00:26:00,097
Is that... is that smoke?
482
00:26:00,165 --> 00:26:01,315
Is it the bar?!
483
00:26:05,437 --> 00:26:08,122
Whoa! God!
484
00:26:09,991 --> 00:26:11,308
Do we have a fire extinguisher?
485
00:26:11,376 --> 00:26:13,661
No! Go, go, go!
486
00:26:13,745 --> 00:26:15,279
Go!
487
00:26:19,551 --> 00:26:20,951
Okay, we're back
at Morning Madness.
488
00:26:21,019 --> 00:26:24,238
I'm Ryan Thomas here with Cate
Cassidy and Kelly Campbell
489
00:26:24,272 --> 00:26:26,990
duking it out over the
question of the morning:
490
00:26:27,042 --> 00:26:28,325
"Can women have it all?"
491
00:26:28,376 --> 00:26:32,129
And I gotta say, I-I tend to
side with Cate on this one.
492
00:26:32,197 --> 00:26:35,282
Sure. You're still in your
second week of marriage.
493
00:26:35,350 --> 00:26:36,267
Just wait.
494
00:26:36,334 --> 00:26:38,052
I'm sorry.
495
00:26:38,136 --> 00:26:40,387
Uh, first of all,
you barely know us.
496
00:26:40,472 --> 00:26:43,274
Second of all... and stop
me if this was covered
497
00:26:43,341 --> 00:26:45,810
in your fourth chapter, uh,
"Barefoot and Pregnant:
498
00:26:45,861 --> 00:26:47,294
Who needs Manolos anyways?
499
00:26:47,362 --> 00:26:50,865
Why would a grown woman actual...
500
00:26:52,467 --> 00:26:56,609
Her point being, in what way
does Cate not have it all?
501
00:26:56,796 --> 00:27:00,023
She has a husband,
she has a kid, a career...
502
00:27:00,075 --> 00:27:01,826
But there's no way she
can do it all well.
503
00:27:01,877 --> 00:27:06,547
That's why I believe that a woman
should pursue her career first.
504
00:27:06,631 --> 00:27:08,365
Then when she's ready, she should
505
00:27:08,416 --> 00:27:09,500
give it up for marriage and kids.
506
00:27:09,551 --> 00:27:10,668
That's my plan.
507
00:27:10,735 --> 00:27:12,720
So you should have
called your book,
508
00:27:12,804 --> 00:27:14,989
"You can't have it all
at the same time".
509
00:27:15,056 --> 00:27:17,675
Ryan, don't be so literal.
510
00:27:17,726 --> 00:27:19,660
The color purple
isn't about crayons.
511
00:27:19,728 --> 00:27:23,046
Face it. Cate probably has
no idea what her kid is up to
512
00:27:23,098 --> 00:27:24,231
most of the time.
513
00:27:24,316 --> 00:27:28,519
Her career has been
in a holding pattern.
514
00:27:28,587 --> 00:27:30,387
And with her focus spread
so thin, your marriage
515
00:27:30,438 --> 00:27:32,823
is completely open and
vulnerable to the next crisis.
516
00:27:36,077 --> 00:27:37,912
Oh, wow. Okay, what do you say we,
517
00:27:37,979 --> 00:27:40,197
uh... what do you say
we take some calls?
518
00:27:40,248 --> 00:27:41,165
Great.
519
00:27:41,232 --> 00:27:43,784
Oh!
520
00:27:43,869 --> 00:27:45,419
We're fine. We're fine.
521
00:27:45,503 --> 00:27:47,905
The bar, on the other hand,
is not.
522
00:27:47,956 --> 00:27:50,457
Hey! Hey, take my calls next time!
523
00:27:50,525 --> 00:27:53,594
Okay, it's not like I knew
that the bar was on fire!
524
00:27:53,678 --> 00:27:55,629
I'm glad that you're okay.
Can I talk to Lux?
525
00:27:55,697 --> 00:27:56,363
What?
526
00:27:56,431 --> 00:27:58,749
Can I talk to Lux?!
527
00:27:58,800 --> 00:28:00,017
Lux isn't here.
That's why I'm calling.
528
00:28:00,084 --> 00:28:03,470
No, no, she-she said that she
stayed at the bar last night.
529
00:28:03,555 --> 00:28:05,306
She stayed at the bar last night.
530
00:28:05,390 --> 00:28:08,776
No, no, she left me a note.
She's staying at your place.
531
00:28:08,860 --> 00:28:09,860
I swear to God,
she never came home.
