Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:09,250
You're not gonna believe it.
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,840
Duke Evans is coming to the mall this weekend!
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,710
Get out! Duke Evans is coming here?
4
00:00:17,380 --> 00:00:19,240
To our mall? That is incred--
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,900
- You have no o idea who he is, do you?
- Not a clue.
6
00:00:23,030 --> 00:00:25,570
Duke Evans is a world champion speed board-breaker.
7
00:00:26,290 --> 00:00:26,780
Check it out.
8
00:00:29,940 --> 00:00:32,040
Welcome to the chop shop, baby!
9
00:00:36,530 --> 00:00:37,920
Duke Evans is a loser
10
00:00:38,120 --> 00:00:40,480
Who travels around in a motor home doing karate demos.
11
00:00:41,000 --> 00:00:44,190
He's having a board-breaking challenge to see
if anybody can break his record.
12
00:00:45,310 --> 00:00:46,880
I'd love to break that guy's record,
13
00:00:47,330 --> 00:00:49,560
Watch him soak up his tears with his own mullet.
14
00:00:52,270 --> 00:00:53,030
I don't know, jack.
15
00:00:53,760 --> 00:00:55,800
You think you're ready to take on a guy like the Duke?
16
00:00:56,570 --> 00:00:58,130
Yeah, I kind of do.
17
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
Uh, dude?
18
00:01:10,280 --> 00:01:12,030
You know you came to school in your pajamas, right?
19
00:01:12,190 --> 00:01:15,300
Oh yeah, I know. I didn't sleep a wink last night.
20
00:01:15,630 --> 00:01:18,820
I've got family in town and I have to
share my bed with my cousin Pepito.
21
00:01:19,840 --> 00:01:20,710
Pepito!
22
00:01:24,650 --> 00:01:26,340
So you're gonna go to class like that?
23
00:01:26,740 --> 00:01:28,500
Pssh, class? No no no.
24
00:01:29,390 --> 00:01:30,610
I'm going to bed.
25
00:01:37,120 --> 00:01:38,870
- I can't believe he's really going to bed--
- hey!
26
00:01:39,650 --> 00:01:41,070
You kids keep it down out there, okay?
27
00:01:44,360 --> 00:01:47,600
Don't you get all tough with me
28
00:01:47,820 --> 00:01:51,430
I'm saying won't you come kick it with me?
29
00:01:52,100 --> 00:01:54,080
And we could have a ball, run up the wall
30
00:01:54,340 --> 00:01:55,620
that's just how we do
31
00:01:56,420 --> 00:01:58,120
and no matter how much I chop and punch
32
00:01:58,500 --> 00:02:00,560
it's not as cool as kickin' it with you
33
00:02:01,530 --> 00:02:02,830
here we go, let's start the party
34
00:02:03,460 --> 00:02:04,780
chop it up like it's karate
35
00:02:05,170 --> 00:02:06,090
everybody
36
00:02:06,340 --> 00:02:09,570
don't you get all tough with me
37
00:02:09,880 --> 00:02:13,500
I'm saying won't you come kick it with me?
38
00:02:13,740 --> 00:02:16,000
And we could have a ball, run up the wall
39
00:02:16,430 --> 00:02:18,410
that's just how we do
40
00:02:18,410 --> 00:02:20,590
and no matter how much I chop and punch
41
00:02:20,590 --> 00:02:23,350
it's not as cool as kickin' it with you.
42
00:02:24,250 --> 00:02:26,080
Kickin' It S01E17 Breaking Board
43
00:02:29,220 --> 00:02:31,410
- Time.
- 21 boards.
44
00:02:33,170 --> 00:02:34,440
That was awesome!
45
00:02:35,110 --> 00:02:37,270
Thanks, Eddie. See it's all about technique and focus.
46
00:02:37,810 --> 00:02:40,360
- I do this whole meditation to keep...
- he was talking about me.
47
00:02:42,520 --> 00:02:43,560
I'll see you guys later.
48
00:02:43,680 --> 00:02:44,670
Well, have fun.
