All language subtitles for Just.Before.Dawn.1981.DVDRip.DivX-KooKoo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,670 --> 00:01:42,675
JUST BEFORE DAWN (1981)
traducere �i adaptare DOROL
2
00:01:43,343 --> 00:01:49,432
E�ti gata pentru predica mea?
Da, po�i s� �ncepi, ascult.
3
00:02:06,424 --> 00:02:10,495
Vitchel, vino-ncoa!
E�ti singurul meu enoria�.
4
00:02:16,793 --> 00:02:18,044
Doamne,
5
00:02:18,845 --> 00:02:22,939
Vreau s�-�i mul�umesc
c� m-ai f�cut un a�a de bun �inta�.
6
00:02:22,974 --> 00:02:29,021
Pe dracu! Unchiule, c�prioara ar fi s�ngerat
�i acum pe undeva, dac� n-o doboram eu.
7
00:02:29,056 --> 00:02:31,441
Nu fi obraznic cu preotul t�u.
8
00:02:31,941 --> 00:02:37,321
Doamne, la naiba cu toate bisericile
astea p�r�site...��i promit...
9
00:02:37,488 --> 00:02:41,993
c� o s� readuc aici Spiritul T�u!
10
00:02:48,916 --> 00:02:53,713
Te-ai cam speriat acolo,
cu tot s�ngele �la curg�nd...
11
00:02:54,005 --> 00:03:00,261
Crezi c� Domnul se sup�r� dac� lu�m c�te
un mic suvenir? Vitchel, pe acoperi�!
12
00:03:01,888 --> 00:03:04,474
S-a �ntunecat deja?
13
00:03:05,850 --> 00:03:10,229
E cineva acolo sus.
Amin, unchiule. Amin!
14
00:03:13,858 --> 00:03:17,111
Te sperii de fantome, unchiule?
15
00:03:24,869 --> 00:03:27,705
Mai bine plec�m.
16
00:03:29,457 --> 00:03:33,044
Barbara o s� se �nfurie.
17
00:03:35,254 --> 00:03:39,292
Nu pot s� m� �ntorc cu
m�na goal� de la v�n�toare.
18
00:04:26,347 --> 00:04:28,933
S-au stricat fr�nele!
19
00:04:29,434 --> 00:04:30,560
Vitchel!
20
00:04:42,196 --> 00:04:43,948
Vitchel!
21
00:05:41,366 --> 00:05:42,642
Vitchel?
22
00:06:46,281 --> 00:06:48,533
Iar gemeni.
23
00:06:49,367 --> 00:06:53,830
Cum de-s at��ia gemeni pe aici?
O fi ceva �n ap�.
24
00:06:53,865 --> 00:06:56,916
Sau dac� �i-o tragi cu sor'ta.
25
00:06:58,376 --> 00:07:02,547
Locul �sta nu e pentru turi�ti.
Uita�i-v�.
26
00:07:03,173 --> 00:07:07,552
Am mai urcat vreun munte at�t de �nalt?
Nu cred, iubito.
27
00:07:08,470 --> 00:07:13,767
Privi�i...
O mie de metri de granit, ap� �i p�dure.
28
00:07:15,310 --> 00:07:20,648
Ideea de baz� e s�
te integrezi, s� devii una cu muntele.
29
00:07:46,883 --> 00:07:47,884
Opre�te!
30
00:07:50,136 --> 00:07:54,682
Dumnezeule. N-ai v�zut -o?
Nu. N-am v�zut, eu doar...
31
00:07:54,724 --> 00:07:57,936
Poate e �nc� �n via��.
M� duc s� v�d.
32
00:07:57,971 --> 00:08:00,021
Stai. M� duc eu.
33
00:08:59,414 --> 00:09:03,334
Probabil era o c�prioar� dat� dracu.
A fugit.
34
00:09:03,793 --> 00:09:07,964
Ai v�zut-o fugind?
De parc� n-avea nimic.
35
00:09:08,923 --> 00:09:11,760
Hei, Warren?
Ce e?
36
00:09:13,094 --> 00:09:17,307
Poate dac� facem pu�in� g�l�gie
c�prioarele vor sta departe de drum.
37
00:09:22,771 --> 00:09:27,233
Hai c� ne apuc� noaptea.
38
00:09:58,932 --> 00:10:05,071
Cel mai important lucru la o opera�ie
este evitarea �ocului
39
00:10:06,731 --> 00:10:11,694
Socul afecteaz� delicatul
echilibru al naturii.
40
00:10:12,904 --> 00:10:15,782
�i orice ai �ncerca
s� faci e compromis...
41
00:10:16,408 --> 00:10:20,120
Dar �n cazul t�u,
draga mea Lucille,
42
00:10:20,912 --> 00:10:24,207
respira�ia este normal�...
43
00:10:30,255 --> 00:10:31,881
Ce este?
44
00:10:38,805 --> 00:10:44,102
M� �ntorc imediat.
45
00:10:45,562 --> 00:10:49,232
Lini�te�te-te.
46
00:10:50,191 --> 00:10:55,780
�ncerc s� fac ceva aici...
Ce-ai p��it?
47
00:10:56,322 --> 00:11:01,953
Nu �n�elegi c� am o opera�ie complicat�...
...�i tu faci at�ta g�l�gie...
48
00:11:03,329 --> 00:11:05,040
Scuz�-m�, frumoaso.
49
00:11:13,715 --> 00:11:18,470
Opre�te muzica aia. �mi sperii
plantele �i animalele. Scuze.
50
00:11:19,012 --> 00:11:25,477
A�a. B�nuiesc c� vre�i s� ie�i�i la �osea.
Nu, dle. Mergem pe munte pentru camping.
51
00:11:25,512 --> 00:11:30,023
Doar un nebun ar face asta.
Suntem cinci nebuni aici.
52
00:11:30,815 --> 00:11:35,535
Nu e niciun loc de campat sus,
mai ales pentru fete.
53
00:11:35,570 --> 00:11:40,116
N-avem de ce s� fim �ngrijorate
cu un a�a p�durar puternic, nu?
54
00:11:41,368 --> 00:11:46,748
Mda... �mi pare r�u dar nu
v� pot l�sa. Sta�i pu�in...
55
00:11:46,790 --> 00:11:51,461
Prietenul meu de aici e
proprietarul unei buc��i de p�dure.
56
00:11:56,925 --> 00:12:02,097
H�rtia asta nu �nseamn� nimic,
muntele �la nu �tie s� citeasc�.
