Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,110 --> 00:00:17,380
Yeah! Wow, Jack,
2
00:00:17,980 --> 00:00:19,750
Your new bo staff routine is awesome.
3
00:00:19,970 --> 00:00:20,340
Thanks, man.
4
00:00:21,270 --> 00:00:22,920
You know what I say about bo staffs?
5
00:00:23,230 --> 00:00:24,810
Bo-ring.
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,270
Swords is where it's at, bro.
7
00:00:28,440 --> 00:00:29,770
Oh, so you know how to use a sword?
8
00:00:30,300 --> 00:00:32,960
I've been practicing with the attachments
on my mom's vacuum cleaner.
9
00:00:33,170 --> 00:00:35,590
In one move I can whack the ceiling fan down
10
00:00:36,140 --> 00:00:37,560
And suck the curtains off the wall.
11
00:00:39,710 --> 00:00:42,470
Well, that katana sword that Rudy loves so much is right there.
12
00:00:43,160 --> 00:00:44,980
Yeah, give it a shot, Jerry.
13
00:00:45,550 --> 00:00:46,360
Uh...
14
00:00:47,100 --> 00:00:50,010
Yeah yeah, I'll-- I'll give it a shot.
15
00:00:50,450 --> 00:00:51,460
You know, I'm not sure the thing's as balanced
16
00:00:51,670 --> 00:00:53,300
as well as my mom's vacuum cleaner.
17
00:00:53,930 --> 00:00:56,290
And there's no brush on the end of it,
18
00:00:56,520 --> 00:00:58,520
But I'll give it a shot.
19
00:00:58,990 --> 00:01:00,050
Hey, Jerry.
20
00:01:01,320 --> 00:01:02,290
Whatcha doing?
21
00:01:02,290 --> 00:01:05,500
Uh, just airing out the pits.
22
00:01:07,440 --> 00:01:08,290
Well, let me be clear:
23
00:01:09,490 --> 00:01:11,660
No one touches my katana.
24
00:01:15,950 --> 00:01:17,010
Bobby, what's wrong?
25
00:01:17,010 --> 00:01:20,200
Rudy, I didn't get the part in that movie.
26
00:01:21,060 --> 00:01:22,590
I'm sure the part was just wrong for you.
27
00:01:23,180 --> 00:01:25,540
It was to play Bobby in "The Bobby Wasabi Story."
28
00:01:26,310 --> 00:01:28,590
Well, maybe there's another part for you.
29
00:01:29,430 --> 00:01:31,250
- I'm Bobby. - Oh.
30
00:01:33,360 --> 00:01:36,000
Don't you get all tough with me
31
00:01:36,220 --> 00:01:39,830
I'm saying won't you come kick it with me?
32
00:01:40,500 --> 00:01:42,480
And we could have a ball, run up the wall
33
00:01:42,740 --> 00:01:44,020
that's just how we do
34
00:01:44,820 --> 00:01:46,520
and no matter how much I chop and punch
35
00:01:46,900 --> 00:01:48,960
it's not as cool as kickin' it with you
36
00:01:49,930 --> 00:01:51,230
here we go, let's start the party
37
00:01:51,860 --> 00:01:53,180
chop it up like it's karate
38
00:01:53,570 --> 00:01:54,490
everybody
39
00:01:54,740 --> 00:01:57,970
don't you get all tough with me
40
00:01:58,280 --> 00:02:01,900
I'm saying won't you come kick it with me?
41
00:02:02,140 --> 00:02:04,400
And we could have a ball, run up the wall
42
00:02:04,830 --> 00:02:06,810
that's just how we do
43
00:02:06,810 --> 00:02:08,990
and no matter how much I chop and punch
44
00:02:08,990 --> 00:02:11,750
it's not as cool as kickin' it with you.
45
00:02:12,650 --> 00:02:14,480
Kickin' It S01E16 Dude, Where's My Sword
46
00:02:14,480 --> 00:02:17,060
It's over. My movie career is over.