532
00:28:09,928 --> 00:28:10,895
She said that she was with you!
533
00:28:10,946 --> 00:28:12,446
I didn't see her.
534
00:28:12,530 --> 00:28:14,882
Are you 100% sure that
she is not in there?
535
00:28:14,950 --> 00:28:18,268
No, no, I didn't see her.
I didn't see her.
536
00:28:18,320 --> 00:28:20,537
No, Baze, no! I gotta get Lux!
537
00:28:20,605 --> 00:28:22,656
No, Baze! Dude! Baze! Dude!
538
00:28:33,473 --> 00:28:34,083
No, he's, um,
539
00:28:34,122 --> 00:28:37,642
he's still with the doctors...
We haven't heard anything yet.
540
00:28:37,726 --> 00:28:42,430
Uh-huh, yeah, I've left
about 800 messages for Lux.
541
00:28:44,900 --> 00:28:47,135
Okay, Ryan, she's here.
I'm gonna go. Bye.
542
00:28:47,202 --> 00:28:48,969
Cate, I'm so sorry.
543
00:28:49,021 --> 00:28:50,888
I, I got your messages.
My phone was dead.
544
00:28:50,956 --> 00:28:52,674
Is Baze okay?
545
00:28:52,741 --> 00:28:54,459
Uh, we don't really know.
546
00:28:54,526 --> 00:28:55,860
We're still waiting to hear.
547
00:28:55,928 --> 00:28:57,462
Are you okay? Yeah, yeah, yeah.
548
00:28:57,529 --> 00:28:58,880
Yeah, I'm fine.
549
00:28:58,947 --> 00:29:00,748
Okay, well, then where
have you been all night?
550
00:29:00,816 --> 00:29:03,651
Um... I was at-at Bug's.
551
00:29:03,702 --> 00:29:06,754
And by the time I got home
this morning, you were already
552
00:29:06,822 --> 00:29:09,857
gone for work, so... So, what,
you lied to me and Baze
553
00:29:09,925 --> 00:29:12,160
about sleeping at the
other person's house,
554
00:29:12,227 --> 00:29:15,296
and then you snuck back in
after you knew that I was gone?
555
00:29:15,364 --> 00:29:17,298
Do you have any idea
what you put us through?
556
00:29:17,349 --> 00:29:18,499
We were out-of-our-minds
worried about you!
557
00:29:18,567 --> 00:29:19,650
Okay, Cate, I screwed up!
558
00:29:19,718 --> 00:29:23,554
I'm sorry. I just...
Is he gonna be okay?
559
00:29:23,622 --> 00:29:25,523
Lux, he ran into a
burning building
560
00:29:25,607 --> 00:29:27,625
because I told him
that you were in there.
561
00:29:27,693 --> 00:29:29,977
So, no, he's not
really gonna be okay.
562
00:29:30,045 --> 00:29:34,348
I'm looking for Nathaniel
Bazile's relatives.
563
00:29:35,984 --> 00:29:37,184
How's my son?
564
00:29:37,236 --> 00:29:38,986
He suffered from severe
smoke inhalation,
565
00:29:39,038 --> 00:29:40,571
so we still have him on oxygen.
566
00:29:40,656 --> 00:29:43,190
And he's groggy.
We'll keep him on painkillers
567
00:29:43,242 --> 00:29:45,426
for a couple of days to treat
the second-degree burns.
568
00:29:45,494 --> 00:29:46,828
But he's gonna be fine.
569
00:29:46,895 --> 00:29:48,629
It could've been a lot worse.
570
00:29:48,697 --> 00:29:53,201
Can we see him? Uh, maybe just
one of you for a few minutes.
571
00:29:54,720 --> 00:29:56,304
You go ahead.
572
00:30:26,285 --> 00:30:28,286
Hi. Hi.
573
00:30:28,353 --> 00:30:30,888
Word on the street is
you're gonna be okay.
574
00:30:30,956 --> 00:30:31,973
Yeah.
575
00:30:32,040 --> 00:30:33,708
I'm sorry.
576
00:30:33,759 --> 00:30:35,760
Lux is here.
577
00:30:35,828 --> 00:30:37,228
Huh. She's fine.
578
00:30:37,296 --> 00:30:39,097
Huh.
579
00:30:40,432 --> 00:30:44,569
You know, when I heard that you
ran back into that building,
580
00:30:44,636 --> 00:30:46,971
I never want what I
said to you in that park
581
00:30:47,039 --> 00:30:49,157
to be the last thing
that I ever said to you.