57
00:12:02,764 --> 00:12:05,934
A mai fost cineva pe munte dintre voi?
58
00:12:05,935 --> 00:12:10,772
Da, vreo 10 ani.
O s� am grij� cu plantele otr�vitoare.
59
00:12:12,232 --> 00:12:18,328
Nu sunt doar plante
otr�vitoare acolo, fiule!
60
00:12:18,363 --> 00:12:24,703
Spune�i-mi m�car unde merge�i, s� �tiu
ce s� scriu �n raportul de dispari�ie.
61
00:12:24,786 --> 00:12:26,579
Mergem la Silver Lake.
62
00:12:36,923 --> 00:12:42,846
V-am avertizat. N-o s� vin dup� voi.
M-auzi�i?
63
00:12:49,144 --> 00:12:51,809
Ce-i cu Silver Lake?
Nu e pe proprietate. �tiu.
64
00:12:51,810 --> 00:12:57,360
Ce vroiai, s� vin� s� ne arate
cum s� facem pipi?
65
00:13:39,110 --> 00:13:42,781
Warren, opre�te.
Ochi de �oim, ai v�zut alt� c�prioar�?
66
00:13:42,816 --> 00:13:45,241
Nu sunt sigur.
Ce-ai v�zut?
67
00:13:45,825 --> 00:13:47,327
Nu �tiu ce era.
68
00:13:59,047 --> 00:14:01,341
Daniel, ce e?
69
00:14:03,301 --> 00:14:05,643
Am v�zut pe cineva.
70
00:14:05,678 --> 00:14:08,890
Cineva?
Da, un om. Acolo!
71
00:14:08,932 --> 00:14:14,771
C�nd am trecut pe l�ng� copacul �la.
Probabil era un urs. Sau poate Bigfoot.
72
00:14:14,854 --> 00:14:19,692
Era acolo.�i unde a
disp�rut, Daniel? Nu �tiu.
73
00:14:35,083 --> 00:14:37,961
Era un animal?
74
00:14:38,128 --> 00:14:39,421
Lini�te.
75
00:15:02,277 --> 00:15:04,571
Daniel, ce-ai v�zut?
76
00:15:07,198 --> 00:15:08,783
Ce e?
77
00:15:43,151 --> 00:15:44,242
D�-i drumu'!
78
00:15:44,277 --> 00:15:47,322
Calmeaz�-te. Ce-ai p��it?
79
00:15:47,864 --> 00:15:49,199
Ajuta�i-m�.
80
00:15:50,241 --> 00:15:53,203
Nepotul meu e acolo sus.
81
00:15:53,995 --> 00:15:56,373
N-am putut s�-l salvez.
82
00:15:56,915 --> 00:16:01,669
Vroia s� m� prind�.
Cine vroia s� te prind�? Nu �n�eleg.
83
00:16:01,704 --> 00:16:02,754
Ce e?
84
00:16:05,131 --> 00:16:07,217
A fugit dup� mine.
85
00:16:07,258 --> 00:16:10,845
Cine a fugit dup� tine?
Diavolul.
86
00:16:12,597 --> 00:16:17,227
Lua�i-m� cu voi.
Putem s�-l lu�m?
87
00:16:18,812 --> 00:16:23,566
Ne pare r�u dar mergem
�n cealalt� direc�ie.
88
00:16:23,601 --> 00:16:26,403
Nu, nu, mergem �n...
Doar
89
00:16:26,438 --> 00:16:29,114
calmeaz�-te. Ok?
90
00:16:32,117 --> 00:16:33,535
Ce p�rere ai?
91
00:16:34,452 --> 00:16:38,373
E dus cu capul.
A�a e. Ce facem?
92
00:16:38,873 --> 00:16:44,379
Dac� ne �ntoarcem, ajungem
pe �ntuneric la tab�r�. Ok.
93
00:16:44,414 --> 00:16:47,298
Aici e la drum, o
s� fie �n siguran��.
94
00:16:47,340 --> 00:16:50,093
�mi pare r�u.
95
00:16:53,430 --> 00:16:57,058
R�m�i pe drum �i o s� fii bine.
96
00:16:57,183 --> 00:16:59,310
N-o s� fiu bine.
97
00:17:00,562 --> 00:17:03,606
Nu m� pute�i l�sa aici
cu creatura aia �n p�dure.
98
00:17:18,371 --> 00:17:20,832
L�sa�i-m� s� urc. V� implor.
99
00:17:21,332 --> 00:17:23,251
O s� m� omoare.
100
00:17:24,502 --> 00:17:29,799
Vrei s�-l lu�m cu noi? Nu-l putem
l�sa aici, o s� moar� de foame.
101
00:17:31,217 --> 00:17:32,844
N-o s� moar� de foame.
102
00:17:34,054 --> 00:17:37,015
Poate c� o s� moar�
da' nu de foame.
103
00:17:44,272 --> 00:17:45,982
Opre�te.
104
00:17:48,526 --> 00:17:50,278
Opre�te.
105
00:17:50,612 --> 00:17:54,011
Mi-amintesc c�nd am b�ut
cinci martini �i vedeam demoni.
106
00:17:54,012 --> 00:17:56,993
Chiar p�rea urm�rit de demoni.
107
00:17:57,028 --> 00:18:00,587
Hei, am nevoie de oglinda aia.
De ce? Nu e trafic pe aici.
108
00:18:00,622 --> 00:18:02,878
Nu pare nici locuit.
Cum crezi c� e sus? Habar n-am.
109
00:18:02,879 --> 00:18:06,878
Poate sunt demoni.
Unii cic� ar fi chiar dr�gu�i.
110
00:18:09,798 --> 00:18:11,466
E�ti ok?
Da.
111
00:18:11,501 --> 00:18:13,134
Ce-a fost aia?
112
00:19:33,590 --> 00:19:40,096
Cap�t de linie. Am ajuns.
De aici o lu�m pe jos.
113
00:19:54,654 --> 00:19:56,823
Aici, Megan.
114
00:19:58,200 --> 00:19:59,166
A�a...
115
00:19:59,201 --> 00:20:02,127
Jonathan. Ce?
Asta-i a mea.
116
00:20:02,162 --> 00:20:05,874
Nu putem s� lu�m tot.
Ne �ntoarcem mai t�rziu.
117
00:20:06,500 --> 00:20:08,752
Era s�-mi uit ochelarii de soare.
118
00:20:08,835 --> 00:20:10,128
Gr�be�te-te.
