All language subtitles for Kickin It s02e09 .Dojo Day Care.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:09,477 --> 00:00:12,579 Well I've been going through your files, and uh... 3 00:00:12,580 --> 00:00:16,470 I can tell you... you are one sick... 4 00:00:16,471 --> 00:00:18,814 Twisted individual. 5 00:00:18,815 --> 00:00:21,871 How in the world did you get a donkey in to Mrs. Sherman's car? 6 00:00:21,872 --> 00:00:23,020 [Chuckles] 7 00:00:23,021 --> 00:00:28,121 The real question is how did I get it to drive? 8 00:00:29,582 --> 00:00:32,201 I'm not like the others, Jerry. 9 00:00:32,202 --> 00:00:33,239 You've met your match. 10 00:00:33,240 --> 00:00:34,392 - Oh, really? - Mm hmm. 11 00:00:34,393 --> 00:00:36,711 Well, I posted what I did to you on the Internet. 12 00:00:36,712 --> 00:00:40,338 It's got 14 million hits. Type in "Principal wigs out". 13 00:00:40,339 --> 00:00:42,493 Internet. Internet. 14 00:00:42,494 --> 00:00:45,359 What you did to me? This is a career buster. 15 00:00:45,360 --> 00:00:48,045 [Typing rapidly, computer beeps] 16 00:00:48,046 --> 00:00:50,294 I'm gonna turn on the helicopter camera now. 17 00:00:50,295 --> 00:00:52,395 Get it. 18 00:00:56,364 --> 00:00:59,424 - [Yells] - [Laughing] 19 00:01:00,091 --> 00:01:01,874 - [Yelling] - [Laughs] 20 00:01:01,875 --> 00:01:04,995 Oh! It's over, Jerry. 21 00:01:05,314 --> 00:01:11,194 Pack up your locker. You're going downtown to Charlie Brown! 22 00:01:11,392 --> 00:01:13,265 I don't even know what that means. 23 00:01:13,266 --> 00:01:15,919 You are expelled! 24 00:01:15,920 --> 00:01:17,408 What? 25 00:01:17,409 --> 00:01:19,324 - No. Expelled? - You're out of here, mister! 26 00:01:19,325 --> 00:01:20,209 [Cell phone rings] 27 00:01:20,210 --> 00:01:21,787 Oh, excuse me. That's my cell phone. 28 00:01:21,788 --> 00:01:23,740 - [Cell phone rings] - Ah. 29 00:01:23,741 --> 00:01:25,635 Oh, it's... it's the wife. 30 00:01:25,636 --> 00:01:27,938 Yes, what is it, Dot? 31 00:01:27,939 --> 00:01:30,219 What?! Oh. 32 00:01:30,261 --> 00:01:33,108 But tonight is the Flamenco Dancing Finals! 33 00:01:33,109 --> 00:01:35,175 Get... get, get. Charlie Brown. 34 00:01:35,176 --> 00:01:36,661 [Sighs] 35 00:01:36,662 --> 00:01:40,118 Look, this is our last chance to... to stick it to the Rosenbaums. 36 00:01:40,119 --> 00:01:41,247 [Sighs] 37 00:01:41,248 --> 00:01:46,489 Well, where am I gonna find a babysitter at the last minute? 38 00:01:46,490 --> 00:01:48,891 Oh... oh. Yes, dear. 39 00:01:48,892 --> 00:01:51,532 Yes. All right. 40 00:01:54,276 --> 00:02:00,176 You know, I might be able to help you out with your little sitter sitch. 41 00:02:01,115 --> 00:02:02,589 I'm listening. Go on. 42 00:02:02,590 --> 00:02:05,839 I happen to work at the best child day care in the city. 43 00:02:05,840 --> 00:02:08,508 They're booked solid, but I could get you in. 44 00:02:08,509 --> 00:02:11,418 But I guess I'm expelled, so, you know, never mind. 45 00:02:11,419 --> 00:02:13,880 Oh, tell the Rosenbaums I said Mazel tov on their victory. 46 00:02:13,881 --> 00:02:16,401 [Clicks teeth] 47 00:02:16,559 --> 00:02:18,226 Wait! 48 00:02:18,227 --> 00:02:20,105 [Stammers] 49 00:02:20,106 --> 00:02:21,893 Look, uh... 50 00:02:21,894 --> 00:02:26,369 You get my son Byron in that day care center and, uh, well, we can... 51 00:02:26,370 --> 00:02:28,910 We can forget about you being expelled. 