Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,370 --> 00:00:18,470
Oh hey, Kim. Check out the new pegboard.
2
00:00:18,500 --> 00:00:20,570
It is a great upper body workout.
3
00:00:21,250 --> 00:00:23,090
Oh, so that's what that thing's for.
4
00:00:23,330 --> 00:00:25,730
Rudy's been drying his sweaty socks on it.
5
00:00:27,110 --> 00:00:29,640
Oh, I knew these pegs smelled feety.
6
00:00:33,440 --> 00:00:35,740
So, jack, you wanna hang out Saturday night?
7
00:00:36,440 --> 00:00:38,350
Yeah, sure. What do you wanna do?
8
00:00:38,380 --> 00:00:40,420
Oh, I don't know. Uh...
9
00:00:40,450 --> 00:00:43,420
Hey, maybe we can swing by the riverside country club
10
00:00:43,450 --> 00:00:47,020
For the swan's court cotillion ball or something.
11
00:00:47,460 --> 00:00:50,790
- Jack, are you okay? - Oh. Yeah.
12
00:00:50,830 --> 00:00:52,660
Yeah, I'm fine.
13
00:00:52,700 --> 00:00:54,730
But I am not going to any ball.
14
00:00:54,760 --> 00:00:57,330
I hate tuxedos. I can't dance.
15
00:00:57,370 --> 00:01:00,540
Oh, and one more thing-- I am a dude.
16
00:01:01,540 --> 00:01:04,410
Dudes don't do cotillions.
17
00:01:06,580 --> 00:01:09,340
They probably don't have anything to do this Saturday.
18
00:01:09,380 --> 00:01:13,720
Actually we got roped into going to the swan's court cotillion.
19
00:01:13,750 --> 00:01:15,550
What? Really?
20
00:01:15,590 --> 00:01:17,650
You guys are going to the cotillion?
21
00:01:19,760 --> 00:01:23,260
My mom's making me take her boss's dorky daughter.
22
00:01:23,290 --> 00:01:25,490
And I'm taking her dorkier friend.
23
00:01:25,530 --> 00:01:26,730
Why are you going?
24
00:01:26,760 --> 00:01:28,500
Because milton's giving me 60 bucks
25
00:01:28,530 --> 00:01:30,770
And letting me watch his turtles go at it.
26
00:01:32,470 --> 00:01:35,370
Ah, jack, glad you're up there.
27
00:01:35,410 --> 00:01:38,410
The old swamp foot's kicking up something fierce.
28
00:01:38,440 --> 00:01:41,440
Hang this pair of socks up to dry for me, would ya?
29
00:01:43,380 --> 00:01:45,750
Ugh, they're all wet!
30
00:01:45,780 --> 00:01:48,320
It's just a pair of socks, dude.
31
00:01:48,350 --> 00:01:50,720
Man up.
32
00:01:54,760 --> 00:01:57,190
It's actually kind of nice.
33
00:01:57,390 --> 00:02:01,400
Don't you all tough with me
34
00:02:01,430 --> 00:02:05,330
I'm saying won't you come kick it with me
35
00:02:05,370 --> 00:02:07,600
And we could have a ball, run up the wall
36
00:02:07,640 --> 00:02:09,500
Oh! That's just how we do. Come on!
37
00:02:09,540 --> 00:02:11,570
And no matter how much i chop and punch
38
00:02:11,610 --> 00:02:14,580
It's not as cool as kickin' it with you
39
00:02:14,610 --> 00:02:16,450
Here we go, let's start the party
40
00:02:16,480 --> 00:02:18,350
Chop it up like it's karate
41
00:02:18,380 --> 00:02:19,680
Everybody
42
00:02:19,720 --> 00:02:23,420
Don't you get all tough with me
43
00:02:23,450 --> 00:02:27,360
I'm saying won't you come kick it with me?
44
00:02:27,390 --> 00:02:29,690
And we could have a ball, run up the wall
45
00:02:29,730 --> 00:02:31,630
Oh! That's just how we do. Come on!
46
00:02:31,660 --> 00:02:33,630
And no matter how much i chop and punch
47
00:02:33,660 --> 00:02:37,000
It's not as cool as kickin' it with you.
48
00:02:37,100 --> 00:02:39,000
Kickin' It S01E20 The Wrath of Swan
49
00:02:39,960 --> 00:02:41,180
Hey! Rudy. Meal for practice.