47
00:02:17,670 --> 00:02:18,810
I have nothing left,
48
00:02:19,410 --> 00:02:21,550
Except my eight houses, 40 dojos
49
00:02:21,740 --> 00:02:23,870
And a toilet carved out of a giant ruby.
50
00:02:25,920 --> 00:02:27,200
You think my life is perfect?
51
00:02:28,310 --> 00:02:30,800
My girlfriend broke up with me three months ago.
52
00:02:31,220 --> 00:02:33,390
She said I didn't pay enough attention to her.
53
00:02:34,360 --> 00:02:35,310
I miss Jenny.
54
00:02:35,750 --> 00:02:37,060
Her name was Carol.
55
00:02:37,460 --> 00:02:40,260
Whatever her name was, I miss her.
56
00:02:41,160 --> 00:02:41,760
It's okay, Rudy.
57
00:02:42,680 --> 00:02:44,070
Let's get our cry on.
58
00:02:54,810 --> 00:02:58,580
Rudy, I need you and your mustache
bear man to stop crying.
59
00:03:01,830 --> 00:03:03,860
I'm trying to have a happy hour.
60
00:03:05,000 --> 00:03:06,080
What's wrong with you?
61
00:03:06,270 --> 00:03:09,150
I haven't had a day off in 17 years.
62
00:03:10,330 --> 00:03:13,240
Everything is work work work.
63
00:03:14,310 --> 00:03:15,740
We have to take our lives back,
64
00:03:16,330 --> 00:03:18,210
Go some place where men can be men.
65
00:03:18,950 --> 00:03:20,270
- The sauna. - I'm in.
66
00:03:21,600 --> 00:03:23,820
I'm talking about really taking our lives back,
67
00:03:24,590 --> 00:03:26,300
You know, going out on the open road.
68
00:03:27,770 --> 00:03:28,490
You know what we're gonna do?
69
00:03:29,080 --> 00:03:31,690
We're gonna get on some hogs and ride.
70
00:03:32,570 --> 00:03:36,250
That's brilliant-- a pig rodeo.
71
00:03:37,520 --> 00:03:38,790
I'm talking about motorcycles.
72
00:03:39,640 --> 00:03:41,570
Pigs on motorcycles?
73
00:03:42,590 --> 00:03:45,170
It's getting wild up in here.
74
00:03:51,200 --> 00:03:53,030
Yep, kids, every once in a while
75
00:03:53,220 --> 00:03:55,000
You have to put on the leather pants
76
00:03:55,000 --> 00:03:56,980
And hit the open road with the boys.
77
00:03:58,220 --> 00:03:59,510
Now all I need is for one of you guys
78
00:03:59,510 --> 00:04:01,200
to come in on Saturday and water the plants.
79
00:04:01,530 --> 00:04:02,960
Sure. I'll do it.
80
00:04:02,960 --> 00:04:04,210
All right, let me get the keys from the office.
81
00:04:09,110 --> 00:04:09,520
They're in my pocket.
82
00:04:23,840 --> 00:04:27,730
Hey hey, our gas-powered pigs are ready to ride us.
83
00:04:29,750 --> 00:04:32,420
I'm gonna feel so alive out there on the open road--
84
00:04:32,900 --> 00:04:34,940
Men being men.
85
00:04:35,820 --> 00:04:36,820
I should put my hair back.
86
00:04:37,100 --> 00:04:38,540
Kim, can you spot me a scrunchie?
87
00:04:41,950 --> 00:04:43,020
Okay, guys, I've got the keys.
88
00:04:43,950 --> 00:04:44,490
Let's go.
89
00:04:47,570 --> 00:04:48,470
We'll see you guys in a few days.
90
00:04:49,190 --> 00:04:49,570
See ya.
91
00:04:52,430 --> 00:04:55,020
That is the worst biker gang ever.
92
00:04:56,640 --> 00:05:01,850
Guys, we've got these keys and Rudy's gone for the weekend.
93
00:05:02,500 --> 00:05:04,110
Do you know what that means?