52 00:02:28,911 --> 00:02:30,831 Deal. 53 00:02:31,766 --> 00:02:34,512 Whoa. Nice moves. 54 00:02:34,513 --> 00:02:37,448 Hey. Do you Flamenco? 55 00:02:37,449 --> 00:02:39,804 [Flamenco music playing] 56 00:02:39,805 --> 00:02:44,254 Before I could walk, my father taught me the dance of the fiery legs. 57 00:02:44,255 --> 00:02:47,075 Flame on, brother. 58 00:02:47,492 --> 00:02:50,192 [Clicks staplers] 59 00:02:55,118 --> 00:02:56,801 [Rock music playing] 60 00:02:56,802 --> 00:02:57,806 - Don't... - Don't... 61 00:02:57,807 --> 00:02:58,787 - You... - You... 62 00:02:58,788 --> 00:03:00,046 Get all tough with me! 63 00:03:00,047 --> 00:03:00,793 I'm saying... 64 00:03:00,794 --> 00:03:01,802 - Won't... - Won't... 65 00:03:01,803 --> 00:03:02,729 - You... - You... 66 00:03:02,730 --> 00:03:04,150 Come kick it with me? 67 00:03:04,151 --> 00:03:06,419 And we could have a ball, run up the wall! 68 00:03:06,420 --> 00:03:08,321 That's just how we do. 69 00:03:08,322 --> 00:03:13,490 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 70 00:03:13,491 --> 00:03:15,515 Here we go, let's start the party! 71 00:03:15,516 --> 00:03:17,065 Chop it up like it's karate. 72 00:03:17,066 --> 00:03:18,434 Everybody! 73 00:03:18,435 --> 00:03:19,720 - Don't... - Don't... 74 00:03:19,721 --> 00:03:20,737 - You... - You... 75 00:03:20,738 --> 00:03:21,957 Get all tough with me! 76 00:03:21,958 --> 00:03:22,693 I'm saying... 77 00:03:22,694 --> 00:03:23,732 - Won't... - Won't... 78 00:03:23,733 --> 00:03:24,642 - You... - You... 79 00:03:24,643 --> 00:03:26,105 Come kick it with me? 80 00:03:26,106 --> 00:03:28,662 And we could have a ball, run up the wall! 81 00:03:28,663 --> 00:03:30,393 That's just how we do. 82 00:03:30,394 --> 00:03:36,294 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 83 00:03:40,500 --> 00:03:44,237 Man, I can't believe how much bigger they're making the Mall. 84 00:03:44,238 --> 00:03:47,229 You know, we really shouldn't be here without hard hats. 85 00:03:47,230 --> 00:03:48,230 Why? 86 00:03:48,231 --> 00:03:50,387 You see that guy way up there eating his lunch? 87 00:03:50,388 --> 00:03:54,236 He drops a potato chip from that height, it'll cut you in half. 88 00:03:54,237 --> 00:03:55,720 [Exhales sharply] 89 00:03:55,721 --> 00:03:57,821 Uh-huh. 90 00:03:58,604 --> 00:04:01,076 Scientifically that's not true. 91 00:04:01,077 --> 00:04:03,111 Are you calling my mother a liar? 92 00:04:03,112 --> 00:04:09,012 No, I'm just saying the woman's extremely loose with her science. 93 00:04:11,862 --> 00:04:13,849 Jerry, this is my dojo. 94 00:04:13,850 --> 00:04:16,875 It's a place of honor, respect, and integrity. 95 00:04:16,876 --> 00:04:19,392 [Pig snorts, cow moos] 96 00:04:19,393 --> 00:04:22,873 [Duck quacks, rooster crows] 97 00:04:24,363 --> 00:04:27,538 Come on, Rudy. If we don't do this I'll get expelled. 98 00:04:27,539 --> 00:04:31,202 This is not a day care center, and it never will be! 99 00:04:31,203 --> 00:04:34,305 Dojo day care center. What a concept. 100 00:04:34,306 --> 00:04:36,256 You're really gonna love it here, Byron. 