All language subtitles for Kickin It s02e06 Capture the Flag.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,609 --> 00:00:10,745 Does your hummus smell worse than it normally does? 2 00:00:10,779 --> 00:00:12,515 It's not the hummus. 3 00:00:12,550 --> 00:00:13,750 It's coming from him. 4 00:00:13,784 --> 00:00:15,552 That's my new cogngne. 5 00:00:15,586 --> 00:00:17,754 It's called "Impurity." 6 00:00:17,788 --> 00:00:20,590 - Aah, hey! - Whoa, dude! 7 00:00:21,793 --> 00:00:24,696 Check it out. Swathmore academy students. 8 00:00:24,730 --> 00:00:27,533 Perfect skin, perfect hair, perfect teeth-- 9 00:00:27,567 --> 00:00:28,901 Perfectly disgusting. 10 00:00:30,308 --> 00:00:31,541 They must have finally realized 11 00:00:31,576 --> 00:00:33,544 Phil makes the best falafel in town. 12 00:00:33,578 --> 00:00:35,413 Put it in a doggie bag, you. 13 00:00:35,447 --> 00:00:37,414 It's for our dogs. 14 00:00:37,449 --> 00:00:39,316 Can you imagine? 15 00:00:39,351 --> 00:00:41,217 He thought we were going to eat this. 16 00:00:43,521 --> 00:00:45,254 What's next-- should we go bathe 17 00:00:45,289 --> 00:00:46,422 In the mall fountain? 18 00:00:47,524 --> 00:00:49,324 Oh, uh, not-- not from 3:00 to 4:00. 19 00:00:49,358 --> 00:00:50,659 That's Jerry time. 20 00:00:52,441 --> 00:00:54,028 Hello, Jerry. 21 00:00:54,113 --> 00:00:55,463 I wish I could stay, 22 00:00:55,553 --> 00:00:58,144 But my poor pug is starving. 23 00:00:58,179 --> 00:00:59,512 Woof. 24 00:01:01,348 --> 00:01:03,283 "My poor pug is starving." 25 00:01:03,317 --> 00:01:04,551 "Woof." 26 00:01:04,685 --> 00:01:06,285 Who talks like that? 27 00:01:06,320 --> 00:01:08,454 Unfortunately, no one I know. 28 00:01:09,556 --> 00:01:11,291 They think they're so much better than us 29 00:01:11,325 --> 00:01:12,625 just because they go to a private school. 30 00:01:12,860 --> 00:01:15,529 Well, we are eating their dog food. 31 00:01:16,865 --> 00:01:19,023 And they're a week away from showing us up again 32 00:01:19,147 --> 00:01:20,867 during seaford on parade. 33 00:01:20,901 --> 00:01:23,603 You know, I thought our float last year was a winner. 34 00:01:23,637 --> 00:01:25,738 It was ernie the janitor sitting in a shopping cart 35 00:01:25,773 --> 00:01:27,473 with a tube sock on his head. 36 00:01:28,000 --> 00:01:29,162 Winner. 37 00:01:30,317 --> 00:01:32,775 I don't know why they always win the float competition. 38 00:01:32,876 --> 00:01:34,332 I mean, what was so impressive 39 00:01:34,409 --> 00:01:36,199 about their giant space shuttle last year? 40 00:01:36,297 --> 00:01:37,805 It flew. 41 00:01:40,152 --> 00:01:43,467 Don't you get all tough with me 42 00:01:43,557 --> 00:01:47,500 I'm saying won't you come kick it with me 43 00:01:47,608 --> 00:01:50,065 And we could have a ball,run up the wall 44 00:01:50,158 --> 00:01:51,935 That's just how we do 45 00:01:52,039 --> 00:01:54,132 And no matter how much I chop and punch 46 00:01:54,221 --> 00:01:56,867 It's not as cool as kickin' it with you 47 00:01:56,995 --> 00:01:58,966 Here we go,let's start the party 48 00:01:59,078 --> 00:02:00,768 Chop it up like it's karate 49 00:02:00,862 --> 00:02:02,113 Everybody 50 00:02:02,203 --> 00:02:05,700 Don't you get all tough with me 51 00:02:05,785 --> 00:02:09,529 I'm saying won't you come kick it with me 52 00:02:09,663 --> 00:02:12,093 And we could have a ball,run up the wall 53 00:02:12,180 --> 00:02:13,875 That's just how we do 54 00:02:13,961 --> 00:02:16,134 And no matter how much I chop and punch 55 00:02:16,226 --> 00:02:18,864 It's not as cool as kickin' it with you. 56 00:02:22,666 --> 00:02:23,798 Guess what guys. 57 00:02:24,398 --> 00:02:26,966 I was selected to be the head of the float committee 58 00:02:27,000 --> 00:02:28,301 because I am the only person 59 00:02:28,335 --> 00:02:31,237 who even has a chance of pulling it off. 60 00:02:32,507 --> 00:02:34,313 no one else wanted the job, did they? 61 00:02:34,416 --> 00:02:35,534 No, they did not. 62 00:02:36,794 --> 00:02:39,053 It's already seaford on parade? 63 00:02:39,177 --> 00:02:40,941 I hate this time of year. 64 00:02:41,062 --> 00:02:42,408 What's wrong with seaford on parade? 65 00:02:42,556 --> 00:02:45,346 this is the week where the whole town is reminded 66 00:02:45,408 --> 00:02:47,721 of the horrible thing I let happen. 67 00:02:47,865 --> 00:02:50,774 The year was 1996. 68 00:02:50,841 --> 00:02:52,114 - Oh, no. - Yep. Here we go. 69 00:02:52,243 --> 00:02:56,275 I was proudly pushing the seaford float down the street. 70 00:02:56,356 --> 00:02:58,718 My theme-- the mighty lentil, 71 00:02:58,792 --> 00:03:00,943 In honor of seaford's number one crop. 72 00:03:01,031 --> 00:03:03,054 I love a good lentil story. 73 00:03:03,869 --> 00:03:06,250 Out of nowhere, ten-- nay! 74 00:03:06,403 --> 00:03:09,093 100 rich kids from swathmore academy 75 00:03:09,183 --> 00:03:11,457 attacked me, led by Teddy Kavanagh. 76 00:03:11,593 --> 00:03:13,022 Oh, I fought back. 77 00:03:13,025 --> 00:03:14,384 But when the dust settled, 78 00:03:14,461 --> 00:03:16,295 the seaford high flag was gone 79 00:03:16,330 --> 00:03:18,363 and my lentil had been... 80 00:03:18,398 --> 00:03:20,699 violated. 81 00:03:20,733 --> 00:03:22,567 Our flag has been held captive 82 00:03:22,601 --> 00:03:24,335 by swathmore ever since. 83 00:03:24,370 --> 00:03:26,470 Rudy, that happened a long time ago. 84 00:03:26,505 --> 00:03:28,606 You're an adult now. Just go over there and get it back. 85 00:03:29,808 --> 00:03:31,475 Yeah. 86 00:03:31,509 --> 00:03:32,642 Maybe you're right. 87 00:03:32,677 --> 00:03:35,411 I am gonna March right over to swathmore academy 88 00:03:35,446 --> 00:03:37,413 And get back what teddy kavanagh took from me. 89 00:03:37,447 --> 00:03:40,482 Do you have any more good lentil stories? 90 00:03:40,517 --> 00:03:43,319 Hundreds. Here are my top five. 91 00:03:43,354 --> 00:03:44,821 Oh, no. Not again. 92 00:03:48,826 --> 00:03:51,528 Ladies, ladies. Me, me. Thank you. 93 00:03:51,562 --> 00:03:53,597 One of you lucky lasses 94 00:03:53,632 --> 00:03:55,733 will be crowned the pearl of seaford. 95 00:03:55,767 --> 00:03:58,669 During the parade, you will ride in regal splendor 96 00:03:58,703 --> 00:04:01,604 in this big plastic clam. 97 00:04:01,639 --> 00:04:02,772 Ha ha! 98 00:04:03,808 --> 00:04:05,543 That's right. 99 00:04:05,577 --> 00:04:08,712 This will be some special lady's throne, hmm? 100 00:04:11,549 --> 00:04:14,585 This thing is soaking wet. 101 00:04:14,619 --> 00:04:16,453 Gross! 102 00:04:16,488 --> 00:04:17,688 Cat pee! 103 00:04:24,362 --> 00:04:25,529 Eww! 104 00:04:25,563 --> 00:04:27,330 Sweaty girl in her pajamas 105 00:04:27,365 --> 00:04:28,465 just bumped into me. 106 00:04:28,499 --> 00:04:31,467 Sorry, I was distracted by the giant toilet seat. 107 00:04:32,669 --> 00:04:36,472 That is the clam for the pearl of seaford pageant. 108 00:04:36,506 --> 00:04:38,507 Whatever. 