582
00:30:51,660 --> 00:30:53,995
Lux... she loves you.
583
00:30:54,062 --> 00:30:56,814
Whether or not she thinks
that we should be together
584
00:30:56,882 --> 00:31:00,568
has nothing to do with
how much she loves you.
585
00:31:00,636 --> 00:31:02,770
You should know that.
586
00:31:04,506 --> 00:31:06,607
I lost everything.
587
00:31:06,658 --> 00:31:09,694
Okay, well, they said that the
damage was mostly inside the bar.
588
00:31:09,761 --> 00:31:14,232
The loft, it's still livable...
Not just the bar... You.
589
00:31:17,002 --> 00:31:19,303
I just want to know
that you don't hate me.
590
00:31:19,371 --> 00:31:23,391
What I said in the park,
it wasn't fair. It was selfish.
591
00:31:23,459 --> 00:31:25,676
And I don't want to
be selfish anymore.
592
00:31:25,744 --> 00:31:28,529
I don't hate you.
593
00:31:31,033 --> 00:31:33,868
I could never hate you.
594
00:31:39,641 --> 00:31:42,510
I'm gonna let you get some rest.
595
00:31:47,749 --> 00:31:50,134
Hey, Cate? Huh?
596
00:31:50,202 --> 00:31:52,737
It, it wouldn't have mattered.
597
00:31:52,804 --> 00:31:55,806
What?
598
00:31:55,874 --> 00:31:59,043
If I'd gotten to
the church earlier.
599
00:31:59,111 --> 00:32:00,511
It wouldn't have mattered, right?
600
00:32:04,933 --> 00:32:06,117
Get some rest.
601
00:32:35,380 --> 00:32:36,397
How's Baze?
602
00:32:36,465 --> 00:32:37,798
Well, they're only letting Cate
603
00:32:37,866 --> 00:32:39,534
see him right now.
How did you know?
604
00:32:39,601 --> 00:32:41,168
Jamie called me.
He told me what happened.
605
00:32:41,236 --> 00:32:42,737
Where were you? I've been
trying to call you all night.
606
00:32:42,804 --> 00:32:44,589
I-I don't know.
607
00:32:44,673 --> 00:32:47,458
I mean, I-I do know.
It's-it's stupid.
608
00:32:47,526 --> 00:32:52,029
I... I went to see the ocean.
609
00:32:52,097 --> 00:32:54,181
What are you talking about?
610
00:32:54,233 --> 00:32:55,933
Well, I had never seen it.
611
00:32:56,001 --> 00:32:57,768
And, I don't know.
I-I was confused.
612
00:32:57,836 --> 00:33:00,021
I thought it might help
me make up my mind.
613
00:33:00,072 --> 00:33:01,989
About what?
614
00:33:02,057 --> 00:33:06,744
Bug... I messed up.
615
00:33:06,812 --> 00:33:09,080
I said yes because
I couldn't say no.
616
00:33:09,147 --> 00:33:11,582
I don't know how to
deal with all this.
617
00:33:11,667 --> 00:33:13,567
No. No, Bug, wait.
618
00:33:15,520 --> 00:33:17,505
I love you.
619
00:33:17,572 --> 00:33:19,040
I do.
620
00:33:19,091 --> 00:33:21,959
But there is so much in this
world that we haven't seen.
621
00:33:22,044 --> 00:33:24,045
And people that we haven't met.
622
00:33:24,096 --> 00:33:25,846
I don't need to meet
any other people.
623
00:33:27,916 --> 00:33:30,334
Who took you to the ocean?
624
00:33:30,402 --> 00:33:32,119
That-that's not the point.
625
00:33:32,187 --> 00:33:33,638
Who took you?
626
00:33:33,722 --> 00:33:36,307
Bug, you've been my whole life.
627
00:33:36,375 --> 00:33:42,747
I want to be with you now,
but I can't promise you forever.
628
00:33:45,651 --> 00:33:48,953
I don't want to change
things between us, but...
629
00:33:53,125 --> 00:33:54,875
You just did.
630
00:33:54,943 --> 00:33:56,610
Wait, that's not fair.
631
00:33:56,662 --> 00:33:58,296
I was happy how we were,
632
00:33:58,363 --> 00:34:00,464
and then you went and
asked me a question
633
00:34:00,532 --> 00:34:02,166
that no normal 16-year-old
should have to answer.
634
00:34:02,250 --> 00:34:05,286
Do you think now that you have
Cate and Baze you're different?
635
00:34:07,372 --> 00:34:10,007
What makes you think you
could ever be normal?