101 00:04:36,257 --> 00:04:38,182 I am nipping this in the bud right now. 102 00:04:38,183 --> 00:04:40,079 - Rudy, come on. - Principal Buckett... 103 00:04:40,080 --> 00:04:41,959 Who do I make out the $100 check to? 104 00:04:41,960 --> 00:04:44,420 That would be Rudy Gillespie. 105 00:04:44,421 --> 00:04:48,655 Uh, Milton, Eddie, take Byron, put him in the ball pit and give him a graham cracker. 106 00:04:48,656 --> 00:04:50,836 I'm not touching this little snotbag. 107 00:04:50,837 --> 00:04:52,771 That thing is wearing a toilet. 108 00:04:52,772 --> 00:04:54,334 [Mouths words] 109 00:04:54,335 --> 00:04:56,515 I'll take him. 110 00:04:56,516 --> 00:04:58,178 - Hey, baby Byron. - There you go. 111 00:04:58,179 --> 00:04:59,920 There you go. Later, Byron. 112 00:04:59,921 --> 00:05:02,392 You don't have to worry about a thing, Principal Buckett. 113 00:05:02,393 --> 00:05:06,019 I'm holding you responsible for my son, Jerry. 114 00:05:06,020 --> 00:05:09,989 I'll be back at 7:00, and my legs will be smoldering. 115 00:05:09,990 --> 00:05:11,850 Ole! 116 00:05:11,877 --> 00:05:14,026 This really stinks, Jerry. 117 00:05:14,027 --> 00:05:15,445 Oh, relax. 118 00:05:15,446 --> 00:05:17,667 It's just a couple of hours with one little baby. 119 00:05:17,668 --> 00:05:18,725 By the way, I, uh... 120 00:05:18,726 --> 00:05:22,368 I put up a notice on the faculty bulletin board about this place. 121 00:05:22,369 --> 00:05:24,022 [Murmurs] 122 00:05:24,023 --> 00:05:26,361 [People chattering] 123 00:05:26,362 --> 00:05:29,123 Whoa. Whoa... oh, hey. What's going on here? 124 00:05:29,124 --> 00:05:30,808 Jerry: Whoa, whoa, uh... 125 00:05:30,809 --> 00:05:32,662 [Babies crying] 126 00:05:32,663 --> 00:05:34,148 [Yelps] 127 00:05:34,149 --> 00:05:36,184 I think I just got babied. 128 00:05:36,185 --> 00:05:38,253 Kickin' it with you! 129 00:05:38,254 --> 00:05:40,892 Hey. Hey, hold it. Stop! Stop running! 130 00:05:40,893 --> 00:05:42,382 [Kids chattering] 131 00:05:42,383 --> 00:05:44,258 Stop running! 132 00:05:44,259 --> 00:05:46,160 [Chattering, crying] 133 00:05:46,161 --> 00:05:49,262 Hey, that kid's got my trophy again. 134 00:05:49,263 --> 00:05:51,431 Get back here, you! 135 00:05:51,432 --> 00:05:52,257 [Clanging] 136 00:05:52,258 --> 00:05:53,166 No. 137 00:05:53,167 --> 00:05:54,967 No! 138 00:05:55,264 --> 00:05:59,239 He snapped my little man's head off. 139 00:05:59,240 --> 00:06:04,520 You better sleep with one eye open during nap time! 140 00:06:04,710 --> 00:06:06,470 - Rudy. - [Giggling] 141 00:06:06,471 --> 00:06:07,495 [Mock laughing] 142 00:06:07,496 --> 00:06:09,016 Rudy, where's Milton? 143 00:06:09,017 --> 00:06:10,937 He's changing some baby's diaper. 144 00:06:10,938 --> 00:06:15,618 He is? Well, what about his fear of germs? 145 00:06:26,676 --> 00:06:29,436 [Breathes heavily] 146 00:06:30,916 --> 00:06:32,806 Okay, we should be good now. 147 00:06:32,807 --> 00:06:37,067 That diaper weighed more than he does. 148 00:06:37,846 --> 00:06:41,926 We got an escapee! Pigtails walking! 149 00:06:43,100 --> 00:06:44,686 Hey. 150 00:06:44,687 --> 00:06:47,544 Back inside. Come on. 151 00:06:47,545 --> 00:06:50,593 Hey, excuse me? Can I have my niece back? 152 00:06:50,594 --> 00:06:53,396 Oh. No, I'm sorry. I thought she was one of ours. 153 00:06:53,397 --> 00:06:55,594 Oh, no, no. I'm taking her over to the holiday suites. 