94
00:05:04,360 --> 00:05:06,830
Yes, we need to come up with a chart
95
00:05:07,040 --> 00:05:09,450
With everyone's plant watering responsibilities.
96
00:05:11,400 --> 00:05:13,080
No, Eddie, it means
97
00:05:13,270 --> 00:05:14,920
We can throw that party we've always wanted to have.
98
00:05:15,720 --> 00:05:17,510
With girls and music and girls
99
00:05:17,700 --> 00:05:19,150
And food and girls.
100
00:05:20,700 --> 00:05:21,880
Do you know who we should invite?
101
00:05:22,630 --> 00:05:23,660
- Brad Wolf. - Kathy Davis.
102
00:05:27,040 --> 00:05:28,090
Brad's a good guy.
103
00:05:28,590 --> 00:05:32,030
Yeah, Kathy's nice.
104
00:05:33,440 --> 00:05:34,680
Now let's get back to the party.
105
00:05:35,180 --> 00:05:36,630
Rudy will flip if he finds out,
106
00:05:36,820 --> 00:05:38,970
So we have to keep things small and under control.
107
00:05:40,260 --> 00:05:43,070
This party is both huge and out of control.
108
00:05:55,420 --> 00:05:56,740
This is the greatest.
109
00:05:58,060 --> 00:05:59,830
Hey, Phil, you should probably
110
00:05:59,870 --> 00:06:01,500
Put the wind visor on your helmet down.
111
00:06:02,790 --> 00:06:04,300
What is a wind visor?
112
00:06:06,290 --> 00:06:08,580
This trip was long overdue, Rudy.
113
00:06:09,060 --> 00:06:11,490
Feels like the old Bobby's back in the game.
114
00:06:18,000 --> 00:06:18,640
He's okay.
115
00:06:19,230 --> 00:06:21,230
Luckily that barn stopped him.
116
00:06:25,290 --> 00:06:26,850
All right, party people.
117
00:06:27,220 --> 00:06:30,740
I'm D.J. Eddie D. And this one goes out to Kim Crawford.
118
00:06:34,590 --> 00:06:34,990
Oh yeah.
119
00:06:35,600 --> 00:06:36,570
This is my jam.
120
00:06:48,770 --> 00:06:49,120
Where's Brad?
121
00:06:50,620 --> 00:06:52,930
Um, I don't know.
122
00:06:53,160 --> 00:06:55,390
I just started dancing, turned around and he was gone.
123
00:06:55,980 --> 00:06:57,340
Huh? That's weird.
124
00:07:00,930 --> 00:07:02,810
So where's Kathy?
125
00:07:05,110 --> 00:07:07,330
She's, you know-- we're having a great time,
126
00:07:07,600 --> 00:07:08,770
Hanging out, tearing it up.
127
00:07:08,970 --> 00:07:10,200
- She didn't show, did she? - No.
128
00:07:12,990 --> 00:07:14,050
Great party.
129
00:07:14,470 --> 00:07:17,160
I've had so much grape juice, I bet my uvula's purple.
130
00:07:17,600 --> 00:07:17,890
Check it out.
131
00:07:20,420 --> 00:07:21,810
Dude, who let you in here?
132
00:07:23,230 --> 00:07:24,400
Kevin, I get it.
133
00:07:24,400 --> 00:07:25,760
You're the captain of the football team.
134
00:07:25,980 --> 00:07:27,440
You get into all the parties,
135
00:07:27,680 --> 00:07:29,670
But I don't give a fiddler's fart about that.
136
00:07:31,740 --> 00:07:33,170
You're looking at your worst nightmare--
137
00:07:33,600 --> 00:07:34,780
A nerd with a clipboard.
138
00:07:36,530 --> 00:07:38,010
Hey, come on, man. Can I just get--?
139
00:07:39,110 --> 00:07:41,700
Uh, don't beg, Kevin. It's just sad.
140
00:07:50,130 --> 00:07:51,120
Why are we stopping here?
141
00:07:51,460 --> 00:07:52,950
That billboard said two miles up
142
00:07:53,220 --> 00:07:55,260
is a restaurant that serves a 'splodin' onion.
