All language subtitles for Just.Before.Dawn.1981.DVDRip.DivX-KooKoo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,670 --> 00:01:42,675 JUST BEFORE DAWN (1981) traducere �i adaptare DOROL 2 00:01:43,343 --> 00:01:49,432 E�ti gata pentru predica mea? Da, po�i s� �ncepi, ascult. 3 00:02:06,424 --> 00:02:10,495 Vitchel, vino-ncoa! E�ti singurul meu enoria�. 4 00:02:16,793 --> 00:02:18,044 Doamne, 5 00:02:18,845 --> 00:02:22,939 Vreau s�-�i mul�umesc c� m-ai f�cut un a�a de bun �inta�. 6 00:02:22,974 --> 00:02:29,021 Pe dracu! Unchiule, c�prioara ar fi s�ngerat �i acum pe undeva, dac� n-o doboram eu. 7 00:02:29,056 --> 00:02:31,441 Nu fi obraznic cu preotul t�u. 8 00:02:31,941 --> 00:02:37,321 Doamne, la naiba cu toate bisericile astea p�r�site...��i promit... 9 00:02:37,488 --> 00:02:41,993 c� o s� readuc aici Spiritul T�u! 10 00:02:48,916 --> 00:02:53,713 Te-ai cam speriat acolo, cu tot s�ngele �la curg�nd... 11 00:02:54,005 --> 00:03:00,261 Crezi c� Domnul se sup�r� dac� lu�m c�te un mic suvenir? Vitchel, pe acoperi�! 12 00:03:01,888 --> 00:03:04,474 S-a �ntunecat deja? 13 00:03:05,850 --> 00:03:10,229 E cineva acolo sus. Amin, unchiule. Amin! 14 00:03:13,858 --> 00:03:17,111 Te sperii de fantome, unchiule? 15 00:03:24,869 --> 00:03:27,705 Mai bine plec�m. 16 00:03:29,457 --> 00:03:33,044 Barbara o s� se �nfurie. 17 00:03:35,254 --> 00:03:39,292 Nu pot s� m� �ntorc cu m�na goal� de la v�n�toare. 18 00:04:26,347 --> 00:04:28,933 S-au stricat fr�nele! 19 00:04:29,434 --> 00:04:30,560 Vitchel! 20 00:04:42,196 --> 00:04:43,948 Vitchel! 21 00:05:41,366 --> 00:05:42,642 Vitchel? 22 00:06:46,281 --> 00:06:48,533 Iar gemeni. 23 00:06:49,367 --> 00:06:53,830 Cum de-s at��ia gemeni pe aici? O fi ceva �n ap�. 24 00:06:53,865 --> 00:06:56,916 Sau dac� �i-o tragi cu sor'ta. 25 00:06:58,376 --> 00:07:02,547 Locul �sta nu e pentru turi�ti. Uita�i-v�. 26 00:07:03,173 --> 00:07:07,552 Am mai urcat vreun munte at�t de �nalt? Nu cred, iubito. 27 00:07:08,470 --> 00:07:13,767 Privi�i... O mie de metri de granit, ap� �i p�dure. 28 00:07:15,310 --> 00:07:20,648 Ideea de baz� e s� te integrezi, s� devii una cu muntele. 29 00:07:46,883 --> 00:07:47,884 Opre�te! 30 00:07:50,136 --> 00:07:54,682 Dumnezeule. N-ai v�zut -o? Nu. N-am v�zut, eu doar... 31 00:07:54,724 --> 00:07:57,936 Poate e �nc� �n via��. M� duc s� v�d. 32 00:07:57,971 --> 00:08:00,021 Stai. M� duc eu. 33 00:08:59,414 --> 00:09:03,334 Probabil era o c�prioar� dat� dracu. A fugit. 34 00:09:03,793 --> 00:09:07,964 Ai v�zut-o fugind? De parc� n-avea nimic. 35 00:09:08,923 --> 00:09:11,760 Hei, Warren? Ce e? 36 00:09:13,094 --> 00:09:17,307 Poate dac� facem pu�in� g�l�gie c�prioarele vor sta departe de drum. 37 00:09:22,771 --> 00:09:27,233 Hai c� ne apuc� noaptea. 38 00:09:58,932 --> 00:10:05,071 Cel mai important lucru la o opera�ie este evitarea �ocului 39 00:10:06,731 --> 00:10:11,694 Socul afecteaz� delicatul echilibru al naturii. 40 00:10:12,904 --> 00:10:15,782 �i orice ai �ncerca s� faci e compromis... 41 00:10:16,408 --> 00:10:20,120 Dar �n cazul t�u, draga mea Lucille, 42 00:10:20,912 --> 00:10:24,207 respira�ia este normal�... 43 00:10:30,255 --> 00:10:31,881 Ce este? 44 00:10:38,805 --> 00:10:44,102 M� �ntorc imediat. 45 00:10:45,562 --> 00:10:49,232 Lini�te�te-te. 46 00:10:50,191 --> 00:10:55,780 �ncerc s� fac ceva aici... Ce-ai p��it? 47 00:10:56,322 --> 00:11:01,953 Nu �n�elegi c� am o opera�ie complicat�... ...�i tu faci at�ta g�l�gie... 48 00:11:03,329 --> 00:11:05,040 Scuz�-m�, frumoaso. 49 00:11:13,715 --> 00:11:18,470 Opre�te muzica aia. �mi sperii plantele �i animalele. Scuze. 50 00:11:19,012 --> 00:11:25,477 A�a. B�nuiesc c� vre�i s� ie�i�i la �osea. Nu, dle. Mergem pe munte pentru camping. 51 00:11:25,512 --> 00:11:30,023 Doar un nebun ar face asta. Suntem cinci nebuni aici. 52 00:11:30,815 --> 00:11:35,535 Nu e niciun loc de campat sus, mai ales pentru fete. 53 00:11:35,570 --> 00:11:40,116 N-avem de ce s� fim �ngrijorate cu un a�a p�durar puternic, nu? 54 00:11:41,368 --> 00:11:46,748 Mda... �mi pare r�u dar nu v� pot l�sa. Sta�i pu�in... 55 00:11:46,790 --> 00:11:51,461 Prietenul meu de aici e proprietarul unei buc��i de p�dure. 56 00:11:56,925 --> 00:12:02,097 H�rtia asta nu �nseamn� nimic, muntele �la nu �tie s� citeasc�. 