109 00:04:38,541 --> 00:04:39,742 Too bad they don't have something 110 00:04:39,776 --> 00:04:42,311 for you plain seaford high girls. 111 00:04:42,345 --> 00:04:44,061 Excuse me? 112 00:04:44,129 --> 00:04:46,315 You're not beauty pageant material. 113 00:04:46,349 --> 00:04:47,549 You're what we call... 114 00:04:47,584 --> 00:04:49,652 Not beauty pageant material. 115 00:04:49,686 --> 00:04:51,688 Really? Well. 116 00:04:51,722 --> 00:04:54,357 Maybe it's time for one of us plain seaford high girls 117 00:04:54,392 --> 00:04:55,458 to be the pearl. 118 00:04:55,493 --> 00:04:56,760 Never happening, hon. 119 00:04:56,794 --> 00:04:59,462 No seaford high girl will ever know the pleasures 120 00:04:59,497 --> 00:05:00,630 of sitting in that clam. 121 00:05:00,665 --> 00:05:03,600 - We'll see about that. - Oh, yes, we will. 122 00:05:03,634 --> 00:05:05,435 Oh, no. No, no, no, no. 123 00:05:05,469 --> 00:05:06,603 No. Oh! Oh, my! 124 00:05:06,637 --> 00:05:08,471 no, I don't believe it! 125 00:05:08,505 --> 00:05:10,273 That seaford high girl 126 00:05:10,307 --> 00:05:12,609 is getting all up in our clamshell! 127 00:05:12,643 --> 00:05:15,445 Yes, I could get used to this. 128 00:05:15,479 --> 00:05:17,680 I feel like a real princess. 129 00:05:19,583 --> 00:05:21,350 Why is this wet? 130 00:05:36,734 --> 00:05:38,735 Oh-- oh! 131 00:05:43,573 --> 00:05:44,807 Aah! 132 00:05:48,345 --> 00:05:49,545 Aah! 133 00:05:51,581 --> 00:05:53,415 Oh, my g-- 134 00:05:53,450 --> 00:05:55,350 Ohh! 135 00:06:01,791 --> 00:06:04,593 Mighty polo mallets, what happened?! 136 00:06:04,627 --> 00:06:05,694 There was all these kids, 137 00:06:05,728 --> 00:06:07,429 And they were just-- 138 00:06:07,464 --> 00:06:09,465 Earthquake. 139 00:06:11,434 --> 00:06:12,601 Wait a minute. 140 00:06:12,635 --> 00:06:14,637 Teddy Kavanagh? 141 00:06:15,705 --> 00:06:17,540 You're the headmaster of swathmore? 142 00:06:17,574 --> 00:06:19,742 Oh, I remember you. 143 00:06:19,777 --> 00:06:21,745 You were the little lentil boy. 144 00:06:21,779 --> 00:06:24,381 What was-- Rudy tootie fresh and fruity. 145 00:06:25,584 --> 00:06:26,684 I just go by Rudy now. 146 00:06:26,718 --> 00:06:28,352 Oh, I've heard you've done well. 147 00:06:28,386 --> 00:06:32,357 Teaching jazzercise in a strip mall, isn't it? 148 00:06:32,391 --> 00:06:34,493 Actually, I teach karate. 149 00:06:34,527 --> 00:06:36,328 I'm a third-degree black belt 150 00:06:36,363 --> 00:06:38,464 and there's a flavor named after me at the fro-yo den. 151 00:06:38,498 --> 00:06:40,332 What's it called? 152 00:06:40,367 --> 00:06:42,501 Rudy tootie fresh and fruity. 153 00:06:42,536 --> 00:06:44,670 Mm... 154 00:06:44,704 --> 00:06:46,705 Look, 16 years ago, you had your fun 155 00:06:46,740 --> 00:06:48,708 and you took the seaford high flag. 156 00:06:48,742 --> 00:06:51,710 And-- and I'm here because I want it back. 157 00:07:07,760 --> 00:07:10,495 I'm daffy for taffy. 158 00:07:18,737 --> 00:07:20,604 Rudy... 159 00:07:20,638 --> 00:07:22,410 You're never getting that flag. 160 00:07:22,508 --> 00:07:24,145 When I took it, seaford high 161 00:07:24,219 --> 00:07:28,414 officially became the home of the losers. 162 00:07:31,300 --> 00:07:32,077 Fine. 163 00:07:32,720 --> 00:07:34,721 I'll leave. 164 00:07:35,756 --> 00:07:37,758 But there is something you should know. 165 00:07:37,792 --> 00:07:39,627 I'm the one who pulled down your curtains, 166 00:07:39,661 --> 00:07:42,729 spilled your ink, and broke your swingy ball thingy. 