All language subtitles for Kickin It s01e16 Dude My Sword.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,110 --> 00:00:17,380 Yeah! Wow, Jack, 2 00:00:17,980 --> 00:00:19,750 Your new bo staff routine is awesome. 3 00:00:19,970 --> 00:00:20,340 Thanks, man. 4 00:00:21,270 --> 00:00:22,920 You know what I say about bo staffs? 5 00:00:23,230 --> 00:00:24,810 Bo-ring. 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,270 Swords is where it's at, bro. 7 00:00:28,440 --> 00:00:29,770 Oh, so you know how to use a sword? 8 00:00:30,300 --> 00:00:32,960 I've been practicing with the attachments on my mom's vacuum cleaner. 9 00:00:33,170 --> 00:00:35,590 In one move I can whack the ceiling fan down 10 00:00:36,140 --> 00:00:37,560 And suck the curtains off the wall. 11 00:00:39,710 --> 00:00:42,470 Well, that katana sword that Rudy loves so much is right there. 12 00:00:43,160 --> 00:00:44,980 Yeah, give it a shot, Jerry. 13 00:00:45,550 --> 00:00:46,360 Uh... 14 00:00:47,100 --> 00:00:50,010 Yeah yeah, I'll-- I'll give it a shot. 15 00:00:50,450 --> 00:00:51,460 You know, I'm not sure the thing's as balanced 16 00:00:51,670 --> 00:00:53,300 as well as my mom's vacuum cleaner. 17 00:00:53,930 --> 00:00:56,290 And there's no brush on the end of it, 18 00:00:56,520 --> 00:00:58,520 But I'll give it a shot. 19 00:00:58,990 --> 00:01:00,050 Hey, Jerry. 20 00:01:01,320 --> 00:01:02,290 Whatcha doing? 21 00:01:02,290 --> 00:01:05,500 Uh, just airing out the pits. 22 00:01:07,440 --> 00:01:08,290 Well, let me be clear: 23 00:01:09,490 --> 00:01:11,660 No one touches my katana. 24 00:01:15,950 --> 00:01:17,010 Bobby, what's wrong? 25 00:01:17,010 --> 00:01:20,200 Rudy, I didn't get the part in that movie. 26 00:01:21,060 --> 00:01:22,590 I'm sure the part was just wrong for you. 27 00:01:23,180 --> 00:01:25,540 It was to play Bobby in "The Bobby Wasabi Story." 28 00:01:26,310 --> 00:01:28,590 Well, maybe there's another part for you. 29 00:01:29,430 --> 00:01:31,250 - I'm Bobby. - Oh. 30 00:01:33,360 --> 00:01:36,000 Don't you get all tough with me 31 00:01:36,220 --> 00:01:39,830 I'm saying won't you come kick it with me? 32 00:01:40,500 --> 00:01:42,480 And we could have a ball, run up the wall 33 00:01:42,740 --> 00:01:44,020 that's just how we do 34 00:01:44,820 --> 00:01:46,520 and no matter how much I chop and punch 35 00:01:46,900 --> 00:01:48,960 it's not as cool as kickin' it with you 36 00:01:49,930 --> 00:01:51,230 here we go, let's start the party 37 00:01:51,860 --> 00:01:53,180 chop it up like it's karate 38 00:01:53,570 --> 00:01:54,490 everybody 39 00:01:54,740 --> 00:01:57,970 don't you get all tough with me 40 00:01:58,280 --> 00:02:01,900 I'm saying won't you come kick it with me? 41 00:02:02,140 --> 00:02:04,400 And we could have a ball, run up the wall 42 00:02:04,830 --> 00:02:06,810 that's just how we do 43 00:02:06,810 --> 00:02:08,990 and no matter how much I chop and punch 44 00:02:08,990 --> 00:02:11,750 it's not as cool as kickin' it with you. 45 00:02:12,650 --> 00:02:14,480 Kickin' It S01E16 Dude, Where's My Sword 46 00:02:14,480 --> 00:02:17,060 It's over. My movie career is over. 47 00:02:17,670 --> 00:02:18,810 I have nothing left, 48 00:02:19,410 --> 00:02:21,550 Except my eight houses, 40 dojos 49 00:02:21,740 --> 00:02:23,870 And a toilet carved out of a giant ruby. 50 00:02:25,920 --> 00:02:27,200 You think my life is perfect? 