Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:11,830
Okay, Jack, you've mastered this move.
2
00:00:11,830 --> 00:00:13,340
Now focus on a spot.
3
00:00:13,340 --> 00:00:14,310
And kick through it!
4
00:00:17,940 --> 00:00:21,850
You did it! I got my nacho nuggets.
5
00:00:23,950 --> 00:00:24,860
Guys, you're not gonna believe it.
6
00:00:25,100 --> 00:00:26,940
My dad and a whole bunch of my family are coming
7
00:00:27,150 --> 00:00:28,420
to watch me in the tournament this Saturday.
8
00:00:29,570 --> 00:00:32,510
I'm gonna train extra hard. My dad's never seen me fight before,
9
00:00:33,430 --> 00:00:34,930
Except this one time at the petting zoo.
10
00:00:34,930 --> 00:00:36,700
This goose ate one of my flip-flops.
11
00:00:37,260 --> 00:00:38,100
It was on, yo!
12
00:00:38,350 --> 00:00:39,090
And it was all "honk".
13
00:00:39,360 --> 00:00:40,060
And I was all.
14
00:00:40,370 --> 00:00:42,200
And it was all "honk."and I was all.
15
00:00:45,040 --> 00:00:47,680
Don't you get all tough with me
16
00:00:47,900 --> 00:00:51,510
I'm saying won't you come kick it with me?
17
00:00:52,180 --> 00:00:55,130
And we could have a ball, run up the wall
18
00:00:55,130 --> 00:00:56,830
that's just how we do
19
00:00:56,830 --> 00:00:59,170
and no matter how much I chop and punch
20
00:00:59,170 --> 00:01:01,770
it's not as cool as kickin' it with you
21
00:01:01,770 --> 00:01:03,800
here we go, let's start the party
22
00:01:03,800 --> 00:01:05,830
chop it up like it's karate
23
00:01:05,830 --> 00:01:06,820
everybody
24
00:01:06,820 --> 00:01:10,630
don't you get all tough with me
25
00:01:10,630 --> 00:01:14,450
I'm saying won't you come kick it with me?
26
00:01:14,450 --> 00:01:17,050
And we could have a ball, run up the wall
27
00:01:17,050 --> 00:01:18,490
that's just how we do
28
00:01:18,490 --> 00:01:20,670
and no matter how much I chop and punch
29
00:01:20,670 --> 00:01:23,430
it's not as cool as kickin' it with you.
30
00:01:24,940 --> 00:01:27,130
Kickin' It S01E15 The Great Escape
31
00:01:27,790 --> 00:01:30,500
-What's up? -To be in detention?
32
00:01:30,850 --> 00:01:33,810
Yeah, I blew it off. I'm sparring with Eddie. Do you know where he is?
33
00:01:34,010 --> 00:01:36,990
He said if he was going to spar with you he needed to go to the library first.
34
00:01:37,350 --> 00:01:38,480
Why would he do that?
35
00:01:38,670 --> 00:01:39,850
Okay.
36
00:01:41,750 --> 00:01:45,830
Let's do this quick. That book alarm went crazy when I walked out.
37
00:01:47,390 --> 00:01:47,800
Wow.
38
00:01:48,300 --> 00:01:50,100
Jerry, a human sparring dummy.
39
00:01:50,100 --> 00:01:53,320
This will be the first time I've ever seen you hit the books.
40
00:01:58,740 --> 00:02:00,650
Yeah, like my grandmother.
41
00:02:01,530 --> 00:02:03,030
Ho ho ho, that's it.
42
00:02:14,490 --> 00:02:15,380
Yeah, I know, man.
43
00:02:15,390 --> 00:02:17,610
I'm gonna be in sick shape for the tournament Saturday.
44
00:02:17,850 --> 00:02:19,490
I'm ready. I'm focused.
45
00:02:19,490 --> 00:02:20,680
And nothing can distract me from...
46
00:02:20,910 --> 00:02:22,200
Yo, what it do, girl?