167 00:07:42,764 --> 00:07:44,765 Ha ha! 168 00:07:46,634 --> 00:07:49,369 Uh, do you validate parking? 169 00:07:51,405 --> 00:07:55,408 Wrong, wrong, wrong. 170 00:07:55,442 --> 00:07:57,510 Turn around. 171 00:07:57,544 --> 00:07:59,712 Oh, sweetie, wronger. 172 00:08:01,648 --> 00:08:04,717 What were you thinking when you put on that abomination? 173 00:08:04,751 --> 00:08:06,685 My aunt loaned me this dress. 174 00:08:06,720 --> 00:08:10,389 Let me say this as delicately as I can... 175 00:08:10,424 --> 00:08:12,291 Your aunt does not love you. 176 00:08:14,594 --> 00:08:16,528 You know, the pageant's a pretty big deal this year. 177 00:08:16,562 --> 00:08:18,497 The winner gets a crown and gets to go to England 178 00:08:18,531 --> 00:08:20,332 to represent seaford for a month. 179 00:08:20,366 --> 00:08:22,601 I don't care about crowns or England. 180 00:08:22,636 --> 00:08:25,471 I just want to wipe that smug smirk off of Claire's face. 181 00:08:25,505 --> 00:08:27,407 Farm girl-- 182 00:08:27,441 --> 00:08:29,543 You want to win, this is what you do. 183 00:08:29,577 --> 00:08:31,679 Get yourself over to gown depot. 184 00:08:31,713 --> 00:08:33,681 Talk to Georgio, tell him I sent you, 185 00:08:33,715 --> 00:08:35,383 and that you need... 186 00:08:37,353 --> 00:08:39,488 The disaster package. 187 00:08:40,590 --> 00:08:41,723 Make it work, Kimberly. 188 00:08:43,392 --> 00:08:46,462 I don't need you or Georgio's help. 189 00:08:49,766 --> 00:08:51,433 Give me that. 190 00:08:54,405 --> 00:08:57,373 Jack, this float thing is killing me. 191 00:08:57,407 --> 00:08:58,574 I don't have a theme. 192 00:08:58,608 --> 00:09:00,710 I'm blocked. I'm freaking out, man! 193 00:09:00,744 --> 00:09:02,378 - I'm freaking out! - Eddie. 194 00:09:02,412 --> 00:09:03,579 Eddie, man, just calm down. 195 00:09:03,613 --> 00:09:05,381 We'll help you come up with an idea. Right, guys? 196 00:09:05,415 --> 00:09:07,383 Yeah, let's just do a little free association. 197 00:09:07,417 --> 00:09:08,685 You know, spitball. 198 00:09:08,719 --> 00:09:11,320 Yeah, yeah. Yeah, that may work. 199 00:09:11,355 --> 00:09:13,523 Uh, why don't you guys just say the first word 200 00:09:13,557 --> 00:09:15,591 that pops into your head when I say... 201 00:09:15,626 --> 00:09:16,659 Seaford. 202 00:09:16,693 --> 00:09:18,661 - Seaford! - No, no. 203 00:09:18,695 --> 00:09:20,530 It can't be seaford. 204 00:09:20,564 --> 00:09:21,631 - Any word but-- - but. 205 00:09:21,665 --> 00:09:22,731 No, no. 206 00:09:22,765 --> 00:09:25,268 Dude, just say what pops into your-- 207 00:09:25,302 --> 00:09:26,736 Pops! Keep 'em coming, man. I'm in the zone. 208 00:09:26,770 --> 00:09:28,371 Forget it. 209 00:09:29,606 --> 00:09:30,740 Believe that? 210 00:09:30,775 --> 00:09:32,542 Try and help a guy. 211 00:09:32,576 --> 00:09:34,577 Kavanagh wouldn't even validate my parking... 212 00:09:34,612 --> 00:09:36,312 - Rudy! - Hey. 213 00:09:36,347 --> 00:09:37,680 How'd it go over at swathmore? 214 00:09:37,715 --> 00:09:39,549 Actually, it's a-- it's a funny story. 215 00:09:39,583 --> 00:09:41,351 I, uh-- I went down there and-- 216 00:09:41,385 --> 00:09:43,353 This is totally going to make you laugh. 217 00:09:43,387 --> 00:09:45,555 Um... The kid who took the flag 218 00:09:45,590 --> 00:09:47,357 is now the headmaster. 219 00:09:47,392 --> 00:09:48,525 It's funny, huh? 220 00:09:49,594 --> 00:09:50,761 It's funny! 