All language subtitles for Kickin It s02e01 Rock em Sock em Rudy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,028 --> 00:00:09,343 I told you, Rudy. I can't break a board. 2 00:00:09,838 --> 00:00:12,305 Okay look, let's just try one last thing. 3 00:00:12,712 --> 00:00:15,789 Close your eyes and use your imagination to break a board, 4 00:00:15,868 --> 00:00:17,804 and then you can try to break one for real. 5 00:00:17,873 --> 00:00:18,871 All right. 6 00:00:21,990 --> 00:00:23,034 hiyah! 7 00:00:24,075 --> 00:00:25,777 Yes! I did it! 8 00:00:28,980 --> 00:00:31,340 Hey, where have you guys been? You're an hour late. 9 00:00:31,440 --> 00:00:34,484 I was over at build-a-bunny. Look what I made for my lady. 10 00:00:34,952 --> 00:00:37,594 This is gonna make her absolutely plotz. 11 00:00:37,650 --> 00:00:38,447 Wahh! 12 00:00:39,996 --> 00:00:41,467 I just went over to stickyhons. 13 00:00:41,844 --> 00:00:43,066 And I did them both. 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,809 Oh, okay. 15 00:00:47,412 --> 00:00:50,021 It must be nice! Just brambling about the mall, 16 00:00:50,115 --> 00:00:51,548 living la vida loca. 17 00:00:52,727 --> 00:00:55,509 I wouldn't know because I'm here 24-7-- 18 00:00:55,608 --> 00:00:57,791 teaching classes, paying bills, 19 00:00:57,851 --> 00:00:59,731 sucking the sweat stains out of these mats. 20 00:01:00,659 --> 00:01:02,770 Which reminds me-- I gotta get a vacuum. 21 00:01:04,408 --> 00:01:06,265 Bobby called earlier and sa he was coming by. 22 00:01:06,561 --> 00:01:08,378 What?! Quick, get your gis on. 23 00:01:08,471 --> 00:01:10,490 I don't want to miss Bobby's big entrance. 24 00:01:10,565 --> 00:01:11,747 - Oh yeah. - Totally. 25 00:01:11,831 --> 00:01:13,630 Bobby doesn't make those entrances anymore. 26 00:01:13,726 --> 00:01:15,195 He's really started to embrace his role 27 00:01:15,277 --> 00:01:18,681 as a leader, a mentor, a dignified zen master. 28 00:01:18,774 --> 00:01:20,780 Whoo hoo! Whoo! - 29 00:01:28,731 --> 00:01:30,031 Word to the se: 30 00:01:30,082 --> 00:01:32,675 Never buy a jetpack at a garage sale! 31 00:01:34,307 --> 00:01:36,862 Bobby, what brings you to our dojo? 32 00:01:37,798 --> 00:01:39,819 Let me show you. 33 00:01:44,830 --> 00:01:47,243 May I present a teaching machine 34 00:01:47,337 --> 00:01:52,046 so advanced it will revolutionize karate as we know it. 35 00:01:57,589 --> 00:01:58,385 Whoa! 36 00:01:58,718 --> 00:02:01,869 I give you the wasabitron 3000. 37 00:02:06,737 --> 00:02:09,361 Okay, if this thing has a vacuum attachment, 38 00:02:09,460 --> 00:02:10,674 I'm gonna plotz! 39 00:02:12,642 --> 00:02:15,760 Don't you get all tough with me 40 00:02:15,849 --> 00:02:19,644 I'm saying won't you come kick it with me 41 00:02:19,745 --> 00:02:22,129 and we could have a ball,run up the wall 42 00:02:22,398 --> 00:02:23,999 that's just how we do 43 00:02:24,315 --> 00:02:26,382 and no matter how much I chop and punch 44 00:02:26,479 --> 00:02:29,349 it's not as cool as kickin' it with you 45 00:02:29,446 --> 00:02:31,270 here we go,let's start the party 46 