57 00:12:02,764 --> 00:12:05,934 A mai fost cineva pe munte dintre voi? 58 00:12:05,935 --> 00:12:10,772 Da, vreo 10 ani. O s� am grij� cu plantele otr�vitoare. 59 00:12:12,232 --> 00:12:18,328 Nu sunt doar plante otr�vitoare acolo, fiule! 60 00:12:18,363 --> 00:12:24,703 Spune�i-mi m�car unde merge�i, s� �tiu ce s� scriu �n raportul de dispari�ie. 61 00:12:24,786 --> 00:12:26,579 Mergem la Silver Lake. 62 00:12:36,923 --> 00:12:42,846 V-am avertizat. N-o s� vin dup� voi. M-auzi�i? 63 00:12:49,144 --> 00:12:51,809 Ce-i cu Silver Lake? Nu e pe proprietate. �tiu. 64 00:12:51,810 --> 00:12:57,360 Ce vroiai, s� vin� s� ne arate cum s� facem pipi? 65 00:13:39,110 --> 00:13:42,781 Warren, opre�te. Ochi de �oim, ai v�zut alt� c�prioar�? 66 00:13:42,816 --> 00:13:45,241 Nu sunt sigur. Ce-ai v�zut? 67 00:13:45,825 --> 00:13:47,327 Nu �tiu ce era. 68 00:13:59,047 --> 00:14:01,341 Daniel, ce e? 69 00:14:03,301 --> 00:14:05,643 Am v�zut pe cineva. 70 00:14:05,678 --> 00:14:08,890 Cineva? Da, un om. Acolo! 71 00:14:08,932 --> 00:14:14,771 C�nd am trecut pe l�ng� copacul �la. Probabil era un urs. Sau poate Bigfoot. 72 00:14:14,854 --> 00:14:19,692 Era acolo.�i unde a disp�rut, Daniel? Nu �tiu. 73 00:14:35,083 --> 00:14:37,961 Era un animal? 74 00:14:38,128 --> 00:14:39,421 Lini�te. 75 00:15:02,277 --> 00:15:04,571 Daniel, ce-ai v�zut? 76 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 Ce e? 77 00:15:43,151 --> 00:15:44,242 D�-i drumu'! 78 00:15:44,277 --> 00:15:47,322 Calmeaz�-te. Ce-ai p��it? 79 00:15:47,864 --> 00:15:49,199 Ajuta�i-m�. 80 00:15:50,241 --> 00:15:53,203 Nepotul meu e acolo sus. 81 00:15:53,995 --> 00:15:56,373 N-am putut s�-l salvez. 82 00:15:56,915 --> 00:16:01,669 Vroia s� m� prind�. Cine vroia s� te prind�? Nu �n�eleg. 83 00:16:01,704 --> 00:16:02,754 Ce e? 84 00:16:05,131 --> 00:16:07,217 A fugit dup� mine. 85 00:16:07,258 --> 00:16:10,845 Cine a fugit dup� tine? Diavolul. 86 00:16:12,597 --> 00:16:17,227 Lua�i-m� cu voi. Putem s�-l lu�m? 87 00:16:18,812 --> 00:16:23,566 Ne pare r�u dar mergem �n cealalt� direc�ie. 88 00:16:23,601 --> 00:16:26,403 Nu, nu, mergem �n... Doar 89 00:16:26,438 --> 00:16:29,114 calmeaz�-te. Ok? 90 00:16:32,117 --> 00:16:33,535 Ce p�rere ai? 91 00:16:34,452 --> 00:16:38,373 E dus cu capul. A�a e. Ce facem? 92 00:16:38,873 --> 00:16:44,379 Dac� ne �ntoarcem, ajungem pe �ntuneric la tab�r�. Ok. 93 00:16:44,414 --> 00:16:47,298 Aici e la drum, o s� fie �n siguran��. 94 00:16:47,340 --> 00:16:50,093 �mi pare r�u. 95 00:16:53,430 --> 00:16:57,058 R�m�i pe drum �i o s� fii bine. 96 00:16:57,183 --> 00:16:59,310 N-o s� fiu bine. 97 00:17:00,562 --> 00:17:03,606 Nu m� pute�i l�sa aici cu creatura aia �n p�dure. 98 00:17:18,371 --> 00:17:20,832 L�sa�i-m� s� urc. V� implor. 99 00:17:21,332 --> 00:17:23,251 O s� m� omoare. 100 00:17:24,502 --> 00:17:29,799 Vrei s�-l lu�m cu noi? Nu-l putem l�sa aici, o s� moar� de foame. 101 00:17:31,217 --> 00:17:32,844 N-o s� moar� de foame. 102 00:17:34,054 --> 00:17:37,015 Poate c� o s� moar� da' nu de foame. 103 00:17:44,272 --> 00:17:45,982 Opre�te. 104 00:17:48,526 --> 00:17:50,278 Opre�te. 105 00:17:50,612 --> 00:17:54,011 Mi-amintesc c�nd am b�ut cinci martini �i vedeam demoni. 106 00:17:54,012 --> 00:17:56,993 Chiar p�rea urm�rit de demoni. 107 00:17:57,028 --> 00:18:00,587 Hei, am nevoie de oglinda aia. De ce? Nu e trafic pe aici. 108 00:18:00,622 --> 00:18:02,878 Nu pare nici locuit. Cum crezi c� e sus? Habar n-am. 109 00:18:02,879 --> 00:18:06,878 Poate sunt demoni. Unii cic� ar fi chiar dr�gu�i. 110 00:18:09,798 --> 00:18:11,466 E�ti ok? Da. 111 00:18:11,501 --> 00:18:13,134 Ce-a fost aia? 112 00:19:33,590 --> 00:19:40,096 Cap�t de linie. Am ajuns. De aici o lu�m pe jos. 113 00:19:54,654 --> 00:19:56,823 Aici, Megan. 114 00:19:58,200 --> 00:19:59,166 A�a... 115 00:19:59,201 --> 00:20:02,127 Jonathan. Ce? Asta-i a mea. 116 00:20:02,162 --> 00:20:05,874 Nu putem s� lu�m tot. Ne �ntoarcem mai t�rziu. 117 00:20:06,500 --> 00:20:08,752 Era s�-mi uit ochelarii de soare. 