221 00:09:50,796 --> 00:09:53,431 So you asked for the flag back and he said no? 222 00:09:53,466 --> 00:09:54,666 Yeah. Not only that-- 223 00:09:54,700 --> 00:09:56,401 But he said when he took the flag 224 00:09:56,435 --> 00:09:57,669 Seaford high officially became 225 00:09:57,703 --> 00:10:00,505 the home of the losers. 226 00:10:00,539 --> 00:10:02,740 You know what-- that's it. 227 00:10:02,774 --> 00:10:04,641 If they won't give us our flag back, 228 00:10:04,676 --> 00:10:06,376 We're gonna take it. 229 00:10:06,411 --> 00:10:08,345 Then you know what you guys could do-- 230 00:10:08,379 --> 00:10:10,747 You could climb up on that general swathmore statue 231 00:10:10,781 --> 00:10:13,316 in front of the library and put a big bra on it. 232 00:10:13,350 --> 00:10:15,551 And one of those adulty diapers on the horse. 233 00:10:15,585 --> 00:10:17,453 wouldn't that be so... 234 00:10:17,487 --> 00:10:19,554 Wouldn't that-- diaper in the-- 235 00:10:19,589 --> 00:10:21,523 or you guys could just go get the flag back. 236 00:10:26,538 --> 00:10:27,828 You know it will be a lot easier 237 00:10:27,955 --> 00:10:29,787 if we had Eddie and Kim here to help us find the flag. 238 00:10:29,863 --> 00:10:31,492 Nah, Kim's building a float for the parade 239 00:10:31,572 --> 00:10:33,252 and Eddie's in the pearl of seaford pageant. 240 00:10:34,138 --> 00:10:36,840 No, wait. Swap 'em. 241 00:10:38,276 --> 00:10:39,661 Now we just have to blend in. 242 00:10:39,771 --> 00:10:41,957 Put these caramel jolly whoppers in your mouth 243 00:10:41,994 --> 00:10:42,747 and bite down. 244 00:10:42,815 --> 00:10:44,153 They'll make our teeth stick together 245 00:10:44,225 --> 00:10:45,912 and we'll sound just like 'em. 246 00:10:47,085 --> 00:10:49,130 - What? - How is biting down on some candy 247 00:10:49,180 --> 00:10:50,901 gonna make us sound-- oh. Oh. 248 00:10:51,532 --> 00:10:53,646 Oh, it totally works. 249 00:10:53,721 --> 00:10:55,571 Milton, you're a genius. 250 00:10:57,161 --> 00:10:59,011 And I said, "Pull over, daddums, 251 00:10:59,113 --> 00:11:01,562 "I will not be caught dead in a white ferrari 252 00:11:01,659 --> 00:11:03,107 after memorial day." 253 00:11:04,991 --> 00:11:06,263 Seriously. 254 00:11:06,661 --> 00:11:08,320 What it do, girl? 255 00:11:10,096 --> 00:11:12,453 Hey, let's split up and find our flag. 256 00:11:12,548 --> 00:11:13,790 Just don't draw any attention to yourselves. 257 00:11:13,879 --> 00:11:14,833 - Let's go. - Okay, cool. 258 00:11:29,136 --> 00:11:30,869 Jerry, is that you? 259 00:11:32,092 --> 00:11:33,879 huh? No. 260 00:11:34,353 --> 00:11:36,086 No, I'm, uh... 261 00:11:37,036 --> 00:11:38,937 Forrest. 262 00:11:38,971 --> 00:11:40,664 Locker. 263 00:11:41,889 --> 00:11:44,976 Forrest locker, the 28th. 264 00:11:45,010 --> 00:11:46,911 I know it's you, Jerry. 265 00:11:46,945 --> 00:11:49,042 And I know why you're here. 266 00:11:49,860 --> 00:11:52,784 You've come to take something that belongs to you. 267 00:11:52,818 --> 00:11:53,885 You're right. 268 00:11:53,919 --> 00:11:55,953 What will you do with it once it's yours? 269 00:11:55,988 --> 00:11:58,055 I don't know-- probably shove it in my pants and run out of here. 270 00:11:59,825 --> 00:12:02,759 Oh! Jerry, this is my boyfriend Monty. 271 00:12:02,794 --> 00:12:03,893 Monty... 272 00:12:03,928 --> 00:12:05,762 I'm leaving you for Jerry. 