00:02:31,366 --> 00:02:33,167 chop it up like it's karate 47 00:02:33,247 --> 00:02:33,879 everybody 48 00:02:34,462 --> 00:02:37,671 don't you get all tough with me 49 00:02:37,759 --> 00:02:41,698 I'm saying won't you come kick it with me? 50 00:02:41,818 --> 00:02:44,238 and we could have a ball,run up the wall 51 00:02:44,677 --> 00:02:46,189 that's just how we do 52 00:02:46,313 --> 00:02:48,356 and no matter how much I chop and punch 53 00:02:48,439 --> 00:02:51,210 it's not as cool as kickin' it with you. 54 00:02:58,834 --> 00:03:00,271 That was technically flawless. 55 00:03:00,335 --> 00:03:01,905 You are a model of efficiency. 56 00:03:03,362 --> 00:03:05,271 Wow, you hear that, Jack? 57 00:03:05,359 --> 00:03:07,318 It called me flawless. 58 00:03:09,740 --> 00:03:13,071 My mother has a very strict no-sparring-with-robots policy. 59 00:03:13,164 --> 00:03:14,573 I have a note in here somewhere. 60 00:03:16,438 --> 00:03:20,284 Rabbits, rodeo clowns,Rabbis-- 61 00:03:21,195 --> 00:03:24,163 Oh, here it is: Robots. 62 00:03:27,623 --> 00:03:29,372 This note is a forgery. 63 00:03:35,841 --> 00:03:39,138 Eww! That was awesome. 64 00:03:42,161 --> 00:03:44,352 Most productive morning ever! 65 00:03:44,632 --> 00:03:46,221 Thanks to our friendly Robot, 66 00:03:46,300 --> 00:03:48,414 I paid all my bills, filed my taxes, 67 00:03:48,494 --> 00:03:51,017 and now all I have left to do is get rid of my junk mail. 68 00:03:51,123 --> 00:03:52,091 Ooh. 69 00:03:56,742 --> 00:03:57,925 Awesome. 70 00:03:58,023 --> 00:03:59,581 Hey, Rudy, check this out. 71 00:04:06,807 --> 00:04:10,225 Rotate your shoulder 90 for a successful defense. 72 00:04:10,330 --> 00:04:12,096 He's right. You didn't turn your shoulder. 73 00:04:18,287 --> 00:04:20,554 Whoa! Thanks, robot. 74 00:04:22,902 --> 00:04:25,684 You know what?You guys in pretty good hands here, 75 00:04:25,761 --> 00:04:28,213 so I'm just gonna run out and get a couple of things done. 76 00:04:28,618 --> 00:04:29,238 Okay? 77 00:04:33,035 --> 00:04:36,416 Okay, you bag of bolts, let's do this thing. 78 00:04:40,818 --> 00:04:43,621 I am not programmed to spar with orangutans. 79 00:04:45,755 --> 00:04:47,154 Can you believe this thing? 80 00:04:47,599 --> 00:04:49,347 It thinks I'm an orangutan. 81 00:04:49,412 --> 00:04:52,182 Hey, not cool, man. Not cool. 82 00:04:59,278 --> 00:05:01,273 You know, I don't think I trust that robot. 83 00:05:01,346 --> 00:05:03,296 Did you ever notice that in every robot movie, 84 00:05:03,374 --> 00:05:05,661 they always end up going bad and trying to take over? 85 00:05:05,744 --> 00:05:07,632 No, not every movie. 86 00:05:07,702 --> 00:05:09,813 What about "Killer robots take over the earth"? 87 00:05:09,882 --> 00:05:11,002 In that one they-- 88 00:05:13,201 --> 00:05:15,180 Oh yeah, uh-huh. 89 00:05:16,455 --> 00:05:17,969 I know what we need to do. 90 00:05:18,373 --> 00:05:21,825 We need to download its operating system onto this flash drive 91 00:05:21,908 --> 00:05:23,641 and find out what makes it tick. 92 00:05:23,730 --> 00:05:25,415 Yeah, you can't trust machines. 