51 00:02:28,310 --> 00:02:30,800 My girlfriend broke up with me three months ago. 52 00:02:31,220 --> 00:02:33,390 She said I didn't pay enough attention to her. 53 00:02:34,360 --> 00:02:35,310 I miss Jenny. 54 00:02:35,750 --> 00:02:37,060 Her name was Carol. 55 00:02:37,460 --> 00:02:40,260 Whatever her name was, I miss her. 56 00:02:41,160 --> 00:02:41,760 It's okay, Rudy. 57 00:02:42,680 --> 00:02:44,070 Let's get our cry on. 58 00:02:54,810 --> 00:02:58,580 Rudy, I need you and your mustache bear man to stop crying. 59 00:03:01,830 --> 00:03:03,860 I'm trying to have a happy hour. 60 00:03:05,000 --> 00:03:06,080 What's wrong with you? 61 00:03:06,270 --> 00:03:09,150 I haven't had a day off in 17 years. 62 00:03:10,330 --> 00:03:13,240 Everything is work work work. 63 00:03:14,310 --> 00:03:15,740 We have to take our lives back, 64 00:03:16,330 --> 00:03:18,210 Go some place where men can be men. 65 00:03:18,950 --> 00:03:20,270 - The sauna. - I'm in. 66 00:03:21,600 --> 00:03:23,820 I'm talking about really taking our lives back, 67 00:03:24,590 --> 00:03:26,300 You know, going out on the open road. 68 00:03:27,770 --> 00:03:28,490 You know what we're gonna do? 69 00:03:29,080 --> 00:03:31,690 We're gonna get on some hogs and ride. 70 00:03:32,570 --> 00:03:36,250 That's brilliant-- a pig rodeo. 71 00:03:37,520 --> 00:03:38,790 I'm talking about motorcycles. 72 00:03:39,640 --> 00:03:41,570 Pigs on motorcycles? 73 00:03:42,590 --> 00:03:45,170 It's getting wild up in here. 74 00:03:51,200 --> 00:03:53,030 Yep, kids, every once in a while 75 00:03:53,220 --> 00:03:55,000 You have to put on the leather pants 76 00:03:55,000 --> 00:03:56,980 And hit the open road with the boys. 77 00:03:58,220 --> 00:03:59,510 Now all I need is for one of you guys 78 00:03:59,510 --> 00:04:01,200 to come in on Saturday and water the plants. 79 00:04:01,530 --> 00:04:02,960 Sure. I'll do it. 80 00:04:02,960 --> 00:04:04,210 All right, let me get the keys from the office. 81 00:04:09,110 --> 00:04:09,520 They're in my pocket. 82 00:04:23,840 --> 00:04:27,730 Hey hey, our gas-powered pigs are ready to ride us. 83 00:04:29,750 --> 00:04:32,420 I'm gonna feel so alive out there on the open road-- 84 00:04:32,900 --> 00:04:34,940 Men being men. 85 00:04:35,820 --> 00:04:36,820 I should put my hair back. 86 00:04:37,100 --> 00:04:38,540 Kim, can you spot me a scrunchie? 87 00:04:41,950 --> 00:04:43,020 Okay, guys, I've got the keys. 88 00:04:43,950 --> 00:04:44,490 Let's go. 89 00:04:47,570 --> 00:04:48,470 We'll see you guys in a few days. 90 00:04:49,190 --> 00:04:49,570 See ya. 91 00:04:52,430 --> 00:04:55,020 That is the worst biker gang ever. 92 00:04:56,640 --> 00:05:01,850 Guys, we've got these keys and Rudy's gone for the weekend. 93 00:05:02,500 --> 00:05:04,110 Do you know what that means? 