118 00:20:08,835 --> 00:20:10,128 Gr�be�te-te. 119 00:20:22,933 --> 00:20:27,771 E o cascad� mai sus. Preg�ti�i-v� aparatele. 120 00:20:53,296 --> 00:20:57,843 Nu auzi nimic aici, omule. 121 00:21:00,053 --> 00:21:01,722 Dumnezeule! 122 00:21:19,239 --> 00:21:21,158 Aici e perfect. 123 00:21:21,825 --> 00:21:24,161 �sta e locul, nu? 124 00:21:30,792 --> 00:21:38,050 Jonathan, adu �i restul de bagaje.O s� te a�tept�m cu un foc de tab�r� frumos. 125 00:21:38,592 --> 00:21:42,804 Pune�i voi cortul? Sigur. Unde e? 126 00:21:42,888 --> 00:21:44,389 Aici. 127 00:21:44,848 --> 00:21:50,145 V� �ntoarce�i p�n� se �ntunec�? O s� ne rupem pu�in spin�rile, dar ajungem. 128 00:21:52,147 --> 00:21:54,900 Pune-l acolo. Bine. 129 00:21:55,984 --> 00:21:58,653 Ajut�-l pe Daniel co cortul, ok? 130 00:22:00,322 --> 00:22:02,324 Warren? Da? 131 00:22:02,991 --> 00:22:07,662 Crezi c� trebuia s�-i spunem p�durarului unde mergem? 132 00:22:07,704 --> 00:22:12,125 Mda. Ne-am purtat proste�te. Acum e prea t�rziu. 133 00:22:12,209 --> 00:22:13,251 Da. 134 00:22:17,047 --> 00:22:20,031 Nu sunt dec�t micile viet��i ale Domnului aici. 135 00:22:20,032 --> 00:22:23,512 �i sunt mai speriate ca tine. 136 00:22:23,547 --> 00:22:25,097 �tiu. 137 00:22:26,681 --> 00:22:30,233 Dar acum pare diferit. Ce e? 138 00:22:30,268 --> 00:22:34,731 Nu �tiu. Am avut doar un �nceput prost, asta-i tot. 139 00:22:34,773 --> 00:22:36,983 Da, a�a e. 140 00:22:41,780 --> 00:22:45,450 P�streaz�-�i dragostea pentru noapte �i stele. �i hai odat�. 141 00:22:45,951 --> 00:22:52,082 Mai aduci ni�te vin? Ur�ii fac caca �n p�dure? Ah, �i-ar�t eu... 142 00:22:53,709 --> 00:22:56,086 M� aju�i pu�in? Da. 143 00:23:01,049 --> 00:23:05,721 �i s-a dus �n hambar �i mi-a zis "vrei s� stai aici sau vrei s� mergi la... 144 00:23:06,722 --> 00:23:10,559 La el? Aventuri, da? 145 00:23:11,435 --> 00:23:12,561 E�ti o fat� rea. 146 00:23:13,478 --> 00:23:17,315 Ok, spune �i tu o poveste. Nu �tiu niciuna. 147 00:23:17,350 --> 00:23:19,317 Sigur. 148 00:23:22,404 --> 00:23:27,159 Ok, unde naiba sunt? I-am zis c� n-o s� ajung� p�n� se �ntunec�. 149 00:23:37,794 --> 00:23:41,757 E �n regul�. Focul o s� �in� animalele la distan��. 150 00:23:41,840 --> 00:23:44,217 Sigur e un animal. 151 00:23:56,104 --> 00:23:57,230 Connie? 152 00:23:58,565 --> 00:24:03,862 Tu ar trebui s� fii cea calm�. E�ti obi�nuit� cu mun�ii. 153 00:24:04,613 --> 00:24:09,868 Dac� �ie �i-e fric�, eu ar trebui s� urlu ca nebuna. 154 00:24:19,836 --> 00:24:20,962 Acolo. 155 00:24:23,340 --> 00:24:24,549 Warren? 156 00:24:27,677 --> 00:24:31,014 Connie, e cineva dup� copaci. Ce facem? 157 00:24:32,766 --> 00:24:35,602 S� mergem la ma�in�. 158 00:24:35,644 --> 00:24:39,231 Pe �ntunericul �sta? Stai pu�in. 159 00:24:44,903 --> 00:24:45,987 Warren! 160 00:24:47,072 --> 00:24:48,323 Warren? 161 00:24:58,458 --> 00:24:59,543 Connie... 162 00:25:11,054 --> 00:25:12,910 Cine e? 163 00:25:12,945 --> 00:25:14,766 Ce vrei? 164 00:25:16,643 --> 00:25:18,228 Cine e? 165 00:25:24,860 --> 00:25:26,528 Ce vrei? 166 00:25:40,083 --> 00:25:42,669 A fost o glum�. 167 00:25:43,420 --> 00:25:46,548 Puteam s� te �njunghii, idiotule! 168 00:25:50,093 --> 00:25:54,806 Asta e tot ce avem. Cineva ne-a furat toat� m�ncarea. 169 00:25:54,848 --> 00:25:57,684 Probabil nebunul �la, cu demonii lui. 170 00:25:59,019 --> 00:26:01,855 E �n regul�. Avem destul�. 171 00:26:02,773 --> 00:26:05,755 Hei, �nveseli�i-v�. 172 00:26:05,790 --> 00:26:08,737 A fost doar o glum�. 173 00:26:09,905 --> 00:26:14,207 �tiam c� voi sunte�i. Hai, Danny te-ai speriat mai r�u ca fetele. 174 00:26:14,242 --> 00:26:18,663 Nu eram absolut sigur c� voi sunte�i. �i ai f�cut �n pantaloni ca s� fii sigur? 175 00:26:18,698 --> 00:26:20,207 N-am f�cut. 176 00:26:27,422 --> 00:26:30,675 Haide... N-a fost amuzant. 177 00:26:30,926 --> 00:26:34,971 Jonathan m-a pus. Diavolul te-a pus. 178 00:26:35,055 --> 00:26:40,060 �tii c� nu se fac chestii din astea �n p�dure, Warren. Chiar nu te �n�eleg. 179 00:26:43,021 --> 00:26:44,064 De ce? 180 00:26:48,068 --> 00:26:52,906 Nectarul iubirii, �n gr�dina magic�... * 181 00:27:18,890 --> 00:27:20,642 E frumos, nu? 182 00:27:22,394 --> 00:27:26,064 Eram ca un copil speriat azi-noapte. 