93 00:05:25,491 --> 00:05:28,610 Every Wednesday night my grandmother tries to go to her knitting class, 94 00:05:28,693 --> 00:05:31,934 but her electric wheelchair takes her to the neon stallion nightclub. 95 00:05:33,263 --> 00:05:34,477 Is that true? 96 00:05:34,796 --> 00:05:37,171 Dude, she rolled by the bus stop this morning 97 00:05:37,282 --> 00:05:40,051 and was all "Whoot-whoot! Whoot-whoo" 98 00:05:50,058 --> 00:05:50,497 Whoa! 99 00:05:53,130 --> 00:05:56,076 I think this robot is making me better. Whoo! 100 00:05:57,638 --> 00:05:59,980 Great move, Jack, but I would have followed that up 101 00:06:00,060 --> 00:06:02,530 - With a spinning back kick. - Ah, thanks, Kim, 102 00:06:02,606 --> 00:06:04,364 But I think I know what I'm doing. 103 00:06:04,859 --> 00:06:06,240 She is correct. 104 00:06:07,517 --> 00:06:10,244 Sorry, Jack. Just being flawless. 105 00:06:10,327 --> 00:06:11,241 Gimme some. 106 00:06:14,974 --> 00:06:17,310 Hey, it's Rudy, Rudy, Rudy. It's Rudy, Rudy, Rudy. 107 00:06:18,090 --> 00:06:20,240 Answer your phone. It's Rudy, Rudy, Rudy. 108 00:06:20,309 --> 00:06:21,732 Yo, if that's milton, I need to talk to him. 109 00:06:22,913 --> 00:06:24,495 - Hey, Rudy. - Hey, Jack, 110 00:06:24,560 --> 00:06:25,892 Just wanted to make sure everything was okay there. 111 00:06:25,968 --> 00:06:27,186 Yeah yeah, everything's great. 112 00:06:27,635 --> 00:06:29,359 Good. Hey, I'll be back at the dojo 113 00:06:29,460 --> 00:06:32,086 as soon as I take care of some urgent business that just can't wait. 114 00:06:32,172 --> 00:06:33,964 All right, sounds good. See ya. 115 00:06:37,300 --> 00:06:38,828 Whoo hoo hoo hoo! 116 00:07:11,255 --> 00:07:13,095 When I put this flash drive in my computer, 117 00:07:13,197 --> 00:07:15,640 We'll know the truth about our robot friend. 118 00:07:18,356 --> 00:07:19,527 What's it say? 119 00:07:19,611 --> 00:07:20,699 I don't know yet. 120 00:07:20,769 --> 00:07:23,100 I just realized I got a little hummus on my keyboard. 121 00:07:24,881 --> 00:07:26,011 Okay, here we go. 122 00:07:28,056 --> 00:07:29,133 Oh no! 123 00:07:29,955 --> 00:07:32,420 The way his system is configured he can't process 124 00:07:32,512 --> 00:07:34,387 erratic computational variances. 125 00:07:34,453 --> 00:07:37,776 Oh no no! This can't be happening! 126 00:07:39,099 --> 00:07:40,414 Wait, what does that mean? 127 00:07:42,259 --> 00:07:45,110 It means that when he realizes that humans aren't perfect, 128 00:07:45,194 --> 00:07:48,161 his circuitry won't accept it and he'll become unpredictable 129 00:07:48,231 --> 00:07:49,880 and progressively more violent. 130 00:07:50,279 --> 00:07:51,137 What do we do? 131 00:07:51,709 --> 00:07:55,893 We must devise a plan to save all of humanity! 132 00:07:56,330 --> 00:07:58,243 Yes, save 133 00:07:58,672 --> 00:08:00,477 All of humanity. 134 00:08:01,457 --> 00:08:03,689 Can we start after 7:00? I have a cello recital. 135 00:08:11,240 --> 00:08:12,571 I feel great. 136 00:08:12,623 --> 00:08:15,101 And that is not just the mani-pedi talking. 137 00:08:17,934 --> 00:08:19,125 Hiyah! 