Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:17,834
Hey, hey, hey!
2
00:00:17,901 --> 00:00:19,133
ELLIOTT:
Hey, look who's back. Look who's back.
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,167
So, how was Jamaica?
4
00:00:22,234 --> 00:00:26,067
Just like Florida,
except everyone speaks English.
5
00:00:26,133 --> 00:00:28,601
You know what I mean.
How did it go with Courtney?
6
00:00:28,667 --> 00:00:30,601
Yeah, I assume
you closed the deal.
7
00:00:30,667 --> 00:00:32,901
Sir, a gentleman
does not talk.
8
00:00:34,634 --> 00:00:37,400
So what's
stopping you?
9
00:00:37,467 --> 00:00:41,334
Well, let's just say
I did my fair share of body surfing.
10
00:00:41,400 --> 00:00:43,501
(LAUGHS)
11
00:00:43,567 --> 00:00:45,300
Yeah.
12
00:00:45,367 --> 00:00:47,467
What does that mean?
13
00:00:47,534 --> 00:00:51,501
Let's put it this way.
All of D. Finch's fun didn't come under the sun.
14
00:00:51,567 --> 00:00:52,801
(LAUGHS)
15
00:00:52,868 --> 00:00:54,133
Right on.
16
00:00:55,033 --> 00:00:56,868
What are you saying?
17
00:00:56,934 --> 00:01:00,534
Between you and me,
the tide wasn't the only thing going in and out.
18
00:01:07,000 --> 00:01:09,167
You didn't get any,
did you?
19
00:01:09,234 --> 00:01:10,701
No.
20
00:01:10,767 --> 00:01:13,267
You've gotta be kidding me.
You flew this woman to Jamaica,
21
00:01:13,334 --> 00:01:15,767
you put her up
in a first class hotel, and nothing happened?
22
00:01:15,834 --> 00:01:18,000
And after all those
little romantic notes she sent you?
23
00:01:18,067 --> 00:01:19,167
And the flirty
e-mails?
24
00:01:19,234 --> 00:01:21,400
Well, maybe I read
too much into them.
25
00:01:21,467 --> 00:01:23,834
She said she wanted you
on a beach alone
26
00:01:23,901 --> 00:01:25,934
under the Jamaican moonlight.
27
00:01:26,000 --> 00:01:29,267
Well, I was alone
on the beach the five hours after she got me wasted
28
00:01:29,334 --> 00:01:32,667
and said
she'd be right back.
29
00:01:32,734 --> 00:01:34,501
Please tell me
you didn't do anything weird
30
00:01:34,567 --> 00:01:37,567
like talk about
your action figure collection.
31
00:01:38,801 --> 00:01:40,067
A, of course not.
32
00:01:40,133 --> 00:01:44,000
And B, it's a sound
financial investment.
33
00:01:44,067 --> 00:01:47,200
C, not if you take them
out of the box and play with them.
34
00:01:49,200 --> 00:01:51,133
Man, did she play you
for a chump.
35
00:01:51,200 --> 00:01:54,501
Dude, it's not like
I didn't see her naked.
36
00:01:54,567 --> 00:01:56,167
You did?
37
00:01:56,234 --> 00:01:58,067
Yeah. I was just
pretending to be asleep
38
00:01:58,133 --> 00:02:00,567
when she was getting it on
with the tennis pro.
39
00:02:00,634 --> 00:02:01,667
Excuse me.
40
00:02:01,734 --> 00:02:02,901
How could
she do that?
41
00:02:02,968 --> 00:02:04,901
After all the trouble
you went to.
42
00:02:04,968 --> 00:02:06,801
Hey, it's no big deal.
43
00:02:06,868 --> 00:02:08,734
So she didn't
fall in love with me.
44
00:02:08,801 --> 00:02:10,868
So I maxed out
my credit cards.
45
00:02:10,934 --> 00:02:12,968
So I cashed in
my mint-condition Darth Vader mask
46
00:02:13,033 --> 00:02:16,267
to upgrade to
the presidential suite.
47
00:02:16,334 --> 00:02:18,834
I don't even
like Star Wars anymore.
48
00:02:21,767 --> 00:02:23,634
Poor guy.