119
00:20:22,933 --> 00:20:27,771
E o cascad� mai sus.
Preg�ti�i-v� aparatele.
120
00:20:53,296 --> 00:20:57,843
Nu auzi nimic aici, omule.
121
00:21:00,053 --> 00:21:01,722
Dumnezeule!
122
00:21:19,239 --> 00:21:21,158
Aici e perfect.
123
00:21:21,825 --> 00:21:24,161
�sta e locul, nu?
124
00:21:30,792 --> 00:21:38,050
Jonathan, adu �i restul de bagaje.O s�
te a�tept�m cu un foc de tab�r� frumos.
125
00:21:38,592 --> 00:21:42,804
Pune�i voi cortul?
Sigur. Unde e?
126
00:21:42,888 --> 00:21:44,389
Aici.
127
00:21:44,848 --> 00:21:50,145
V� �ntoarce�i p�n� se �ntunec�?
O s� ne rupem pu�in spin�rile, dar ajungem.
128
00:21:52,147 --> 00:21:54,900
Pune-l acolo. Bine.
129
00:21:55,984 --> 00:21:58,653
Ajut�-l pe Daniel co cortul, ok?
130
00:22:00,322 --> 00:22:02,324
Warren?
Da?
131
00:22:02,991 --> 00:22:07,662
Crezi c� trebuia s�-i spunem
p�durarului unde mergem?
132
00:22:07,704 --> 00:22:12,125
Mda. Ne-am purtat proste�te.
Acum e prea t�rziu.
133
00:22:12,209 --> 00:22:13,251
Da.
134
00:22:17,047 --> 00:22:20,031
Nu sunt dec�t micile viet��i
ale Domnului aici.
135
00:22:20,032 --> 00:22:23,512
�i sunt mai speriate ca tine.
136
00:22:23,547 --> 00:22:25,097
�tiu.
137
00:22:26,681 --> 00:22:30,233
Dar acum pare diferit.
Ce e?
138
00:22:30,268 --> 00:22:34,731
Nu �tiu. Am avut doar
un �nceput prost, asta-i tot.
139
00:22:34,773 --> 00:22:36,983
Da, a�a e.
140
00:22:41,780 --> 00:22:45,450
P�streaz�-�i dragostea pentru
noapte �i stele. �i hai odat�.
141
00:22:45,951 --> 00:22:52,082
Mai aduci ni�te vin?
Ur�ii fac caca �n p�dure? Ah, �i-ar�t eu...
142
00:22:53,709 --> 00:22:56,086
M� aju�i pu�in?
Da.
143
00:23:01,049 --> 00:23:05,721
�i s-a dus �n hambar �i mi-a zis
"vrei s� stai aici sau vrei s� mergi la...
144
00:23:06,722 --> 00:23:10,559
La el?
Aventuri, da?
145
00:23:11,435 --> 00:23:12,561
E�ti o fat� rea.
146
00:23:13,478 --> 00:23:17,315
Ok, spune �i tu o poveste.
Nu �tiu niciuna.
147
00:23:17,350 --> 00:23:19,317
Sigur.
148
00:23:22,404 --> 00:23:27,159
Ok, unde naiba sunt? I-am zis
c� n-o s� ajung� p�n� se �ntunec�.
149
00:23:37,794 --> 00:23:41,757
E �n regul�.
Focul o s� �in� animalele la distan��.
150
00:23:41,840 --> 00:23:44,217
Sigur e un animal.
151
00:23:56,104 --> 00:23:57,230
Connie?
152
00:23:58,565 --> 00:24:03,862
Tu ar trebui s� fii cea calm�.
E�ti obi�nuit� cu mun�ii.
153
00:24:04,613 --> 00:24:09,868
Dac� �ie �i-e fric�, eu ar trebui
s� urlu ca nebuna.
154
00:24:19,836 --> 00:24:20,962
Acolo.
155
00:24:23,340 --> 00:24:24,549
Warren?
156
00:24:27,677 --> 00:24:31,014
Connie, e cineva dup� copaci.
Ce facem?
157
00:24:32,766 --> 00:24:35,602
S� mergem la ma�in�.
158
00:24:35,644 --> 00:24:39,231
Pe �ntunericul �sta?
Stai pu�in.
159
00:24:44,903 --> 00:24:45,987
Warren!
160
00:24:47,072 --> 00:24:48,323
Warren?
161
00:24:58,458 --> 00:24:59,543
Connie...
162
00:25:11,054 --> 00:25:12,910
Cine e?
163
00:25:12,945 --> 00:25:14,766
Ce vrei?
164
00:25:16,643 --> 00:25:18,228
Cine e?
165
00:25:24,860 --> 00:25:26,528
Ce vrei?
166
00:25:40,083 --> 00:25:42,669
A fost o glum�.
167
00:25:43,420 --> 00:25:46,548
Puteam s� te �njunghii, idiotule!
168
00:25:50,093 --> 00:25:54,806
Asta e tot ce avem.
Cineva ne-a furat toat� m�ncarea.
169
00:25:54,848 --> 00:25:57,684
Probabil nebunul
�la, cu demonii lui.
170
00:25:59,019 --> 00:26:01,855
E �n regul�. Avem destul�.
171
00:26:02,773 --> 00:26:05,755
Hei, �nveseli�i-v�.
172
00:26:05,790 --> 00:26:08,737
A fost doar o glum�.
173
00:26:09,905 --> 00:26:14,207
�tiam c� voi sunte�i. Hai, Danny
te-ai speriat mai r�u ca fetele.
174
00:26:14,242 --> 00:26:18,663
Nu eram absolut sigur c� voi sunte�i.
�i ai f�cut �n pantaloni ca s� fii sigur?
175
00:26:18,698 --> 00:26:20,207
N-am f�cut.
176
00:26:27,422 --> 00:26:30,675
Haide...
N-a fost amuzant.
177
00:26:30,926 --> 00:26:34,971
Jonathan m-a pus.
Diavolul te-a pus.
178
00:26:35,055 --> 00:26:40,060
�tii c� nu se fac chestii din astea
�n p�dure, Warren. Chiar nu te �n�eleg.
179
00:26:43,021 --> 00:26:44,064
De ce?
180
00:26:48,068 --> 00:26:52,906
Nectarul iubirii,
�n gr�dina magic�... *
181
00:27:18,890 --> 00:27:20,642
E frumos, nu?
182
00:27:22,394 --> 00:27:26,064
Eram ca un copil speriat azi-noapte.