154 00:06:55,595 --> 00:06:57,934 My sister enrolled her in the Little Miss Seaford pageant, 155 00:06:57,935 --> 00:07:01,880 then got sick and once again assumed old Joanie had no plans. 156 00:07:01,881 --> 00:07:03,587 What were your plans? 157 00:07:03,588 --> 00:07:06,588 Oh, I had no plans. 158 00:07:08,000 --> 00:07:11,581 This is my talent for the pageant. 159 00:07:11,582 --> 00:07:15,362 Oh. That is great. Really cute. 160 00:07:15,686 --> 00:07:17,854 She is horrible. 161 00:07:17,855 --> 00:07:19,253 What? 162 00:07:19,254 --> 00:07:21,165 Those pageant kids have been groomed for years 163 00:07:21,166 --> 00:07:23,869 by mothers who are lipstick-wearing pit bulls. 164 00:07:23,870 --> 00:07:25,989 Your niece is gonna get eaten alive. 165 00:07:25,990 --> 00:07:27,864 Holy Hanna! 166 00:07:27,865 --> 00:07:31,634 Well... well, Rudy. You've had experience taking kids to competitive tournaments. 167 00:07:31,635 --> 00:07:34,589 - You gotta come with me. - I couldn't possibly leave the dojo now. 168 00:07:34,590 --> 00:07:36,750 [Yelling] 169 00:07:39,477 --> 00:07:41,645 Oh! Bon Bon in the eye! 170 00:07:41,646 --> 00:07:43,446 Oh. 171 00:07:45,119 --> 00:07:47,519 I'll drive. 172 00:07:58,664 --> 00:08:00,738 Oh. Your daughter is so pretty. 173 00:08:00,739 --> 00:08:02,834 Oh, isn't she just? 174 00:08:02,835 --> 00:08:07,995 We call her Sparkle because that's what she does. 175 00:08:08,160 --> 00:08:10,081 Well, this is my niece. 176 00:08:10,082 --> 00:08:15,274 We call her Gracie Bell because that's what she does. 177 00:08:15,275 --> 00:08:18,019 Well. Don't you have a... 178 00:08:18,020 --> 00:08:19,850 Unique look. 179 00:08:19,851 --> 00:08:22,054 [Chuckles] 180 00:08:22,055 --> 00:08:24,589 Don't y'all have a wig box? 181 00:08:24,590 --> 00:08:30,356 Oh. I... I don't know. Uh, Rudy, do we all have a wig box? 182 00:08:30,357 --> 00:08:33,542 We all don't believe in... 183 00:08:33,543 --> 00:08:35,727 Boxing our wig. 184 00:08:35,728 --> 00:08:40,948 We let our wig roam free. It's a free range wig. 185 00:08:42,267 --> 00:08:43,440 [Sighs] 186 00:08:43,441 --> 00:08:47,846 There's something I need to say, and this comes from the heart. 187 00:08:47,847 --> 00:08:51,450 You people are gonna lose, so you should probably just leave. 188 00:08:51,451 --> 00:08:53,791 What? Uh... 189 00:08:53,932 --> 00:08:58,378 For your information, Miss, your Sparkle has no chance. 190 00:08:58,379 --> 00:09:02,324 Our Gracie Bell is the essence of class, beauty, and refinement. 191 00:09:02,325 --> 00:09:04,485 [Belches] 192 00:09:06,095 --> 00:09:08,319 That was my chili dog barking. 193 00:09:08,320 --> 00:09:10,480 [Giggles] 194 00:09:19,174 --> 00:09:21,094 I think we're safe. 195 00:09:21,095 --> 00:09:22,895 Oh! 196 00:09:24,382 --> 00:09:26,157 Did you say we're safe? 197 00:09:26,158 --> 00:09:28,798 Oh, whoa, whoa! 198 00:09:31,522 --> 00:09:35,542 Oh, uh, Jerry, where's baby Byron? 199 00:09:35,592 --> 00:09:39,492 What? I thought he was with you. 200 00:09:39,497 --> 00:09:41,432 Both: Whoa. 201 00:09:41,433 --> 00:09:43,501 - Baby Byron? - Baby Byron? 202 00:09:43,502 --> 00:09:45,018 - Baby Byron? - Baby Byron? 