49
00:02:46,740 --> 00:02:49,250
Aren't you gonna say anything about my outfit?
50
00:02:49,790 --> 00:02:50,390
- What outfit?
- Nope.
51
00:02:50,570 --> 00:02:51,640
- Didn't notice.
- You look the same to me.
52
00:02:52,560 --> 00:02:55,030
I'm a candy-striper, you freaks.
53
00:02:55,850 --> 00:02:57,120
I'm volunteering at the hospital.
54
00:02:58,450 --> 00:03:01,230
And what exactly does a candy-striper do?
55
00:03:02,180 --> 00:03:04,380
I cheer up the patients, bring them flowers
56
00:03:04,580 --> 00:03:07,820
And do everything I can to ignore what's in their bedpans.
57
00:03:09,540 --> 00:03:11,020
Okay, let's get back to work, Jerry.
58
00:03:11,260 --> 00:03:13,250
I really wanna break that jerk's record.
59
00:03:14,230 --> 00:03:15,780
Dude, what do you have against Duke?
60
00:03:16,150 --> 00:03:17,720
He's got the hair of a god.
61
00:03:19,290 --> 00:03:21,280
He was my hero until I met him.
62
00:03:23,210 --> 00:03:24,010
That'll be five bucks, scooter.
63
00:03:24,960 --> 00:03:26,730
You got yourself a real duke board.
64
00:03:27,170 --> 00:03:29,450
Thanks, Duke. You know what-- I love karate!
65
00:03:29,890 --> 00:03:33,250
You? You'll never be good at karate.
66
00:03:34,700 --> 00:03:35,720
You're not built for it.
67
00:03:36,970 --> 00:03:39,610
You might wanna learn how to twirl a baton,
68
00:03:40,670 --> 00:03:42,120
Put on one of them glitter getups.
69
00:03:42,830 --> 00:03:43,740
You'll be awesome.
70
00:03:45,890 --> 00:03:46,200
Next.
71
00:03:48,670 --> 00:03:50,700
That guy is a jerk, but he's right.
72
00:03:50,860 --> 00:03:53,230
I think you could rock one of them glitter getups.
73
00:03:54,430 --> 00:03:55,370
Could we get back to work?
74
00:03:57,160 --> 00:03:57,870
Aw, dude, I'm fried.
75
00:03:58,810 --> 00:03:59,430
Can we take a break?
76
00:04:00,330 --> 00:04:01,490
Your cousin still in town?
77
00:04:02,050 --> 00:04:03,340
Yeah, and get this--
78
00:04:03,610 --> 00:04:05,910
Last night Pepito pe-peed the bed.
79
00:04:08,140 --> 00:04:09,440
Let's just break a few more boards.
80
00:04:09,590 --> 00:04:10,490
I really wanna beat this guy.
81
00:04:11,320 --> 00:04:12,390
- Fine.
- Come on.
82
00:04:13,450 --> 00:04:13,650
You ready?
83
00:04:14,010 --> 00:04:14,890
- Yeah.
- All right.
84
00:04:16,010 --> 00:04:16,640
- Ready.
- Go.
85
00:04:20,220 --> 00:04:23,010
- Oh!
- Jerry, I'm so sorry.
86
00:04:23,190 --> 00:04:25,260
- I thought you were ready.
- He's all right.
87
00:04:25,870 --> 00:04:27,660
He's just a little groggy. Jerry!
88
00:04:29,610 --> 00:04:30,520
- It's Milton.
- Aah!
89
00:04:30,870 --> 00:04:33,140
Stop slapping him. We gotta get him to a hospital.
90
00:04:33,540 --> 00:04:34,540
- A hospital.
- You're right.
91
00:04:35,030 --> 00:04:36,150
Come on, come on.
92
00:04:37,850 --> 00:04:38,820
All right, come on. Go.
93
00:04:39,190 --> 00:04:40,630
And don't worry, Jerry. You're in good hands.
94
00:04:42,530 --> 00:04:43,910
- Aw, Jerry.
- Oh my goodness.