143
00:07:55,830 --> 00:07:57,730
That did look good. And I'll say it,
144
00:07:57,990 --> 00:08:00,720
I would love to have an onion 'splode on my face.
145
00:08:07,010 --> 00:08:07,680
Can I take your order?
146
00:08:09,180 --> 00:08:11,320
How would you describe your trout?
147
00:08:12,180 --> 00:08:13,230
It's a fish.
148
00:08:15,050 --> 00:08:16,900
- I recognize you. - You do?
149
00:08:17,630 --> 00:08:19,660
I mean of course you do.
150
00:08:19,900 --> 00:08:23,180
I am Bobby Wasabi, legendary film star.
151
00:08:23,530 --> 00:08:24,480
Not you. Him.
152
00:08:25,660 --> 00:08:26,570
You're Rudy.
153
00:08:27,120 --> 00:08:29,050
I've seen all your karate commercials.
154
00:08:29,240 --> 00:08:32,100
Your moves are amazing.
155
00:08:32,920 --> 00:08:34,940
Yeah, I guess I do have a few moves.
156
00:08:35,780 --> 00:08:37,620
Can we get back to my trout, please?
157
00:08:40,550 --> 00:08:43,420
So I see your girl Kathy finally showed up.
158
00:08:43,700 --> 00:08:45,500
Yeah, she's over there dancing with your boy Brad.
159
00:08:45,620 --> 00:08:45,900
What?
160
00:08:47,670 --> 00:08:51,550
So since they're-- do you think we should--?
161
00:08:52,150 --> 00:08:53,740
- We could, but do you think it would--? - Yeah, it might.
162
00:08:53,740 --> 00:08:55,130
- Maybe it won't. - What if it does?
163
00:08:55,310 --> 00:08:56,780
- Yeah, we probably shouldn't. - Yeah, let's get some chips.
164
00:08:56,810 --> 00:08:57,570
- I like chips. - All right.
165
00:08:59,150 --> 00:09:01,030
Watch it. Move it. Thank you. Watch it.
166
00:09:01,550 --> 00:09:03,730
Whoa, I told you you're not getting in.
167
00:09:04,480 --> 00:09:07,620
No no, check again. I think we're under
the name "Bumrush plus three."
168
00:09:08,570 --> 00:09:09,680
I don't see a bumru--
169
00:09:22,980 --> 00:09:24,180
Jack, Jack.
170
00:09:26,650 --> 00:09:29,000
Argh! These guys crashed the party.
171
00:09:31,340 --> 00:09:32,480
Kevin, you guys gotta go.
172
00:09:33,200 --> 00:09:34,670
I don't think so. We just got here.
173
00:09:44,200 --> 00:09:46,440
Come on, Kevin, be cool. We don't want any trouble, all right?
174
00:09:48,640 --> 00:09:50,530
You see, it's rude to punch the host.
175
00:10:15,760 --> 00:10:16,330
This is not good.
176
00:10:17,310 --> 00:10:18,820
We are in so much trouble.
177
00:10:21,010 --> 00:10:22,010
We just gotta clean this up, okay?
178
00:10:24,800 --> 00:10:26,180
But what do we do about that?
179
00:10:28,560 --> 00:10:30,160
Rudy's priceless katana is gone.
180
00:10:30,200 --> 00:10:31,460
He is gonna kill us.
181
00:10:32,940 --> 00:10:34,410
At least he won't be doing it with the sword.
182
00:10:36,600 --> 00:10:38,100
And that's not even the worst part.
183
00:10:39,020 --> 00:10:40,840
We forgot to water the plant.
184
00:10:41,680 --> 00:10:43,670
Don't die, little plant. You've got to hang on.
185
00:10:49,710 --> 00:10:52,860
I found one. It's the same exact sword that Rudy had.
186
00:10:53,380 --> 00:10:54,940
It's at the Bronze Nugget Pawnshop.
187
00:10:55,450 --> 00:10:57,770
Yes! All right, Kim, Milton, let's go.