183 00:27:27,441 --> 00:27:30,277 Hai, Connie, �tiu c� m-am purtat proste�te. 184 00:27:30,360 --> 00:27:32,696 Ce pot s� mai spun? 185 00:27:32,731 --> 00:27:35,032 Eram neajutorat�. 186 00:27:37,034 --> 00:27:39,453 La fel erau Megan �i cu Daniel. 187 00:27:39,828 --> 00:27:44,332 Nu. Megan a luat un cu�it, nu doar a stat acolo, f�r� s� fac� nimic. 188 00:27:47,252 --> 00:27:50,172 A fost o glum�, iubito. 189 00:27:50,207 --> 00:27:52,090 Dar, Megan... 190 00:27:52,632 --> 00:27:58,013 �tiu s� fac focul, s� �ntind un cort, 191 00:27:58,138 --> 00:28:01,475 dar n-am putut s� iau cu�itul... 192 00:28:16,490 --> 00:28:18,950 Parc� ar c�nta cineva, nu? 193 00:28:31,463 --> 00:28:34,132 Ave�i grij� unde c�lca�i. Aten�ie... 194 00:28:34,758 --> 00:28:37,260 Pe aici. 195 00:28:46,186 --> 00:28:47,354 Hai. 196 00:28:48,313 --> 00:28:49,773 Uite-o. 197 00:29:00,283 --> 00:29:02,577 Bun�. 198 00:29:02,661 --> 00:29:04,579 Locuie�ti pe aici? 199 00:29:04,788 --> 00:29:07,874 Nu fugi. Stai pu�in. 200 00:29:09,668 --> 00:29:12,254 Poate ai speriat-o cu aparatul. 201 00:29:16,466 --> 00:29:22,305 Avocatul nu ne-a spus c� locuie�te cineva aici.Felicit�ri. E�ti ditamai boierul. 202 00:29:29,479 --> 00:29:32,858 Unde e st�nca aia de care ne-ai spus? 203 00:29:33,567 --> 00:29:35,777 Ajungem imediat. 204 00:30:11,438 --> 00:30:12,939 Ia uita�i-v�! 205 00:30:20,572 --> 00:30:25,077 Warren, pare destul de periculos. Nu, e floare la ureche. 206 00:30:27,245 --> 00:30:30,957 Fi�i aten�i, v� ar�t cum se face. 207 00:30:32,334 --> 00:30:35,837 U�urel, da. Un picior �naintea celuilalt. 208 00:30:38,048 --> 00:30:42,344 E ca o plimbare prin gr�din�. 209 00:30:43,345 --> 00:30:46,598 Nu privi�i �n jos, o s� v� ia ame�eala. 210 00:31:03,949 --> 00:31:06,493 Hai, "Connie. 211 00:31:07,035 --> 00:31:09,496 Arat�-le cum se face. 212 00:31:12,999 --> 00:31:15,127 Privirea �nainte. 213 00:31:15,585 --> 00:31:17,254 Uit�-te la mine. 214 00:31:19,548 --> 00:31:20,632 Hai. 215 00:31:20,924 --> 00:31:25,929 �ncet. Nu v� gr�bi�i. Nu balansa�i podul. 216 00:31:26,179 --> 00:31:28,557 Daniel! �ine-te bine. 217 00:31:28,932 --> 00:31:31,309 N-am ce s� fac. 218 00:31:32,352 --> 00:31:33,854 E�ti ok? 219 00:31:47,784 --> 00:31:49,786 Palpitant, nu? 220 00:31:59,254 --> 00:32:00,797 Danny... 221 00:32:02,049 --> 00:32:03,842 Hai. S� mergem. 222 00:32:15,020 --> 00:32:17,314 E�ti bine? Hai odat�. 223 00:32:36,750 --> 00:32:40,844 E alunecos. Nu v� gr�bi�i.Eu v� a�tept aici. 224 00:32:40,879 --> 00:32:48,345 Lua�i-v� dup� mine. Tu mergi pe acolo. Ne vedem jos. 225 00:33:03,151 --> 00:33:05,445 Ou putrezit... 226 00:33:06,947 --> 00:33:10,325 Ok, eu nu mai stau cu voi. 227 00:33:49,740 --> 00:33:51,241 E rece. 228 00:33:55,328 --> 00:33:56,913 Jonathan! 229 00:34:01,084 --> 00:34:02,669 Hai odat�. 230 00:34:05,881 --> 00:34:08,175 Sunte�i nebuni. 231 00:34:25,192 --> 00:34:27,361 Ineac-o pe Megan! 232 00:34:28,362 --> 00:34:31,656 Nu cred c� frate-miu �tie s� �noate. 233 00:34:32,908 --> 00:34:35,911 Probabil vor s� fie singuri. 234 00:34:44,920 --> 00:34:46,129 Warren. 235 00:34:47,506 --> 00:34:48,673 Warren. 236 00:34:49,674 --> 00:34:52,886 M� aju�i cu focul? 237 00:34:53,053 --> 00:34:54,388 Te rog? 238 00:35:01,311 --> 00:35:02,896 Nu face asta! 239 00:35:04,481 --> 00:35:07,734 Nu mai face asta. Nu �tiu s� �not. 240 00:35:18,328 --> 00:35:19,371 Jonathan. 241 00:35:24,960 --> 00:35:26,211 Jonathan. 242 00:35:32,801 --> 00:35:33,927 Jonathan. 243 00:35:38,390 --> 00:35:39,850 Unde e�ti? 244 00:35:50,736 --> 00:35:51,945 Prostule. 245 00:35:52,904 --> 00:35:55,782 Poate te �nec eu pe bune. 246 00:36:49,431 --> 00:36:50,557 Jonathan. 247 00:36:51,600 --> 00:36:54,853 Nu-mi vine s� cred ce idiot e�ti. 248 00:37:08,075 --> 00:37:09,368 Jonathan. 249 00:37:09,410 --> 00:37:14,123 O s� te �in la fund p�n� ��i vine mintea la cap. 250 00:37:19,628 --> 00:37:21,672 Jonathan! Ajutor! 251 00:37:27,386 --> 00:37:28,679 Ajutor. 