50
00:02:41,660 --> 00:02:43,260
Whoa. Come in here.
51
00:02:44,040 --> 00:02:45,860
Dude, I didn't know you were an explorer scout.
52
00:02:46,340 --> 00:02:47,630
So was I. Shake?
53
00:02:54,730 --> 00:02:56,210
I love being an explorer scout.
54
00:02:56,660 --> 00:02:58,440
This weekend is the Oakwood Derby in the mall.
55
00:02:59,160 --> 00:03:01,340
I was gonna do it with my dad, but he'll be out of town.
56
00:03:01,880 --> 00:03:03,870
What?! Dude, I'll do it with you.
57
00:03:04,420 --> 00:03:06,020
- Really?
- Absolutely.
58
00:03:06,600 --> 00:03:10,840
Thanks, Rudy. You know, the truth is
my dad's not good with scouting stuff.
59
00:03:10,880 --> 00:03:13,990
He tried to teach me how to build
a fire by rubbing two sticks together
60
00:03:13,990 --> 00:03:14,810
What happened?
61
00:03:14,850 --> 00:03:17,520
After three hours, he threw the sticks down and said,
62
00:03:17,550 --> 00:03:20,720
"I'm a computer salesman, not a dang caveman!"
63
00:03:26,730 --> 00:03:28,190
Frank, what do you want?
64
00:03:28,200 --> 00:03:30,000
We just wanted to let you know, Kim,
65
00:03:30,030 --> 00:03:32,600
We haven't forgotten how you disrespected us
66
00:03:32,630 --> 00:03:34,630
when you walked out on the Black Dragons.
67
00:03:34,670 --> 00:03:36,900
You know what they say about payback.
68
00:03:39,040 --> 00:03:42,540
You know you just punched your meat loaf, right?
69
00:03:48,270 --> 00:03:52,060
I-- I think your dates for the cotillion just walked in.
70
00:03:53,040 --> 00:03:56,310
Ugh, here comes the nerd herd.
71
00:03:58,380 --> 00:04:01,680
Hey, Milton. Hi, Jerry.
72
00:04:01,710 --> 00:04:03,750
Jennie.
73
00:04:03,780 --> 00:04:07,390
Wow. You rocking some new headgear?
74
00:04:07,420 --> 00:04:11,460
My dentist said I was born with seven extra molars
75
00:04:11,490 --> 00:04:14,690
And only five of them are in my mouth.
76
00:04:16,400 --> 00:04:18,630
- Where are the other two? - They're in my uvula.
77
00:04:21,500 --> 00:04:25,240
- Hey, Milton. - Oh hi, Carrie.
78
00:04:25,270 --> 00:04:27,270
Those are some pretty thick glasses.
79
00:04:27,310 --> 00:04:28,540
Not even.
80
00:04:28,570 --> 00:04:30,340
My thick glasses are in my locker.
81
00:04:30,380 --> 00:04:31,610
These are my sexy ones.
82
00:04:33,380 --> 00:04:35,350
See you Saturday, guys.
83
00:04:35,380 --> 00:04:37,680
Can't wait to get our swan on.
84
00:04:41,520 --> 00:04:43,720
See you.
85
00:04:43,760 --> 00:04:46,520
Man, what did you get us into?
86
00:04:49,730 --> 00:04:51,530
There's Kim. I'll see you guys.
87
00:04:53,300 --> 00:04:56,630
Hey, Kim. Snagged the last piece of red velvet cake for you.
88
00:04:56,670 --> 00:04:59,340
Thanks. I got an apple.
89
00:04:59,370 --> 00:05:01,370
I know you're mad about the cotillion,
90
00:05:01,410 --> 00:05:03,413
But trust me, you do not want me there.
91
00:05:03,414 --> 00:05:04,540
My manners are horrible.
92
00:05:04,580 --> 00:05:08,350
At any moment this finger could be in any hole in my face.
93
00:05:09,550 --> 00:05:11,550
Jack, believe me, I'm over the cotillion.
94
00:05:12,040 --> 00:05:14,000
Hey, Kim.
95
00:05:14,040 --> 00:05:17,140
'sup, brochacho?
96
00:05:17,170 --> 00:05:20,710
I'm sorry. Who are you and what's a brochacho?