95
00:04:45,900 --> 00:04:48,480
I'm here at Falafel Phil's where phil is about to sell
96
00:04:48,650 --> 00:04:50,160
his one millionth falafel ball.
97
00:04:50,750 --> 00:04:52,230
That's right! That's right!
98
00:04:52,420 --> 00:04:55,570
And some lucky random customer
99
00:04:56,090 --> 00:04:58,610
is going to win free food for life.
100
00:04:58,960 --> 00:05:03,050
I wonder who is this random lucky person going to be.
101
00:05:03,350 --> 00:05:04,670
I don't know. I'm not sure.
102
00:05:05,440 --> 00:05:07,130
I don't even have an idea clue.
103
00:05:09,150 --> 00:05:10,220
Listen, sister woman,
104
00:05:10,940 --> 00:05:12,960
Get your hockmock in line now.
105
00:05:13,820 --> 00:05:15,510
But if they find out that I am your sister,
106
00:05:15,690 --> 00:05:18,160
I will have shaved my mustache for nothing.
107
00:05:19,540 --> 00:05:20,650
No one is going to find out.
108
00:05:21,070 --> 00:05:22,580
Now stop having pancake attack.
109
00:05:22,980 --> 00:05:25,660
I get publicity and don't have to give away free food.
110
00:05:32,210 --> 00:05:33,900
Excuse me. Hey, Phil, I'm not that hungry.
111
00:05:34,230 --> 00:05:35,580
Can I just have one falafel ball, please?
112
00:05:36,580 --> 00:05:37,310
One falafel ball coming--
113
00:05:38,680 --> 00:05:40,470
Oh, dung of camel.
114
00:05:46,560 --> 00:05:47,340
Stop dancing!
115
00:05:52,380 --> 00:05:54,620
This man just bought the winning falafel ball.
116
00:05:55,140 --> 00:05:56,680
- What's your name, sir? - Rudy.
117
00:05:58,010 --> 00:06:01,640
- What's going on? - What's going on, rudy,
118
00:06:01,950 --> 00:06:04,390
is you just won free food for life.
119
00:06:06,350 --> 00:06:07,140
How does it feel?
120
00:06:08,220 --> 00:06:10,230
You hear that, ma? We're eating good tonight.
121
00:06:10,560 --> 00:06:11,790
Eating good, I tell you!
122
00:06:15,270 --> 00:06:16,680
Phil, would you like to say anything?
123
00:06:19,150 --> 00:06:19,570
Huh?
124
00:06:21,610 --> 00:06:24,680
C-c-congratulations, Rudy.
125
00:06:29,340 --> 00:06:30,040
Jerry was tired.
126
00:06:30,550 --> 00:06:33,270
I pushed him too hard just so I could what,
127
00:06:33,700 --> 00:06:34,640
break Duke's record?
128
00:06:35,490 --> 00:06:36,920
He's in the hospital because of me.
129
00:06:38,920 --> 00:06:39,370
Doctor.
130
00:06:40,990 --> 00:06:41,930
Could you tell us how he's doing?
131
00:06:42,510 --> 00:06:44,330
Yes, but let me see
132
00:06:44,510 --> 00:06:45,900
if I can put it in terms you would understand.
133
00:06:47,730 --> 00:06:49,340
He has a boo-boo on his tum-tum
134
00:06:49,970 --> 00:06:52,820
And so we had to order some insidey pictures.
135
00:06:54,020 --> 00:06:56,940
You mean you're taking an x-ray to check for a bilateral contusion
136
00:06:57,100 --> 00:06:58,180
along his external fractoid?
137
00:06:59,200 --> 00:07:01,350
Well, thank you, Dr. Wannabe.
138
00:07:02,200 --> 00:07:04,860
Well, you're welcome, Dr. Talk-down-to-me.
139
00:07:13,200 --> 00:07:15,020
That's it, I'm done.
140
00:07:15,540 --> 00:07:17,240
I couldn't possibly eat another bite.
141
00:07:18,110 --> 00:07:18,570
Finally.