252 00:37:29,304 --> 00:37:31,807 Ce e? Vino aici. 253 00:37:32,224 --> 00:37:37,021 Hei, ia uite. Am �i pentru voi. Jonathan. Ce ai? 254 00:37:37,062 --> 00:37:41,358 E cineva �n ap�. Calmeaz�-te. 255 00:37:41,608 --> 00:37:43,610 E ceva... 256 00:37:43,986 --> 00:37:45,946 Acolo! 257 00:37:46,113 --> 00:37:52,244 Eram �n ap� �i am sim�it o m�n�. Tu erai la mal �i... 258 00:37:52,286 --> 00:37:57,624 E cineva �n ap�. Lini�te�te-te. Hai s� bem ni�te cafea. 259 00:38:06,008 --> 00:38:07,843 Arat� 260 00:38:08,218 --> 00:38:10,137 bine! 261 00:38:13,140 --> 00:38:15,601 Agatha, acum ce mai e? 262 00:38:21,273 --> 00:38:23,233 �tii ceva, Lucille? 263 00:38:25,152 --> 00:38:30,115 Se pare c� e pu�in geloas� din cauza aten�iei care o prime�ti. 264 00:38:32,034 --> 00:38:34,662 Da. Asta e. 265 00:38:49,551 --> 00:38:54,014 Nepotul meu Vitchel a fost omor�t. Cine l-a omor�t? 266 00:38:55,724 --> 00:38:57,226 Cine l-a omor�t? 267 00:38:57,476 --> 00:38:58,977 Demonul! 268 00:38:59,436 --> 00:39:02,147 O s�-i prind� �i pe copiii �ia. 269 00:39:02,439 --> 00:39:04,191 I-ai v�zut? 270 00:39:05,985 --> 00:39:08,800 N-au vrut s� asculte. 271 00:39:08,835 --> 00:39:11,615 I-am avertizat. Degeaba. 272 00:39:12,241 --> 00:39:17,913 �i cum arat� demonul? �nalt, mai mare ca tine... 273 00:39:19,248 --> 00:39:23,752 ... e mare ca muntele. 274 00:39:24,712 --> 00:39:28,424 I-a luat �apca lui Vitchel, �i vesta. 275 00:39:29,425 --> 00:39:31,844 Avea moartea �n ochi. 276 00:39:31,885 --> 00:39:36,432 Cum l-a omor�t? N-am v�zut. 277 00:39:37,474 --> 00:39:41,437 Eram la camionet� �i l-am auzit �ip�nd. 278 00:39:41,472 --> 00:39:44,481 ...m-am dus s�-l salvez. 279 00:39:45,107 --> 00:39:48,277 �i am v�zut tot s�ngele �la... 280 00:41:15,531 --> 00:41:17,908 �nceteaz�, Megan. 281 00:42:36,654 --> 00:42:37,780 Salut. 282 00:42:40,824 --> 00:42:42,242 Care-i problema? 283 00:42:42,701 --> 00:42:45,746 E fata care c�nta. 284 00:42:47,373 --> 00:42:51,800 Pleca�i. N-ave�i ce c�uta aici. 285 00:42:51,835 --> 00:42:56,131 O s� trezi�i diavolul. Ascult� dle, prietenul meu e proprietar aici. 286 00:42:56,166 --> 00:43:01,387 Las� arma. O s�-�i ar�t�m documentele. Ok? Pleca�i. 287 00:43:02,054 --> 00:43:07,142 Nu cred c�-l intereseaz� actele. O s� trezi�i diavolii. 288 00:43:11,063 --> 00:43:13,315 O s�-i trezi�i! 289 00:43:28,372 --> 00:43:33,384 Mai bine am pleca. De ce s� plec�m? E locul nostru. 290 00:43:33,419 --> 00:43:35,341 Tu spuneai c� nimeni nu poate avea un loc ca �sta. 291 00:43:35,342 --> 00:43:39,299 Doar �tii ce vroiam s� zic. Nu ne potrivim aici. 292 00:43:58,444 --> 00:44:04,241 Sim�i ceva, Agatha? Mai bine ne �ntoarcem... 293 00:44:05,534 --> 00:44:08,495 Nu cred c� e cineva. 294 00:44:09,413 --> 00:44:13,250 �mi vine s�-i las s� se descurce singuri. 295 00:44:17,504 --> 00:44:19,757 Dar n-o s� fac asta... 296 00:44:54,875 --> 00:44:59,254 Connie, �mi st� bine c�ma�a ta. Atunci p�streaz-o. 297 00:44:59,296 --> 00:45:00,464 Mersi. 298 00:45:02,007 --> 00:45:04,051 'Nea�a. 299 00:45:04,176 --> 00:45:05,594 'Nea�a. 300 00:45:06,387 --> 00:45:10,015 L-ai v�zut pe Warren? Nu. Nu-i aici? 301 00:45:10,516 --> 00:45:11,482 Nu e. 302 00:45:11,517 --> 00:45:17,272 Ratonii mi-au furat trusa de machiaj. Si O s� ar��i ca naiba cat m�i st�m aici. 303 00:45:18,607 --> 00:45:21,777 Jonathan, �mi cau�i tu machiajul? 304 00:45:21,812 --> 00:45:23,654 Bine�n�eles. Mul�umesc. 305 00:45:26,156 --> 00:45:27,366 Poftim. 306 00:45:34,456 --> 00:45:37,918 Megan, cred c� machiajul t�u e �n cafea. 307 00:46:06,405 --> 00:46:09,867 Nu, nu, stai un pic. Ar��i foarte bine. 308 00:46:11,660 --> 00:46:15,497 Tu erai dezbr�cat la lac. Te-am v�zut. 309 00:46:15,914 --> 00:46:20,461 Nu i-am spus tatei. Nu i-ai spus? Asta e frumos. 310 00:46:20,496 --> 00:46:23,005 Tat�lui meu nu i-ar fi pl�cut asta. 311 00:46:23,088 --> 00:46:26,175 Dar sorei tale i-a pl�cut? 312 00:46:26,210 --> 00:46:28,302 Era sora ta, nu? 313 00:46:28,594 --> 00:46:30,429 E mama. 314 00:46:33,307 --> 00:46:36,143 �ie �i-a pl�cut? 315 00:46:37,144 --> 00:46:38,354 Serios? 316 00:46:46,278 --> 00:46:49,990 Cum te nume�ti? Mary Kat Logan. 317 00:46:50,658 --> 00:46:53,494 Eu sunt Jonathan. �nc�ntat de cuno�tin��. 