183
00:27:27,441 --> 00:27:30,277
Hai, Connie,
�tiu c� m-am purtat proste�te.
184
00:27:30,360 --> 00:27:32,696
Ce pot s� mai spun?
185
00:27:32,731 --> 00:27:35,032
Eram neajutorat�.
186
00:27:37,034 --> 00:27:39,453
La fel erau Megan �i cu Daniel.
187
00:27:39,828 --> 00:27:44,332
Nu. Megan a luat un cu�it, nu doar
a stat acolo, f�r� s� fac� nimic.
188
00:27:47,252 --> 00:27:50,172
A fost o glum�, iubito.
189
00:27:50,207 --> 00:27:52,090
Dar, Megan...
190
00:27:52,632 --> 00:27:58,013
�tiu s� fac focul, s� �ntind un cort,
191
00:27:58,138 --> 00:28:01,475
dar n-am putut s� iau cu�itul...
192
00:28:16,490 --> 00:28:18,950
Parc� ar c�nta cineva, nu?
193
00:28:31,463 --> 00:28:34,132
Ave�i grij� unde c�lca�i.
Aten�ie...
194
00:28:34,758 --> 00:28:37,260
Pe aici.
195
00:28:46,186 --> 00:28:47,354
Hai.
196
00:28:48,313 --> 00:28:49,773
Uite-o.
197
00:29:00,283 --> 00:29:02,577
Bun�.
198
00:29:02,661 --> 00:29:04,579
Locuie�ti pe aici?
199
00:29:04,788 --> 00:29:07,874
Nu fugi. Stai pu�in.
200
00:29:09,668 --> 00:29:12,254
Poate ai speriat-o cu aparatul.
201
00:29:16,466 --> 00:29:22,305
Avocatul nu ne-a spus c� locuie�te cineva
aici.Felicit�ri. E�ti ditamai boierul.
202
00:29:29,479 --> 00:29:32,858
Unde e st�nca aia
de care ne-ai spus?
203
00:29:33,567 --> 00:29:35,777
Ajungem imediat.
204
00:30:11,438 --> 00:30:12,939
Ia uita�i-v�!
205
00:30:20,572 --> 00:30:25,077
Warren, pare destul de periculos.
Nu, e floare la ureche.
206
00:30:27,245 --> 00:30:30,957
Fi�i aten�i, v� ar�t cum se face.
207
00:30:32,334 --> 00:30:35,837
U�urel, da.
Un picior �naintea celuilalt.
208
00:30:38,048 --> 00:30:42,344
E ca o plimbare prin gr�din�.
209
00:30:43,345 --> 00:30:46,598
Nu privi�i �n jos,
o s� v� ia ame�eala.
210
00:31:03,949 --> 00:31:06,493
Hai, "Connie.
211
00:31:07,035 --> 00:31:09,496
Arat�-le cum se face.
212
00:31:12,999 --> 00:31:15,127
Privirea �nainte.
213
00:31:15,585 --> 00:31:17,254
Uit�-te la mine.
214
00:31:19,548 --> 00:31:20,632
Hai.
215
00:31:20,924 --> 00:31:25,929
�ncet. Nu v� gr�bi�i.
Nu balansa�i podul.
216
00:31:26,179 --> 00:31:28,557
Daniel! �ine-te bine.
217
00:31:28,932 --> 00:31:31,309
N-am ce s� fac.
218
00:31:32,352 --> 00:31:33,854
E�ti ok?
219
00:31:47,784 --> 00:31:49,786
Palpitant, nu?
220
00:31:59,254 --> 00:32:00,797
Danny...
221
00:32:02,049 --> 00:32:03,842
Hai. S� mergem.
222
00:32:15,020 --> 00:32:17,314
E�ti bine? Hai odat�.
223
00:32:36,750 --> 00:32:40,844
E alunecos.
Nu v� gr�bi�i.Eu v� a�tept aici.
224
00:32:40,879 --> 00:32:48,345
Lua�i-v� dup� mine.
Tu mergi pe acolo. Ne vedem jos.
225
00:33:03,151 --> 00:33:05,445
Ou putrezit...
226
00:33:06,947 --> 00:33:10,325
Ok, eu nu mai stau cu voi.
227
00:33:49,740 --> 00:33:51,241
E rece.
228
00:33:55,328 --> 00:33:56,913
Jonathan!
229
00:34:01,084 --> 00:34:02,669
Hai odat�.
230
00:34:05,881 --> 00:34:08,175
Sunte�i nebuni.
231
00:34:25,192 --> 00:34:27,361
Ineac-o pe Megan!
232
00:34:28,362 --> 00:34:31,656
Nu cred c� frate-miu �tie s� �noate.
233
00:34:32,908 --> 00:34:35,911
Probabil vor s� fie singuri.
234
00:34:44,920 --> 00:34:46,129
Warren.
235
00:34:47,506 --> 00:34:48,673
Warren.
236
00:34:49,674 --> 00:34:52,886
M� aju�i cu focul?
237
00:34:53,053 --> 00:34:54,388
Te rog?
238
00:35:01,311 --> 00:35:02,896
Nu face asta!
239
00:35:04,481 --> 00:35:07,734
Nu mai face asta.
Nu �tiu s� �not.
240
00:35:18,328 --> 00:35:19,371
Jonathan.
241
00:35:24,960 --> 00:35:26,211
Jonathan.
242
00:35:32,801 --> 00:35:33,927
Jonathan.
243
00:35:38,390 --> 00:35:39,850
Unde e�ti?
244
00:35:50,736 --> 00:35:51,945
Prostule.
245
00:35:52,904 --> 00:35:55,782
Poate te �nec eu pe bune.
246
00:36:49,431 --> 00:36:50,557
Jonathan.
247
00:36:51,600 --> 00:36:54,853
Nu-mi vine s� cred ce
idiot e�ti.
248
00:37:08,075 --> 00:37:09,368
Jonathan.
249
00:37:09,410 --> 00:37:14,123
O s� te �in la fund p�n� ��i
vine mintea la cap.
250
00:37:19,628 --> 00:37:21,672
Jonathan! Ajutor!
251
00:37:27,386 --> 00:37:28,679
Ajutor.
252
00:37:29,304 --> 00:37:31,807
Ce e? Vino aici.
253
00:37:32,224 --> 00:37:37,021
Hei, ia uite. Am �i pentru voi.
Jonathan. Ce ai?