47
00:02:25,300 --> 00:02:26,370
What's going on here?
48
00:02:26,620 --> 00:02:27,580
I'm out.
49
00:02:29,920 --> 00:02:31,820
Oh, Martinez!
50
00:02:31,820 --> 00:02:33,840
I've been looking all over for you.
51
00:02:33,840 --> 00:02:35,620
You were supposed to be in detention.
52
00:02:36,140 --> 00:02:37,990
Yeah yeah yeah. I had to blow it off.
53
00:02:38,220 --> 00:02:40,970
I'm in training, but just put it on my tab.
54
00:02:41,750 --> 00:02:42,720
Let's go, you, come on.
55
00:02:43,120 --> 00:02:46,680
Okay, okay, I'm sorry, Vice Principal Slugman. It won't happen again.
56
00:02:47,090 --> 00:02:48,850
Really? You mean that?
57
00:02:49,010 --> 00:02:50,470
What do you need to hear, buddy?
58
00:02:51,870 --> 00:02:52,820
Come on.
59
00:02:58,420 --> 00:03:00,900
Jerry!
60
00:03:01,800 --> 00:03:02,660
What's up, my peeps?
61
00:03:02,660 --> 00:03:04,620
Yo yo yo. Get her to stop snoring.
62
00:03:04,970 --> 00:03:06,130
Tony, drop a beat real quick.
63
00:03:15,320 --> 00:03:16,720
Hey, Rudy, my friend.
64
00:03:17,210 --> 00:03:19,530
How can I make your mouth happy today?
65
00:03:20,500 --> 00:03:24,230
Phil, your stupid goat has been relieving herself in front of my dojo.
66
00:03:24,640 --> 00:03:26,790
Great. It means she like you.
67
00:03:26,790 --> 00:03:28,910
She leave you a gift of her muflafla.
68
00:03:29,690 --> 00:03:31,460
I don't want her muflafla.
69
00:03:32,070 --> 00:03:34,730
You'll get along fine when you look after her this weekend.
70
00:03:34,730 --> 00:03:37,430
What? Forget it. I'm not babysitting your goat.
71
00:03:41,920 --> 00:03:43,810
You forget the favor
72
00:03:44,560 --> 00:03:46,210
that I did for you?
73
00:03:48,600 --> 00:03:51,430
Phil, I'll never forget this favor you did for me.
74
00:03:51,830 --> 00:03:53,030
It's no biggie, Rudy.
75
00:03:53,650 --> 00:03:55,900
Your gall bladder not working, so I give you one of mine.
76
00:03:57,650 --> 00:03:59,540
You know you only have one gall bladder, right?
77
00:04:00,860 --> 00:04:02,790
No, that's not how it works, right?
78
00:04:02,790 --> 00:04:04,330
Everything comes in pairs, no?
79
00:04:08,280 --> 00:04:10,830
Hey. Hey, Rudy,
80
00:04:10,830 --> 00:04:12,170
You think I can have my gall bladder back?
81
00:04:12,390 --> 00:04:14,420
Sorry. Kind of attached to it.
82
00:04:16,690 --> 00:04:17,570
Nurse!
83
00:04:19,050 --> 00:04:21,430
Fine. I'll take tootsie, whatever.
84
00:04:22,150 --> 00:04:25,690
Tootsie, Uncle Rudy's going to have party of slumber for you.
85
00:04:26,310 --> 00:04:27,990
You take one vital organ from a guy and
86
00:04:27,990 --> 00:04:29,450
you never hear the end of it.
87
00:04:30,000 --> 00:04:30,740
Yeah.
88
00:04:40,090 --> 00:04:42,910
Whoa! Jerry, you are pumped for this tournament.
89
00:04:42,910 --> 00:04:45,800
I wanna make my dad proud. I'm even on this special training diet.
90
00:04:48,130 --> 00:04:50,460
- Hold this.- Oh no.