138 00:08:20,077 --> 00:08:22,104 Kim, you just broke three boards! 139 00:08:22,174 --> 00:08:22,999 That's right. 140 00:08:23,067 --> 00:08:25,780 I had no idea what I could do until this robot came along. 141 00:08:25,854 --> 00:08:27,239 Hey, Rudy, check this out. 142 00:08:27,328 --> 00:08:29,357 The robot taught me this amazing bokken routine. 143 00:08:29,409 --> 00:08:30,046 Check it. 144 00:08:37,034 --> 00:08:37,734 Hiyah! 145 00:08:40,398 --> 00:08:42,032 Yeah, that's not bad. 146 00:08:42,543 --> 00:08:43,612 It's a good start. 147 00:08:45,097 --> 00:08:46,112 I got a few tips on... 148 00:08:46,816 --> 00:08:48,564 Whatever it is you were just doing there. 149 00:08:50,151 --> 00:08:51,096 Yo, Rudy, check it. 150 00:08:56,237 --> 00:08:58,711 It's all you, ro-bro. Whoo! 151 00:08:58,825 --> 00:09:02,095 Yeah! Dude, that is awesome. 152 00:09:02,162 --> 00:09:04,492 But I'm back now. 153 00:09:04,544 --> 00:09:06,632 So I'm just gonna go change into my gi 154 00:09:06,711 --> 00:09:08,118 and then we can get to work, okay? 155 00:09:09,214 --> 00:09:10,258 Wait for me. 156 00:09:14,735 --> 00:09:17,114 Bobby, hey. Wh-- uh, what are you doing he? 157 00:09:17,953 --> 00:09:19,130 We're friends, right? 158 00:09:19,744 --> 00:09:20,381 Of course. 159 00:09:20,460 --> 00:09:23,325 And friends,they can tell each other anything, right? 160 00:09:23,418 --> 00:09:24,241 Absolutely. 161 00:09:24,311 --> 00:09:26,785 Rudy, my friend, You're fired. 162 00:09:28,287 --> 00:09:28,921 What? 163 00:09:29,364 --> 00:09:30,900 I'm sorry. But in the time that you've been gone, 164 00:09:30,997 --> 00:09:33,618 I've realized I don't really need you. 165 00:09:34,242 --> 00:09:36,023 I've been gone for one day! 166 00:09:37,471 --> 00:09:39,319 I'm sorry, Rudy. 167 00:09:39,406 --> 00:09:40,424 It's just business. 168 00:09:41,457 --> 00:09:44,035 But I'm afraid you're...obsolete. 169 00:09:44,954 --> 00:09:45,764 Obsolete? 170 00:09:46,533 --> 00:09:47,685 I'm obsolete? 171 00:09:48,173 --> 00:09:50,543 I will tell you who is obsolete! 172 00:09:54,662 --> 00:09:56,898 I am obsolete. 173 00:10:03,544 --> 00:10:05,314 Again again again. 174 00:10:05,774 --> 00:10:08,670 Dude, come on, I need a break! 175 00:10:08,745 --> 00:10:10,880 You've been pushing me hard for two days. 176 00:10:11,322 --> 00:10:13,545 Hey look, here comes Kim! Train with her. 177 00:10:13,637 --> 00:10:15,082 You like her. Yeah. 178 00:10:16,749 --> 00:10:18,098 Hey, robot. 179 00:10:18,200 --> 00:10:19,783 You ready to train with me? 180 00:10:20,280 --> 00:10:21,986 Your training days are over. 181 00:10:22,089 --> 00:10:24,392 You are no longer the model of efficiency. 182 00:10:25,644 --> 00:10:27,717 Oh, let me guess, here we go. 183 00:10:27,804 --> 00:10:29,560 Once again it's Jack. 184 00:10:31,167 --> 00:10:31,759 incorrect. 185 00:10:31,847 --> 00:10:33,873 It is the snack-o-matic vending machine. 186 00:10:34,900 --> 00:10:37,174 You're saying a vending machine is better than me? 187 00:10:39,269 --> 00:10:42,642 It is perfect. I have been extracting jolly woppers from it all day. 188 00:10:44,835 --> 00:10:47,149 Here is a quarter. Use it for g-11. 