97
00:05:20,740 --> 00:05:23,780
Oh, this is the guy who stepped up and asked me to the cotillion
98
00:05:23,810 --> 00:05:25,920
When you, you know, didn't.
99
00:05:25,950 --> 00:05:28,920
Although he's been here for just a short time,
we've become very close.
100
00:05:28,950 --> 00:05:30,820
What's your name again, hon?
101
00:05:30,850 --> 00:05:32,090
Brody.
102
00:05:32,120 --> 00:05:34,990
Oh, his name's Brody. Ooh, I like that.
103
00:05:35,030 --> 00:05:39,100
So, uh, Brody, you're taking Kim to the cotillion?
104
00:05:39,130 --> 00:05:41,830
Yeah, kinda like putting on a tuxedo
105
00:05:41,870 --> 00:05:45,070
And dancing the night away with my favorite lady.
106
00:05:45,100 --> 00:05:46,770
You've been here for three seconds.
107
00:05:46,800 --> 00:05:47,870
How is she your favorite lady?
108
00:05:47,910 --> 00:05:49,940
He said I'm his favorite lady.
109
00:05:52,840 --> 00:05:55,000
Let's get started on our race car.
110
00:05:55,590 --> 00:05:58,730
- I'll read you the instructions. - Instructions?
111
00:05:59,640 --> 00:06:02,000
We don't need any instructions.
112
00:06:02,450 --> 00:06:04,000
Did the wright brothers need instructions
113
00:06:04,450 --> 00:06:07,460
the first time they gracefully lifted off for their first flight?
114
00:06:07,490 --> 00:06:10,390
Actually on their first flight they flew into the side of a barn.
115
00:06:12,430 --> 00:06:15,400
- Maybe we'll just take a peek at the instructions.
- Yeah.
116
00:06:17,600 --> 00:06:21,440
And don't worry, I won't let what happened to me happen to you.
117
00:06:21,470 --> 00:06:24,610
- I wasn't worried..
- I was a 12-year-old boy.
118
00:06:24,640 --> 00:06:27,810
My dad and I had worked on our car for weeks.
119
00:06:29,440 --> 00:06:30,640
I'm gonna win.
120
00:06:30,680 --> 00:06:33,650
And then all you guys are gonna have to invite me
121
00:06:33,680 --> 00:06:37,620
to all your birthday parties, whether I have lice or not.
122
00:06:40,560 --> 00:06:43,460
And three, two, one, go!
123
00:06:52,800 --> 00:06:54,640
Way to go, Rudy.
124
00:06:54,670 --> 00:06:57,510
I think you may have just fractured my skull.
125
00:06:58,770 --> 00:07:01,380
No badge for you.
126
00:07:09,750 --> 00:07:12,520
Rudy, I hate to tell you this,
127
00:07:12,550 --> 00:07:15,420
But since you never got your Oakwood Derby badge,
128
00:07:15,460 --> 00:07:17,530
You never technically made explorer scout.
129
00:07:17,560 --> 00:07:20,430
What? I'm not an explorer scout?
130
00:07:22,790 --> 00:07:24,670
I've been living a lie?
131
00:07:24,700 --> 00:07:27,540
No, I-- I have to be an explorer scout.
132
00:07:27,570 --> 00:07:29,770
I mean, I can identify any plant.
133
00:07:29,810 --> 00:07:32,331
I can tie over 200 knots and
134
00:07:32,332 --> 00:07:35,540
I really really enjoy going to the bathroom in the woods.
135
00:07:42,620 --> 00:07:44,060
Wha--?
136
00:07:44,070 --> 00:07:45,790
Whoa whoa. What's going on in here?
137
00:07:45,820 --> 00:07:48,590
Uh, we're practicing our dancing for the cotillion.
138
00:07:48,620 --> 00:07:50,360
Yeah, not in here you're not.
139
00:07:50,390 --> 00:07:53,360
This is a dojo, brochacho.
140
00:07:55,460 --> 00:07:57,800
You ever been in a karate dojo before, Brody?
141
00:07:57,830 --> 00:08:00,330
Actually, this is my first time in a dojo.
142
00:08:00,370 --> 00:08:02,340
It's my mom.
143
00:08:02,370 --> 00:08:03,770
She found me a great dress for the cotillion.
144
00:08:03,810 --> 00:08:07,510
I gotta go try it on. See you tomorrow, Brody. Jack.