91
00:04:51,800 --> 00:04:53,380
Please, tell me you're not...
92
00:04:53,380 --> 00:04:54,470
Yes, I am.
93
00:05:01,030 --> 00:05:01,640
What's that noise?
94
00:05:02,720 --> 00:05:03,370
I don't know.
95
00:05:04,280 --> 00:05:06,800
Do you think Rudy's trying to squeeze into his skinny jeans again?
96
00:05:08,610 --> 00:05:10,420
I Hope not. That's a three-man job.
97
00:05:21,340 --> 00:05:22,630
What's going on, fools?
98
00:05:24,540 --> 00:05:24,920
Wow!
99
00:05:27,000 --> 00:05:29,340
Your butt looks like they shrink-wrapped a couple of cantaloupes.
100
00:05:31,220 --> 00:05:31,790
Thank you.
101
00:05:33,650 --> 00:05:35,140
What's going on with my office?
102
00:05:35,140 --> 00:05:36,310
We don't know. We thought you were in there.
103
00:05:37,150 --> 00:05:38,320
Oh no, Tootsie!
104
00:05:43,680 --> 00:05:45,190
No! Bad goat.
105
00:05:46,100 --> 00:05:46,810
Bad goat!
106
00:05:50,100 --> 00:05:51,200
I think she ate my phone.
107
00:05:58,110 --> 00:06:00,050
Hello. Hello.
108
00:06:01,230 --> 00:06:03,790
Whoever's calling, you're in a goat.
109
00:06:08,730 --> 00:06:09,900
What's this thing holding your books together?
110
00:06:10,710 --> 00:06:13,210
I got banned from using my backpack by my orthopedist.
111
00:06:13,860 --> 00:06:15,610
Orthopedist? What are you, 80?
112
00:06:17,430 --> 00:06:18,940
Man, this thing's crazy.
113
00:06:18,940 --> 00:06:21,050
It's like a big giant rubber band for your books.
114
00:06:23,460 --> 00:06:27,730
Or a big giant slingshot for these pucks.
115
00:06:28,070 --> 00:06:30,920
Yo, five bucks says I can nail Larry right in his blowhole.
116
00:06:30,930 --> 00:06:31,540
Go for it. Come on.
117
00:06:33,810 --> 00:06:35,480
Not with that angle of trajectory you can't.
118
00:06:36,630 --> 00:06:37,870
It's simple physics.
119
00:06:37,870 --> 00:06:39,740
Force equals mass times acceleration.
120
00:06:41,290 --> 00:06:43,960
All right, so...
121
00:06:45,260 --> 00:06:46,820
You just have to stretch it.
122
00:06:46,820 --> 00:06:48,980
Don't stretch it too far until you align it.
123
00:06:55,500 --> 00:06:56,830
Holy Christmas nuts!
124
00:06:57,710 --> 00:06:58,880
What happened to your head?
125
00:06:58,880 --> 00:07:00,890
I've been de-wigged!
126
00:07:02,080 --> 00:07:04,060
Who is responsible for this?
127
00:07:10,040 --> 00:07:10,560
I am.
128
00:07:13,410 --> 00:07:14,250
You?
129
00:07:15,260 --> 00:07:17,550
You're the poster boy for good behavior.
130
00:07:21,240 --> 00:07:23,360
Milton didn't do it. I did.
131
00:07:24,020 --> 00:07:24,940
What are you doing?
132
00:07:24,940 --> 00:07:27,420
Dude, he can't handle heat like this. I got it.
133
00:07:28,470 --> 00:07:30,720
I'll report to detention or as I like to call it,
134
00:07:31,180 --> 00:07:32,510
Club Jerry.
135
00:07:33,030 --> 00:07:36,180
You are headed for maximum-security- lockdown detention.
136
00:07:36,390 --> 00:07:39,090
With Captain Coburn. See you on Saturday.
137
00:07:39,530 --> 00:07:41,470
No no no. Saturday's actually not gonna work for me.