142
00:07:20,680 --> 00:07:22,330
Just opened up some prime real estate.
143
00:07:23,530 --> 00:07:24,090
Falafel me!
144
00:07:25,380 --> 00:07:27,540
No, Rudy, I am cutting you off.
145
00:07:28,450 --> 00:07:29,050
You can't cut me off.
146
00:07:29,850 --> 00:07:31,580
It was on the news. Everyone saw it.
147
00:07:32,260 --> 00:07:35,330
Okay, Rudy, you win, but there will come a day
148
00:07:35,890 --> 00:07:38,820
Sometime in the future when you're going to regret
149
00:07:39,250 --> 00:07:42,590
ever trying to take advantage of Falafel Phil.
150
00:07:44,240 --> 00:07:46,420
Well, until that day comes,
151
00:07:46,990 --> 00:07:48,680
I want more falafel balls!
152
00:08:08,970 --> 00:08:10,550
- Well, you look like you're feeling better.
- Oh yeah.
153
00:08:11,750 --> 00:08:13,010
The doctor will be in in a minute.
154
00:08:13,280 --> 00:08:15,530
I've gotta go deliver pudding and show the patients how to use their beds.
155
00:08:16,230 --> 00:08:17,910
Oh, I've heard about hospital pudding.
156
00:08:18,960 --> 00:08:20,520
But wait, how do people not know how to use a bed?
157
00:08:21,370 --> 00:08:23,350
These hospital beds are amazing.
158
00:08:23,700 --> 00:08:25,140
They have 15 different comfort settings
159
00:08:25,520 --> 00:08:27,910
And a massage mode. I'll check in on you later.
160
00:08:30,860 --> 00:08:31,350
Pudding?
161
00:08:32,500 --> 00:08:35,400
A bed with 15 comfort settings that's Pepito-less?
162
00:08:38,140 --> 00:08:40,380
Sorry I'm late, but I just lost a patient.
163
00:08:41,970 --> 00:08:44,260
Oh, I'm so sorry. How'd he die?
164
00:08:45,190 --> 00:08:47,600
No, he didn't die. I wheeled him onto an elevator,
165
00:08:47,830 --> 00:08:48,880
Bent over to pick up a penny,
166
00:08:49,020 --> 00:08:50,950
And when I stood up again-- gone.
167
00:08:53,320 --> 00:08:55,840
The patient, not the penny. I still have the penny.
168
00:08:57,780 --> 00:09:00,950
Anyway, got your x-rays here.
169
00:09:01,820 --> 00:09:04,060
Good news-- no breaks, not fractures. You are good to go home.
170
00:09:05,360 --> 00:09:06,780
Wait, I-- I have to leave?
171
00:09:08,690 --> 00:09:09,910
Well, there's nothing wrong with you, Jerry.
172
00:09:10,480 --> 00:09:11,830
We might hold you for observation
173
00:09:12,020 --> 00:09:13,700
if you were in pain, but you're not.
174
00:09:19,370 --> 00:09:20,750
So much pain!
175
00:09:27,380 --> 00:09:28,830
You worry about taking care of Duke Evans
176
00:09:28,830 --> 00:09:30,520
and I'll worry about taking care of Jerry.
177
00:09:31,040 --> 00:09:32,620
I'd love to show up that jerk,
178
00:09:33,390 --> 00:09:34,440
But I can't go through with it.
179
00:09:34,940 --> 00:09:35,560
My heart's not in it.
180
00:09:37,730 --> 00:09:38,440
Your heart's not in what?
181
00:09:39,140 --> 00:09:41,170
Your chest? Because that could be serious.
182
00:09:44,700 --> 00:09:46,710
Fine, don't break your boards,
183
00:09:47,250 --> 00:09:48,250
But you can't tell Jerry.
184
00:09:48,660 --> 00:09:50,020
You're just gonna make him feel guilty.
185
00:09:51,670 --> 00:09:52,340
Yeah, maybe you're right.
186
00:09:53,180 --> 00:09:54,260
Of course I'm right.