188
00:10:59,190 --> 00:11:00,500
Oh, that's gross.
189
00:11:01,490 --> 00:11:03,640
Who would deliberately stick a piece of pizza up there?
190
00:11:04,730 --> 00:11:06,470
Well, probably a guy who was gonna eat it,
191
00:11:06,800 --> 00:11:08,890
Then saw Donna Tobin come in and wanted to talk to her
192
00:11:09,050 --> 00:11:10,290
without having pepperoni breath.
193
00:11:15,810 --> 00:11:16,830
I'm just guessing.
194
00:11:22,930 --> 00:11:24,490
I wonder how many kebabs
195
00:11:24,840 --> 00:11:27,700
I could kebabi with this big kebab stick.
196
00:11:28,560 --> 00:11:30,900
It's not a kebab stick, you Rube.
197
00:11:31,390 --> 00:11:32,610
It's called a pool bat.
198
00:11:39,130 --> 00:11:40,580
I'd like to settle up now...
199
00:11:43,250 --> 00:11:45,680
Carlotta. Call me Carlotta.
200
00:11:46,520 --> 00:11:49,680
Okay then, Car-r-r-r-lotta.
201
00:11:52,630 --> 00:11:54,870
So what are you gonna do now?
202
00:11:55,290 --> 00:11:58,650
Just climb on your hog and ride away?
203
00:11:59,510 --> 00:12:00,860
My friends and I are living life
204
00:12:01,020 --> 00:12:02,670
The way a real man should live.
205
00:12:03,780 --> 00:12:05,170
Rudy!
206
00:12:05,170 --> 00:12:07,830
I can't get the ball wrangler off my face.
207
00:12:10,180 --> 00:12:11,280
Excuse me,
208
00:12:11,280 --> 00:12:13,180
Car-r-r-lotta.
209
00:12:15,000 --> 00:12:16,020
Who was that you were talking to?
210
00:12:16,250 --> 00:12:17,460
None of your business, Dwayne.
211
00:12:18,090 --> 00:12:19,340
But when he says my name,
212
00:12:20,510 --> 00:12:22,380
It feels like Christmas.
213
00:12:24,740 --> 00:12:25,900
Easy easy.
214
00:12:26,050 --> 00:12:28,240
Get some butter. Get some butter.
215
00:12:31,300 --> 00:12:34,330
This, boys and girls, is the real deal,
216
00:12:34,830 --> 00:12:36,510
Completely unique.
217
00:12:36,870 --> 00:12:39,960
There's only one that exists in the whole world.
218
00:12:41,780 --> 00:12:43,800
Actually our sensei has one just like it.
219
00:12:45,930 --> 00:12:49,090
There's only two that exist in the entire world.
220
00:12:51,850 --> 00:12:52,870
We've got to get it for Rudy.
221
00:12:54,040 --> 00:12:55,000
How much do you want for it?
222
00:12:55,740 --> 00:12:56,560
$500.
223
00:12:57,110 --> 00:12:57,730
What?
224
00:12:58,390 --> 00:12:59,480
We don't have that kind of money.
225
00:12:59,710 --> 00:13:02,360
Well, you have to bring in something
of equal value to trade for it.
226
00:13:02,600 --> 00:13:07,590
Hey, maybe your friend would like this priceless
227
00:13:07,590 --> 00:13:10,280
Ben Franklin toenail.
228
00:13:11,460 --> 00:13:12,910
That's a corn chip.
229
00:13:13,980 --> 00:13:14,240
Oh no.
230
00:13:15,320 --> 00:13:16,990
I ate a national treasure!
231
00:13:22,120 --> 00:13:23,350
This place looks great, man.
232
00:13:23,600 --> 00:13:25,600
Yeah, the last thing to do is move my speaker.
233
00:13:25,880 --> 00:13:26,380
Oh yeah, for sure.
234
00:13:28,290 --> 00:13:28,940
- All right, ready? - Yeah.
235
00:13:29,190 --> 00:13:30,630
- One, two, three. - Go.