189 00:10:47,862 --> 00:10:48,626 G-11? 190 00:10:49,259 --> 00:10:51,223 It is mints.Your breath is-- 191 00:10:52,769 --> 00:10:54,027 I had a garlic knot. 192 00:10:55,675 --> 00:10:57,043 Okay, two. 193 00:11:01,376 --> 00:11:03,409 That thing is really getting on my nerves. 194 00:11:03,475 --> 00:11:05,904 It stopped letting me practice beuse it thinks I'm a monkey. 195 00:11:08,378 --> 00:11:09,366 Would you quit it? 196 00:11:12,221 --> 00:11:15,306 Let's go tell Rudy we want him to haul this piece of junk out of here. 197 00:11:16,207 --> 00:11:19,280 That's it! Let's talk to Rudy. This's his dojo. 198 00:11:22,173 --> 00:11:24,418 Listen, before we go talk to Rudy, 199 00:11:24,493 --> 00:11:26,331 Could you hit g-11? Your breath is-- 200 00:11:26,410 --> 00:11:27,546 Aw, shut it. 201 00:11:28,809 --> 00:11:31,706 Yes yes, we are the home of the robotic sensei. 202 00:11:32,223 --> 00:11:34,836 Mm-hmm, he knows all major disciplines-- 203 00:11:34,908 --> 00:11:37,514 Karate, jujitsu, tae kwon do. 204 00:11:38,453 --> 00:11:39,321 "Flung pu"? 205 00:11:40,723 --> 00:11:43,142 No, I've never heard of flung pu. 206 00:11:44,099 --> 00:11:45,787 Sir, why are you laughing? 207 00:11:47,864 --> 00:11:49,926 Oh, I'm sorry, could you hold on for one second? 208 00:11:50,819 --> 00:11:51,761 Bobby, where's Rudy? 209 00:11:51,854 --> 00:11:55,439 I fired him and replaced him with the wasabitron 3000. 210 00:11:55,545 --> 00:11:56,426 What? 211 00:11:56,950 --> 00:11:59,618 Have you guys ever flung pu-- oh, just got it! 212 00:12:01,039 --> 00:12:02,321 Not funny! 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,435 I've been thinking about our problem. 214 00:12:08,542 --> 00:12:11,713 We're going to have to fight robot power with robot power. 215 00:12:12,147 --> 00:12:13,982 And this is how we're going to do it. 216 00:12:14,092 --> 00:12:15,247 Behold! 217 00:12:17,248 --> 00:12:18,396 A bowl of fruit? 218 00:12:18,930 --> 00:12:19,737 What? 219 00:12:20,047 --> 00:12:23,724 No, this is my mother's sketch pad. Behold! 220 00:12:24,841 --> 00:12:27,812 - The milt-anator. - Ah, nice. 221 00:12:28,224 --> 00:12:29,804 Together we're gonna build 222 00:12:29,917 --> 00:12:33,480 the most powerful robot in the history of mankind. 223 00:12:34,042 --> 00:12:36,788 Oh, dude, my foot. 224 00:12:36,864 --> 00:12:38,019 - My foot. - One second. 225 00:12:41,600 --> 00:12:42,906 - Let's go ice that. - Yeah. 226 00:12:50,779 --> 00:12:53,062 No no, don't do it, Isabella. 227 00:12:53,215 --> 00:12:54,864 He's got a grenade behind his back! 228 00:12:56,216 --> 00:12:58,323 Oh no, sorry. It was a puppy. 229 00:12:59,923 --> 00:13:00,995 Nope, it was a grenade. 230 00:13:03,956 --> 00:13:06,115 - Who is it? - It's Jack, Kim and Jerry. 231 00:13:06,707 --> 00:13:07,310 Uh, coming. 232 00:13:22,395 --> 00:13:24,370 Look, I already have an offer 233 00:13:24,448 --> 00:13:27,883 to personally train jean-claude van diesel for his next movie, 234 00:13:27,985 --> 00:13:31,416 so unless you can beat that, don't call me again. 