636
00:34:26,627 --> 00:34:28,461
Hey.
637
00:34:36,253 --> 00:34:38,437
I'm just going to get my stuff.
638
00:34:40,641 --> 00:34:42,608
We need to talk.
639
00:34:42,693 --> 00:34:45,378
Yeah, I-I'm so sorry that,
you know, I just ran off.
640
00:34:45,445 --> 00:34:47,063
There was a fire at Baze's bar.
641
00:34:47,114 --> 00:34:49,932
But everyone is fine.
I just... We're letting you go.
642
00:34:49,983 --> 00:34:52,451
Go where?
643
00:34:52,536 --> 00:34:54,453
Cate, they're,
uh... we're firing you.
644
00:34:54,521 --> 00:34:57,507
What, because I left for an emergency,
you're firing us?
645
00:34:57,574 --> 00:34:58,958
Not us.
646
00:34:59,026 --> 00:35:00,276
You.
647
00:35:00,344 --> 00:35:02,211
And it's not because you left.
648
00:35:02,279 --> 00:35:05,248
It's no secret.
I've never been a fan.
649
00:35:05,299 --> 00:35:09,418
I find you grating, abrasive...
Trina, enough.
650
00:35:09,486 --> 00:35:10,953
You both knew ratings were down.
651
00:35:11,004 --> 00:35:13,089
We wanted to make a
change for a while now.
652
00:35:13,157 --> 00:35:14,557
And you leaving today
653
00:35:14,624 --> 00:35:17,760
gave us a chance to hear Ryan
on the air with someone else.
654
00:35:17,828 --> 00:35:21,848
You said it yourself, Cate,
it's a two-person show.
655
00:35:21,932 --> 00:35:23,966
Ryan and Kelly debut tomorrow.
656
00:35:32,860 --> 00:35:35,077
Come here. Look, I'm so sorry.
657
00:35:35,145 --> 00:35:36,779
It's going to be all right.
658
00:35:39,283 --> 00:35:41,050
Yeah, well,
I guess Kelly was right.
659
00:35:41,118 --> 00:35:44,754
I can't have it all.
660
00:35:51,879 --> 00:35:53,996
Oh.
661
00:36:02,773 --> 00:36:05,107
The structure's intact, at least.
662
00:36:05,175 --> 00:36:08,510
When I spoke to the fire chief
he said that he found remains
663
00:36:08,562 --> 00:36:11,647
of a cigarette at the source.
664
00:36:13,984 --> 00:36:15,184
Paige. Huh?
665
00:36:15,252 --> 00:36:16,685
Paige, our new bartender.
666
00:36:16,737 --> 00:36:19,238
The... our ex-new bartender.
667
00:36:19,323 --> 00:36:21,774
Yeah, but they said the
fire started in the morning.
668
00:36:21,842 --> 00:36:27,163
Yeah, well... Aw, Nate, come on.
669
00:36:27,214 --> 00:36:29,415
What-what-what kind of a...?
670
00:36:33,537 --> 00:36:36,472
I'm sorry.
671
00:36:36,539 --> 00:36:39,208
I want to be the one to fix this.
672
00:36:39,259 --> 00:36:41,494
I want to be the one
to make this right.
673
00:36:41,561 --> 00:36:46,565
I'm going to rebuild this
bar from the ground up...
674
00:36:46,650 --> 00:36:49,318
And fix everything else
in my life that's broken.
675
00:37:02,449 --> 00:37:05,618
Are you sure you're going to be
all right at home all day, alone?
676
00:37:05,686 --> 00:37:07,353
'Cause I could skip school.
677
00:37:07,421 --> 00:37:09,571
Well, that way I could
keep an eye on you.
678
00:37:09,623 --> 00:37:12,458
You know, make sure
you don't go to Bug's.
679
00:37:12,542 --> 00:37:14,927
I don't think that's going
to be a problem anymore.
680
00:37:21,468 --> 00:37:23,803
Lux, it's okay.
681
00:37:23,887 --> 00:37:27,273
It's okay. You can't
avoid him forever, okay?
682
00:37:27,357 --> 00:37:28,975
So go and talk to him.
683
00:37:30,927 --> 00:37:32,445
You can do it.
684
00:37:48,045 --> 00:37:49,528
Ow. Easy.
685
00:37:49,596 --> 00:37:52,498
Oh, sorry. I'm sorry that...
you got hurt.
686
00:37:52,582 --> 00:37:54,467
That I-I hurt you.
687
00:37:54,551 --> 00:37:55,835
It's okay, kiddo.