187
00:09:54,570 --> 00:09:56,810
I've been working at a hospital for almost six hours.
188
00:09:58,900 --> 00:10:02,230
Now let Jerry rest. That poor boy is suffering.
189
00:10:02,780 --> 00:10:05,210
Bed goes up. Yeah!
190
00:10:06,140 --> 00:10:06,680
Wait, no.
191
00:10:07,270 --> 00:10:08,330
Bed goes down.
192
00:10:15,890 --> 00:10:17,240
Shouldn't we be looking for jerry?
193
00:10:18,650 --> 00:10:19,310
In a minute.
194
00:10:19,760 --> 00:10:21,930
How cute are those newborn babies?
195
00:10:22,800 --> 00:10:25,640
Cute? That one looks like my grandpa's neck meat.
196
00:10:26,720 --> 00:10:27,810
Whoa whoa whoa whoa! You can't go in.
197
00:10:28,650 --> 00:10:29,120
You're not a baby.
198
00:10:30,230 --> 00:10:31,410
I used to be. Let's go.
199
00:10:39,160 --> 00:10:43,350
Hush little babies don't say a word.
200
00:10:43,350 --> 00:10:49,080
Milton's gonna buy you a mockingbird.
201
00:10:49,840 --> 00:10:51,630
See, Eddie? I have a gift.
202
00:10:51,920 --> 00:10:53,640
I can calm down any baby.
203
00:10:57,400 --> 00:10:58,060
Eddie.
204
00:11:00,220 --> 00:11:01,180
- Eddie!
- Aghh!
205
00:11:10,900 --> 00:11:11,140
What the--
206
00:11:15,540 --> 00:11:18,070
That vent almost fell on me. I could have been killed.
207
00:11:18,750 --> 00:11:19,640
That would have been a shame,
208
00:11:21,770 --> 00:11:24,720
What with you winning all that free food for life and everything.
209
00:11:25,000 --> 00:11:25,790
Wait.
210
00:11:27,030 --> 00:11:29,030
Why were you standing right there when that vent fell?
211
00:11:29,780 --> 00:11:32,260
Here, Rudy, I brought you some leftover hummus
212
00:11:32,410 --> 00:11:34,220
That you only take one bite out of.
213
00:11:34,850 --> 00:11:36,260
Please eat it.
214
00:11:39,640 --> 00:11:42,440
Wait. Now you want me to eat it?
215
00:11:43,290 --> 00:11:44,210
Yeah.
216
00:11:46,050 --> 00:11:47,220
There's something weird going on here.
217
00:11:56,090 --> 00:11:57,190
You monster!
218
00:11:57,950 --> 00:11:58,980
You're trying to kill me.
219
00:12:00,280 --> 00:12:02,780
Rudy, you are as wrong as you are fat
220
00:12:02,970 --> 00:12:05,140
from stuffing your falafel hole with free food.
221
00:12:05,500 --> 00:12:07,530
I'm not eating at your place ever again.
222
00:12:08,290 --> 00:12:09,140
In fact, from now on
223
00:12:09,290 --> 00:12:12,030
I'm having all my meals at Captain Corndog's.
224
00:12:12,370 --> 00:12:13,760
Good, finally, I've--
225
00:12:14,770 --> 00:12:16,400
Captain Corndog?
226
00:12:17,260 --> 00:12:19,020
For that I will kill you!
227
00:12:19,760 --> 00:12:21,830
Prepare for the flying goat.
228
00:12:34,340 --> 00:12:34,760
Kim?
229
00:12:36,120 --> 00:12:36,570
Kim.
230
00:12:38,460 --> 00:12:39,530
Kim!
231
00:12:41,020 --> 00:12:42,630
What, Jerry? What?
232
00:12:44,750 --> 00:12:45,750
Where have you been?
233
00:12:46,810 --> 00:12:47,890
I know we're friends,
234
00:12:47,890 --> 00:12:50,940
But I've been in here nine times in the last hour.
235
00:12:51,460 --> 00:12:52,890
I've got other patients that need help.