94 00:05:04,360 --> 00:05:06,830 Yes, we need to come up with a chart 95 00:05:07,040 --> 00:05:09,450 With everyone's plant watering responsibilities. 96 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 No, Eddie, it means 97 00:05:13,270 --> 00:05:14,920 We can throw that party we've always wanted to have. 98 00:05:15,720 --> 00:05:17,510 With girls and music and girls 99 00:05:17,700 --> 00:05:19,150 And food and girls. 100 00:05:20,700 --> 00:05:21,880 Do you know who we should invite? 101 00:05:22,630 --> 00:05:23,660 - Brad Wolf. - Kathy Davis. 102 00:05:27,040 --> 00:05:28,090 Brad's a good guy. 103 00:05:28,590 --> 00:05:32,030 Yeah, Kathy's nice. 104 00:05:33,440 --> 00:05:34,680 Now let's get back to the party. 105 00:05:35,180 --> 00:05:36,630 Rudy will flip if he finds out, 106 00:05:36,820 --> 00:05:38,970 So we have to keep things small and under control. 107 00:05:40,260 --> 00:05:43,070 This party is both huge and out of control. 108 00:05:55,420 --> 00:05:56,740 This is the greatest. 109 00:05:58,060 --> 00:05:59,830 Hey, Phil, you should probably 110 00:05:59,870 --> 00:06:01,500 Put the wind visor on your helmet down. 111 00:06:02,790 --> 00:06:04,300 What is a wind visor? 112 00:06:06,290 --> 00:06:08,580 This trip was long overdue, Rudy. 113 00:06:09,060 --> 00:06:11,490 Feels like the old Bobby's back in the game. 114 00:06:18,000 --> 00:06:18,640 He's okay. 115 00:06:19,230 --> 00:06:21,230 Luckily that barn stopped him. 116 00:06:25,290 --> 00:06:26,850 All right, party people. 117 00:06:27,220 --> 00:06:30,740 I'm D.J. Eddie D. And this one goes out to Kim Crawford. 118 00:06:34,590 --> 00:06:34,990 Oh yeah. 119 00:06:35,600 --> 00:06:36,570 This is my jam. 120 00:06:48,770 --> 00:06:49,120 Where's Brad? 121 00:06:50,620 --> 00:06:52,930 Um, I don't know. 122 00:06:53,160 --> 00:06:55,390 I just started dancing, turned around and he was gone. 123 00:06:55,980 --> 00:06:57,340 Huh? That's weird. 124 00:07:00,930 --> 00:07:02,810 So where's Kathy? 125 00:07:05,110 --> 00:07:07,330 She's, you know-- we're having a great time, 126 00:07:07,600 --> 00:07:08,770 Hanging out, tearing it up. 127 00:07:08,970 --> 00:07:10,200 - She didn't show, did she? - No. 128 00:07:12,990 --> 00:07:14,050 Great party. 129 00:07:14,470 --> 00:07:17,160 I've had so much grape juice, I bet my uvula's purple. 130 00:07:17,600 --> 00:07:17,890 Check it out. 131 00:07:20,420 --> 00:07:21,810 Dude, who let you in here? 132 00:07:23,230 --> 00:07:24,400 Kevin, I get it. 133 00:07:24,400 --> 00:07:25,760 You're the captain of the football team. 134 00:07:25,980 --> 00:07:27,440 You get into all the parties, 135 00:07:27,680 --> 00:07:29,670 But I don't give a fiddler's fart about that. 136 00:07:31,740 --> 00:07:33,170 You're looking at your worst nightmare-- 137 00:07:33,600 --> 00:07:34,780 A nerd with a clipboard. 138 00:07:36,530 --> 00:07:38,010 Hey, come on, man. Can I just get--? 139 00:07:39,110 --> 00:07:41,700 Uh, don't beg, Kevin. It's just sad. 140 00:07:50,130 --> 00:07:51,120 Why are we stopping here? 141 00:07:51,460 --> 00:07:52,950 That billboard said two miles up 142 00:07:53,220 --> 00:07:55,260 is a restaurant that serves a 'splodin' onion. 