273 00:12:05,796 --> 00:12:06,963 Wait, what? 274 00:12:06,997 --> 00:12:08,998 I'm not Jerry. I'm, uh-- I'm forrest. 275 00:12:09,032 --> 00:12:10,900 I've never met Claire, I've never seen Claire, 276 00:12:10,934 --> 00:12:13,635 and I don't know Claire. Tell him, Claire. 277 00:12:17,072 --> 00:12:19,774 Run, Forrest! Run! 278 00:12:24,080 --> 00:12:27,950 Now, where would that flag be? 279 00:12:29,753 --> 00:12:31,821 Ooh! 280 00:12:31,855 --> 00:12:33,990 I've always wanted to try this. 281 00:12:34,024 --> 00:12:36,926 Mm, mm! 282 00:12:36,961 --> 00:12:39,062 Here we go. Ah! 283 00:12:39,096 --> 00:12:41,097 Whoo! 284 00:12:46,002 --> 00:12:47,636 Well, well, well. 285 00:12:47,671 --> 00:12:48,971 There you are, Mumford. 286 00:12:49,005 --> 00:12:50,940 Ready for our rematch? 287 00:12:52,075 --> 00:12:53,942 En garde! 288 00:13:04,688 --> 00:13:05,821 Ha! 289 00:13:10,628 --> 00:13:12,062 Ohh! 290 00:13:16,767 --> 00:13:17,967 Gah! 291 00:13:18,002 --> 00:13:19,736 You're not Mumford. 292 00:13:19,770 --> 00:13:21,771 You're that skinny geek from seaford high. 293 00:13:21,805 --> 00:13:22,872 Get him! 294 00:13:22,906 --> 00:13:25,808 Aah! 295 00:13:28,845 --> 00:13:31,046 Flag's gotta be around here somewhere. 296 00:13:31,080 --> 00:13:32,881 Oh! 297 00:13:34,617 --> 00:13:36,051 This guy is daffy for taffy. 298 00:13:44,861 --> 00:13:48,697 As you know, this Saturday is our yearly humiliation 299 00:13:48,731 --> 00:13:50,833 of seaford high during the parade. 300 00:13:50,867 --> 00:13:53,002 And that Rudy tootie fellow gave me a great idea. 301 00:13:53,037 --> 00:13:55,302 This year, we're going to take it up a notch 302 00:13:55,414 --> 00:13:56,931 by flying their flag 303 00:13:57,017 --> 00:13:59,810 from our pirate ship float. 304 00:13:59,845 --> 00:14:01,979 Does anyone else notice my grizzly inching forward? 305 00:14:09,587 --> 00:14:11,555 Oh! 306 00:14:11,589 --> 00:14:12,889 Thank you. 307 00:14:12,924 --> 00:14:14,557 I am out. 308 00:14:14,592 --> 00:14:17,961 That bear ate me during a camping trip two years ago. 309 00:14:17,995 --> 00:14:19,190 Whoo! 310 00:14:19,307 --> 00:14:20,379 This is a fake bear. 311 00:14:20,785 --> 00:14:22,550 Well, then my excuse makes no sense, 312 00:14:22,553 --> 00:14:24,567 which means I should probably just-- just go. 313 00:14:24,601 --> 00:14:25,868 Get him! 314 00:14:31,875 --> 00:14:35,010 Whoa! 315 00:14:38,618 --> 00:14:40,307 Beautiful, Mary Beth. 316 00:14:40,390 --> 00:14:42,718 Just beautiful. 317 00:14:42,752 --> 00:14:45,191 Okay. Up next is Kim Crawford 318 00:14:45,300 --> 00:14:47,689 doing an interpretive dance. 319 00:14:47,723 --> 00:14:49,491 I can't wait. 320 00:14:50,994 --> 00:14:52,861 Oh, I'm sorry. Okay. 321 00:15:13,917 --> 00:15:16,718 Now let's kick it. 322 00:15:16,753 --> 00:15:19,555 This is my jam! 323 00:15:33,669 --> 00:15:36,470 They're gonna fly our flag on their float? 324 00:15:36,505 --> 00:15:38,939 That taffy-tugging tyrant! 325 00:15:38,974 --> 00:15:41,742 Guys, I've been thinking about this. 326 00:15:41,776 --> 00:15:42,943 I think I've got a solution. 327 00:15:42,978 --> 00:15:44,912 Yeah, me too. 328 00:15:44,946 --> 00:15:46,514 Really? What have you got? 329 00:15:46,548 --> 00:15:48,616 Uh, no. No. I don't know. 330 00:15:48,650 --> 00:15:49,850 I thought you were gonna go first, 331 00:15:49,884 --> 00:15:51,719 And I was just gonna say, "That's what I was thinking." 332 00:15:53,218 --> 00:15:56,556 All the floats start in that hangar by the train station. 