236
00:12:55,700 --> 00:12:57,660
Oh, I'm-- I'm sorry.
237
00:12:58,550 --> 00:13:00,520
I don't mean to be any trouble. Aah.
238
00:13:01,840 --> 00:13:03,140
I just thought in my hour of need
239
00:13:03,800 --> 00:13:06,370
You'd-- aah-- you'd be there for me.
240
00:13:07,360 --> 00:13:09,030
But no no, I was wrong.
241
00:13:10,700 --> 00:13:11,420
I'll get it myself.
242
00:13:17,620 --> 00:13:18,050
Fine!
243
00:13:21,060 --> 00:13:21,830
I'll get your pudding.
244
00:13:21,830 --> 00:13:23,000
Thank you.
245
00:13:31,110 --> 00:13:34,100
Oh my! Oh yeah!
246
00:13:36,930 --> 00:13:38,100
I gotta go, little baby.
247
00:13:39,790 --> 00:13:41,990
One piece of advice: Do not wear a bow tie
248
00:13:42,120 --> 00:13:43,390
To the first day of preschool.
249
00:13:44,500 --> 00:13:45,940
It'll haunt you forever.
250
00:13:49,210 --> 00:13:50,240
Can we swap back now?
251
00:13:50,760 --> 00:13:52,360
This one's getting that not-so-fresh smell.
252
00:13:53,600 --> 00:13:55,270
We already swapped. You get that one from over there.
253
00:13:55,710 --> 00:13:56,580
Nuh-uh, that's mine.
254
00:13:57,430 --> 00:13:59,120
The one you're holding you got from over there.
255
00:14:00,130 --> 00:14:02,810
What? Do you realize what we've done?
256
00:14:03,920 --> 00:14:05,190
We've mixed up all these babies
257
00:14:06,040 --> 00:14:07,300
And they've seen our faces.
258
00:14:18,380 --> 00:14:21,080
Hey, scooter, coming to the board-breaking show tonight?
259
00:14:22,800 --> 00:14:23,620
My name's not scooter.
260
00:14:24,140 --> 00:14:26,100
It's Jack. And no, I'm not.
261
00:14:26,930 --> 00:14:27,790
Too bad.
262
00:14:28,150 --> 00:14:30,350
There's gonna be a splinter shower, brother.
263
00:14:31,490 --> 00:14:34,470
I guess you'll just be one of the losers that don't see it.
264
00:14:38,270 --> 00:14:39,760
I don't think you're all that, Duke.
265
00:14:40,300 --> 00:14:42,270
In fact, I wanted to come down here and challenge your record,
266
00:14:43,130 --> 00:14:44,210
But my friend's in the hospital.
267
00:14:46,370 --> 00:14:48,200
"friend in the hospital."
268
00:14:48,460 --> 00:14:49,480
Sure.
269
00:14:52,280 --> 00:14:54,820
A little wimp like you couldn't break a board.
270
00:14:55,740 --> 00:14:58,170
I don't think you could break wind, Jack.
271
00:15:00,650 --> 00:15:00,940
Really?
272
00:15:08,280 --> 00:15:09,530
Those boards weren't for breaking.
273
00:15:12,000 --> 00:15:14,300
I was building a spice rack for my fan.
274
00:15:18,930 --> 00:15:21,900
Do you know how much trouble we're going
to be in for mixing up these babies?
275
00:15:22,220 --> 00:15:23,820
We're going to jail, man!
276
00:15:24,190 --> 00:15:25,200
I gotta think.
277
00:15:26,870 --> 00:15:28,070
Shut up!
278
00:15:28,460 --> 00:15:30,810
Shut up, you dumb babies!
279
00:15:33,390 --> 00:15:35,400
What are you two doing in here?
280
00:15:36,060 --> 00:15:36,830
It's his fault.
281
00:15:38,110 --> 00:15:39,470
I told him not to come in here,
282
00:15:39,650 --> 00:15:41,090
But he just had to pick up the babies.
283
00:15:41,590 --> 00:15:43,790
It wasn't just me. He was smelling their heads.