49
00:02:23,701 --> 00:02:24,868
You know, it's women
like Courtney
50
00:02:24,934 --> 00:02:26,367
that give
the rest of us a bad name.
51
00:02:26,434 --> 00:02:28,334
I would love
to see her get burned sometime.
52
00:02:28,400 --> 00:02:31,367
Yeah, yeah.
I'd love to do to her what she did to him.
53
00:02:31,434 --> 00:02:35,000
I'd wine her. I'd dine her.
And just when I had her in the palm of my hand, I'd say,
54
00:02:35,067 --> 00:02:38,434
"You screwed over my friend
and that's not cool with me."
55
00:02:38,501 --> 00:02:39,801
Easier said than done.
56
00:02:39,868 --> 00:02:41,801
Oh, please.
I date supermodels.
57
00:02:41,868 --> 00:02:44,834
She's just
a civilian.
58
00:02:44,901 --> 00:02:47,734
You know,
you make it hard to root for you.
59
00:02:51,501 --> 00:02:54,133
Listen, I feel bad
about this whole Courtney thing.
60
00:02:54,200 --> 00:02:55,300
Thanks, man.
61
00:02:55,367 --> 00:02:58,000
So I'm gonna do to her
what she did to you.
62
00:02:58,067 --> 00:03:00,601
Give her a painful
72-hour erection?
63
00:03:08,801 --> 00:03:10,434
I'm gonna ask her out.
I'm gonna string her along,
64
00:03:10,501 --> 00:03:11,934
and just when
she's ready to go for me,
65
00:03:12,000 --> 00:03:13,501
I'm gonna look her
in the eye and say,
66
00:03:13,567 --> 00:03:17,234
"You screwed over my friend,
and that's not cool with me!"
67
00:03:17,300 --> 00:03:21,567
Well, as much as I love
playing 98-pound weakling to your Charles Atlas,
68
00:03:21,634 --> 00:03:23,968
I can handle
this myself, thanks.
69
00:03:24,734 --> 00:03:25,868
Hey, pal.
70
00:03:25,934 --> 00:03:27,300
Hi, Courtney.
71
00:03:27,367 --> 00:03:30,033
Here are the quarterly
reports for Mr. Gallo.
72
00:03:30,100 --> 00:03:34,334
Oh, and I had to pay
for those tennis lessons with my own money, so...
73
00:03:38,200 --> 00:03:40,100
I'll write you a check.
74
00:03:41,167 --> 00:03:43,200
I could just kiss you.
75
00:03:43,267 --> 00:03:44,567
(LAUGHS) Aw.
76
00:03:47,334 --> 00:03:48,567
Get her.
77
00:04:00,400 --> 00:04:03,467
Nina, my office, now.
78
00:04:03,534 --> 00:04:07,534
Well, I'm sorry, Jack,
but you have the only couch that folds out.
79
00:04:09,367 --> 00:04:11,634
What about my couch?
80
00:04:11,701 --> 00:04:15,100
All joking aside,
what can I do for you?
81
00:04:15,167 --> 00:04:18,300
I need your expertise.
I have to lose some weight fast.
82
00:04:18,367 --> 00:04:21,834
Oh! Well, that's easy.
I have a system that's sure-fire.
83
00:04:21,901 --> 00:04:24,734
Let me guess.
Sweating under the oldies?
84
00:04:29,100 --> 00:04:32,167
Shouldn't you be
at the North Pole, making toys?
85
00:04:33,801 --> 00:04:35,467
So, Jack,
what's this all about?
86
00:04:35,534 --> 00:04:38,234
It's about self-respect.
It's about dignity.
87
00:04:38,300 --> 00:04:40,734
It's about the triumph
of good over evil.
88
00:04:40,801 --> 00:04:43,701
You made another
silly bet with Donald Trump, didn't you?
89
00:04:43,767 --> 00:04:45,767
There's nothing
silly about it.
90
00:04:45,834 --> 00:04:48,467
Whoever drops
the most weight by Friday wins,
91
00:04:48,534 --> 00:04:52,801
and the other has
to play golf with a flounder down his pants.
92
00:04:52,868 --> 00:04:54,734
Well, how did
you arrive at that?