143 00:07:55,830 --> 00:07:57,730 That did look good. And I'll say it, 144 00:07:57,990 --> 00:08:00,720 I would love to have an onion 'splode on my face. 145 00:08:07,010 --> 00:08:07,680 Can I take your order? 146 00:08:09,180 --> 00:08:11,320 How would you describe your trout? 147 00:08:12,180 --> 00:08:13,230 It's a fish. 148 00:08:15,050 --> 00:08:16,900 - I recognize you. - You do? 149 00:08:17,630 --> 00:08:19,660 I mean of course you do. 150 00:08:19,900 --> 00:08:23,180 I am Bobby Wasabi, legendary film star. 151 00:08:23,530 --> 00:08:24,480 Not you. Him. 152 00:08:25,660 --> 00:08:26,570 You're Rudy. 153 00:08:27,120 --> 00:08:29,050 I've seen all your karate commercials. 154 00:08:29,240 --> 00:08:32,100 Your moves are amazing. 155 00:08:32,920 --> 00:08:34,940 Yeah, I guess I do have a few moves. 156 00:08:35,780 --> 00:08:37,620 Can we get back to my trout, please? 157 00:08:40,550 --> 00:08:43,420 So I see your girl Kathy finally showed up. 158 00:08:43,700 --> 00:08:45,500 Yeah, she's over there dancing with your boy Brad. 159 00:08:45,620 --> 00:08:45,900 What? 160 00:08:47,670 --> 00:08:51,550 So since they're-- do you think we should--? 161 00:08:52,150 --> 00:08:53,740 - We could, but do you think it would--? - Yeah, it might. 162 00:08:53,740 --> 00:08:55,130 - Maybe it won't. - What if it does? 163 00:08:55,310 --> 00:08:56,780 - Yeah, we probably shouldn't. - Yeah, let's get some chips. 164 00:08:56,810 --> 00:08:57,570 - I like chips. - All right. 165 00:08:59,150 --> 00:09:01,030 Watch it. Move it. Thank you. Watch it. 166 00:09:01,550 --> 00:09:03,730 Whoa, I told you you're not getting in. 167 00:09:04,480 --> 00:09:07,620 No no, check again. I think we're under the name "Bumrush plus three." 168 00:09:08,570 --> 00:09:09,680 I don't see a bumru-- 169 00:09:22,980 --> 00:09:24,180 Jack, Jack. 170 00:09:26,650 --> 00:09:29,000 Argh! These guys crashed the party. 171 00:09:31,340 --> 00:09:32,480 Kevin, you guys gotta go. 172 00:09:33,200 --> 00:09:34,670 I don't think so. We just got here. 173 00:09:44,200 --> 00:09:46,440 Come on, Kevin, be cool. We don't want any trouble, all right? 174 00:09:48,640 --> 00:09:50,530 You see, it's rude to punch the host. 175 00:10:15,760 --> 00:10:16,330 This is not good. 176 00:10:17,310 --> 00:10:18,820 We are in so much trouble. 177 00:10:21,010 --> 00:10:22,010 We just gotta clean this up, okay? 178 00:10:24,800 --> 00:10:26,180 But what do we do about that? 179 00:10:28,560 --> 00:10:30,160 Rudy's priceless katana is gone. 180 00:10:30,200 --> 00:10:31,460 He is gonna kill us. 181 00:10:32,940 --> 00:10:34,410 At least he won't be doing it with the sword. 182 00:10:36,600 --> 00:10:38,100 And that's not even the worst part. 183 00:10:39,020 --> 00:10:40,840 We forgot to water the plant. 184 00:10:41,680 --> 00:10:43,670 Don't die, little plant. You've got to hang on. 185 00:10:49,710 --> 00:10:52,860 I found one. It's the same exact sword that Rudy had. 186 00:10:53,380 --> 00:10:54,940 It's at the Bronze Nugget Pawnshop. 