235 00:13:33,193 --> 00:13:35,963 Sorry, the phone's been ringing off the hook. 236 00:13:36,194 --> 00:13:37,516 I'm getting so many job offers, 237 00:13:37,609 --> 00:13:39,601 It's like, "Give me some space people!" 238 00:13:40,488 --> 00:13:42,836 Rudy, we know you weren't really talking to anybody. 239 00:13:42,887 --> 00:13:44,252 Whaaaaat? 240 00:13:45,641 --> 00:13:46,834 That's a remote. 241 00:13:49,234 --> 00:13:50,432 You're a remote. 242 00:13:52,983 --> 00:13:54,293 How's your robot sensei? 243 00:13:55,327 --> 00:13:57,620 making you better at karate? 244 00:13:58,873 --> 00:14:01,372 We're better, but we're miserable. 245 00:14:01,936 --> 00:14:04,430 Rudy, we're here because we need you back at the dojo. 246 00:14:04,882 --> 00:14:07,877 We all got caught up in the excitement of that wasabi wind-up toy, 247 00:14:07,900 --> 00:14:10,169 But, dude, that thing's not you. 248 00:14:10,690 --> 00:14:13,024 The robot's a better teacher. You guys don't need me. 249 00:14:13,093 --> 00:14:15,400 - Are you kidding? - Of course we need you. 250 00:14:15,484 --> 00:14:18,714 Rudy, that thing isn't our friend. Come on, you are. 251 00:14:23,053 --> 00:14:24,649 Compose yourself, big fella. 252 00:14:26,913 --> 00:14:30,426 So what you guys are saying is you want me back? 253 00:14:30,915 --> 00:14:32,279 More thaanything. 254 00:14:32,829 --> 00:14:35,255 Then I'm going to do what I should have done in the first place: 255 00:14:35,727 --> 00:14:37,602 I'm gonna fight for my dojo! 256 00:14:37,691 --> 00:14:39,143 Yes, good for you. 257 00:14:39,239 --> 00:14:40,514 Go get 'em, Rudy! 258 00:14:41,159 --> 00:14:42,582 Adios, Isabella! 259 00:14:46,318 --> 00:14:47,304 Whoa. 260 00:14:47,885 --> 00:14:50,271 That dude had a puppy-grenade, yo. Whoo. 261 00:14:55,282 --> 00:14:55,881 Finally! 262 00:14:55,965 --> 00:14:58,152 You picked a great time to go to the dentist. 263 00:14:58,228 --> 00:15:00,291 I had to go. I had a cavity. 264 00:15:01,461 --> 00:15:03,082 Let me just take off my backpack. 265 00:15:03,180 --> 00:15:06,711 There's no time! Our robot is ready to be brought to life! 266 00:15:07,547 --> 00:15:08,438 Go plug this in. 267 00:15:08,523 --> 00:15:10,742 yes, milton. I must plug this in. 268 00:15:12,293 --> 00:15:14,567 That cable runs up to the antennae on the roof. 269 00:15:14,656 --> 00:15:15,959 Soon the storm will be at 270 00:15:16,041 --> 00:15:18,206 its peak and we'll have the power we need! 271 00:15:23,718 --> 00:15:25,602 Yes, the time is now. 272 00:15:25,934 --> 00:15:27,794 Quickly! Attach the clamps to the robot. 273 00:15:27,882 --> 00:15:29,839 Yes, milton! Yes, milton! 274 00:15:38,814 --> 00:15:40,350 Holy christmas ns, 275 00:15:41,186 --> 00:15:43,030 - It's alive! - Yes. 276 00:15:43,105 --> 00:15:44,995 - It's alive! - yes! 277 00:15:49,942 --> 00:15:52,359 Ooh oh ahh! 278 00:15:52,452 --> 00:15:54,930 Ow, stop! Take it easy, you. 279 00:15:55,819 --> 00:15:57,475 I bruise like a banana. 280 00:15:58,928 --> 00:16:00,445 You realize with one phone call 281 00:16:00,520 --> 00:16:03,055 I can have you turned into a karaoke machine? 