284
00:15:44,340 --> 00:15:45,450
I can't help it!
285
00:15:46,370 --> 00:15:48,010
Their heads smell so good.
286
00:15:50,280 --> 00:15:52,740
We tried putting them back, but they all look the same.
287
00:15:54,350 --> 00:15:56,670
We've ruined their lives!
288
00:15:58,090 --> 00:15:59,190
I'm so sorry!
289
00:16:01,480 --> 00:16:03,460
We mix them up all the time.
290
00:16:04,350 --> 00:16:07,610
That's why we put barcode bracelets on their ankles.
291
00:16:11,250 --> 00:16:12,990
Oh, s-so you mean
292
00:16:14,310 --> 00:16:14,830
They--
293
00:16:16,410 --> 00:16:17,210
Okay then.
294
00:16:20,670 --> 00:16:21,840
Good day, babies.
295
00:16:25,050 --> 00:16:27,030
Oh, this is my song!
296
00:16:43,460 --> 00:16:44,360
Guys, you won't believe this.
297
00:16:44,850 --> 00:16:47,170
Jerry's been faking his injury the entire time.
298
00:16:48,170 --> 00:16:49,270
What?
299
00:16:49,270 --> 00:16:52,450
Do you have any idea what we've just been through?
300
00:16:52,810 --> 00:16:56,410
You? I got him 37 puddings.
301
00:16:57,320 --> 00:16:58,400
I clipped his nails.
302
00:16:59,220 --> 00:17:02,500
I washed his feet.
303
00:17:05,700 --> 00:17:07,460
- Time to scrub up.
- What?
304
00:17:07,730 --> 00:17:09,730
- I said scrub up.
- Yes, ma'am.
305
00:17:20,940 --> 00:17:21,680
Kim, what's going on?
306
00:17:22,480 --> 00:17:23,650
We got the test results back.
307
00:17:24,490 --> 00:17:26,850
It's not good. You need immediate surgery.
308
00:17:27,430 --> 00:17:30,780
What? Wait, why can't I move?
309
00:17:32,050 --> 00:17:33,900
We thought it would be best to strap you down.
310
00:17:34,600 --> 00:17:36,240
We ran out of anesthesia.
311
00:17:39,410 --> 00:17:41,000
What are you-- no no no.
312
00:17:41,300 --> 00:17:42,210
No no no no!
313
00:17:42,580 --> 00:17:45,720
Wait, no no, stop! I was faking the whole thing.
314
00:17:46,460 --> 00:17:48,640
- What?
- Yeah.
315
00:17:49,310 --> 00:17:50,320
There's nothing wrong with me.
316
00:17:50,860 --> 00:17:51,720
I just wanted my own bed.
317
00:17:54,300 --> 00:17:56,420
Milton, Eddie?
318
00:17:57,840 --> 00:17:59,170
Hey, when did you guys become doctors?
319
00:18:02,840 --> 00:18:03,880
I don't believe this.
320
00:18:04,240 --> 00:18:05,400
I've been worried sick.
321
00:18:05,970 --> 00:18:08,360
I even bought you this stupid talking bear.
322
00:18:08,620 --> 00:18:10,820
I wuv you very much.
323
00:18:11,120 --> 00:18:13,520
Oh no, you don't. He's not worth yo wuv.
324
00:18:15,250 --> 00:18:16,060
Guys, I'm sorry.
325
00:18:16,860 --> 00:18:18,050
I don't know what I was thinking.
326
00:18:18,540 --> 00:18:20,050
I mean the food, my own bed,
327
00:18:20,950 --> 00:18:23,030
Kim's oh-so-refreshing footbaths.
328
00:18:23,930 --> 00:18:25,710
Ew! You gave him a footbath?
329
00:18:25,920 --> 00:18:27,940
Hey, I am not proud of it, okay?
330
00:18:30,340 --> 00:18:31,070
Let's just get out of here.
331
00:18:32,480 --> 00:18:32,870
Guys.
332
00:18:34,160 --> 00:18:35,470
Guys, guys!