333 00:15:56,590 --> 00:15:59,792 What if we got our flag back before the parade starts? 334 00:15:59,827 --> 00:16:02,629 Yep, that's what I was thinking. Mm-hmm. 335 00:16:02,663 --> 00:16:04,531 How are we going to get near their float? 336 00:16:04,565 --> 00:16:06,633 All the swathmore kids know what we look like. 337 00:16:06,668 --> 00:16:08,536 They'll be guarding that flag. 338 00:16:09,604 --> 00:16:11,839 Guys, I finished our float. 339 00:16:11,874 --> 00:16:13,475 - Great! - Awesome. 340 00:16:13,509 --> 00:16:14,642 What is it? 341 00:16:14,677 --> 00:16:18,613 It's a replica of the screaming log of seaford. 342 00:16:18,648 --> 00:16:21,716 Oh, legend has it that the founder of our town 343 00:16:21,751 --> 00:16:22,818 Crawled into a hollow log 344 00:16:22,852 --> 00:16:24,786 To survive the harsh winter of 1808. 345 00:16:24,821 --> 00:16:26,889 Why do they call it the "Screaming log"? 346 00:16:26,923 --> 00:16:29,758 Unfortunately, a family of wolverines 347 00:16:29,792 --> 00:16:30,959 had the same idea. 348 00:16:33,696 --> 00:16:35,597 Guys... 349 00:16:35,631 --> 00:16:37,966 I think I know how we're gonna get our flag back. 350 00:16:41,671 --> 00:16:43,739 All right, Claire. Here's your question. 351 00:16:43,774 --> 00:16:47,577 Why do you think you should be the pearl of seaford? 352 00:16:48,813 --> 00:16:51,514 I'm rich, I'm pretty, 353 00:16:51,549 --> 00:16:53,516 And... 354 00:16:53,550 --> 00:16:54,717 World peace! 355 00:16:54,752 --> 00:16:55,818 Thank you, thank you. 356 00:16:57,622 --> 00:17:00,524 No, thank you, Claire. 357 00:17:00,558 --> 00:17:02,492 I think we're all better people... 358 00:17:02,526 --> 00:17:04,494 Having heard that-- huh? Aren't we? 359 00:17:04,528 --> 00:17:06,696 yeah... 360 00:17:06,730 --> 00:17:07,864 Okay, Kimberly. Your turn. 361 00:17:07,898 --> 00:17:09,865 Seriously? 362 00:17:09,900 --> 00:17:11,433 A 26. 363 00:17:11,468 --> 00:17:12,601 Well, let me tell you-- 364 00:17:12,636 --> 00:17:14,536 If this is what you think is good, 365 00:17:14,571 --> 00:17:16,839 then I'm obviously not your pearl. 366 00:17:16,873 --> 00:17:18,907 Did I mention I take in homeless whales? 367 00:17:18,942 --> 00:17:21,710 Stuff it, Claire. 368 00:17:21,744 --> 00:17:22,845 You know, let me tell you-- 369 00:17:22,879 --> 00:17:24,580 If I was the pearl, 370 00:17:24,615 --> 00:17:27,650 I wouldn't just represent the rich and the pretty people. 371 00:17:27,685 --> 00:17:29,586 I'd represent everyone-- 372 00:17:29,620 --> 00:17:31,822 From the hardworking women in the factories 373 00:17:31,856 --> 00:17:34,891 to the guy at the doughnut shop that eats all the napkins. 374 00:17:34,926 --> 00:17:36,793 Well, maybe not him. 375 00:17:36,828 --> 00:17:38,896 Well, you know what-- 376 00:17:38,930 --> 00:17:40,564 Even him. 377 00:17:40,599 --> 00:17:42,533 Because that's who we are in seaford. 378 00:17:42,567 --> 00:17:44,835 A bunch of crazy, napkin-eating nuts. 379 00:17:56,948 --> 00:17:59,482 You are a pearl, Kim. 380 00:17:59,517 --> 00:18:01,484 An undeniable pearl. 381 00:18:01,519 --> 00:18:02,786 - - ohh! 382 00:18:05,923 --> 00:18:09,626 Okay, people. We're rolling out in five minutes. 383 00:18:09,660 --> 00:18:11,528 Use the bathrooms now. 384 00:18:11,562 --> 00:18:13,897 We all remember what happened to that man last year 385 00:18:13,931 --> 00:18:15,599 In the swan costume. 386 00:18:18,936 --> 00:18:20,704 Uh, hey, Eddie. 