282 00:16:03,527 --> 00:16:05,065 That result will not happen. 283 00:16:07,088 --> 00:16:08,030 You fool! 284 00:16:08,547 --> 00:16:12,041 I just got to level eight on angry pigeons. 285 00:16:13,428 --> 00:16:16,437 I detect hostility. Prepare to defend yourself. 286 00:16:16,547 --> 00:16:18,572 What? Who? Me? No no no no no, 287 00:16:18,638 --> 00:16:21,618 I wasn't hostile. I was a tad miffed maybe. 288 00:16:21,684 --> 00:16:23,478 Engaging in combat. 289 00:16:24,700 --> 00:16:25,387 Fine. 290 00:16:26,041 --> 00:16:27,698 Prepare to face 291 00:16:28,615 --> 00:16:29,979 The dragon. 292 00:16:36,103 --> 00:16:36,852 Dragon out! 293 00:16:38,569 --> 00:16:39,566 Bobby, what's wrong? 294 00:16:40,081 --> 00:16:41,040 Oh, nothing much, 295 00:16:41,141 --> 00:16:42,961 Just that robot's trying to kill me! 296 00:16:43,058 --> 00:16:46,142 All right, time for a plan. Let's not do anything rash. 297 00:16:46,231 --> 00:16:46,718 Going in. 298 00:16:48,445 --> 00:16:50,461 You cannot shut me off, monkey. 299 00:16:52,298 --> 00:16:54,424 I eliminated the power-down option. 300 00:16:57,389 --> 00:16:59,988 - He, uh-- he eliminated the power-down-- - we heard! 301 00:17:01,863 --> 00:17:03,897 Now it's time to eliminate all of you, 302 00:17:03,966 --> 00:17:05,398 because you will never be perfect. 303 00:17:08,121 --> 00:17:12,181 Stand back, mortals. We're here to save you all. 304 00:17:12,266 --> 00:17:15,360 Mere flesh and blood is no match for a machine. 305 00:17:15,687 --> 00:17:18,029 For it must be a machine that takes down a machine. 306 00:17:18,821 --> 00:17:20,756 Prepare to meet the robot that I created 307 00:17:20,844 --> 00:17:23,895 that will annihilate this mechanical monstrosity. 308 00:17:23,983 --> 00:17:25,166 Yes yes yes. 309 00:17:25,260 --> 00:17:29,870 I give to you the milt-anator! 310 00:17:48,556 --> 00:17:50,806 Really? Really! That's it. 311 00:17:51,722 --> 00:17:52,495 What do you want?? 312 00:17:52,597 --> 00:17:54,370 I spent all my money on jumper cables. 313 00:17:56,009 --> 00:17:57,464 This has gone on long enough. 314 00:17:58,562 --> 00:18:00,737 I'm throwing you out my dojo. 315 00:18:02,063 --> 00:18:02,958 Get him, Rudy. 316 00:18:07,820 --> 00:18:08,654 Come on, Rudy! 317 00:18:09,945 --> 00:18:10,891 - Go. - Gehim! Oh! 318 00:18:14,017 --> 00:18:16,166 Someone dispose of your sensei. 319 00:18:16,658 --> 00:18:17,238 I'm not done. 320 00:18:18,231 --> 00:18:19,671 I'm just getting started. 321 00:18:20,052 --> 00:18:23,673 The chances of you defeating me are over 22.8 million to one. 322 00:18:23,778 --> 00:18:25,221 Why do you continue to fight? 323 00:18:26,132 --> 00:18:27,648 Because I have something you don't-- 324 00:18:28,674 --> 00:18:30,516 Internal bleeding, a fractured tibia, 325 00:18:30,631 --> 00:18:32,454 and a spleen with some of my own teeth in it-- 326 00:18:33,928 --> 00:18:36,510 But more importantly, I got heart. 