138
00:07:41,670 --> 00:07:43,040
I've got a karate tournament.
139
00:07:43,730 --> 00:07:44,800
You should have thought of that
140
00:07:44,800 --> 00:07:47,200
before you hair-jacked Miss Davis.
141
00:07:49,480 --> 00:07:52,130
Jerry, your family's gon see you in this tournament.
142
00:07:52,890 --> 00:07:54,120
I have a plan.
143
00:07:54,530 --> 00:07:56,150
Dude, you heard what Slugman said.
144
00:07:56,320 --> 00:07:57,560
This isn't regular detention.
145
00:07:58,010 --> 00:08:00,120
It's maximum-security-lockdown detention.
146
00:08:00,580 --> 00:08:03,210
No, man, this guy Coburn, he's never seen you before.
147
00:08:03,710 --> 00:08:05,910
I'll say I'm you, do the time.
148
00:08:06,030 --> 00:08:07,600
And you can go to the tournament.
149
00:08:07,840 --> 00:08:09,130
- That might work. - Yeah.
150
00:08:09,870 --> 00:08:11,670
Room 214.
151
00:08:12,010 --> 00:08:13,250
I've heard about this place.
152
00:08:17,000 --> 00:08:19,250
You can smell the stink of delinquency.
153
00:08:20,940 --> 00:08:22,720
That's not delinquency.
154
00:08:29,330 --> 00:08:30,020
Martinez.
155
00:08:30,550 --> 00:08:31,640
Yep, that's me.
156
00:08:38,620 --> 00:08:40,020
The de-wigger.
157
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
You have quite a rap sheet.
158
00:08:43,360 --> 00:08:45,910
You stuffed a meat loaf into Tommy Ward's trombone.
159
00:08:47,840 --> 00:08:51,880
And you spread atomic glue on the toilet seat in the faculty lounge.
160
00:08:52,160 --> 00:08:54,860
Yeah yeah yeah! I remember that one.
161
00:08:54,860 --> 00:08:55,950
That was my best one.
162
00:08:56,500 --> 00:08:59,370
Mr. Harper walked around with the seat on his butt for three days.
163
00:09:02,650 --> 00:09:04,130
Really, Jerry, really?
164
00:09:04,520 --> 00:09:06,400
This way, Martinez.
165
00:09:13,480 --> 00:09:15,420
Uh-huh, yeah. No, I gotta go, ma.
166
00:09:15,420 --> 00:09:18,370
No, I gotta go. I'm hanging up my goat now.
167
00:09:18,370 --> 00:09:18,700
Bye-bye.
168
00:09:30,930 --> 00:09:31,220
Come on.
169
00:09:33,420 --> 00:09:34,710
Come on, lousy machine.
170
00:09:36,780 --> 00:09:39,660
Come on. Daddy needs his nuggets. Come on!
171
00:09:52,390 --> 00:09:53,430
Really?
172
00:09:55,820 --> 00:09:57,260
This is how I'm gonna go?
173
00:09:57,520 --> 00:10:00,400
I don't believe it. I'm too young to die.
174
00:10:00,400 --> 00:10:03,870
I'm too young... Holy smokes.
175
00:10:04,300 --> 00:10:06,750
Chili Whoppers come with free tattoos?
176
00:10:08,530 --> 00:10:10,440
And I'm never gonna get one!
177
00:10:24,810 --> 00:10:25,730
Tootsie.
178
00:10:26,400 --> 00:10:30,140
You saved my life, you beautiful beautiful goat.
179
00:10:31,440 --> 00:10:33,660
I gotta call my mom back and tell her all about you.
180
00:10:38,010 --> 00:10:39,830
Thanks. I'll just use the phone in my office.
181
00:10:45,580 --> 00:10:48,770
Captain Coburn is focused on one thing and one thing only:
182
00:10:49,230 --> 00:10:50,830
Kids breaking out.
183
00:10:51,090 --> 00:10:54,350
What he's not expecting is someone breaking in.