93
00:04:54,801 --> 00:04:57,000
I said salmon.
He said monkfish.
94
00:04:57,067 --> 00:04:59,834
The lawyers
took it from there.
95
00:04:59,901 --> 00:05:01,534
Nina, you've got to
help me.
96
00:05:01,601 --> 00:05:04,067
Oh, you haven't won a bet
with Trump in five years.
97
00:05:04,133 --> 00:05:06,100
I know.
I can win this one.
98
00:05:06,167 --> 00:05:07,400
Oh, the last time
you said that,
99
00:05:07,467 --> 00:05:10,234
you wound up pants down
at a tattoo parlor.
100
00:05:10,300 --> 00:05:13,234
Egomaniac has to
put his name on everything.
101
00:05:16,434 --> 00:05:18,734
All right, if you really,
really wanna lose weight,
102
00:05:18,801 --> 00:05:20,434
then I am with you
to the bitter end.
103
00:05:20,501 --> 00:05:23,567
Great.
My only rule is no pills.
104
00:05:23,634 --> 00:05:24,868
Later, Tubby.
105
00:05:24,934 --> 00:05:28,100
Nina, wait!
I'm desperate.
106
00:05:28,167 --> 00:05:31,167
You're the only one
who can help me. I need you.
107
00:05:31,234 --> 00:05:32,734
Really?
108
00:05:32,801 --> 00:05:36,133
Oh, Jack, if I weren't
on so much Prozac, I could just cry.
109
00:05:37,400 --> 00:05:38,567
Then we're on?
110
00:05:38,634 --> 00:05:41,000
You bet.
I'll write you out an easy-to-follow diet.
111
00:05:41,067 --> 00:05:43,133
But first,
the fundamentals.
112
00:05:43,200 --> 00:05:45,434
Now I like to
think of my body as a temple.
113
00:05:45,501 --> 00:05:49,234
Which explains why
there's a line to get in on Friday nights.
114
00:05:56,234 --> 00:05:57,400
What's the deal?
115
00:05:57,467 --> 00:06:00,000
Elliott's setting the trap.
He's asking Courtney out.
116
00:06:00,067 --> 00:06:01,968
Don't stare!
Look busy.
117
00:06:05,400 --> 00:06:08,133
God, just looking
at her makes me sick.
118
00:06:08,200 --> 00:06:10,934
MAYA: Her fake
little laugh.
119
00:06:11,000 --> 00:06:13,467
And that trampy way
she keeps touching him.
120
00:06:13,534 --> 00:06:15,133
Disgusting.
121
00:06:15,200 --> 00:06:17,434
MAYA: The way
she keeps fiddling with her bra strap.
122
00:06:17,501 --> 00:06:20,767
Actually, I'm kind of
digging that part.
123
00:06:20,834 --> 00:06:22,400
You know, I talked
to her this morning.
124
00:06:22,467 --> 00:06:24,367
She is so shallow
and self-centered.
125
00:06:24,434 --> 00:06:26,100
She thinks
everything is about her.
126
00:06:26,167 --> 00:06:28,501
(CLEARING THROAT)
I can hear you.
127
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Hey, friend!
128
00:06:33,067 --> 00:06:34,834
Hey, buddy, old pal!
129
00:06:37,067 --> 00:06:39,701
Well, we're on
for dinner tomorrow night.
130
00:06:39,767 --> 00:06:40,934
She said, "Yes"?
131
00:06:41,000 --> 00:06:42,734
Just throw her
a few empty compliments
132
00:06:42,801 --> 00:06:44,667
and that woman
will say "Yes" to anything.
133
00:06:44,734 --> 00:06:46,601
I'm still in the room!
134
00:06:52,133 --> 00:06:53,734
By the way,
I appreciate all the help.
135
00:06:53,801 --> 00:06:57,167
Man, it's nothing.
I'd crawl through a mine field for you, buddy.
136
00:06:57,234 --> 00:06:58,968
Hey, man,
if you were ever murdered,
137
00:06:59,033 --> 00:07:01,434
I'd hunt down your killer
and put a gun to his head.
138
00:07:01,501 --> 00:07:03,501
And he'd say,
"Please, don't hurt me!