203 00:09:45,019 --> 00:09:47,061 - Baby Byron? - Baby Byron? 204 00:09:47,062 --> 00:09:50,041 - Dude, he's not in here! - What? 205 00:09:50,042 --> 00:09:51,339 [Whimpers] 206 00:09:51,340 --> 00:09:53,218 I'm gonna be expelled. 207 00:09:53,219 --> 00:09:56,045 Oh, forget expelled, I'm going to prison. 208 00:09:56,046 --> 00:09:58,776 Oh, forget prison, I'm going to summer school! 209 00:09:58,777 --> 00:10:00,863 Do you what they do to guys like me in summer school? 210 00:10:00,864 --> 00:10:04,011 - Jerry, calm down. - No, I can't calm down. 211 00:10:04,012 --> 00:10:07,972 I just lost the Principal's baby. 212 00:10:10,482 --> 00:10:12,870 Yo. We lost the Principal's baby. 213 00:10:12,871 --> 00:10:15,089 Okay, it's not like losing some English teacher's baby. 214 00:10:15,090 --> 00:10:17,465 This is big time! 215 00:10:17,466 --> 00:10:19,400 Jerry, he's outside, come on! 216 00:10:19,401 --> 00:10:21,677 Uh, Eddie, Milton? You guys hold down the fort. 217 00:10:21,678 --> 00:10:22,920 [Machinery whirring] 218 00:10:22,921 --> 00:10:25,708 What? Dude. What happened? He was just here. 219 00:10:25,709 --> 00:10:27,719 This kid's like a Cheetah in a diaper. 220 00:10:27,720 --> 00:10:30,028 Look, he's gotta be around here somewhere. Find him! 221 00:10:30,029 --> 00:10:32,964 I'm about to drop some Eddie knowledge on these fools! 222 00:10:32,965 --> 00:10:34,851 - Ow! - [Laughs] 223 00:10:34,852 --> 00:10:37,259 - This is our house. - No, it's not. 224 00:10:37,260 --> 00:10:38,962 - Yes, it is. - Wait, who do think you are? 225 00:10:38,963 --> 00:10:40,002 - No, it's not! - Whoa! 226 00:10:40,003 --> 00:10:40,894 It's our house, buddy. 227 00:10:40,895 --> 00:10:41,768 - Hey! - No, it's not! 228 00:10:41,769 --> 00:10:43,075 - No, you don't! - No, it's not! 229 00:10:43,076 --> 00:10:45,582 You heard him... ow! This is our house! 230 00:10:45,583 --> 00:10:48,081 - Oh, ow. - This is our house. 231 00:10:48,082 --> 00:10:50,542 - No! - Aah! 232 00:10:50,883 --> 00:10:53,619 - Byron? - Byron, where are you, buddy? 233 00:10:53,620 --> 00:10:55,603 - Yo, any luck? - No. 234 00:10:55,604 --> 00:10:57,704 [Groans] 235 00:10:57,890 --> 00:11:00,349 Look... look, if we can't find this baby, 236 00:11:00,350 --> 00:11:03,219 we'll just have to give Buckett something that looks like one. 237 00:11:03,220 --> 00:11:04,561 What are you talking about? 238 00:11:04,562 --> 00:11:08,031 I'm talking about slapping a diaper on a ham and drawing eyeballs on it. 239 00:11:08,032 --> 00:11:09,493 [Baby cries] 240 00:11:09,494 --> 00:11:11,032 Dude! Dude, there he is! 241 00:11:11,033 --> 00:11:12,433 Jerry: [Gasps] 242 00:11:12,434 --> 00:11:13,923 Hey, baby Byron. 243 00:11:13,924 --> 00:11:16,423 Who doesn't want to get Jerry expelled? 244 00:11:16,424 --> 00:11:18,591 You don't. No, you don't. 245 00:11:18,592 --> 00:11:21,428 - Stay right there. - Who's a good boy? 246 00:11:21,429 --> 00:11:23,469 You're a good boy. 247 00:11:23,470 --> 00:11:24,664 - Hey, no! - Whoa! 248 00:11:24,665 --> 00:11:26,433 - Stop! Hey! - Whoa, wait! 249 00:11:26,434 --> 00:11:28,976 You're not a good boy! You're a very bad boy! 250 00:11:28,977 --> 00:11:31,859 Ah, my baby! My baby! 251 00:11:31,860 --> 00:11:34,980 Somebody save my baby! 252 00:11:35,276 --> 00:11:38,396 [Intense music playing] 253 00:11:43,002 --> 00:11:45,462 [Baby laughs] 254 00:11:49,290 --> 00:11:51,741 [Baby fusses] 255 00:11:51,742 --> 00:11:54,202 [Baby laughs] 256 00:11:58,021 --> 00:11:59,733 Eyes done. [Chuckles] 257 00:11:59,734 --> 00:12:01,568 Now, sit still, darling. 