236
00:13:34,570 --> 00:13:35,920
- Uh, Eddie. - Hmm?
237
00:13:36,560 --> 00:13:38,340
Was this big purple stain always here?
238
00:13:39,700 --> 00:13:40,100
No.
239
00:13:46,440 --> 00:13:47,680
It's grape juice.
240
00:13:48,340 --> 00:13:50,010
All right, let's just wipe it off.
241
00:13:50,010 --> 00:13:52,410
No no no, you can't just wipe off a stain like that.
242
00:13:53,140 --> 00:13:55,190
Once it soaks in, you gotta get it from the inside.
243
00:13:57,090 --> 00:13:58,540
But how are we gonna clean it from the inside?
244
00:13:59,340 --> 00:13:59,930
How's it looking?
245
00:14:01,460 --> 00:14:02,620
Keep going. I think it's working.
246
00:14:03,180 --> 00:14:04,640
Yes! I knew I could get it out.
247
00:14:04,980 --> 00:14:06,600
Whoo! Oh no.
248
00:14:07,040 --> 00:14:08,300
Wait, what's the matter? Why'd you stop?
249
00:14:09,100 --> 00:14:10,270
Dude, when I dropped between the walls,
250
00:14:10,450 --> 00:14:11,650
I wasn't thinking about getting out.
251
00:14:12,450 --> 00:14:13,330
Dude, I'm stuck.
252
00:14:14,920 --> 00:14:16,680
I'm freaking out, man. I can't breathe.
253
00:14:20,330 --> 00:14:22,380
Well, the stain's gone.
254
00:14:27,790 --> 00:14:30,840
Well, I've totaled up all the stuff you've brought,
255
00:14:31,050 --> 00:14:32,490
And I think you'll be happy to hear
256
00:14:33,210 --> 00:14:35,740
I can give you $94.
257
00:14:35,840 --> 00:14:37,120
- What? - Are you insane?
258
00:14:38,830 --> 00:14:40,150
Guys, guys, guys, guys.
259
00:14:40,460 --> 00:14:42,420
Calm down, okay? It's okay.
260
00:14:43,260 --> 00:14:44,410
I got this.
261
00:14:46,850 --> 00:14:47,990
I was hoping not to have to do this,
262
00:14:48,290 --> 00:14:49,940
But what do you say if I was willing
263
00:14:50,120 --> 00:14:52,700
to throw in this antique charm bracelet?
264
00:14:56,250 --> 00:14:57,820
I'd say I'll give you another three bucks.
265
00:14:59,540 --> 00:15:00,190
That's it!
266
00:15:00,820 --> 00:15:02,170
- Okay. - Whoa.
267
00:15:02,930 --> 00:15:06,300
$97 for all your junk. Take it or leave it.
268
00:15:06,790 --> 00:15:07,950
Can I see that old French horn?
269
00:15:08,490 --> 00:15:09,010
Sure.
270
00:15:18,690 --> 00:15:20,160
Will you trade this for all our stuff?
271
00:15:20,690 --> 00:15:21,150
I can do that.
272
00:15:22,760 --> 00:15:23,820
Milton, what are you doing?
273
00:15:24,310 --> 00:15:24,770
Trust me.
274
00:15:34,400 --> 00:15:36,550
You know a little something about
the French horn, don't you?
275
00:15:36,990 --> 00:15:38,650
This horn was made by the greatest
276
00:15:38,890 --> 00:15:41,430
French horn maker and composer ever.
277
00:15:42,280 --> 00:15:44,120
See that little L.S. under the spit valve?
278
00:15:44,550 --> 00:15:46,790
That stands for Lorenzo Sanzoni.
279
00:15:47,250 --> 00:15:49,150
I thought that stood for "loud sound."
280
00:15:51,130 --> 00:15:52,110
How much is that thing worth?
281
00:15:53,430 --> 00:15:54,410
I think you mean,
282
00:15:54,650 --> 00:15:58,110
"how much is this thing worth, boss?"