327 00:18:37,747 --> 00:18:39,118 It's why I'll never quit. 328 00:18:39,785 --> 00:18:40,982 - Yeah, Rudy! - Come on! 329 00:18:41,039 --> 00:18:41,574 Ahhh 330 00:18:45,506 --> 00:18:46,166 That's it. 331 00:18:49,486 --> 00:18:50,570 - Come on, Jack. - Oh oh. 332 00:19:22,154 --> 00:19:23,891 Yo, how many more times do we have to this? 333 00:19:23,967 --> 00:19:25,365 As many times as it takes. 334 00:19:25,449 --> 00:19:26,581 I did't want to do it at the first time. 335 00:19:28,178 --> 00:19:30,296 These continued attacks are illogical. 336 00:19:30,349 --> 00:19:33,302 Not to us. We live by the wasabi code. 337 00:19:34,139 --> 00:19:35,637 That's something that Rudy taught us. 338 00:19:36,961 --> 00:19:39,375 We swear by the light of the dragon's eye 339 00:19:39,426 --> 00:19:41,661 to be loyal and honest and never say die. 340 00:19:42,157 --> 00:19:42,863 Wasabi! 341 00:19:44,223 --> 00:19:46,172 Impossible code. Wasabi code. 342 00:19:46,227 --> 00:19:47,787 - Impossible... - Milton, what's going on? 343 00:19:48,570 --> 00:19:51,013 It can't process the fact that we know we can't win, 344 00:19:51,077 --> 00:19:52,161 but we'll never give up. 345 00:19:52,213 --> 00:19:53,492 Unable to compute. 346 00:19:53,545 --> 00:19:54,848 Unable to compute. 347 00:19:54,913 --> 00:19:56,597 Unable to... 348 00:19:58,835 --> 00:20:00,428 There's something else about us humans: 349 00:20:00,480 --> 00:20:02,171 We don't hit a man when he's down. 350 00:20:02,721 --> 00:20:04,955 But the thing is you're not a man. 351 00:20:09,817 --> 00:20:11,459 I've got to hand it to you, Rudy. 352 00:20:11,558 --> 00:20:13,209 That was a classy move. 353 00:20:13,867 --> 00:20:15,998 I mean, fighting to get your dojo back, 354 00:20:16,065 --> 00:20:18,170 not kicking the robot in the motherboard. 355 00:20:19,828 --> 00:20:22,758 You know what? I should probably have the other robots destroyed. 356 00:20:22,855 --> 00:20:24,359 Rudy, can I have my jetpack? 357 00:20:25,371 --> 00:20:26,778 Fine, I'll take the bus! 358 00:20:30,053 --> 00:20:31,714 Guys, I just want you to know that 359 00:20:32,581 --> 00:20:34,347 as long as you're a part of this dojo, 360 00:20:34,762 --> 00:20:36,348 It'll always be worth fighting for. 361 00:20:37,616 --> 00:20:38,891 Get in here! 362 00:20:41,510 --> 00:20:42,497 Ew, what's that smell? 363 00:20:42,571 --> 00:20:43,941 It's Kim's breath. 364 00:20:44,380 --> 00:20:46,043 It is not! My breath is fine. 365 00:20:47,384 --> 00:20:48,480 Hey, why don't you shut up? 366 00:20:55,672 --> 00:20:56,838 This is great! 367 00:20:59,052 --> 00:21:00,053 You know, milt-anator, 368 00:21:00,509 --> 00:21:03,933 You weren't much of a robot, but you're a heck of a vacuum. 369 00:21:09,011 --> 00:21:10,393 That's weird. It's not turning off. 370 00:21:14,903 --> 00:21:16,749 You don't scare me, puny little vacuum. 371 00:21:17,217 --> 00:21:18,346 I've seen what you can do. 372 00:21:22,163 --> 00:21:23,469 Did you just squirt oil at me? 373 00:21:25,844 --> 00:21:28,195 Okay, let's do this. 374 00:21:32,926 --> 00:21:35,162 Milton? Milton! 375 00:21:36,090 --> 00:21:36,794 Milton! 376 00:21:36,844 --> 00:21:41,394 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.