387 00:18:20,739 --> 00:18:21,839 What is that thing? 388 00:18:21,873 --> 00:18:23,908 Screaming log of seaford. 389 00:18:23,942 --> 00:18:25,810 Um, don't you think you're gonna look a little silly 390 00:18:25,844 --> 00:18:27,511 Pushing that thing down main street? 391 00:18:27,546 --> 00:18:29,547 Kim, you do know 392 00:18:29,581 --> 00:18:31,649 You're sitting in a clam, don't you? 393 00:18:33,785 --> 00:18:35,853 Well played. 394 00:18:37,956 --> 00:18:39,757 What is that thing? 395 00:18:39,792 --> 00:18:42,593 Some kind of a sea turd? 396 00:18:43,796 --> 00:18:45,496 Your float's a joke. 397 00:18:45,531 --> 00:18:46,764 Ha ha! Joke's on you! 398 00:18:49,501 --> 00:18:50,935 Ha ha! Joke's on you! 399 00:18:50,969 --> 00:18:53,603 Eddie, open the stupid latch. 400 00:18:53,638 --> 00:18:55,605 Oh, my bad. 401 00:18:56,874 --> 00:19:00,088 Ha ha! Ha ha! 402 00:19:00,205 --> 00:19:01,275 The joke's on you! 403 00:19:01,353 --> 00:19:03,547 We've come to get our flag back. 404 00:19:03,581 --> 00:19:06,450 Oh, oh, foot's asleep. 405 00:19:07,219 --> 00:19:07,886 Let's go. 406 00:19:09,489 --> 00:19:10,689 They're taking the ship! 407 00:19:14,628 --> 00:19:15,929 Oh! 408 00:19:21,836 --> 00:19:23,704 You're just a seaford high loser. 409 00:19:23,739 --> 00:19:24,872 And so are your friends. 410 00:19:24,907 --> 00:19:27,475 En garde! 411 00:19:27,509 --> 00:19:29,677 - Aah! - Whoa. 412 00:19:30,846 --> 00:19:32,881 Two minutes. 413 00:19:32,915 --> 00:19:34,916 Two minutes, please. 414 00:19:39,723 --> 00:19:40,823 Jack! 415 00:19:48,634 --> 00:19:49,801 Great. 416 00:19:49,835 --> 00:19:51,769 Whoa! 417 00:19:53,873 --> 00:19:55,908 Oh, you get back in your clam 418 00:19:55,942 --> 00:19:58,578 right now, young lady. 419 00:19:59,880 --> 00:20:00,947 Whoa! 420 00:20:35,617 --> 00:20:37,585 I got it, I got it, I got it! 421 00:20:37,619 --> 00:20:38,753 Whoa! 422 00:20:38,787 --> 00:20:40,922 Really? 423 00:20:40,957 --> 00:20:42,957 Thanks for your help. 424 00:20:42,991 --> 00:20:44,725 I heard you won the pageant. 425 00:20:44,760 --> 00:20:46,994 You're looking at the new pearl of seaford. 426 00:20:47,028 --> 00:20:49,596 Uh... This is yours. 427 00:20:51,666 --> 00:20:53,533 So, uh, is the pearl too good 428 00:20:53,568 --> 00:20:54,935 to take a ride with her friends on a log? 429 00:20:54,969 --> 00:20:56,970 No way! Let's do this. 430 00:20:57,004 --> 00:20:59,539 Kimberly, it's go time. 431 00:20:59,573 --> 00:21:00,907 Let's get back in your clam, girl. 432 00:21:00,941 --> 00:21:02,642 - - uh-oh. 433 00:21:03,844 --> 00:21:07,615 Guys, I think I might be really, really hurt. 434 00:21:07,649 --> 00:21:09,851 I'm driving that clam over to the hospital. 435 00:21:16,308 --> 00:21:17,519 You think this is okay? 436 00:21:17,635 --> 00:21:19,219 Us taking their ship? 437 00:21:19,304 --> 00:21:20,530 They abandoned it. 438 00:21:20,597 --> 00:21:21,555 We might as well. 439 00:21:21,682 --> 00:21:23,243 I feel so bad for Eddie. 440 00:21:23,338 --> 00:21:24,813 He worked so hard on his log. 441 00:21:24,897 --> 00:21:26,936 I'm driving a pirate ship! 442 00:21:29,580 --> 00:21:31,294 Spout your blowholes in the morning 443 00:21:31,406 --> 00:21:33,017 Spout your blowholes in the night 444 00:21:33,097 --> 00:21:34,859 Seaford whales, we stand united 445 00:21:34,950 --> 00:21:36,819 Seaford whales, let's fight fight fight! 446 00:21:36,869 --> 00:21:41,419 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.