258 00:12:01,569 --> 00:12:05,349 I'm gonna spray on that smile. 259 00:12:06,474 --> 00:12:10,025 This is never gonna work. I can't believe you didn't bring any makeup. 260 00:12:10,026 --> 00:12:11,846 Well, don't worry, Rudy. I got all the beauty 261 00:12:11,847 --> 00:12:14,160 supplies we'll need at the breakfast buffet. 262 00:12:14,161 --> 00:12:17,953 Now put more bacon in her hair. 263 00:12:17,954 --> 00:12:22,934 And we'll use these donuts to powder her face. 264 00:12:22,936 --> 00:12:24,681 Yeah. 265 00:12:24,682 --> 00:12:28,152 And... to bring out her lips... 266 00:12:28,153 --> 00:12:31,813 This jelly will do just fine. 267 00:12:35,012 --> 00:12:37,892 What do you think? 268 00:12:39,150 --> 00:12:41,018 Do you think they'll like me? 269 00:12:41,019 --> 00:12:42,784 Oh, of course they will, honey. 270 00:12:42,785 --> 00:12:45,092 You're smart, and pretty, and you smell like bacon. 271 00:12:45,093 --> 00:12:45,901 [Giggles] 272 00:12:45,902 --> 00:12:49,442 And who doesn't like bacon? 273 00:12:49,696 --> 00:12:52,949 I can't wait to get out there with my stick and streamer. 274 00:12:52,950 --> 00:12:55,110 [Giggles] 275 00:12:55,372 --> 00:13:00,709 Your stick and streamer's not gonna cut it, doughnut face. 276 00:13:00,710 --> 00:13:04,010 Kickin' it with you! 277 00:13:04,546 --> 00:13:06,646 [Grunts] 278 00:13:11,827 --> 00:13:14,407 [Clears throat] 279 00:13:14,461 --> 00:13:16,190 How the heck did you get up here? 280 00:13:16,191 --> 00:13:18,525 Took the elevator. 281 00:13:18,526 --> 00:13:21,848 Look, you gotta stop fooling around, man. Buckett will be back for Byron any minute. 282 00:13:21,849 --> 00:13:24,131 Jerry, I'm not fooling around. I just climbed all by my... 283 00:13:24,132 --> 00:13:27,012 Jack! There he is. 284 00:13:28,000 --> 00:13:29,353 [Gurgles] 285 00:13:29,354 --> 00:13:31,754 I got this. 286 00:13:32,541 --> 00:13:34,783 Now, you get back here this instant, young man! 287 00:13:34,784 --> 00:13:36,944 [Giggles] 288 00:13:37,446 --> 00:13:40,746 Well, that's all I had. 289 00:13:42,217 --> 00:13:45,118 Here, baby Byron. Hey, hey! 290 00:13:45,119 --> 00:13:47,541 - No, no! - No! 291 00:13:47,542 --> 00:13:49,582 [Gasps] 292 00:13:50,991 --> 00:13:53,271 Let's go. 293 00:13:55,767 --> 00:14:00,733 I made a big mistake volunteering for this mission. 294 00:14:00,734 --> 00:14:04,874 Seeing a dirty diaper changes a man. 295 00:14:05,833 --> 00:14:07,873 [Spits] 296 00:14:14,352 --> 00:14:16,452 [Grunts] 297 00:14:18,372 --> 00:14:24,272 If I don't make it, give this letter to my girlfriend, Julie. 298 00:14:25,879 --> 00:14:28,159 [Screaming] 299 00:14:32,475 --> 00:14:34,755 [Screaming] 300 00:14:37,640 --> 00:14:40,160 [Lock jiggles] 301 00:14:40,282 --> 00:14:43,818 Don't worry. The handle's baby proofed. 302 00:14:43,819 --> 00:14:46,759 Ha ha! Dumb babies. 303 00:14:47,172 --> 00:14:49,632 [Drill whirs] 304 00:14:50,739 --> 00:14:53,019 [Screaming] 305 00:14:57,558 --> 00:14:59,226 I'm gonna scream. 