283
00:15:59,140 --> 00:16:01,630
'cause we just bought ourselves a pawnshop.
284
00:16:01,630 --> 00:16:04,330
- Oh yeah. - Now hand me that sword.
285
00:16:06,080 --> 00:16:07,160
And organize the shelves.
286
00:16:08,520 --> 00:16:09,900
And take out this toy cannon.
287
00:16:14,190 --> 00:16:15,980
And patch up that hole.
288
00:16:16,280 --> 00:16:18,650
Yeah, you heard him. Move it.
289
00:16:24,920 --> 00:16:27,620
I'm a little worried about all of
the peanut shells on the floor.
290
00:16:28,320 --> 00:16:30,190
No one's gonna slip on the peanut shells, Phil.
291
00:16:31,000 --> 00:16:32,980
No no, I'm not worried about slipping.
292
00:16:33,370 --> 00:16:35,830
I'm worried about attracting elephants.
293
00:16:37,570 --> 00:16:41,870
Well well, looks like we got ourselves a couple posers.
294
00:16:42,830 --> 00:16:43,900
Posers?
295
00:16:44,340 --> 00:16:45,610
You calling us posers?
296
00:16:45,610 --> 00:16:46,800
I sure am.
297
00:16:46,800 --> 00:16:48,890
Your hogs are rented. Your boots aren't broken in.
298
00:16:49,350 --> 00:16:51,590
And your face isn't all windburned from ridin'.
299
00:16:52,320 --> 00:16:54,350
For your information, I use a really good
300
00:16:54,570 --> 00:16:56,220
Aloe-based skin moisturizer.
301
00:16:58,330 --> 00:16:59,990
We don't want any trouble. We're just trying to play
302
00:17:00,170 --> 00:17:02,310
a nice game of pool. Nobody needs to get hurt.
303
00:17:10,830 --> 00:17:12,440
I'm sorry. I got a little under that one.
304
00:17:16,880 --> 00:17:18,240
You broke my pool bat.
305
00:17:25,800 --> 00:17:26,690
Get 'em!
306
00:17:32,430 --> 00:17:33,660
Oh mommy!
307
00:17:52,210 --> 00:17:52,910
You're doing great.
308
00:17:53,310 --> 00:17:55,200
Thank you, Car-r-r-r-lotta.
309
00:18:05,930 --> 00:18:09,330
Oh, that felt so great.
310
00:18:09,760 --> 00:18:13,400
It looks like this old lion may still have his roar.
311
00:18:14,240 --> 00:18:16,470
Now that is the Bobby Wasabi I used to know.
312
00:18:19,720 --> 00:18:20,920
Hey, talk to me, buddy.
313
00:18:23,540 --> 00:18:24,120
What happened?
314
00:18:24,970 --> 00:18:26,500
Did the elephants come for me?
315
00:18:27,610 --> 00:18:30,360
You were in a roadhouse brawl. Are you okay?
316
00:18:30,920 --> 00:18:31,880
I'm better than okay.
317
00:18:32,860 --> 00:18:34,480
This is the best day of my life.
318
00:18:36,660 --> 00:18:37,720
I feel so alive.
319
00:18:39,040 --> 00:18:40,870
Best road trip ever.
320
00:18:43,190 --> 00:18:43,850
Come on, little buddy.
321
00:18:44,520 --> 00:18:45,630
Rudy, Rudy,
322
00:18:46,640 --> 00:18:49,660
I found one of your teeth underneath the pinball machine.
323
00:18:51,420 --> 00:18:53,090
Keep it, Car-r-r-r-lotta.
324
00:18:54,790 --> 00:18:56,390
It'll give you something to remember me by.
325
00:18:57,900 --> 00:18:59,590
Oh, I'll keep it under that weird flap of skin
326
00:18:59,860 --> 00:19:01,170
On the back of my neck.
327
00:19:03,370 --> 00:19:04,960
Okay, that I didn't need to know.
328
00:19:27,480 --> 00:19:29,040
You did it. This place looks great.