318 00:46:57,081 --> 00:47:00,542 Nu vrem s�-l sup�r�m pe tati, da? 319 00:47:00,584 --> 00:47:04,797 Marie Kat, nu vrem ca tata s� se supere. Da? 320 00:47:07,132 --> 00:47:08,217 Stai. 321 00:47:08,634 --> 00:47:10,844 �mi pare r�u, Mary Kat. 322 00:47:11,011 --> 00:47:13,263 Ce dracu e cu toate pietrele astea? 323 00:47:13,430 --> 00:47:15,307 A�teapt�. 324 00:47:15,891 --> 00:47:17,518 Mary Kat. 325 00:47:38,038 --> 00:47:39,456 Mary Kat. 326 00:47:40,457 --> 00:47:41,959 Mary Kat. 327 00:48:03,230 --> 00:48:04,481 Mary Kat. 328 00:48:06,275 --> 00:48:08,068 Unde te duci? 329 00:48:17,244 --> 00:48:19,455 Nu trebuie s�-�i fie fric�. 330 00:48:19,490 --> 00:48:20,622 Uite. 331 00:48:23,042 --> 00:48:26,229 E ca �i cum ai merge pe o c�rare �ngust�... �i te �ii de fr�nghia de rufe. 332 00:48:26,230 --> 00:48:29,840 Ave�i pe aici fr�nghii de rufe, nu? 333 00:48:29,875 --> 00:48:31,008 Uite. 334 00:48:32,092 --> 00:48:34,803 C�te un pas. 335 00:48:35,220 --> 00:48:36,388 A�a. 336 00:48:39,850 --> 00:48:41,018 Hai. 337 00:48:47,524 --> 00:48:50,277 S� nu te balansezi, ok? 338 00:49:00,079 --> 00:49:02,498 Salut! Ce faci? 339 00:49:04,500 --> 00:49:06,710 Locuie�ti pe aici? 340 00:49:09,463 --> 00:49:10,798 Dumnezeule. 341 00:49:46,709 --> 00:49:50,212 Ok, mi-am g�sit rujul. 342 00:49:56,552 --> 00:50:00,347 Nu se potrive�te cu unghiile dar merge. 343 00:50:02,766 --> 00:50:06,520 Iubito, ro�ul �la cadillac �i-e perfect. 344 00:50:08,856 --> 00:50:10,649 Ai auzit? 345 00:50:11,900 --> 00:50:14,118 Pare un fluier. 346 00:50:14,153 --> 00:50:16,328 Probabil e Jonathan. 347 00:50:16,363 --> 00:50:20,374 Mai mult ca sigur o s� alerge dup� ratoni toat� ziua. 348 00:50:20,409 --> 00:50:25,581 M� duc s� fac c�teva fotografii. Dac�-l v�d, �i spun s� se �ntoarc�. 349 00:54:06,096 --> 00:54:07,056 Doamne. 350 00:54:07,181 --> 00:54:12,812 Era deschis� u�a din spate. Te-am speriat? Nu. �tiam c� tu e�ti. 351 00:54:14,772 --> 00:54:17,817 Locul �sta ��i d� fiori. 352 00:54:17,983 --> 00:54:23,864 L-ai v�zut pe Jonathan? S-a �ntors cu vreun raton? 353 00:54:24,240 --> 00:54:29,078 Probabil preg�te�te iar vreuna din glumele lui. 354 00:54:30,412 --> 00:54:32,915 Miroase ciudat aici. 355 00:54:33,833 --> 00:54:35,584 Nu e amuzant. 356 00:54:36,418 --> 00:54:39,547 Hai afar�. S�-�i ar�t cimitirul. 357 00:54:58,315 --> 00:55:02,069 M�ncare pentru cinci persoane. 358 00:55:02,778 --> 00:55:07,575 E plin de icre. Da, e numai caviar acolo �n�untru. 359 00:55:11,078 --> 00:55:14,957 D�-i drumu'. 360 00:55:25,301 --> 00:55:27,303 E�ti a�a o sf�nt�. 361 00:55:39,607 --> 00:55:41,734 Ce ai? 362 00:55:41,817 --> 00:55:43,486 Nu �tiu. 363 00:55:48,908 --> 00:55:50,451 Doamne. 364 00:55:50,659 --> 00:55:52,786 Te-am prins. 365 00:55:58,292 --> 00:55:59,752 Jonathan? 366 00:56:54,723 --> 00:56:57,518 A fost omor�t, nu-i a�a? 367 00:56:57,977 --> 00:56:59,395 Nu �tim asta. 368 00:57:02,314 --> 00:57:04,942 ... era fluierul �la. 369 00:57:05,526 --> 00:57:09,321 Cerea ajutor... N-ai de unde s� �tii. 370 00:57:10,656 --> 00:57:14,618 Probabil a c�zut de pe pod. 371 00:57:22,710 --> 00:57:23,752 Hei. 372 00:57:24,336 --> 00:57:26,297 Connie, a�teapt�! 373 00:57:29,758 --> 00:57:31,010 Stai pu�in. 374 00:57:35,931 --> 00:57:39,059 Mai dau cu ni�te ruj. 375 00:57:42,646 --> 00:57:43,731 Ok? 376 00:57:49,695 --> 00:57:51,572 Hai odat�! 377 00:57:53,407 --> 00:57:55,951 Hai s� facem a�a fotografia. 378 00:57:57,203 --> 00:57:58,454 O clip�. 379 00:57:59,705 --> 00:58:01,457 Doar una. 380 00:58:02,291 --> 00:58:03,876 Ok, hai. 381 00:58:13,302 --> 00:58:15,304 Mi-ai v�zut ochelarii? 382 00:58:16,347 --> 00:58:17,431 La naiba. 383 00:58:24,563 --> 00:58:28,567 Probabil i-a luat Jonathan. �i-am zis c� e pus pe glume. 384 00:58:29,485 --> 00:58:35,991 Nu v�d nimic f�r� ochelari. Vrea s� se joace? Hai s� ne juc�m. 385 00:58:36,026 --> 00:58:38,410 Asta o s�-i dea de g�ndit. 386 00:58:43,916 --> 00:58:47,044 O s�-l enervezi r�u pe fratele t�u. 387 00:58:49,672 --> 00:58:51,715 Func�ioneaz�. O, da! 388 00:58:51,841 --> 00:58:53,425 Uite-l c� vine. 389 00:58:56,136 --> 00:59:01,392 Ce face? Nu-i vine s� cread�. 390 00:59:02,268 --> 00:59:04,520 Cred c� a mu�cat momeala. 