184
00:10:55,010 --> 00:10:57,250
Okay, you guys make the switch... one Jerry for another.
185
00:10:57,580 --> 00:11:00,580
Whoa. Where are we going to find another Jerry?
186
00:11:10,160 --> 00:11:12,010
Who ordered the swag, yo?
187
00:11:13,710 --> 00:11:15,810
Wow! That's pretty good,
188
00:11:16,370 --> 00:11:17,740
But are you sure he's ready?
189
00:11:18,210 --> 00:11:19,230
Let's find out.
190
00:11:19,970 --> 00:11:22,510
Kim, pretend to be an attractive girl, okay?
191
00:11:24,620 --> 00:11:26,380
Okay, I'll try, but I don't know
192
00:11:26,390 --> 00:11:28,730
if a heinous troll like me could pull it off.
193
00:11:31,030 --> 00:11:33,140
Show her what you got, Jerry.
194
00:11:35,060 --> 00:11:36,390
A little cologne.
195
00:11:43,570 --> 00:11:45,300
Yo, 'sup, girl?
196
00:11:45,870 --> 00:11:46,870
What it do?
197
00:11:47,270 --> 00:11:49,990
Your cologne makes my eyes burn is what it do.
198
00:11:50,670 --> 00:11:51,750
All right, listen, mamacita,
199
00:11:52,250 --> 00:11:54,730
You want a nice hot slice of Jerry pie or not?
200
00:11:55,300 --> 00:11:56,570
What are you talking about?
201
00:11:57,430 --> 00:11:59,310
Sorry, let me slow down.
202
00:11:59,550 --> 00:12:02,020
Forgot I was talking to a blonde.
203
00:12:03,680 --> 00:12:04,730
That's it!
204
00:12:08,840 --> 00:12:09,790
He's ready!
205
00:12:16,900 --> 00:12:18,370
Can I go to the bathroom?
206
00:12:18,370 --> 00:12:21,480
- No! - But I really have to go.
207
00:12:21,650 --> 00:12:24,390
You weren't thinking about peeing when you pulled the fire alarm,
208
00:12:24,600 --> 00:12:25,760
Were you, punk?
209
00:12:26,400 --> 00:12:28,640
Actually, when the sprinklers went off, I kind of...
210
00:12:28,850 --> 00:12:29,120
Shut it!
211
00:12:32,430 --> 00:12:32,940
Can I help you?
212
00:12:33,530 --> 00:12:35,090
I was told to report for detention.
213
00:12:39,220 --> 00:12:41,400
I'm a little late. I had to steal a bus to get down here.
214
00:12:41,690 --> 00:12:43,510
You stole a bus. Who are you?
215
00:12:43,840 --> 00:12:45,370
I'm a whole lotta trouble.
216
00:12:45,880 --> 00:12:48,720
Lets see. I don't think I have a "Whole Lotta."
217
00:12:49,540 --> 00:12:51,240
I have a Karen. I have a Carol.
218
00:12:52,330 --> 00:12:53,430
I have a Regindra.
219
00:12:54,760 --> 00:12:55,490
I have a Doll.
220
00:12:56,780 --> 00:12:57,480
A Jerry,
221
00:12:58,870 --> 00:12:59,740
A Randy.
222
00:13:01,670 --> 00:13:02,760
I have a Debbie.
223
00:13:03,960 --> 00:13:05,430
And a Timmy.
224
00:13:06,330 --> 00:13:08,280
Sorry, if you're not on the list, you're not getting in.
225
00:13:08,740 --> 00:13:09,670
That's the policy.
226
00:13:10,250 --> 00:13:11,090
Play it your way.
227
00:13:11,360 --> 00:13:15,410
I'll just go down to the pet store and teach the parrots bad words.
228
00:13:17,110 --> 00:13:18,570
You're trouble, whole lotta.
229
00:13:19,800 --> 00:13:21,660
A whole lotta trouble, whole lotta.