254
00:37:37,062 --> 00:37:41,358
E cineva �n ap�.
Calmeaz�-te.
255
00:37:41,608 --> 00:37:43,610
E ceva...
256
00:37:43,986 --> 00:37:45,946
Acolo!
257
00:37:46,113 --> 00:37:52,244
Eram �n ap� �i am sim�it o m�n�.
Tu erai la mal �i...
258
00:37:52,286 --> 00:37:57,624
E cineva �n ap�. Lini�te�te-te.
Hai s� bem ni�te cafea.
259
00:38:06,008 --> 00:38:07,843
Arat�
260
00:38:08,218 --> 00:38:10,137
bine!
261
00:38:13,140 --> 00:38:15,601
Agatha, acum ce mai e?
262
00:38:21,273 --> 00:38:23,233
�tii ceva, Lucille?
263
00:38:25,152 --> 00:38:30,115
Se pare c� e pu�in geloas� din cauza
aten�iei care o prime�ti.
264
00:38:32,034 --> 00:38:34,662
Da. Asta e.
265
00:38:49,551 --> 00:38:54,014
Nepotul meu Vitchel a fost omor�t.
Cine l-a omor�t?
266
00:38:55,724 --> 00:38:57,226
Cine l-a omor�t?
267
00:38:57,476 --> 00:38:58,977
Demonul!
268
00:38:59,436 --> 00:39:02,147
O s�-i prind� �i pe copiii �ia.
269
00:39:02,439 --> 00:39:04,191
I-ai v�zut?
270
00:39:05,985 --> 00:39:08,800
N-au vrut s� asculte.
271
00:39:08,835 --> 00:39:11,615
I-am avertizat. Degeaba.
272
00:39:12,241 --> 00:39:17,913
�i cum arat� demonul?
�nalt, mai mare ca tine...
273
00:39:19,248 --> 00:39:23,752
... e mare ca muntele.
274
00:39:24,712 --> 00:39:28,424
I-a luat �apca lui Vitchel, �i vesta.
275
00:39:29,425 --> 00:39:31,844
Avea moartea �n ochi.
276
00:39:31,885 --> 00:39:36,432
Cum l-a omor�t? N-am v�zut.
277
00:39:37,474 --> 00:39:41,437
Eram la camionet�
�i l-am auzit �ip�nd.
278
00:39:41,472 --> 00:39:44,481
...m-am dus s�-l salvez.
279
00:39:45,107 --> 00:39:48,277
�i am v�zut tot s�ngele �la...
280
00:41:15,531 --> 00:41:17,908
�nceteaz�, Megan.
281
00:42:36,654 --> 00:42:37,780
Salut.
282
00:42:40,824 --> 00:42:42,242
Care-i problema?
283
00:42:42,701 --> 00:42:45,746
E fata care c�nta.
284
00:42:47,373 --> 00:42:51,800
Pleca�i. N-ave�i ce c�uta aici.
285
00:42:51,835 --> 00:42:56,131
O s� trezi�i diavolul. Ascult� dle,
prietenul meu e proprietar aici.
286
00:42:56,166 --> 00:43:01,387
Las� arma. O s�-�i ar�t�m documentele.
Ok? Pleca�i.
287
00:43:02,054 --> 00:43:07,142
Nu cred c�-l intereseaz� actele.
O s� trezi�i diavolii.
288
00:43:11,063 --> 00:43:13,315
O s�-i trezi�i!
289
00:43:28,372 --> 00:43:33,384
Mai bine am pleca.
De ce s� plec�m? E locul nostru.
290
00:43:33,419 --> 00:43:35,341
Tu spuneai c� nimeni
nu poate avea un loc ca �sta.
291
00:43:35,342 --> 00:43:39,299
Doar �tii ce vroiam s� zic.
Nu ne potrivim aici.
292
00:43:58,444 --> 00:44:04,241
Sim�i ceva, Agatha?
Mai bine ne �ntoarcem...
293
00:44:05,534 --> 00:44:08,495
Nu cred c� e cineva.
294
00:44:09,413 --> 00:44:13,250
�mi vine s�-i las
s� se descurce singuri.
295
00:44:17,504 --> 00:44:19,757
Dar n-o s� fac asta...
296
00:44:54,875 --> 00:44:59,254
Connie, �mi st� bine c�ma�a ta.
Atunci p�streaz-o.
297
00:44:59,296 --> 00:45:00,464
Mersi.
298
00:45:02,007 --> 00:45:04,051
'Nea�a.
299
00:45:04,176 --> 00:45:05,594
'Nea�a.
300
00:45:06,387 --> 00:45:10,015
L-ai v�zut pe Warren?
Nu. Nu-i aici?
301
00:45:10,516 --> 00:45:11,482
Nu e.
302
00:45:11,517 --> 00:45:17,272
Ratonii mi-au furat trusa de machiaj.
Si O s� ar��i ca naiba cat m�i st�m aici.
303
00:45:18,607 --> 00:45:21,777
Jonathan, �mi cau�i tu machiajul?
304
00:45:21,812 --> 00:45:23,654
Bine�n�eles.
Mul�umesc.
305
00:45:26,156 --> 00:45:27,366
Poftim.
306
00:45:34,456 --> 00:45:37,918
Megan, cred c� machiajul t�u
e �n cafea.
307
00:46:06,405 --> 00:46:09,867
Nu, nu, stai un pic.
Ar��i foarte bine.
308
00:46:11,660 --> 00:46:15,497
Tu erai dezbr�cat la lac.
Te-am v�zut.
309
00:46:15,914 --> 00:46:20,461
Nu i-am spus tatei. Nu i-ai spus?
Asta e frumos.
310
00:46:20,496 --> 00:46:23,005
Tat�lui meu nu i-ar fi pl�cut asta.
311
00:46:23,088 --> 00:46:26,175
Dar sorei tale i-a pl�cut?
312
00:46:26,210 --> 00:46:28,302
Era sora ta, nu?
313
00:46:28,594 --> 00:46:30,429
E mama.
314
00:46:33,307 --> 00:46:36,143
�ie �i-a pl�cut?
315
00:46:37,144 --> 00:46:38,354
Serios?
316
00:46:46,278 --> 00:46:49,990
Cum te nume�ti?
Mary Kat Logan.
317
00:46:50,658 --> 00:46:53,494
Eu sunt Jonathan.
�nc�ntat de cuno�tin��.
318
00:46:57,081 --> 00:47:00,542
Nu vrem s�-l sup�r�m pe tati, da?