391 00:59:04,562 --> 00:59:06,272 Pare sup�rat. 392 00:59:07,940 --> 00:59:12,319 Daniel, ia-m�, ia-m�, chiar aici �n cimitir! 393 00:59:15,072 --> 00:59:17,616 Jonathan, t�mpitule! 394 01:00:54,338 --> 01:00:57,299 Nu! Te rog...,nu! 395 01:00:58,801 --> 01:01:01,470 Te rog, nu. 396 01:01:08,352 --> 01:01:09,687 Megan! 397 01:01:12,982 --> 01:01:14,275 Megan! 398 01:01:15,901 --> 01:01:16,902 Megan! 399 01:01:17,778 --> 01:01:19,113 Daniel? 400 01:01:20,406 --> 01:01:21,657 Danny? 401 01:01:26,412 --> 01:01:28,163 Sunt mor�i. 402 01:01:28,198 --> 01:01:29,915 Nu spune asta. 403 01:01:30,249 --> 01:01:36,672 E demonul, Warren! Hei! Nu e niciun demon! Ai �n�eles? 404 01:01:40,467 --> 01:01:45,389 Mergem s� c�ut�m familia aia. O s� ne ajute. Ok? 405 01:01:46,974 --> 01:01:48,017 Haide. 406 01:01:51,854 --> 01:01:53,981 Mai �ncet. Mai �ncet. 407 01:02:14,877 --> 01:02:16,170 E cineva? 408 01:03:00,548 --> 01:03:02,633 Calmeaz�-te! 409 01:03:03,175 --> 01:03:06,011 Nu vrem s� facem ceva r�u. 410 01:03:07,721 --> 01:03:09,557 Calmeaz�-te. 411 01:03:10,391 --> 01:03:12,393 N-am venit s� facem r�u. 412 01:03:14,645 --> 01:03:17,106 Prietenul nostru a fost omor�t. 413 01:03:17,141 --> 01:03:19,567 Nu-i g�sim nici pe ceilal�i. 414 01:03:19,692 --> 01:03:21,680 �i ce vrei s� facem noi, fiule? 415 01:03:21,681 --> 01:03:25,656 Vreau s� �tiu ce-ai vrut s� spui cu 've�i trezi diavolul'? 416 01:03:26,240 --> 01:03:29,326 Ce �nseamn� 'Ve�i trezi diavolul'? 417 01:03:30,536 --> 01:03:33,330 Nu �tim nimic. 418 01:03:33,372 --> 01:03:38,335 V-am spus s� pleca�i. Da. Dar vreau s� �tiu de ce... 419 01:03:40,963 --> 01:03:45,342 Ce se �nt�mpl� aici? Ai trezit diavolul. 420 01:03:49,680 --> 01:03:52,308 Hai. S� plec�m. 421 01:03:56,770 --> 01:03:59,857 Stai calm, omule. Hai odat�, Connie. 422 01:03:59,982 --> 01:04:01,817 S� plec�m, Connie! 423 01:04:41,398 --> 01:04:44,777 Ar fi trebuit s� se �ntoarc� p�n� acum. 424 01:04:47,822 --> 01:04:50,247 Sunt mor�i, Warren. 425 01:04:50,282 --> 01:04:52,868 Vrei s� �ncetezi cu asta? 426 01:04:53,661 --> 01:04:55,120 E adev�rul. 427 01:05:03,087 --> 01:05:06,966 Cheile de la ma�in�... 428 01:05:11,095 --> 01:05:13,597 Trebuie s� plec�m de aici... 429 01:05:18,644 --> 01:05:20,437 Iau lampa... 430 01:05:31,782 --> 01:05:33,909 M� duc dup� Jonathan. 431 01:05:36,453 --> 01:05:39,915 ... iau cheile �i m� �ntorc. 432 01:05:40,457 --> 01:05:41,876 A�teapt� aici. 433 01:05:44,712 --> 01:05:50,050 Megan �i Daniel trebuie s� apar�. Trebuie s� fie cineva aici. 434 01:05:54,388 --> 01:05:55,473 Ok? 435 01:06:02,521 --> 01:06:05,691 Iau cheile �i m�-ntorc. 436 01:06:06,150 --> 01:06:07,735 M� �ntorc repede. 437 01:06:14,033 --> 01:06:18,746 Iau �i fluierul... Dac� m� r�t�cesc, o s� fluier. 438 01:06:21,832 --> 01:06:22,875 Ok? 439 01:06:29,215 --> 01:06:30,925 M�-ntorc imediat. 440 01:07:24,562 --> 01:07:25,896 Jonathan? 441 01:08:25,122 --> 01:08:26,415 Jonathan! 442 01:08:48,062 --> 01:08:50,731 Dumnezeule, ce facem? 443 01:09:01,909 --> 01:09:04,620 Unde-s cheile alea nenorocite? 444 01:09:18,634 --> 01:09:22,555 Ce naiba, omule. Hai odat�. 445 01:09:37,611 --> 01:09:39,363 Trebuie s� plec. 446 01:09:41,824 --> 01:09:43,617 Trebuie s� plec. 447 01:10:05,848 --> 01:10:07,975 E cineva acas�? 448 01:10:11,270 --> 01:10:14,857 Bine v-am g�sit, sunt Rory MacLean, p�durarul. 449 01:10:17,318 --> 01:10:20,571 A�i v�zut cumva cinci pu�ti pe aici? 450 01:10:20,606 --> 01:10:23,741 Nu! Nu i-am v�zut. 451 01:10:24,492 --> 01:10:28,996 I-am v�zut! La cascad�. I-am v�zut! Mary, vino �n�untru! 452 01:10:30,789 --> 01:10:32,810 E posibil s� fie un criminal prin p�dure. 453 01:10:32,811 --> 01:10:38,297 Dac� �tii ceva... Nu �tiu, dle. Ea n-a v�zut nimic. 454 01:10:38,339 --> 01:10:41,342 E doar un copil speriat. 455 01:10:41,467 --> 01:10:43,677 N-a v�zut nimic. 456 01:10:49,433 --> 01:10:54,230 L-ai auzit, Agatha. Sunt pe aici pe undeva. 457 01:11:13,916 --> 01:11:15,678 S� nu mai te ridici �mpotriva familiei! 