145
00:08:09,710 --> 00:08:12,380
Excuse me. I'm gonna get to work.
146
00:08:17,990 --> 00:08:21,390
Wow, three boards.
147
00:08:21,420 --> 00:08:22,720
I don't know anything about karate,
148
00:08:22,760 --> 00:08:24,630
But that's pretty impressive.
149
00:08:24,660 --> 00:08:27,600
Yep, that's how I roll.
150
00:08:27,630 --> 00:08:30,460
I'm gonna go change.
151
00:08:30,500 --> 00:08:32,570
See you around, jack.
152
00:08:40,380 --> 00:08:42,540
How about four boards?
153
00:08:57,390 --> 00:08:59,390
Don't know anything about karate, huh?
154
00:09:03,000 --> 00:09:04,080
You know that guy Brody?
155
00:09:05,000 --> 00:09:05,710
He's a liar!
156
00:09:05,970 --> 00:09:08,670
He said he didn't know anything about karate,
157
00:09:08,700 --> 00:09:12,640
But when he thought no one was looking, he broke four boards.
158
00:09:12,670 --> 00:09:15,670
- Maybe they were Jerry boards. - What's a Jerry board?
159
00:09:15,710 --> 00:09:17,810
I pre-cut them to impress the ladies.
160
00:09:17,840 --> 00:09:19,880
They snap like toothpicks.
161
00:09:19,910 --> 00:09:22,750
Just a little trick I learned from "poser" magazine.
162
00:09:22,780 --> 00:09:25,550
There's just something I don't trust about this guy.
163
00:09:25,590 --> 00:09:27,020
Hey, Milton.
164
00:09:30,020 --> 00:09:31,790
Hi, Carrie.
165
00:09:32,370 --> 00:09:34,730
I got the flowers you sent.
166
00:09:34,760 --> 00:09:36,960
I-- I didn't send you any flowers.
167
00:09:37,000 --> 00:09:40,700
I know. I sent them to myself and then signed your name.
168
00:09:40,730 --> 00:09:43,570
You owe me $17.50.
169
00:09:46,910 --> 00:09:49,570
Dude, you just got played.
170
00:09:49,610 --> 00:09:52,640
See, my girl's bad, but she's nowhere near as bad as...
171
00:09:54,680 --> 00:09:58,680
Thanks, Jerry. The chocolates are delicious.
172
00:10:02,660 --> 00:10:03,890
Where are you going?
173
00:10:03,920 --> 00:10:06,790
I paid for that candy. I'm getting a piece of it.
174
00:10:08,830 --> 00:10:12,105
So Kim has no idea that we asked you to take her to the cotrillion.
175
00:10:12,105 --> 00:10:15,070
Nope, that's not it. Castil-- cap--
176
00:10:17,070 --> 00:10:19,600
- Cotillion?
- That's it.
177
00:10:19,640 --> 00:10:21,010
Kim doesn't know a thing.
178
00:10:21,040 --> 00:10:22,970
I've done everything that you've asked me to do,
179
00:10:23,010 --> 00:10:25,580
So my initiation should be over.
180
00:10:25,610 --> 00:10:26,810
I wanna be a Black Dragon.
181
00:10:26,850 --> 00:10:31,580
You'll be a Black Dragon after the c-cotillion.
182
00:10:31,620 --> 00:10:33,650
Yes!
183
00:10:33,690 --> 00:10:35,620
You gotta stop punching your food.
184
00:10:35,660 --> 00:10:39,390
I know. I haven't had a meal in three days.
185
00:10:52,070 --> 00:10:54,070
She's ready.
186
00:10:56,110 --> 00:10:59,080
Behold greatness.
187
00:11:01,750 --> 00:11:04,680
Rudy, you can't just go in there
188
00:11:04,720 --> 00:11:06,690
And build the car and give it to me.
189
00:11:06,720 --> 00:11:08,620
Oh, I'm not.
190
00:11:08,650 --> 00:11:10,790
This car is all mine
191
00:11:10,820 --> 00:11:13,960
And I'm driving her all the way to badge town, baby.
192
00:11:14,190 --> 00:11:17,600
What?
193
00:11:17,630 --> 00:11:20,730
So this is about you becoming an official explorer scout?
194
00:11:20,770 --> 00:11:22,630
It certainly is.