319
00:47:00,584 --> 00:47:04,797
Marie Kat, nu vrem ca tata s�
se supere. Da?
320
00:47:07,132 --> 00:47:08,217
Stai.
321
00:47:08,634 --> 00:47:10,844
�mi pare r�u, Mary Kat.
322
00:47:11,011 --> 00:47:13,263
Ce dracu e cu toate pietrele astea?
323
00:47:13,430 --> 00:47:15,307
A�teapt�.
324
00:47:15,891 --> 00:47:17,518
Mary Kat.
325
00:47:38,038 --> 00:47:39,456
Mary Kat.
326
00:47:40,457 --> 00:47:41,959
Mary Kat.
327
00:48:03,230 --> 00:48:04,481
Mary Kat.
328
00:48:06,275 --> 00:48:08,068
Unde te duci?
329
00:48:17,244 --> 00:48:19,455
Nu trebuie s�-�i fie fric�.
330
00:48:19,490 --> 00:48:20,622
Uite.
331
00:48:23,042 --> 00:48:26,229
E ca �i cum ai merge pe o c�rare �ngust�...
�i te �ii de fr�nghia de rufe.
332
00:48:26,230 --> 00:48:29,840
Ave�i pe aici fr�nghii de rufe, nu?
333
00:48:29,875 --> 00:48:31,008
Uite.
334
00:48:32,092 --> 00:48:34,803
C�te un pas.
335
00:48:35,220 --> 00:48:36,388
A�a.
336
00:48:39,850 --> 00:48:41,018
Hai.
337
00:48:47,524 --> 00:48:50,277
S� nu te balansezi, ok?
338
00:49:00,079 --> 00:49:02,498
Salut! Ce faci?
339
00:49:04,500 --> 00:49:06,710
Locuie�ti pe aici?
340
00:49:09,463 --> 00:49:10,798
Dumnezeule.
341
00:49:46,709 --> 00:49:50,212
Ok, mi-am g�sit rujul.
342
00:49:56,552 --> 00:50:00,347
Nu se potrive�te cu unghiile
dar merge.
343
00:50:02,766 --> 00:50:06,520
Iubito, ro�ul �la cadillac
�i-e perfect.
344
00:50:08,856 --> 00:50:10,649
Ai auzit?
345
00:50:11,900 --> 00:50:14,118
Pare un fluier.
346
00:50:14,153 --> 00:50:16,328
Probabil e Jonathan.
347
00:50:16,363 --> 00:50:20,374
Mai mult ca sigur
o s� alerge dup� ratoni toat� ziua.
348
00:50:20,409 --> 00:50:25,581
M� duc s� fac c�teva fotografii.
Dac�-l v�d, �i spun s� se �ntoarc�.
349
00:54:06,096 --> 00:54:07,056
Doamne.
350
00:54:07,181 --> 00:54:12,812
Era deschis� u�a din spate.
Te-am speriat? Nu. �tiam c� tu e�ti.
351
00:54:14,772 --> 00:54:17,817
Locul �sta ��i d� fiori.
352
00:54:17,983 --> 00:54:23,864
L-ai v�zut pe Jonathan?
S-a �ntors cu vreun raton?
353
00:54:24,240 --> 00:54:29,078
Probabil preg�te�te iar
vreuna din glumele lui.
354
00:54:30,412 --> 00:54:32,915
Miroase ciudat aici.
355
00:54:33,833 --> 00:54:35,584
Nu e amuzant.
356
00:54:36,418 --> 00:54:39,547
Hai afar�.
S�-�i ar�t cimitirul.
357
00:54:58,315 --> 00:55:02,069
M�ncare pentru cinci persoane.
358
00:55:02,778 --> 00:55:07,575
E plin de icre.
Da, e numai caviar acolo �n�untru.
359
00:55:11,078 --> 00:55:14,957
D�-i drumu'.
360
00:55:25,301 --> 00:55:27,303
E�ti a�a o sf�nt�.
361
00:55:39,607 --> 00:55:41,734
Ce ai?
362
00:55:41,817 --> 00:55:43,486
Nu �tiu.
363
00:55:48,908 --> 00:55:50,451
Doamne.
364
00:55:50,659 --> 00:55:52,786
Te-am prins.
365
00:55:58,292 --> 00:55:59,752
Jonathan?
366
00:56:54,723 --> 00:56:57,518
A fost omor�t, nu-i a�a?
367
00:56:57,977 --> 00:56:59,395
Nu �tim asta.
368
00:57:02,314 --> 00:57:04,942
... era fluierul �la.
369
00:57:05,526 --> 00:57:09,321
Cerea ajutor...
N-ai de unde s� �tii.
370
00:57:10,656 --> 00:57:14,618
Probabil a c�zut de pe pod.
371
00:57:22,710 --> 00:57:23,752
Hei.
372
00:57:24,336 --> 00:57:26,297
Connie, a�teapt�!
373
00:57:29,758 --> 00:57:31,010
Stai pu�in.
374
00:57:35,931 --> 00:57:39,059
Mai dau cu ni�te ruj.
375
00:57:42,646 --> 00:57:43,731
Ok?
376
00:57:49,695 --> 00:57:51,572
Hai odat�!
377
00:57:53,407 --> 00:57:55,951
Hai s� facem a�a fotografia.
378
00:57:57,203 --> 00:57:58,454
O clip�.
379
00:57:59,705 --> 00:58:01,457
Doar una.
380
00:58:02,291 --> 00:58:03,876
Ok, hai.
381
00:58:13,302 --> 00:58:15,304
Mi-ai v�zut ochelarii?
382
00:58:16,347 --> 00:58:17,431
La naiba.
383
00:58:24,563 --> 00:58:28,567
Probabil i-a luat Jonathan.
�i-am zis c� e pus pe glume.
384
00:58:29,485 --> 00:58:35,991
Nu v�d nimic f�r� ochelari.
Vrea s� se joace? Hai s� ne juc�m.
385
00:58:36,026 --> 00:58:38,410
Asta o s�-i dea de g�ndit.
386
00:58:43,916 --> 00:58:47,044
O s�-l enervezi r�u pe fratele t�u.
387
00:58:49,672 --> 00:58:51,715
Func�ioneaz�.
O, da!
388
00:58:51,841 --> 00:58:53,425
Uite-l c� vine.
389
00:58:56,136 --> 00:59:01,392
Ce face?
Nu-i vine s� cread�.