187 00:10:55,450 --> 00:10:57,770 Yes! All right, Kim, Milton, let's go. 188 00:10:59,190 --> 00:11:00,500 Oh, that's gross. 189 00:11:01,490 --> 00:11:03,640 Who would deliberately stick a piece of pizza up there? 190 00:11:04,730 --> 00:11:06,470 Well, probably a guy who was gonna eat it, 191 00:11:06,800 --> 00:11:08,890 Then saw Donna Tobin come in and wanted to talk to her 192 00:11:09,050 --> 00:11:10,290 without having pepperoni breath. 193 00:11:15,810 --> 00:11:16,830 I'm just guessing. 194 00:11:22,930 --> 00:11:24,490 I wonder how many kebabs 195 00:11:24,840 --> 00:11:27,700 I could kebabi with this big kebab stick. 196 00:11:28,560 --> 00:11:30,900 It's not a kebab stick, you Rube. 197 00:11:31,390 --> 00:11:32,610 It's called a pool bat. 198 00:11:39,130 --> 00:11:40,580 I'd like to settle up now... 199 00:11:43,250 --> 00:11:45,680 Carlotta. Call me Carlotta. 200 00:11:46,520 --> 00:11:49,680 Okay then, Car-r-r-r-lotta. 201 00:11:52,630 --> 00:11:54,870 So what are you gonna do now? 202 00:11:55,290 --> 00:11:58,650 Just climb on your hog and ride away? 203 00:11:59,510 --> 00:12:00,860 My friends and I are living life 204 00:12:01,020 --> 00:12:02,670 The way a real man should live. 205 00:12:03,780 --> 00:12:05,170 Rudy! 206 00:12:05,170 --> 00:12:07,830 I can't get the ball wrangler off my face. 207 00:12:10,180 --> 00:12:11,280 Excuse me, 208 00:12:11,280 --> 00:12:13,180 Car-r-r-lotta. 209 00:12:15,000 --> 00:12:16,020 Who was that you were talking to? 210 00:12:16,250 --> 00:12:17,460 None of your business, Dwayne. 211 00:12:18,090 --> 00:12:19,340 But when he says my name, 212 00:12:20,510 --> 00:12:22,380 It feels like Christmas. 213 00:12:24,740 --> 00:12:25,900 Easy easy. 214 00:12:26,050 --> 00:12:28,240 Get some butter. Get some butter. 215 00:12:31,300 --> 00:12:34,330 This, boys and girls, is the real deal, 216 00:12:34,830 --> 00:12:36,510 Completely unique. 217 00:12:36,870 --> 00:12:39,960 There's only one that exists in the whole world. 218 00:12:41,780 --> 00:12:43,800 Actually our sensei has one just like it. 219 00:12:45,930 --> 00:12:49,090 There's only two that exist in the entire world. 220 00:12:51,850 --> 00:12:52,870 We've got to get it for Rudy. 221 00:12:54,040 --> 00:12:55,000 How much do you want for it? 222 00:12:55,740 --> 00:12:56,560 $500. 223 00:12:57,110 --> 00:12:57,730 What? 224 00:12:58,390 --> 00:12:59,480 We don't have that kind of money. 225 00:12:59,710 --> 00:13:02,360 Well, you have to bring in something of equal value to trade for it. 226 00:13:02,600 --> 00:13:07,590 Hey, maybe your friend would like this priceless 227 00:13:07,590 --> 00:13:10,280 Ben Franklin toenail. 228 00:13:11,460 --> 00:13:12,910 That's a corn chip. 229 00:13:13,980 --> 00:13:14,240 Oh no. 230 00:13:15,320 --> 00:13:16,990 I ate a national treasure! 231 00:13:22,120 --> 00:13:23,350 This place looks great, man. 232 00:13:23,600 --> 00:13:25,600 Yeah, the last thing to do is move my speaker. 