230
00:13:28,040 --> 00:13:29,730
Tootsie, daddy's home.
231
00:13:30,690 --> 00:13:34,060
Hey, Phil, I wasn't expecting you till tomorrow.
232
00:13:34,380 --> 00:13:36,560
I came back early. I miss my tootsie. Where is she?
233
00:13:36,880 --> 00:13:39,170
She's... she's not here.
234
00:13:39,870 --> 00:13:41,270
What are you talking? She's right there.
235
00:13:42,290 --> 00:13:43,960
Phil, we need to talk.
236
00:13:45,920 --> 00:13:47,890
I never thought I would hear myself say these words,
237
00:13:49,150 --> 00:13:51,810
But I have developed some very strong feelings for your goat.
238
00:13:54,480 --> 00:13:55,110
Okay.
239
00:13:55,800 --> 00:13:58,490
She saved my life. I can't just give her back.
240
00:13:58,870 --> 00:13:59,860
I won't.
241
00:14:01,870 --> 00:14:04,010
And you've discussed this?
242
00:14:05,580 --> 00:14:06,580
Is this what she wants?
243
00:14:07,210 --> 00:14:08,360
She doesn't know what she wants.
244
00:14:08,790 --> 00:14:10,510
She's just a crazy mixed-up kid.
245
00:14:11,960 --> 00:14:12,850
Okay okay.
246
00:14:13,810 --> 00:14:15,540
Well, then there's only one thing left for us to do:
247
00:14:16,320 --> 00:14:18,850
We leave her alone and let her heart decide.
248
00:14:23,350 --> 00:14:24,250
Come here, Tootsie baby.
249
00:14:24,450 --> 00:14:27,280
Tootsie baby, come here. Who's your daddy? Who's your daddy, Tootsie?
250
00:14:27,720 --> 00:14:30,980
You know you wanna come over here. I take such good care of you.
251
00:14:30,980 --> 00:14:31,930
You know I love you.
252
00:14:39,350 --> 00:14:41,870
Okay okay.
253
00:14:44,650 --> 00:14:45,950
I guess you've made up your mind.
254
00:14:48,050 --> 00:14:49,570
I Hope you two have a nice life together.
255
00:14:54,630 --> 00:14:56,320
I think he took that really well.
256
00:15:02,300 --> 00:15:03,280
Or maybe not.
257
00:15:03,630 --> 00:15:05,190
My heart has come out!
258
00:15:06,690 --> 00:15:09,110
After my commander got shot in the leg,
259
00:15:09,400 --> 00:15:13,430
I put him on my back and let him ride me into battle like a horse.
260
00:15:18,370 --> 00:15:21,210
What's up, Martinez? You look a little different.
261
00:15:21,440 --> 00:15:24,490
Hit puberty, yo. Sprouted some new pit hair.
262
00:15:24,660 --> 00:15:25,750
Check it.
263
00:15:26,120 --> 00:15:28,780
- Wait a minute.- Ow!
264
00:15:28,890 --> 00:15:31,690
This isn't real pit hair, and you're not Jerry.
265
00:15:32,590 --> 00:15:33,770
You're that nerd Milton.
266
00:15:34,380 --> 00:15:36,850
Hey, guys, fresh nerd meat.
267
00:15:38,300 --> 00:15:40,720
What? You don't need your boys.
268
00:15:41,190 --> 00:15:42,530
We can work this out ourselves.
269
00:15:47,320 --> 00:15:48,950
Okay, fine, I'm a nerd.
270
00:15:50,050 --> 00:15:52,250
The nerd who masterminded the only escape
271
00:15:52,450 --> 00:15:55,110
from maximum security lockdown detention.
272
00:15:59,230 --> 00:16:01,270
You're right. How'd you do it?
273
00:16:01,270 --> 00:16:03,660
Laundry cart? Bribe somebody? Dig a tunnel?
274
00:16:03,930 --> 00:16:06,950
No, man, we went up.