390
00:59:02,268 --> 00:59:04,520
Cred c� a mu�cat momeala.
391
00:59:04,562 --> 00:59:06,272
Pare sup�rat.
392
00:59:07,940 --> 00:59:12,319
Daniel, ia-m�, ia-m�, chiar
aici �n cimitir!
393
00:59:15,072 --> 00:59:17,616
Jonathan, t�mpitule!
394
01:00:54,338 --> 01:00:57,299
Nu! Te rog...,nu!
395
01:00:58,801 --> 01:01:01,470
Te rog, nu.
396
01:01:08,352 --> 01:01:09,687
Megan!
397
01:01:12,982 --> 01:01:14,275
Megan!
398
01:01:15,901 --> 01:01:16,902
Megan!
399
01:01:17,778 --> 01:01:19,113
Daniel?
400
01:01:20,406 --> 01:01:21,657
Danny?
401
01:01:26,412 --> 01:01:28,163
Sunt mor�i.
402
01:01:28,198 --> 01:01:29,915
Nu spune asta.
403
01:01:30,249 --> 01:01:36,672
E demonul, Warren!
Hei! Nu e niciun demon! Ai �n�eles?
404
01:01:40,467 --> 01:01:45,389
Mergem s� c�ut�m familia aia.
O s� ne ajute. Ok?
405
01:01:46,974 --> 01:01:48,017
Haide.
406
01:01:51,854 --> 01:01:53,981
Mai �ncet.
Mai �ncet.
407
01:02:14,877 --> 01:02:16,170
E cineva?
408
01:03:00,548 --> 01:03:02,633
Calmeaz�-te!
409
01:03:03,175 --> 01:03:06,011
Nu vrem s� facem ceva r�u.
410
01:03:07,721 --> 01:03:09,557
Calmeaz�-te.
411
01:03:10,391 --> 01:03:12,393
N-am venit s� facem r�u.
412
01:03:14,645 --> 01:03:17,106
Prietenul nostru a fost omor�t.
413
01:03:17,141 --> 01:03:19,567
Nu-i g�sim nici pe ceilal�i.
414
01:03:19,692 --> 01:03:21,680
�i ce vrei s� facem noi, fiule?
415
01:03:21,681 --> 01:03:25,656
Vreau s� �tiu ce-ai vrut s� spui
cu 've�i trezi diavolul'?
416
01:03:26,240 --> 01:03:29,326
Ce �nseamn� 'Ve�i trezi diavolul'?
417
01:03:30,536 --> 01:03:33,330
Nu �tim nimic.
418
01:03:33,372 --> 01:03:38,335
V-am spus s� pleca�i.
Da. Dar vreau s� �tiu de ce...
419
01:03:40,963 --> 01:03:45,342
Ce se �nt�mpl� aici?
Ai trezit diavolul.
420
01:03:49,680 --> 01:03:52,308
Hai. S� plec�m.
421
01:03:56,770 --> 01:03:59,857
Stai calm, omule.
Hai odat�, Connie.
422
01:03:59,982 --> 01:04:01,817
S� plec�m, Connie!
423
01:04:41,398 --> 01:04:44,777
Ar fi trebuit s� se �ntoarc� p�n� acum.
424
01:04:47,822 --> 01:04:50,247
Sunt mor�i, Warren.
425
01:04:50,282 --> 01:04:52,868
Vrei s� �ncetezi cu asta?
426
01:04:53,661 --> 01:04:55,120
E adev�rul.
427
01:05:03,087 --> 01:05:06,966
Cheile de la ma�in�...
428
01:05:11,095 --> 01:05:13,597
Trebuie s� plec�m de aici...
429
01:05:18,644 --> 01:05:20,437
Iau lampa...
430
01:05:31,782 --> 01:05:33,909
M� duc dup� Jonathan.
431
01:05:36,453 --> 01:05:39,915
... iau cheile �i m� �ntorc.
432
01:05:40,457 --> 01:05:41,876
A�teapt� aici.
433
01:05:44,712 --> 01:05:50,050
Megan �i Daniel trebuie s� apar�.
Trebuie s� fie cineva aici.
434
01:05:54,388 --> 01:05:55,473
Ok?
435
01:06:02,521 --> 01:06:05,691
Iau cheile �i m�-ntorc.
436
01:06:06,150 --> 01:06:07,735
M� �ntorc repede.
437
01:06:14,033 --> 01:06:18,746
Iau �i fluierul...
Dac� m� r�t�cesc, o s� fluier.
438
01:06:21,832 --> 01:06:22,875
Ok?
439
01:06:29,215 --> 01:06:30,925
M�-ntorc imediat.
440
01:07:24,562 --> 01:07:25,896
Jonathan?
441
01:08:25,122 --> 01:08:26,415
Jonathan!
442
01:08:48,062 --> 01:08:50,731
Dumnezeule, ce facem?
443
01:09:01,909 --> 01:09:04,620
Unde-s cheile alea nenorocite?
444
01:09:18,634 --> 01:09:22,555
Ce naiba, omule.
Hai odat�.
445
01:09:37,611 --> 01:09:39,363
Trebuie s� plec.
446
01:09:41,824 --> 01:09:43,617
Trebuie s� plec.
447
01:10:05,848 --> 01:10:07,975
E cineva acas�?
448
01:10:11,270 --> 01:10:14,857
Bine v-am g�sit,
sunt Rory MacLean, p�durarul.
449
01:10:17,318 --> 01:10:20,571
A�i v�zut cumva cinci pu�ti
pe aici?
450
01:10:20,606 --> 01:10:23,741
Nu! Nu i-am v�zut.
451
01:10:24,492 --> 01:10:28,996
I-am v�zut! La cascad�.
I-am v�zut! Mary, vino �n�untru!
452
01:10:30,789 --> 01:10:32,810
E posibil s� fie
un criminal prin p�dure.
453
01:10:32,811 --> 01:10:38,297
Dac� �tii ceva...
Nu �tiu, dle. Ea n-a v�zut nimic.
454
01:10:38,339 --> 01:10:41,342
E doar un copil speriat.
455
01:10:41,467 --> 01:10:43,677
N-a v�zut nimic.
456
01:10:49,433 --> 01:10:54,230
L-ai auzit, Agatha.
Sunt pe aici pe undeva.
457
01:11:13,916 --> 01:11:15,678
S� nu mai te ridici �mpotriva familiei!
458
01:11:15,679 --> 01:11:18,796
Ei i-au omor�t, mama.