139
00:07:03,567 --> 00:07:05,234
"I'll give you
anything you want!"
140
00:07:05,300 --> 00:07:07,601
And I'll go,
"Oh, really? 'Cause I want my friend back!"
141
00:07:07,667 --> 00:07:09,300
And then I'd go,
"No, you ain't worth it."
142
00:07:09,367 --> 00:07:11,534
Then I'd go,
"Yes, you are!" Boom!
143
00:07:11,601 --> 00:07:14,534
And blow
his head off. Yeah!
144
00:07:14,601 --> 00:07:16,133
Thanks, man.
145
00:07:16,200 --> 00:07:19,334
I have never witnessed
a creepier display of affection.
146
00:07:19,400 --> 00:07:22,167
Serves you right
for peeking in my office.
147
00:07:33,634 --> 00:07:34,701
What are you doing?
148
00:07:34,767 --> 00:07:36,234
Oh, I'm helping
your father with a diet.
149
00:07:36,300 --> 00:07:38,367
Which is why I'm getting rid
of all this fattening food.
150
00:07:38,434 --> 00:07:41,000
Nina, that's Baxter's
diabetes medicine!
151
00:07:41,067 --> 00:07:43,400
Well, we all have
to make sacrifices.
152
00:07:43,467 --> 00:07:45,000
Oh, what's the point?
153
00:07:45,067 --> 00:07:46,801
The longest my father
has ever been on a diet
154
00:07:46,868 --> 00:07:49,701
is the amount of time
it takes to toast a Pop-Tart.
155
00:07:49,767 --> 00:07:51,601
Shame on you.
156
00:07:51,667 --> 00:07:53,734
Jack Gallo is a man
of tremendous discipline.
157
00:07:53,801 --> 00:07:56,667
And if he says
he's sticking to a diet, then I can assure you...
158
00:07:56,734 --> 00:07:58,834
(EXCLAIMING) Chunky!
159
00:07:58,901 --> 00:08:00,901
Jack, no!
160
00:08:03,267 --> 00:08:05,567
Hey, I was eating that.
161
00:08:06,367 --> 00:08:07,400
Oh, well.
162
00:08:07,467 --> 00:08:10,067
Donuts!
Have you gone mad?
163
00:08:10,133 --> 00:08:13,067
Nina, it's okay.
They're not donuts.
164
00:08:13,133 --> 00:08:16,267
They're "chocolate
health circles." No fat, no calories.
165
00:08:16,334 --> 00:08:19,868
Says right here,
"There's a dozen sit-ups in every bite."
166
00:08:23,067 --> 00:08:26,000
I'm gonna have to ask you
to stop doing that.
167
00:08:28,400 --> 00:08:30,000
Sugar.
168
00:08:30,067 --> 00:08:31,400
Pure cane.
169
00:08:34,868 --> 00:08:36,667
Probably from Hawaii.
170
00:08:38,167 --> 00:08:40,300
They bring it over
in boats.
171
00:08:41,467 --> 00:08:43,868
You mean,
I've been duped?
172
00:08:43,934 --> 00:08:45,767
Where did these
come from?
173
00:08:45,834 --> 00:08:47,801
Delivery guy
just dropped them off.
174
00:08:47,868 --> 00:08:49,300
There he is.
175
00:08:51,901 --> 00:08:53,467
Don't play dumb.
176
00:08:53,534 --> 00:08:56,133
We know there was
sugar in the donuts.
177
00:08:56,200 --> 00:08:59,334
I've got no idea
what you're talking about, pops.
178
00:08:59,400 --> 00:09:02,100
Admit it.
Trump sent you, didn't he?
179
00:09:02,167 --> 00:09:04,167
Trump? Never heard
of him, my man.
180
00:09:04,234 --> 00:09:06,467
Answer the question,
dirt-bag.
181
00:09:08,868 --> 00:09:10,167
Okay, okay.
It was Trump!
182
00:09:10,234 --> 00:09:11,400
I knew it!
183
00:09:11,467 --> 00:09:12,934
Look, he said
it would be funny.
184
00:09:13,000 --> 00:09:16,701
I tried to say no,
but he got all crazy-like.
185
00:09:16,767 --> 00:09:19,234
Can I have that
glass of water now?