688
00:37:55,919 --> 00:37:57,336
No, it's not.
689
00:37:57,421 --> 00:37:59,638
Everything... it's my fault.
Hey, I am done
690
00:37:59,706 --> 00:38:02,942
beating myself up for things I
should have done differently.
691
00:38:03,010 --> 00:38:04,043
Don't you start.
692
00:38:04,111 --> 00:38:06,729
I want to move forward.
693
00:38:06,797 --> 00:38:09,815
And it's all going to
be better than ever.
694
00:38:09,900 --> 00:38:13,185
Even if it doesn't
seem like it right now.
695
00:38:16,773 --> 00:38:19,425
I saw Bug.
696
00:38:19,493 --> 00:38:22,478
He came by the bar.
697
00:38:22,529 --> 00:38:24,563
He's gone.
698
00:38:53,560 --> 00:38:58,314
Hey, I'm at work. I can't... Yes,
yeah, we got the vase.
699
00:38:58,365 --> 00:39:00,649
You didn't... you
didn't need to do that.
700
00:39:00,717 --> 00:39:03,803
Julia, you don't
need to apologize.
701
00:39:03,870 --> 00:39:04,904
The wedding happened.
702
00:39:04,988 --> 00:39:06,188
She never knew anything was wrong.
703
00:39:06,239 --> 00:39:07,823
It's over, it's done.
704
00:39:07,874 --> 00:39:09,859
Yeah.
705
00:39:09,926 --> 00:39:11,110
Yeah, you, too.
706
00:39:11,178 --> 00:39:12,545
Okay, bye.
707
00:39:13,780 --> 00:39:15,714
Welcome back, Portland.
708
00:39:15,782 --> 00:39:17,349
If you're just tuning in,
709
00:39:17,417 --> 00:39:19,701
more mad changes here
at Morning Madness.
710
00:39:19,753 --> 00:39:23,205
My wife, Cate Cassidy...
711
00:39:23,256 --> 00:39:27,226
Has opted to spend more
time with her family.
712
00:39:27,310 --> 00:39:30,262
I'm proud to say our family.
713
00:39:30,347 --> 00:39:33,099
And even though that may
just mean she's-she's home
714
00:39:33,166 --> 00:39:38,788
online shopping and-and day drinking,
I want her to know that...
715
00:39:38,855 --> 00:39:41,157
I want her to know
that I've been lucky.
716
00:39:43,176 --> 00:39:45,744
I've really been lucky to
have her as my partner on-air
717
00:39:45,812 --> 00:39:48,614
for the last three years.
718
00:39:48,682 --> 00:39:52,318
And I'm even luckier to have
her as my partner off the air.
719
00:39:52,385 --> 00:39:55,604
Stay tuned for more
Morning Madness.
720
00:39:56,623 --> 00:39:58,140
Right here on Portland's own...
721
00:40:00,410 --> 00:40:02,077
Paige.
722
00:40:02,129 --> 00:40:03,095
Hey, Cate.
723
00:40:03,180 --> 00:40:04,463
Is Ryan here?
724
00:40:04,548 --> 00:40:06,882
No. Your brother's
still at the station.
725
00:40:06,950 --> 00:40:08,601
Oh... why don't you come...
726
00:40:10,187 --> 00:40:11,937
...in?
727
00:40:12,022 --> 00:40:13,639
Oh, dude.
728
00:40:13,723 --> 00:40:16,692
You guys scored on
the gifts. Nice.
729
00:40:16,760 --> 00:40:19,261
Wha...?
730
00:40:53,813 --> 00:40:55,648
No way.
731
00:40:55,715 --> 00:40:56,932
You go here?
732
00:40:56,983 --> 00:40:58,217
I'm such a sucker.
733
00:40:58,285 --> 00:41:00,519
I knew that I.D. was fake.
734
00:41:00,604 --> 00:41:03,088
Hey. Ah, I see you've
met Mr. Daniels.
735
00:41:04,407 --> 00:41:05,624
What?
736
00:41:05,692 --> 00:41:07,476
Our newest addition to
the English department.
737
00:41:07,527 --> 00:41:10,613
He's filling in while Mrs.
Copeland's on maternity leave.
738
00:41:12,616 --> 00:41:15,651
You're a... teacher.
739
00:41:15,702 --> 00:41:20,005
I'm guessing from the backpack, you're a...
Yep.
740
00:41:20,090 --> 00:41:26,492
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny www.addic7ed.com
741
00:41:26,542 --> 00:41:31,092
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53514