233 00:13:25,880 --> 00:13:26,380 Oh yeah, for sure. 234 00:13:28,290 --> 00:13:28,940 - All right, ready? - Yeah. 235 00:13:29,190 --> 00:13:30,630 - One, two, three. - Go. 236 00:13:34,570 --> 00:13:35,920 - Uh, Eddie. - Hmm? 237 00:13:36,560 --> 00:13:38,340 Was this big purple stain always here? 238 00:13:39,700 --> 00:13:40,100 No. 239 00:13:46,440 --> 00:13:47,680 It's grape juice. 240 00:13:48,340 --> 00:13:50,010 All right, let's just wipe it off. 241 00:13:50,010 --> 00:13:52,410 No no no, you can't just wipe off a stain like that. 242 00:13:53,140 --> 00:13:55,190 Once it soaks in, you gotta get it from the inside. 243 00:13:57,090 --> 00:13:58,540 But how are we gonna clean it from the inside? 244 00:13:59,340 --> 00:13:59,930 How's it looking? 245 00:14:01,460 --> 00:14:02,620 Keep going. I think it's working. 246 00:14:03,180 --> 00:14:04,640 Yes! I knew I could get it out. 247 00:14:04,980 --> 00:14:06,600 Whoo! Oh no. 248 00:14:07,040 --> 00:14:08,300 Wait, what's the matter? Why'd you stop? 249 00:14:09,100 --> 00:14:10,270 Dude, when I dropped between the walls, 250 00:14:10,450 --> 00:14:11,650 I wasn't thinking about getting out. 251 00:14:12,450 --> 00:14:13,330 Dude, I'm stuck. 252 00:14:14,920 --> 00:14:16,680 I'm freaking out, man. I can't breathe. 253 00:14:20,330 --> 00:14:22,380 Well, the stain's gone. 254 00:14:27,790 --> 00:14:30,840 Well, I've totaled up all the stuff you've brought, 255 00:14:31,050 --> 00:14:32,490 And I think you'll be happy to hear 256 00:14:33,210 --> 00:14:35,740 I can give you $94. 257 00:14:35,840 --> 00:14:37,120 - What? - Are you insane? 258 00:14:38,830 --> 00:14:40,150 Guys, guys, guys, guys. 259 00:14:40,460 --> 00:14:42,420 Calm down, okay? It's okay. 260 00:14:43,260 --> 00:14:44,410 I got this. 261 00:14:46,850 --> 00:14:47,990 I was hoping not to have to do this, 262 00:14:48,290 --> 00:14:49,940 But what do you say if I was willing 263 00:14:50,120 --> 00:14:52,700 to throw in this antique charm bracelet? 264 00:14:56,250 --> 00:14:57,820 I'd say I'll give you another three bucks. 265 00:14:59,540 --> 00:15:00,190 That's it! 266 00:15:00,820 --> 00:15:02,170 - Okay. - Whoa. 267 00:15:02,930 --> 00:15:06,300 $97 for all your junk. Take it or leave it. 268 00:15:06,790 --> 00:15:07,950 Can I see that old French horn? 269 00:15:08,490 --> 00:15:09,010 Sure. 270 00:15:18,690 --> 00:15:20,160 Will you trade this for all our stuff? 271 00:15:20,690 --> 00:15:21,150 I can do that. 272 00:15:22,760 --> 00:15:23,820 Milton, what are you doing? 273 00:15:24,310 --> 00:15:24,770 Trust me. 274 00:15:34,400 --> 00:15:36,550 You know a little something about the French horn, don't you? 275 00:15:36,990 --> 00:15:38,650 This horn was made by the greatest 276 00:15:38,890 --> 00:15:41,430 French horn maker and composer ever. 277 00:15:42,280 --> 00:15:44,120 See that little L.S. under the spit valve? 278 00:15:44,550 --> 00:15:46,790 That stands for Lorenzo Sanzoni. 279 00:15:47,250 --> 00:15:49,150 I thought that stood for "loud sound." 280 00:15:51,130 --> 00:15:52,110 How much is that thing worth? 281 00:15:53,430 --> 00:15:54,410 I think you mean, 282 00:15:54,650 --> 00:15:58,110 "how much is this thing worth, boss?" 283 00:15:59,140 --> 00:16:01,630 'cause we just bought ourselves a pawnshop. 