458 01:11:15,679 --> 01:11:18,796 Ei i-au omor�t, mama. O s� omoare �i mai mul�i. 459 01:11:18,838 --> 01:11:24,385 Trebuie s� �n�elegi. Sunt criminali, sunt condu�i de diavol, tu ai spus. 460 01:11:24,420 --> 01:11:27,555 Poate c� diavolul a intrat �n familia noastr�, 461 01:11:27,556 --> 01:11:30,224 dar sunt fra�ii t�i! 462 01:11:30,259 --> 01:11:33,561 Sunt ni�te diavoli, gata cu crimele! 463 01:11:44,947 --> 01:11:48,951 Stai. Te duc la tab�ra lor. 464 01:11:49,952 --> 01:11:51,912 Urc�. 465 01:11:56,041 --> 01:11:58,460 Ok. Hai, Agatha. 466 01:12:20,904 --> 01:12:21,946 Warren? 467 01:12:40,006 --> 01:12:41,299 Warren? 468 01:12:48,389 --> 01:12:50,850 Warren, nu te juca cu mine! 469 01:14:19,355 --> 01:14:20,523 Warren? 470 01:14:32,619 --> 01:14:33,828 Warren! 471 01:14:55,183 --> 01:14:57,602 Ce e, Agatha? 472 01:14:57,936 --> 01:14:59,354 Ce e? 473 01:15:33,888 --> 01:15:35,056 Connie! 474 01:15:37,142 --> 01:15:38,560 Unde e Connie? 475 01:15:39,519 --> 01:15:41,062 Calmeaz�-te, fiule. 476 01:15:44,274 --> 01:15:48,778 Cineva a luat cadavrul. Cineva l-a luat pe Jonathan. 477 01:15:50,029 --> 01:15:52,580 Connie? Unde ai v�zut-o ultima oar�? 478 01:15:52,615 --> 01:15:59,038 La tab�r�. M-am dus s� iau cheile... Am pierdut lampa, �i m-am r�t�cit. 479 01:16:02,333 --> 01:16:05,378 Trebuie s-o c�ut�m. Vino. 480 01:16:11,217 --> 01:16:12,510 Warren! 481 01:16:27,775 --> 01:16:28,943 Warren! 482 01:17:42,767 --> 01:17:43,935 Iubito. 483 01:18:35,778 --> 01:18:37,030 Hai. 484 01:18:38,907 --> 01:18:40,283 Hai. 485 01:18:41,451 --> 01:18:44,496 E �n regul�, e �n regul�. 486 01:18:59,886 --> 01:19:04,390 C�nd te �mperechezi �n familie aici se ajunge. 487 01:19:05,475 --> 01:19:08,478 Asta vroia s� ascund�. 488 01:19:17,695 --> 01:19:23,076 Vreau s� v� lini�ti�i, s� lua�i ma�ina �i s� pleca�i de aici. 489 01:19:23,535 --> 01:19:26,294 Noi...n-am f�cut nimic. N-am spus c-a�i f�cut. 490 01:19:26,295 --> 01:19:29,874 Dar v-am avertizat s� nu veni�i aici. 491 01:19:32,001 --> 01:19:35,004 �tiai de asta. 492 01:19:36,339 --> 01:19:38,299 Nu, nu �tiam. 493 01:19:39,509 --> 01:19:42,053 �tiam doar c� e periculos. 494 01:19:44,222 --> 01:19:46,516 �i prietenii no�tri? 495 01:19:47,142 --> 01:19:50,228 Trimite pe cineva s� ia cadavrele. 496 01:19:50,478 --> 01:19:53,606 Nu sunt mor�i! Nu sunt mor�i! 497 01:19:53,641 --> 01:19:56,276 Calmeaz�-te! 498 01:19:56,818 --> 01:19:59,320 Megan �i Daniel nu sunt mor�i. 499 01:20:00,697 --> 01:20:02,657 S-au r�t�cit. 500 01:20:30,268 --> 01:20:32,687 Connie, e�ti bine? 501 01:20:42,739 --> 01:20:43,907 Connie? 502 01:21:05,386 --> 01:21:07,138 Ia uite la ea ce frumoas� e! 503 01:21:13,520 --> 01:21:16,064 Pu�in machiaj �i... 504 01:21:18,817 --> 01:21:21,903 Nu �tii peste cine dai pe aici. 505 01:21:25,490 --> 01:21:28,618 Poate apare oric�nd un tip dr�gu�. 506 01:21:36,835 --> 01:21:37,877 Danny? 507 01:21:42,674 --> 01:21:43,716 Danny? 508 01:21:52,225 --> 01:21:53,560 Gata, feti�o. 509 01:21:55,353 --> 01:21:57,647 Nu mai sunt diavoli. 510 01:21:58,481 --> 01:21:59,816 Nu mai sunt demoni. 511 01:21:59,858 --> 01:22:00,900 Nu mai sunt. 512 01:22:03,194 --> 01:22:05,905 Nu mai e nimic acolo. 513 01:22:06,739 --> 01:22:09,784 Doar micile viet��i ale Domnului. 514 01:22:10,743 --> 01:22:14,247 �i sunt mai speriate de tine dec�t e�ti tu de ele. 515 01:22:14,914 --> 01:22:16,166 S-a terminat. 516 01:22:25,717 --> 01:22:28,761 Tu ai montat asta? 517 01:22:33,558 --> 01:22:36,436 Cine te-a �nv��at s� ridici un cort? 518 01:22:43,276 --> 01:22:46,946 N-ai f�cut o treab� prea bun�. 519 01:22:48,990 --> 01:22:51,534 Ok, ok. 520 01:22:51,951 --> 01:22:57,499 ...pune-�i bocancii, ...ia ni�te panataloni lungi... 521 01:22:57,999 --> 01:23:03,963 O s� l�s�m lucrurile lui Megan... �i Danny aici, p�n� se �ntorc. 522 01:23:06,132 --> 01:23:10,678 O s� verific busola. Ajungem imediat la ma�in�. 523 01:23:12,355 --> 01:23:16,776 ...�i a�a cum a spus p�durarul, o s� plec�m naibii de aici! 524 01:26:03,193 --> 01:26:04,402 Connie... 525 01:26:06,404 --> 01:26:07,614 Connie... 526 01:28:23,034 --> 01:28:29,002 JUST BEFORE DAWN (1981) traducere �i adaptare DOROL 527 01:28:29,003 --> 01:28:32,003 Sincronizarea: DISTEL Subs.ro Team @ www.subs.ro 37628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.