275
00:16:08,480 --> 00:16:10,310
Spaceship.
276
00:16:21,060 --> 00:16:21,930
What's with the get-up?
277
00:16:24,380 --> 00:16:26,540
This is traditional hahmah mourning garb.
278
00:16:27,980 --> 00:16:31,330
We wear it when we are grieving the loss of a goat that we loved.
279
00:16:34,100 --> 00:16:35,350
Okay.
280
00:16:36,550 --> 00:16:39,010
Can I get a number 4 with some baba ganoush poppers?
281
00:16:42,300 --> 00:16:44,550
Number 4 with baba ganoush popper.
282
00:16:46,350 --> 00:16:47,540
And some pickled carrots.
283
00:16:50,030 --> 00:16:51,620
And some pickled carrot.
284
00:16:55,670 --> 00:17:02,140
For 15 cents extra, you can supersize your drink.
285
00:17:04,040 --> 00:17:05,390
Why, Tootsie?
286
00:17:06,170 --> 00:17:08,570
Phil, I think you should have Tootsie back.
287
00:17:09,420 --> 00:17:09,970
Huh?
288
00:17:10,500 --> 00:17:12,850
It's the right thing to do. She belongs with you.
289
00:17:18,030 --> 00:17:19,530
Could I just have a moment to say goodbye?
290
00:17:19,810 --> 00:17:21,260
Yes, of course.
291
00:17:24,430 --> 00:17:26,150
You're fired, Phyllis. Tootsie's back.
292
00:17:30,830 --> 00:17:32,360
We didn't stand a chance, Tootsie.
293
00:17:34,200 --> 00:17:36,650
No, you let me get this out.
294
00:17:38,990 --> 00:17:40,990
Of all the karate joints in all the world,
295
00:17:41,910 --> 00:17:43,200
You pooped in front of mine,
296
00:17:44,890 --> 00:17:47,370
But you also pooped on my heart.
297
00:17:49,530 --> 00:17:50,990
I have a picture of us.
298
00:17:53,420 --> 00:17:54,320
I want you to have it.
299
00:17:55,550 --> 00:17:56,850
Let it be a reminder of...
300
00:17:57,720 --> 00:17:59,560
Or you could just eat it. Sure, that works.
301
00:18:02,940 --> 00:18:04,590
Tony, you don't have to cut gym.
302
00:18:04,860 --> 00:18:06,210
Just show up with two left shoes
303
00:18:06,410 --> 00:18:07,910
And tell coach you have to sit out
304
00:18:07,910 --> 00:18:09,860
'cause you're waiting on a foot transplant.
305
00:18:11,310 --> 00:18:12,180
Next.
306
00:18:12,440 --> 00:18:14,880
Hey, all you kids sitting back here
307
00:18:15,100 --> 00:18:17,280
Listening to his every word,
308
00:18:17,580 --> 00:18:20,510
I wouldn't put much stock in it. He's sitting here in detention.
309
00:18:21,020 --> 00:18:22,800
How smart can that be?
310
00:18:22,800 --> 00:18:24,590
Smart enough to outsmart you.
311
00:18:24,830 --> 00:18:25,990
In 32 years of business,
312
00:18:26,230 --> 00:18:28,960
No one has ever outsmarted me.
313
00:18:29,640 --> 00:18:31,510
Think about that, punk.
314
00:18:31,990 --> 00:18:34,040
Okay, two thoughts occur...
315
00:18:35,570 --> 00:18:39,410
One: You have what looks like a wad of pepperoni in your mustache.
316
00:18:40,280 --> 00:18:41,030
And two:
317
00:18:41,230 --> 00:18:43,050
This punk just outsmarted you.
318
00:18:44,020 --> 00:18:48,060
I'm not Jerry Martinez. I'm Milton Krupnick.
319
00:18:48,340 --> 00:18:50,240
That's right. I busted him out.
320
00:18:50,560 --> 00:18:54,000
What? No kid has ever escaped from my detention.