186
00:09:21,234 --> 00:09:24,367
Donald? Jack here.
I got your boy.
187
00:09:24,434 --> 00:09:26,267
Say hello, Chuckles.
188
00:09:26,334 --> 00:09:28,534
I didn't say nothing,
Mr. Trump! They made me tell them every...
189
00:09:28,601 --> 00:09:30,133
That's enough.
190
00:09:32,801 --> 00:09:34,400
What do you say
we up the stakes?
191
00:09:34,467 --> 00:09:35,801
We're captains
of industry.
192
00:09:35,868 --> 00:09:37,968
We got a penny or two
in the bank.
193
00:09:38,033 --> 00:09:40,601
Why not a wager
worthy of our status?
194
00:09:41,501 --> 00:09:42,801
Uh-huh.
195
00:09:42,868 --> 00:09:43,901
Uh-huh!
196
00:09:43,968 --> 00:09:46,501
Exactly what
I was thinking.
197
00:09:48,267 --> 00:09:50,667
Loser has to play golf
in a dress.
198
00:09:53,801 --> 00:09:55,300
Can I go now?
199
00:09:57,400 --> 00:10:00,100
You know, you take
punishment very well.
200
00:10:00,901 --> 00:10:02,567
You seeing anyone?
201
00:10:11,901 --> 00:10:14,801
So I said, "Look, I know
you're trying to raise money for charity and all,
202
00:10:14,868 --> 00:10:16,901
"but those are pancakes,
not crepes."
203
00:10:16,968 --> 00:10:20,133
And I should know,
being 1/16th French. See, my father's mother...
204
00:10:20,200 --> 00:10:21,667
Stop talking.
205
00:10:22,968 --> 00:10:24,701
What?
206
00:10:24,767 --> 00:10:27,667
I mean, the way
the light is hitting you, it's breathtaking.
207
00:10:27,734 --> 00:10:30,701
I just wanna remember
this moment silently.
208
00:10:30,767 --> 00:10:34,067
Oh, please. You're always
with those beautiful models.
209
00:10:34,133 --> 00:10:36,167
I still can't believe
you even asked me out.
210
00:10:36,234 --> 00:10:37,868
Are you kidding?
211
00:10:37,934 --> 00:10:39,534
I spend all day
lighting those women
212
00:10:39,601 --> 00:10:42,567
to look half as pretty
as you do right now
213
00:10:42,634 --> 00:10:45,234
in the simple glow
of this candle.
214
00:10:45,300 --> 00:10:46,567
Lumiere.
215
00:10:48,734 --> 00:10:50,601
Excuse me?
Lumiere.
216
00:10:50,667 --> 00:10:54,667
It's the name
of the talking candlestick in Beauty and the Beast.
217
00:10:57,200 --> 00:11:00,267
And she loves the theater.
Thank you, God.
218
00:11:01,801 --> 00:11:03,734
I've been such a fool.
219
00:11:03,801 --> 00:11:05,968
For so long, I've been
chasing this false ideal of perfection,
220
00:11:06,033 --> 00:11:08,567
when all along,
you were right there in front of me.
221
00:11:08,634 --> 00:11:10,667
An angel
sent from heaven.
222
00:11:12,767 --> 00:11:16,167
Oh, my God,
that's so sweet.
223
00:11:16,234 --> 00:11:18,367
I feel like
I just wanna cry.
224
00:11:19,334 --> 00:11:20,901
I need a minute.
225
00:11:20,968 --> 00:11:24,767
Oh! And if you see
the waiter, tell him this caviar has turned.
226
00:11:24,834 --> 00:11:27,200
I should know,
I'm 1/8th Russian.
227
00:11:41,934 --> 00:11:43,634
Finch, Finch,
it's me.
228
00:11:43,701 --> 00:11:46,167
Yeah. I'm at the restaurant
and she's all mine.
229
00:11:46,234 --> 00:11:50,367
Time for,
"You screwed over my friend, and that's not cool with me!"
230
00:11:51,834 --> 00:11:54,701
Okay, I'll leave
the phone on.
231
00:11:54,767 --> 00:11:56,400
I don't know,
32 cents a minute.