284 00:16:01,630 --> 00:16:04,330 - Oh yeah. - Now hand me that sword. 285 00:16:06,080 --> 00:16:07,160 And organize the shelves. 286 00:16:08,520 --> 00:16:09,900 And take out this toy cannon. 287 00:16:14,190 --> 00:16:15,980 And patch up that hole. 288 00:16:16,280 --> 00:16:18,650 Yeah, you heard him. Move it. 289 00:16:24,920 --> 00:16:27,620 I'm a little worried about all of the peanut shells on the floor. 290 00:16:28,320 --> 00:16:30,190 No one's gonna slip on the peanut shells, Phil. 291 00:16:31,000 --> 00:16:32,980 No no, I'm not worried about slipping. 292 00:16:33,370 --> 00:16:35,830 I'm worried about attracting elephants. 293 00:16:37,570 --> 00:16:41,870 Well well, looks like we got ourselves a couple posers. 294 00:16:42,830 --> 00:16:43,900 Posers? 295 00:16:44,340 --> 00:16:45,610 You calling us posers? 296 00:16:45,610 --> 00:16:46,800 I sure am. 297 00:16:46,800 --> 00:16:48,890 Your hogs are rented. Your boots aren't broken in. 298 00:16:49,350 --> 00:16:51,590 And your face isn't all windburned from ridin'. 299 00:16:52,320 --> 00:16:54,350 For your information, I use a really good 300 00:16:54,570 --> 00:16:56,220 Aloe-based skin moisturizer. 301 00:16:58,330 --> 00:16:59,990 We don't want any trouble. We're just trying to play 302 00:17:00,170 --> 00:17:02,310 a nice game of pool. Nobody needs to get hurt. 303 00:17:10,830 --> 00:17:12,440 I'm sorry. I got a little under that one. 304 00:17:16,880 --> 00:17:18,240 You broke my pool bat. 305 00:17:25,800 --> 00:17:26,690 Get 'em! 306 00:17:32,430 --> 00:17:33,660 Oh mommy! 307 00:17:52,210 --> 00:17:52,910 You're doing great. 308 00:17:53,310 --> 00:17:55,200 Thank you, Car-r-r-r-lotta. 309 00:18:05,930 --> 00:18:09,330 Oh, that felt so great. 310 00:18:09,760 --> 00:18:13,400 It looks like this old lion may still have his roar. 311 00:18:14,240 --> 00:18:16,470 Now that is the Bobby Wasabi I used to know. 312 00:18:19,720 --> 00:18:20,920 Hey, talk to me, buddy. 313 00:18:23,540 --> 00:18:24,120 What happened? 314 00:18:24,970 --> 00:18:26,500 Did the elephants come for me? 315 00:18:27,610 --> 00:18:30,360 You were in a roadhouse brawl. Are you okay? 316 00:18:30,920 --> 00:18:31,880 I'm better than okay. 317 00:18:32,860 --> 00:18:34,480 This is the best day of my life. 318 00:18:36,660 --> 00:18:37,720 I feel so alive. 319 00:18:39,040 --> 00:18:40,870 Best road trip ever. 320 00:18:43,190 --> 00:18:43,850 Come on, little buddy. 321 00:18:44,520 --> 00:18:45,630 Rudy, Rudy, 322 00:18:46,640 --> 00:18:49,660 I found one of your teeth underneath the pinball machine. 323 00:18:51,420 --> 00:18:53,090 Keep it, Car-r-r-r-lotta. 324 00:18:54,790 --> 00:18:56,390 It'll give you something to remember me by. 325 00:18:57,900 --> 00:18:59,590 Oh, I'll keep it under that weird flap of skin 326 00:18:59,860 --> 00:19:01,170 On the back of my neck. 327 00:19:03,370 --> 00:19:04,960 Okay, that I didn't need to know. 328 00:19:27,480 --> 00:19:29,040 You did it. This place looks great. 