306 00:14:59,227 --> 00:15:01,207 Aah... 307 00:15:06,973 --> 00:15:08,534 Oh, no! 308 00:15:08,535 --> 00:15:10,502 No, Eddie! 309 00:15:10,503 --> 00:15:11,932 Eddie! 310 00:15:11,933 --> 00:15:14,765 Oh, no! They got him! 311 00:15:14,766 --> 00:15:17,526 Good-bye, Milton. 312 00:15:19,313 --> 00:15:21,773 Hello, Julie. 313 00:15:27,305 --> 00:15:28,804 Ow, stop. 314 00:15:28,805 --> 00:15:32,147 That's it, babies. I've had enough. 315 00:15:32,148 --> 00:15:36,314 I may go down, but I'm going down fighting. 316 00:15:36,315 --> 00:15:38,535 [Grunting] 317 00:15:41,502 --> 00:15:43,722 [Laughing] 318 00:15:47,116 --> 00:15:49,226 Do it again. They like it. 319 00:15:49,227 --> 00:15:51,147 Okay. 320 00:15:54,431 --> 00:15:56,651 [Grunting] 321 00:15:57,680 --> 00:15:59,278 - Oops. - Whoa. 322 00:15:59,279 --> 00:16:01,499 [Laughing] 323 00:16:03,150 --> 00:16:07,787 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you! 324 00:16:07,788 --> 00:16:08,999 [Orchestral music plays] 325 00:16:09,000 --> 00:16:11,627 [Cheers and applause] 326 00:16:11,628 --> 00:16:15,207 Look what I got for you. You can wear it during the talent portion. 327 00:16:15,208 --> 00:16:17,000 That's beautiful. Where'd you get it? 328 00:16:17,001 --> 00:16:20,335 Where do you think I got it? I took it off a little girl's head. 329 00:16:20,336 --> 00:16:22,115 Here, put this on. 330 00:16:22,116 --> 00:16:25,982 Now, remember, when you get out there, you gotta march like this. 331 00:16:25,983 --> 00:16:28,250 High knees. Get those high knees up there. 332 00:16:28,251 --> 00:16:31,386 And don't forget to smile. And... and big eyes. 333 00:16:31,387 --> 00:16:32,607 Big eyes! 334 00:16:32,608 --> 00:16:35,447 - That's the most important thing. - No, no. High knees are important. 335 00:16:35,448 --> 00:16:36,343 High knees. 336 00:16:36,344 --> 00:16:37,577 - High knees. - Big eyes. 337 00:16:37,578 --> 00:16:38,976 - High knees! - Big eyes! 338 00:16:38,977 --> 00:16:40,247 - Big eyes! - High knees! 339 00:16:40,248 --> 00:16:42,013 Big... wait, where are you going? 340 00:16:42,014 --> 00:16:43,483 I just want to go home. 341 00:16:43,484 --> 00:16:44,550 Why? 342 00:16:44,551 --> 00:16:48,631 Because you people are acting crazy! 343 00:16:49,323 --> 00:16:52,623 Come on. Let's just go. 344 00:16:59,533 --> 00:17:02,078 Oh, Rudy. What have we done? 345 00:17:02,079 --> 00:17:04,199 Announcer: Please welcome to the stage, Gracie Bell. 346 00:17:04,200 --> 00:17:06,115 Gracie? 347 00:17:06,116 --> 00:17:11,040 Here, take your stick, and you wave your ribbon. 348 00:17:11,041 --> 00:17:13,514 - And you better win because I... - Rudy! 349 00:17:13,515 --> 00:17:17,585 Right. Sorry, just go out there and have a great time. 350 00:17:17,586 --> 00:17:22,422 Yeah, get out there and fly your freak flag, sister! 351 00:17:22,423 --> 00:17:25,423 [Disco music playing] 352 00:17:32,365 --> 00:17:35,725 [All clapping rhythmically] 353 00:17:37,667 --> 00:17:39,905 She really is an awkward little beast. 354 00:17:39,906 --> 00:17:44,766 Yeah, but she's a happy awkward little beast. 