232
00:11:56,467 --> 00:11:59,067
Don't worry about it.
It's on me.
233
00:11:59,133 --> 00:12:01,133
All right,
here she comes.
234
00:12:02,701 --> 00:12:04,200
Hey, I was thinking,
235
00:12:04,267 --> 00:12:06,334
there's this
great zydeco club around the corner,
236
00:12:06,400 --> 00:12:07,434
and I'm
1/32nd Creole...
237
00:12:07,501 --> 00:12:08,868
Courtney.
238
00:12:08,934 --> 00:12:11,033
I don't know
what's come over me. I think it's you.
239
00:12:11,100 --> 00:12:12,868
But I'm just
going to be bold.
240
00:12:12,934 --> 00:12:14,300
We've wasted
so much time already.
241
00:12:14,367 --> 00:12:17,234
I just want to
take you home, hold you tightly in my arms,
242
00:12:17,300 --> 00:12:20,901
and together,
experience a world of possibilities.
243
00:12:20,968 --> 00:12:22,367
Wow.
244
00:12:22,434 --> 00:12:23,701
If by "world of
possibilities,"
245
00:12:23,767 --> 00:12:25,801
you mean the hottest,
wildest, oiliest night
246
00:12:25,868 --> 00:12:28,234
of crazy, freaky,
monkey sex this side of Bangkok,
247
00:12:28,300 --> 00:12:30,000
then I say
saddle up, cowboy.
248
00:12:30,067 --> 00:12:32,701
You're going
for the ride of your life.
249
00:12:41,100 --> 00:12:42,367
Giddyap.
250
00:12:57,067 --> 00:13:00,234
Ladies and gents,
it's New York's number one heartbreaker,
251
00:13:00,300 --> 00:13:02,367
Elliott DiMaurolizer.
252
00:13:02,434 --> 00:13:03,968
Yeah!
253
00:13:04,033 --> 00:13:05,901
Dude, your phone went out.
How'd she take it?
254
00:13:05,968 --> 00:13:07,200
Yeah, did she
make a scene?
255
00:13:07,267 --> 00:13:09,467
Well, she did
get pretty loud.
256
00:13:11,601 --> 00:13:13,367
Oh, you guys,
you guys, you guys.
257
00:13:13,434 --> 00:13:14,667
(EXCLAIMS)
258
00:13:14,734 --> 00:13:17,000
Courtney!
How does it feel?
259
00:13:17,067 --> 00:13:18,501
How does it feel?
260
00:13:18,567 --> 00:13:19,801
(GRUNTS)
261
00:13:22,367 --> 00:13:24,000
How does what feel?
262
00:13:24,067 --> 00:13:26,267
I haven't
done it yet, buddy.
263
00:13:27,734 --> 00:13:29,701
That down comforter
I gave you.
264
00:13:29,767 --> 00:13:31,701
Not too fluffy,
I hope.
265
00:13:31,767 --> 00:13:33,901
No, it's fine.
I'm just not sure if I like the color anymore.
266
00:13:33,968 --> 00:13:35,067
Okay.
267
00:13:38,934 --> 00:13:39,934
Hi, Elliott.
268
00:13:40,000 --> 00:13:42,200
Hey, Courtney.
269
00:13:42,267 --> 00:13:44,501
Oh, my God.
You slept with her.
270
00:13:45,334 --> 00:13:46,400
I did not.
271
00:13:46,467 --> 00:13:48,067
Yes, you did.
Admit it.
272
00:13:48,133 --> 00:13:50,701
Maya, I did not
sleep with her, I swear.
273
00:13:50,767 --> 00:13:53,300
I could tell
by the satisfied look on her face.
274
00:13:53,367 --> 00:13:55,133
She was glowing,
wasn't she?
275
00:13:55,200 --> 00:13:57,300
Oh! I knew it, I knew it!
How could you?
276
00:13:57,367 --> 00:13:59,634
I was fighting it.
I was.
277
00:13:59,701 --> 00:14:02,534
But then we went back
to her place, and there was music and candles,
278
00:14:02,601 --> 00:14:05,200
and she had
the softest down comforter.
279
00:14:06,834 --> 00:14:09,167
What about
what she did to poor Finch?