329 00:19:29,640 --> 00:19:31,550 - We got the sword. - Yes! 330 00:19:31,850 --> 00:19:34,140 Wait, guys, there's something I need to tell you. 331 00:19:36,540 --> 00:19:37,890 It's Rudy. He's back. 332 00:19:38,390 --> 00:19:39,470 We've got to get the sword up there. 333 00:19:39,840 --> 00:19:40,680 Give it to me. 334 00:19:43,360 --> 00:19:44,330 See you guys next time. 335 00:19:45,310 --> 00:19:47,320 Hey, Rudy. How was your trip? 336 00:19:48,230 --> 00:19:50,210 It was amazing. How's everything here? 337 00:19:50,920 --> 00:19:52,200 Everything here is great. 338 00:19:56,910 --> 00:19:58,070 Well, the place looks great. 339 00:19:59,280 --> 00:20:00,050 The plant's been watered. 340 00:20:00,400 --> 00:20:01,660 That was me-- all me. 341 00:20:03,480 --> 00:20:04,410 Wait, something's different. 342 00:20:06,910 --> 00:20:08,050 My katana. 343 00:20:09,180 --> 00:20:09,830 Nah, it's fine. 344 00:20:11,960 --> 00:20:13,640 How come I get so crazy about that thing? 345 00:20:13,960 --> 00:20:17,360 It's just a knock-off I paid 15 bucks for at the flea market. 346 00:20:18,420 --> 00:20:21,150 Knock-off? Flea market? 347 00:20:22,500 --> 00:20:23,600 Do you have any idea-- 348 00:20:24,480 --> 00:20:26,470 How glad we are to have you back, Rudy? 349 00:20:26,570 --> 00:20:27,670 We missed you. 350 00:20:28,350 --> 00:20:29,760 Why don't we all go over to Falafel Phil's? 351 00:20:30,010 --> 00:20:32,080 And you can tell us all about your trip. Come on, we'll buy. 352 00:20:32,520 --> 00:20:34,010 Go ahead. I'm just gonna put my stuff in the office. 353 00:20:34,290 --> 00:20:35,290 I'll be right there. 354 00:20:38,420 --> 00:20:40,520 Do you realize we just went though all of that for nothing? 355 00:20:41,040 --> 00:20:43,640 It wasn't for nothing. We threw an awesome party 356 00:20:43,640 --> 00:20:44,860 that Rudy will never know about. 357 00:20:45,680 --> 00:20:46,900 And you weren't even out of the parking lot 358 00:20:47,180 --> 00:20:48,720 Before I started texting people about the party. 359 00:20:49,330 --> 00:20:51,250 Of course we didn't know we were gonna trash the place 360 00:20:51,250 --> 00:20:52,160 and steal your sword. 361 00:20:52,330 --> 00:20:54,280 And when I say trashed, I mean tornado-style, Rudy. 362 00:20:55,180 --> 00:20:56,470 And you wouldn't believe what happened to me. 363 00:20:58,290 --> 00:20:59,720 You got stuck in the wall. 364 00:21:01,210 --> 00:21:03,540 Yes. How did you know? 365 00:21:04,560 --> 00:21:06,780 Wait. Wait, Rudy, Rudy. 366 00:21:07,730 --> 00:21:09,120 Rudy, seriously, I'm freaking out. 367 00:21:09,880 --> 00:21:11,640 Wow, my birthday falls on a Friday this year. 368 00:21:15,140 --> 00:21:16,120 Peanut shells on the floor 369 00:21:16,330 --> 00:21:18,790 will make this place fun like roadhouse. 370 00:21:21,370 --> 00:21:22,330 Not now, Rudy. I'm busy. 371 00:21:24,110 --> 00:21:25,500 Rudy, I said I'm busy. 372 00:21:29,440 --> 00:21:29,840 Funny, Rudy, 373 00:21:30,890 --> 00:21:32,300 Your hand feels a lot like... 374 00:21:34,170 --> 00:21:35,670 Elephant! 375 00:21:35,720 --> 00:21:40,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.