195
00:11:22,670 --> 00:11:25,870
This car is hand-milled with sport suspension
196
00:11:25,910 --> 00:11:28,910
And really really cool spinny rims.
197
00:11:28,940 --> 00:11:31,780
It's just supposed to be made out of a block of wood.
198
00:11:31,810 --> 00:11:33,780
It is made out of a block of wood.
199
00:11:33,810 --> 00:11:37,020
It just has, like, a million layers of awesome!
200
00:11:38,580 --> 00:11:39,950
You know what? Fine.
201
00:11:39,990 --> 00:11:42,790
- I'll build the car myself.
- Good.
202
00:11:42,820 --> 00:11:46,790
Hey, you mind if I use this scrap piece of wood to prop open my door?
203
00:11:46,830 --> 00:11:48,860
This is my car!
204
00:11:48,890 --> 00:11:52,860
Oh! No no, I mean, it looks great.
205
00:11:52,900 --> 00:11:54,630
Good luck with that.
206
00:12:00,810 --> 00:12:02,870
I don't see our dates.
207
00:12:02,910 --> 00:12:04,810
Maybe we got stood up.
208
00:12:04,840 --> 00:12:07,190
Hey, you still gotta pay me, okay?
209
00:12:07,260 --> 00:12:10,650
I want my 60 bucks and another turtle show.
210
00:12:12,950 --> 00:12:14,920
Hi, guys. Sorry we're late.
211
00:12:19,660 --> 00:12:22,730
I think those hot girls are our dates.
212
00:12:22,760 --> 00:12:24,830
Jennie? Carrie?
213
00:12:24,860 --> 00:12:26,870
Wait, what happened to the--
214
00:12:26,900 --> 00:12:28,900
And your--
215
00:12:28,930 --> 00:12:31,770
And the whole--
216
00:12:34,010 --> 00:12:36,940
I think we should find our table.
217
00:12:36,980 --> 00:12:39,010
- Oh, okay.
- Oh.
218
00:12:39,050 --> 00:12:41,750
Let's go.
219
00:12:48,020 --> 00:12:51,620
- Brody, I'm having the best time.
- I am too.
220
00:12:51,660 --> 00:12:52,960
And it's going to get even better.
221
00:12:52,990 --> 00:12:56,060
Somebody nominated us for king and queen of the swan court.
222
00:12:56,100 --> 00:12:58,630
That's crazy.
223
00:12:58,660 --> 00:13:00,000
But there's a lot of Black Dragons here
224
00:13:00,390 --> 00:13:02,070
And I don't think they're gonna vote for me.
225
00:13:02,100 --> 00:13:05,870
I don't know. I think we got a shot.
226
00:13:11,610 --> 00:13:13,950
Oh yeah, this is my jam.
227
00:13:25,470 --> 00:13:26,890
I'm freaking out!
228
00:13:26,930 --> 00:13:29,830
We're with the two prettiest girls at the dance.
229
00:13:29,860 --> 00:13:32,630
That's against the laws of nature,
230
00:13:32,670 --> 00:13:35,930
Like the platypus.
231
00:13:35,970 --> 00:13:38,600
Black dragons in the bathroom now!
232
00:13:42,940 --> 00:13:46,610
All right, everyone knows what's going down with Kim, right?
233
00:13:46,650 --> 00:13:47,880
I don't.
234
00:13:47,910 --> 00:13:49,600
You know, Kim's actually a pretty cool girl.
235
00:13:49,740 --> 00:13:53,590
Who's gonna be sorry that she walked out on us.
236
00:13:53,620 --> 00:13:55,690
Wait a minute!
237
00:13:55,720 --> 00:13:56,990
You guys see that?
238
00:13:58,960 --> 00:14:00,760
Hey, who's in there.
239
00:14:00,790 --> 00:14:05,000
Uh, just two dudes trying to conserve water.
240
00:14:06,410 --> 00:14:08,680
Saving the planet one potty at a time.
241
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
Respect.
242
00:14:11,910 --> 00:14:12,890
Wait.
243
00:14:14,900 --> 00:14:17,510
You two! Lock them in the storage closet.
244
00:14:17,630 --> 00:14:19,300
What are you gonna do to Kim?
245
00:14:19,540 --> 00:14:20,930
Don't worry about Kim.