321
00:18:54,240 --> 00:18:56,390
My perfect record was all I had.
322
00:18:56,950 --> 00:18:59,810
that and the love of sweet labradoodle Irine
323
00:19:01,430 --> 00:19:02,550
Oh yeah, and the wife.
324
00:19:04,980 --> 00:19:08,170
Listen, Harvey, maybe nobody has to know about this.
325
00:19:08,530 --> 00:19:09,400
What do you mean?
326
00:19:09,850 --> 00:19:12,590
Everyone will keep their yaps shut, right, fellas?
327
00:19:12,590 --> 00:19:13,120
Yeah.
328
00:19:14,180 --> 00:19:17,730
If you make some changes around here.
329
00:19:18,540 --> 00:19:21,400
Changes? What kind of changes?
330
00:19:28,460 --> 00:19:29,520
You know, Milton,
331
00:19:30,410 --> 00:19:32,530
I should fix you up with this girl whole lotta.
332
00:19:33,900 --> 00:19:36,510
She's trouble, but I think you'd like her.
333
00:19:38,300 --> 00:19:40,090
Randy, don't even think about it.
334
00:19:46,780 --> 00:19:49,280
Come on, Eddie! Come on, Eddie!
335
00:19:54,470 --> 00:19:56,600
- Winner! - Who's a mama's boy now?
336
00:19:58,430 --> 00:20:00,200
Look, mommy, I won!
337
00:20:06,530 --> 00:20:07,650
Where did Jerry go?
338
00:20:07,650 --> 00:20:09,240
His whole family's here and he's up next.
339
00:20:09,890 --> 00:20:10,890
- I'll go talk to him. - Jerry! Jerry! Jerry!
340
00:20:14,110 --> 00:20:16,620
Jerry, what are you doing? Your whole family's waiting.
341
00:20:17,080 --> 00:20:19,500
Rudy, I was so excited about my family coming to watch me.
342
00:20:20,550 --> 00:20:22,440
That I didn't think how they would feel about me if I lost.
343
00:20:22,980 --> 00:20:25,710
They don't care if you win. They're here because they love you.
344
00:20:26,540 --> 00:20:27,760
Thanks, Rudy.
345
00:20:28,370 --> 00:20:30,130
Hey, I got something for you.
346
00:20:30,470 --> 00:20:31,440
Maybe it'll inspire you.
347
00:20:34,160 --> 00:20:35,900
It's a picture of us at your first tournament.
348
00:20:36,410 --> 00:20:38,560
I want you to have it. Let it be a reminder...
349
00:20:38,840 --> 00:20:40,750
Or you could just eat it. Sure, that works.
350
00:20:41,400 --> 00:20:43,370
Sorry, Rudy, I'm a nervous eater. I'll see ya.
351
00:20:45,570 --> 00:20:46,190
Jerry!
352
00:20:47,630 --> 00:20:51,030
Bow! Ready? Fight!
353
00:20:52,210 --> 00:20:53,920
Ay, papi!
354
00:20:56,440 --> 00:20:56,780
Winner!
355
00:20:59,830 --> 00:21:04,230
Jerry! Jerry! Jerry! Jerry!
356
00:21:05,960 --> 00:21:10,030
Jerry! Jerry! Jerry! Jerry!
357
00:21:14,860 --> 00:21:15,670
Tootsie!
358
00:21:18,290 --> 00:21:20,130
I see it in your face.
359
00:21:20,130 --> 00:21:22,540
The look in your eyes.
360
00:21:23,090 --> 00:21:24,860
You just can't look away.
361
00:21:25,360 --> 00:21:27,570
No matter how I try.
362
00:21:28,160 --> 00:21:30,960
You turn me inside out when I need you
363
00:21:30,960 --> 00:21:35,750
I'll never be the same.
364
00:21:36,330 --> 00:21:37,900
Oh no no...
365
00:21:37,950 --> 00:21:42,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.