O s� omoare �i mai mul�i.
459
01:11:18,838 --> 01:11:24,385
Trebuie s� �n�elegi. Sunt criminali,
sunt condu�i de diavol, tu ai spus.
460
01:11:24,420 --> 01:11:27,555
Poate c� diavolul
a intrat �n familia noastr�,
461
01:11:27,556 --> 01:11:30,224
dar sunt fra�ii t�i!
462
01:11:30,259 --> 01:11:33,561
Sunt ni�te diavoli,
gata cu crimele!
463
01:11:44,947 --> 01:11:48,951
Stai.
Te duc la tab�ra lor.
464
01:11:49,952 --> 01:11:51,912
Urc�.
465
01:11:56,041 --> 01:11:58,460
Ok. Hai, Agatha.
466
01:12:20,904 --> 01:12:21,946
Warren?
467
01:12:40,006 --> 01:12:41,299
Warren?
468
01:12:48,389 --> 01:12:50,850
Warren, nu te juca cu mine!
469
01:14:19,355 --> 01:14:20,523
Warren?
470
01:14:32,619 --> 01:14:33,828
Warren!
471
01:14:55,183 --> 01:14:57,602
Ce e, Agatha?
472
01:14:57,936 --> 01:14:59,354
Ce e?
473
01:15:33,888 --> 01:15:35,056
Connie!
474
01:15:37,142 --> 01:15:38,560
Unde e Connie?
475
01:15:39,519 --> 01:15:41,062
Calmeaz�-te, fiule.
476
01:15:44,274 --> 01:15:48,778
Cineva a luat cadavrul.
Cineva l-a luat pe Jonathan.
477
01:15:50,029 --> 01:15:52,580
Connie?
Unde ai v�zut-o ultima oar�?
478
01:15:52,615 --> 01:15:59,038
La tab�r�. M-am dus s� iau cheile... Am
pierdut lampa, �i m-am r�t�cit.
479
01:16:02,333 --> 01:16:05,378
Trebuie s-o c�ut�m.
Vino.
480
01:16:11,217 --> 01:16:12,510
Warren!
481
01:16:27,775 --> 01:16:28,943
Warren!
482
01:17:42,767 --> 01:17:43,935
Iubito.
483
01:18:35,778 --> 01:18:37,030
Hai.
484
01:18:38,907 --> 01:18:40,283
Hai.
485
01:18:41,451 --> 01:18:44,496
E �n regul�, e �n regul�.
486
01:18:59,886 --> 01:19:04,390
C�nd te �mperechezi �n familie
aici se ajunge.
487
01:19:05,475 --> 01:19:08,478
Asta vroia s� ascund�.
488
01:19:17,695 --> 01:19:23,076
Vreau s� v� lini�ti�i, s� lua�i ma�ina
�i s� pleca�i de aici.
489
01:19:23,535 --> 01:19:26,294
Noi...n-am f�cut nimic.
N-am spus c-a�i f�cut.
490
01:19:26,295 --> 01:19:29,874
Dar v-am avertizat s� nu veni�i aici.
491
01:19:32,001 --> 01:19:35,004
�tiai de asta.
492
01:19:36,339 --> 01:19:38,299
Nu, nu �tiam.
493
01:19:39,509 --> 01:19:42,053
�tiam doar c� e periculos.
494
01:19:44,222 --> 01:19:46,516
�i prietenii no�tri?
495
01:19:47,142 --> 01:19:50,228
Trimite pe cineva s� ia cadavrele.
496
01:19:50,478 --> 01:19:53,606
Nu sunt mor�i!
Nu sunt mor�i!
497
01:19:53,641 --> 01:19:56,276
Calmeaz�-te!
498
01:19:56,818 --> 01:19:59,320
Megan �i Daniel nu sunt mor�i.
499
01:20:00,697 --> 01:20:02,657
S-au r�t�cit.
500
01:20:30,268 --> 01:20:32,687
Connie, e�ti bine?
501
01:20:42,739 --> 01:20:43,907
Connie?
502
01:21:05,386 --> 01:21:07,138
Ia uite la ea ce frumoas� e!
503
01:21:13,520 --> 01:21:16,064
Pu�in machiaj �i...
504
01:21:18,817 --> 01:21:21,903
Nu �tii peste cine dai
pe aici.
505
01:21:25,490 --> 01:21:28,618
Poate apare oric�nd un tip dr�gu�.
506
01:21:36,835 --> 01:21:37,877
Danny?
507
01:21:42,674 --> 01:21:43,716
Danny?
508
01:21:52,225 --> 01:21:53,560
Gata, feti�o.
509
01:21:55,353 --> 01:21:57,647
Nu mai sunt diavoli.
510
01:21:58,481 --> 01:21:59,816
Nu mai sunt demoni.
511
01:21:59,858 --> 01:22:00,900
Nu mai sunt.
512
01:22:03,194 --> 01:22:05,905
Nu mai e nimic acolo.
513
01:22:06,739 --> 01:22:09,784
Doar micile viet��i ale Domnului.
514
01:22:10,743 --> 01:22:14,247
�i sunt mai speriate de tine
dec�t e�ti tu de ele.
515
01:22:14,914 --> 01:22:16,166
S-a terminat.
516
01:22:25,717 --> 01:22:28,761
Tu ai montat asta?
517
01:22:33,558 --> 01:22:36,436
Cine te-a �nv��at s� ridici un cort?
518
01:22:43,276 --> 01:22:46,946
N-ai f�cut o treab� prea bun�.
519
01:22:48,990 --> 01:22:51,534
Ok, ok.
520
01:22:51,951 --> 01:22:57,499
...pune-�i bocancii,
...ia ni�te panataloni lungi...
521
01:22:57,999 --> 01:23:03,963
O s� l�s�m lucrurile lui Megan...
�i Danny aici, p�n� se �ntorc.
522
01:23:06,132 --> 01:23:10,678
O s� verific busola.
Ajungem imediat la ma�in�.
523
01:23:12,355 --> 01:23:16,776
...�i a�a cum a spus p�durarul,
o s� plec�m naibii de aici!
524
01:26:03,193 --> 01:26:04,402
Connie...
525
01:26:06,404 --> 01:26:07,614
Connie...
526
01:28:23,034 --> 01:28:29,002
JUST BEFORE DAWN (1981)
traducere �i adaptare DOROL
527
01:28:29,003 --> 01:28:32,003
Sincronizarea: DISTEL
Subs.ro Team @ www.subs.ro
37628