246
00:14:20,970 --> 00:14:22,900
Oh no, man, you can't do this. Have a heart.
247
00:14:22,940 --> 00:14:25,040
Our dates are smokin !
248
00:14:31,880 --> 00:14:33,810
Tonight I put an end to the lie
249
00:14:33,850 --> 00:14:36,650
that I've lived for the last 15 years.
250
00:14:36,680 --> 00:14:38,080
We all know you dye your hair, Rudy.
251
00:14:39,690 --> 00:14:40,920
Not that lie.
252
00:14:40,950 --> 00:14:42,960
I'm talking about a completely different lie.
253
00:14:42,990 --> 00:14:46,030
Hey, who'd Kim end up taking to the cotillion anyway?
254
00:14:46,060 --> 00:14:48,590
This new kid Brody Carlson.
255
00:14:48,630 --> 00:14:50,930
Brody? He's a first-degree black belt.
256
00:14:50,960 --> 00:14:53,970
I tried to recruit him, but he was dead set on being a Black Dragon.
257
00:14:54,000 --> 00:14:56,940
Brody's a Black Dragon?
258
00:14:56,970 --> 00:14:59,940
Oh, I knew there was something off about that guy.
259
00:14:59,970 --> 00:15:02,110
I gotta get to the cotillion.
260
00:15:04,010 --> 00:15:06,580
- Aw man, I need a tux. - I got one in the office.
261
00:15:06,610 --> 00:15:09,950
I got it to convince a girl that I was a Vegas magician.
262
00:15:09,980 --> 00:15:12,650
Again, more lies.
263
00:15:14,890 --> 00:15:17,820
All right, cars to the starting line.
264
00:15:17,860 --> 00:15:19,830
In order to get your badge,
265
00:15:19,860 --> 00:15:22,730
Your car must cross the finish line.
266
00:15:22,760 --> 00:15:25,030
Ready, set, go!
267
00:15:39,780 --> 00:15:41,750
Aw, sorry, Eddie.
268
00:15:41,780 --> 00:15:43,720
Everyone crossed but you.
269
00:15:44,780 --> 00:15:46,050
Eddie, wait.
270
00:15:47,720 --> 00:15:49,090
I want you to have this.
271
00:15:49,120 --> 00:15:52,590
Rudy, if you put your car down on the track, you'll be disqualified.
272
00:15:52,630 --> 00:15:53,860
I don't care.
273
00:15:53,890 --> 00:15:55,475
Look, there's no rule that says
274
00:15:55,476 --> 00:15:57,060
one car can't push the other one across the finish line.
275
00:15:57,100 --> 00:16:00,770
And, Eddie, you're gonna earn your badge.
276
00:16:15,020 --> 00:16:17,350
Yes!
277
00:16:17,680 --> 00:16:19,950
- Yeah! - Yeah, yes! Yeah!
278
00:16:19,990 --> 00:16:21,920
Good job.
279
00:16:21,960 --> 00:16:25,020
Wow. It wasn't pretty, but here's your badge, Eddie.
280
00:16:25,060 --> 00:16:27,660
Thank you.
281
00:16:27,690 --> 00:16:31,030
Rudy, I got my badge, but you're not going to get yours.
282
00:16:31,060 --> 00:16:33,830
Eh. I think I owe you an apology.
283
00:16:33,870 --> 00:16:35,570
I was so hung up on the badge
284
00:16:35,600 --> 00:16:37,040
that I forgot what being a scout's all about--
285
00:16:37,070 --> 00:16:39,610
Just helping each other, man.
286
00:16:39,640 --> 00:16:41,740
For a guy who's not really an explorer scout,
287
00:16:41,780 --> 00:16:43,810
You're the best explorer scout I've ever met.
288
00:16:49,780 --> 00:16:54,650
This year's king and queen of the swan's court are...
289
00:16:56,060 --> 00:16:58,660
Brody and Kim.
290
00:16:58,690 --> 00:17:00,990
I can't believe it!
291
00:17:06,000 --> 00:17:08,830
Jack, the Black Dragons are here to get revenge on Kim.
292
00:17:08,870 --> 00:17:10,670
I know. I'm just trying to figure out how.
293
00:17:10,700 --> 00:17:12,500
Dude, they locked us in the closet.
294
00:17:12,540 --> 00:17:17,480
And now for the presentation of the crowns by our grand swan.