329
00:19:29,640 --> 00:19:31,550
- We got the sword. - Yes!
330
00:19:31,850 --> 00:19:34,140
Wait, guys, there's something I need to tell you.
331
00:19:36,540 --> 00:19:37,890
It's Rudy. He's back.
332
00:19:38,390 --> 00:19:39,470
We've got to get the sword up there.
333
00:19:39,840 --> 00:19:40,680
Give it to me.
334
00:19:43,360 --> 00:19:44,330
See you guys next time.
335
00:19:45,310 --> 00:19:47,320
Hey, Rudy. How was your trip?
336
00:19:48,230 --> 00:19:50,210
It was amazing. How's everything here?
337
00:19:50,920 --> 00:19:52,200
Everything here is great.
338
00:19:56,910 --> 00:19:58,070
Well, the place looks great.
339
00:19:59,280 --> 00:20:00,050
The plant's been watered.
340
00:20:00,400 --> 00:20:01,660
That was me-- all me.
341
00:20:03,480 --> 00:20:04,410
Wait, something's different.
342
00:20:06,910 --> 00:20:08,050
My katana.
343
00:20:09,180 --> 00:20:09,830
Nah, it's fine.
344
00:20:11,960 --> 00:20:13,640
How come I get so crazy about that thing?
345
00:20:13,960 --> 00:20:17,360
It's just a knock-off I paid
15 bucks for at the flea market.
346
00:20:18,420 --> 00:20:21,150
Knock-off? Flea market?
347
00:20:22,500 --> 00:20:23,600
Do you have any idea--
348
00:20:24,480 --> 00:20:26,470
How glad we are to have you back, Rudy?
349
00:20:26,570 --> 00:20:27,670
We missed you.
350
00:20:28,350 --> 00:20:29,760
Why don't we all go over to Falafel Phil's?
351
00:20:30,010 --> 00:20:32,080
And you can tell us all about your trip. Come on, we'll buy.
352
00:20:32,520 --> 00:20:34,010
Go ahead. I'm just gonna put my stuff in the office.
353
00:20:34,290 --> 00:20:35,290
I'll be right there.
354
00:20:38,420 --> 00:20:40,520
Do you realize we just went though all of that for nothing?
355
00:20:41,040 --> 00:20:43,640
It wasn't for nothing. We threw an awesome party
356
00:20:43,640 --> 00:20:44,860
that Rudy will never know about.
357
00:20:45,680 --> 00:20:46,900
And you weren't even out of the parking lot
358
00:20:47,180 --> 00:20:48,720
Before I started texting people about the party.
359
00:20:49,330 --> 00:20:51,250
Of course we didn't know we were gonna trash the place
360
00:20:51,250 --> 00:20:52,160
and steal your sword.
361
00:20:52,330 --> 00:20:54,280
And when I say trashed, I mean tornado-style, Rudy.
362
00:20:55,180 --> 00:20:56,470
And you wouldn't believe what happened to me.
363
00:20:58,290 --> 00:20:59,720
You got stuck in the wall.
364
00:21:01,210 --> 00:21:03,540
Yes. How did you know?
365
00:21:04,560 --> 00:21:06,780
Wait. Wait, Rudy, Rudy.
366
00:21:07,730 --> 00:21:09,120
Rudy, seriously, I'm freaking out.
367
00:21:09,880 --> 00:21:11,640
Wow, my birthday falls on a Friday this year.
368
00:21:15,140 --> 00:21:16,120
Peanut shells on the floor
369
00:21:16,330 --> 00:21:18,790
will make this place fun like roadhouse.
370
00:21:21,370 --> 00:21:22,330
Not now, Rudy. I'm busy.
371
00:21:24,110 --> 00:21:25,500
Rudy, I said I'm busy.
372
00:21:29,440 --> 00:21:29,840
Funny, Rudy,
373
00:21:30,890 --> 00:21:32,300
Your hand feels a lot like...
374
00:21:34,170 --> 00:21:35,670
Elephant!
375
00:21:35,720 --> 00:21:40,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.