355 00:17:46,987 --> 00:17:51,067 - Shall we? - Oh. Let's. [Chuckles] 356 00:18:03,758 --> 00:18:05,978 [Laughing] 357 00:18:15,575 --> 00:18:17,992 There he is. 358 00:18:17,993 --> 00:18:20,633 Save him, Jack! 359 00:18:23,483 --> 00:18:26,619 Watch out, he's sliding! 360 00:18:26,620 --> 00:18:28,720 [Grunts] 361 00:18:29,557 --> 00:18:31,458 Jerry, I'm losing my grip. 362 00:18:31,459 --> 00:18:33,172 - Ah. - [Grunts] 363 00:18:33,173 --> 00:18:35,333 Come on. 364 00:18:41,829 --> 00:18:43,928 [Grunting] 365 00:18:43,929 --> 00:18:48,654 - Nice save, Jerry. - I'm never having kids. 366 00:18:48,655 --> 00:18:51,160 Look! Here comes Principal Buckett. 367 00:18:51,161 --> 00:18:54,881 I'll lower you down, hang on. 368 00:19:01,769 --> 00:19:03,030 [Fussing] 369 00:19:03,031 --> 00:19:05,971 Shh. Shh, shh, shh. 370 00:19:17,810 --> 00:19:20,185 Oh, Jerry. [Chuckles] There you are. 371 00:19:20,186 --> 00:19:23,743 Oh, you should have seen me. I was like a human firecracker. [Chuckles] 372 00:19:23,744 --> 00:19:26,281 What are you... what are you two doing outside? 373 00:19:26,282 --> 00:19:29,620 Uh... we just... we just wanted to grab some fresh air. 374 00:19:29,621 --> 00:19:31,716 Oh. Say, he wasn't, uh... 375 00:19:31,717 --> 00:19:35,427 He wasn't climbing up on any of this stuff, was he? 376 00:19:35,428 --> 00:19:37,444 No. Why? 377 00:19:37,445 --> 00:19:41,836 Oh, because, uh, he's absolutely terrified of heights. 378 00:19:41,837 --> 00:19:44,597 Sure, okay. Okay. 379 00:19:45,867 --> 00:19:50,255 Thanks for everything you did. I'll see you at school on Monday. 380 00:19:50,256 --> 00:19:52,416 [Exhales] 381 00:19:57,843 --> 00:20:00,699 That was fun. Can we come back tomorrow, mommy? 382 00:20:00,700 --> 00:20:02,860 All: No! 383 00:20:03,319 --> 00:20:07,339 Dojo day care is officially closed. 384 00:20:09,239 --> 00:20:10,235 [Sighs] 385 00:20:10,236 --> 00:20:12,962 Well... that's it. We're done. 386 00:20:12,963 --> 00:20:15,207 All the kids have been picked up. 387 00:20:15,208 --> 00:20:18,924 Not quite. There's still one kid left. 388 00:20:18,925 --> 00:20:21,241 Little Matty Edsall. 389 00:20:21,242 --> 00:20:22,762 - Matty? - Matty? 390 00:20:22,763 --> 00:20:24,127 Where is she? 391 00:20:24,128 --> 00:20:25,466 All: Matty? 392 00:20:25,467 --> 00:20:28,335 - Come on, Matty. - Matty? Oh. There she is. 393 00:20:28,336 --> 00:20:30,184 She's outside in the courtyard. 394 00:20:30,185 --> 00:20:32,806 [Baby crying, machinery creaking] 395 00:20:32,807 --> 00:20:34,775 Milton, Eddie? 396 00:20:34,776 --> 00:20:37,596 This one's yours. 397 00:20:39,881 --> 00:20:42,908 Kickin' it with you! 398 00:20:42,909 --> 00:20:45,124 Our hand prints are gonna be here forever. 399 00:20:45,125 --> 00:20:48,683 An immortal testament to our enduring friendship. 400 00:20:48,684 --> 00:20:53,854 - Rudy, it's been 10 minutes. Is it set? - Has it been that long? We're good. 401 00:20:53,855 --> 00:20:55,923 [Grunts] 402 00:20:55,924 --> 00:20:58,492 - What? - Rudy, we're stuck. 403 00:20:58,493 --> 00:21:02,830 All right, nobody panic. I'm sure this has happened before. [Chuckles] 404 00:21:02,831 --> 00:21:04,899 Worst. Babysitters. 405 00:21:04,900 --> 00:21:06,779 Ever. 406 00:21:06,780 --> 00:21:12,680 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 407 00:21:12,730 --> 00:21:17,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.