295
00:17:24,680 --> 00:17:27,850
I hope you like mushroom gravy, Kim.
296
00:17:31,990 --> 00:17:33,890
It's the swan!
297
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
What just happened?
298
00:17:42,840 --> 00:17:45,900
Kim, Brody's a Black Dragon. He set you up.
299
00:17:45,940 --> 00:17:50,610
- What?
- No. Kim, I had no idea. I--
300
00:17:53,810 --> 00:17:56,650
Oh oh, you look horrible.
301
00:18:04,690 --> 00:18:07,690
Looks like we've got you outnumbered six to two.
302
00:18:08,600 --> 00:18:10,700
Three.
303
00:18:11,740 --> 00:18:12,830
Four.
304
00:18:14,450 --> 00:18:14,830
Five.
305
00:18:14,870 --> 00:18:16,940
You just made a big mistake.
306
00:19:08,520 --> 00:19:11,890
Looks like the Black Dragons messed with the wrong swan queen.
307
00:19:11,930 --> 00:19:15,690
Guys, I'm sorry.
308
00:19:15,730 --> 00:19:17,530
I guess I was kind of a jerk, huh?
309
00:19:17,560 --> 00:19:19,770
Yeah, you kinda were.
310
00:19:19,800 --> 00:19:21,830
But you did come through in the end.
311
00:19:25,140 --> 00:19:26,940
Look at me--
312
00:19:26,970 --> 00:19:30,640
- I'm a mess.
- I don't know--
313
00:19:30,680 --> 00:19:33,910
I think brown's a good color on you.
314
00:19:33,950 --> 00:19:35,950
Give me that.
315
00:19:37,720 --> 00:19:39,720
Kim, I'm sorry.
316
00:19:39,750 --> 00:19:43,580
None of this would have happened if I had said
yes when you asked me to go with you.
317
00:19:43,590 --> 00:19:45,820
Well, you're here now.
318
00:19:45,860 --> 00:19:48,960
I just got one question:
319
00:19:49,000 --> 00:19:50,760
Where did you get that tux?
320
00:19:50,800 --> 00:19:53,600
Oh, Rudy lent it to me. I don't know--
321
00:19:53,630 --> 00:19:55,730
I kinda like it. Whoo.
322
00:19:57,000 --> 00:19:58,940
Where did those flowers just come from?
323
00:19:58,970 --> 00:20:01,740
I have no idea.
324
00:20:04,980 --> 00:20:10,550
Well, Brody won't be needing this anymore.
325
00:20:12,820 --> 00:20:14,850
Here's something I never thought I'd say--
326
00:20:14,890 --> 00:20:16,860
You wanna dance?
327
00:20:16,890 --> 00:20:18,190
Sure.
328
00:20:25,730 --> 00:20:27,900
Oh yeah!
329
00:20:28,140 --> 00:20:29,900
Finally something I can move to.
330
00:20:30,250 --> 00:20:33,220
Now this is my jam.
331
00:20:34,950 --> 00:20:37,120
Whatever. You're the queen.
332
00:20:44,920 --> 00:20:47,690
Dude, the girls saw us kick Black Dragon butt.
333
00:20:47,730 --> 00:20:49,590
They think we're awesome.
334
00:20:49,630 --> 00:20:50,930
You know what this means?
335
00:20:50,960 --> 00:20:54,030
We got hot girlfriends.
336
00:20:54,070 --> 00:20:57,770
Swag. Up top.
337
00:20:59,610 --> 00:21:01,770
They sure have been in the bathroom for a while.
338
00:21:03,680 --> 00:21:05,640
Hey, guys.
339
00:21:12,620 --> 00:21:13,820
What happened?
340
00:21:13,850 --> 00:21:16,690
It feels so good to get out of those stuffy gowns.
341
00:21:16,720 --> 00:21:19,590
Oh, I feel so much better in my headgear.
342
00:21:19,630 --> 00:21:22,630
I could literally feel my molars misaligning.
343
00:21:22,660 --> 00:21:25,930
And those contacts were killing me.
344
00:21:25,960 --> 00:21:28,770
I like having the old windshields back.
345
00:21:28,800 --> 00:21:31,740
So you wanna hang out?
346
00:21:34,010 --> 00:21:36,000
- I guess.
- Whatever.
347
00:21:36,050 --> 00:21:40,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.