333
00:18:36,980 --> 00:18:38,270
Could somebody untie me, please?
334
00:18:46,590 --> 00:18:47,810
Phil, Rudy?
335
00:18:48,780 --> 00:18:49,550
What happened to him?
336
00:18:50,690 --> 00:18:52,170
I went to Captain Corndog's
337
00:18:52,620 --> 00:18:55,510
and accidentally ordered the millionth wiener.
338
00:18:57,170 --> 00:18:58,700
They gave me free food for life.
339
00:18:59,640 --> 00:19:01,510
I ate and I ate
340
00:19:01,770 --> 00:19:03,500
And I ate and I ate
341
00:19:03,730 --> 00:19:05,910
And I ate and then I blacked out.
342
00:19:07,560 --> 00:19:08,970
I found him wandering around the courtyard,
343
00:19:09,130 --> 00:19:11,460
His shirt off, his pants unbuckled,
344
00:19:11,640 --> 00:19:13,560
And pieces of wiener all over his face.
345
00:19:15,470 --> 00:19:17,440
I have a problem.
346
00:19:22,140 --> 00:19:23,680
27, 28!
347
00:19:24,070 --> 00:19:26,720
That's right. New record, yeah!
348
00:19:27,870 --> 00:19:29,930
Any of you panty-wearing punks wanna step up
349
00:19:30,040 --> 00:19:31,210
and challenge my record?
350
00:19:32,640 --> 00:19:33,700
That's what I thought!
351
00:19:34,350 --> 00:19:36,390
Hey, Duke, I'll give it a shot.
352
00:19:37,430 --> 00:19:38,610
Jack!
353
00:19:40,410 --> 00:19:41,690
I just need somebody to hold my boards.
354
00:19:43,200 --> 00:19:44,050
I'll do it.
355
00:19:45,800 --> 00:19:47,630
Jack, I wanna make things right.
356
00:19:48,430 --> 00:19:50,520
Now let's break this fool's record.
357
00:19:52,370 --> 00:19:53,410
Okay, scooter.
358
00:19:54,740 --> 00:19:55,580
You ready on the clock?
359
00:19:57,040 --> 00:20:00,710
You gotta break 28 boards in 15 seconds.
360
00:20:01,570 --> 00:20:01,940
And go!
361
00:20:13,840 --> 00:20:15,930
- 29 boards-- we did it!
- Yes!
362
00:20:22,700 --> 00:20:24,850
You know what? You got lucky, Jack.
363
00:20:25,420 --> 00:20:26,660
But I'll be back next year,
364
00:20:27,030 --> 00:20:28,240
And you'd better be ready.
365
00:20:30,440 --> 00:20:33,140
One of you sweet ladies wanna give
Dukey a ride to the bus station?
366
00:20:35,730 --> 00:20:36,160
Fine!
367
00:20:38,610 --> 00:20:39,840
Jerry, that was incredible.
368
00:20:40,250 --> 00:20:42,250
Man, I couldn't have done it without you.
369
00:20:45,890 --> 00:20:47,510
Dude, you gotta keep your gown closed.
370
00:20:48,220 --> 00:20:50,120
Everyone can see the ponies on your underpants.
371
00:20:52,180 --> 00:20:54,820
They're not ponies. They're unicorns.
372
00:20:57,120 --> 00:20:58,510
Hey, that's my bike!
373
00:21:05,110 --> 00:21:07,240
You know what? I was wrong about you, Phil.
374
00:21:08,250 --> 00:21:08,870
You're a good friend--
375
00:21:09,840 --> 00:21:12,340
A good weird friend.
376
00:21:14,570 --> 00:21:15,650
Okay, Rudy, get some rest.
377
00:21:16,590 --> 00:21:18,330
Let me help adjust your bed for you-- oh!
378
00:21:21,920 --> 00:21:23,540
Okay okay, this is awkward.
379
00:21:27,960 --> 00:21:29,790
Someone should really fix this bed.
380
00:21:29,840 --> 00:21:34,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.