280
00:14:09,234 --> 00:14:13,133
Well, that's not really
any of my business.
281
00:14:13,200 --> 00:14:15,334
I mean...
Don't look at me like that!
282
00:14:15,400 --> 00:14:17,667
I'm telling you,
she's amazing.
283
00:14:17,734 --> 00:14:19,667
It felt like
I was with three women.
284
00:14:19,734 --> 00:14:21,968
And I've been
with three women.
285
00:14:22,834 --> 00:14:24,100
(SIGHING)
286
00:14:24,167 --> 00:14:26,133
Finch is your friend.
287
00:14:26,200 --> 00:14:28,067
Do you have any idea
what this would do to him if he found out?
288
00:14:28,133 --> 00:14:30,334
Hey, if he's a real friend,
he'll be happy for me.
289
00:14:30,400 --> 00:14:32,501
Yeah, you're right.
Let's go tell him.
290
00:14:32,567 --> 00:14:33,801
All right, all right,
all right.
291
00:14:33,868 --> 00:14:35,200
I'll break it off
with her.
292
00:14:35,267 --> 00:14:36,634
But she's a very
sensitive person,
293
00:14:36,701 --> 00:14:39,000
and this is really
gonna hurt her feelings.
294
00:14:39,067 --> 00:14:41,467
And you call yourself
a womanizer.
295
00:14:48,801 --> 00:14:52,000
So, you ready for
the big weigh-in, Bones?
296
00:14:52,067 --> 00:14:55,734
(LAUGHS) I don't know.
Can you weigh a feather?
297
00:14:57,868 --> 00:14:59,267
Oh, Jack,
I am so proud of you
298
00:14:59,334 --> 00:15:01,901
that I got you
a little something from The Sharper Image.
299
00:15:01,968 --> 00:15:04,100
A talking scale!
300
00:15:04,167 --> 00:15:06,100
Boy, you gotta
hand it to those guys.
301
00:15:06,167 --> 00:15:08,667
They see a need
and they fill it.
302
00:15:08,734 --> 00:15:11,567
Oh. Better lose
the shoes.
303
00:15:11,634 --> 00:15:14,000
I want the most
accurate reading.
304
00:15:15,300 --> 00:15:17,834
WOMAN'S VOICE:
One at a time, please.
305
00:15:19,033 --> 00:15:20,968
You weigh 194.
306
00:15:22,234 --> 00:15:25,901
194? I gained
nine pounds?
307
00:15:25,968 --> 00:15:27,601
What the hell
have you done to me?
308
00:15:27,667 --> 00:15:29,701
Me?
Obviously, you cheated.
309
00:15:29,767 --> 00:15:31,367
How can you say that?
310
00:15:31,434 --> 00:15:34,501
I've been starving
myself all week with this stupid diet of yours.
311
00:15:34,567 --> 00:15:35,801
And you
followed it exactly?
312
00:15:35,868 --> 00:15:37,033
To the letter.
313
00:15:37,100 --> 00:15:38,634
Well, what did you have
for dinner last night?
314
00:15:38,701 --> 00:15:41,367
The pasta, or the chicken,
or the tuna?
315
00:15:42,501 --> 00:15:43,601
"Or?"
316
00:15:48,167 --> 00:15:50,167
Hey, Maya, I'm sorry
I had to back out of lunch,
317
00:15:50,234 --> 00:15:52,234
but a friend of mine
is in the hospital.
318
00:15:52,300 --> 00:15:53,634
One minute
he's playing the piano,
319
00:15:53,701 --> 00:15:56,467
the next minute
he's in an oxygen tent.
320
00:15:56,534 --> 00:15:58,634
Why him?
It's just not fair.
321
00:16:00,133 --> 00:16:02,200
Your pants
are inside out.
322
00:16:03,634 --> 00:16:04,968
(GROANS)
323
00:16:05,033 --> 00:16:06,934
Damn it.
324
00:16:07,000 --> 00:16:09,567
Elliott, this is ridiculous.
It's been going on for a week.
325
00:16:09,634 --> 00:16:11,067
What is so special
about Courtney
326
00:16:11,133 --> 00:16:13,501
that you're willing
to blow your friendship with Finch?
327
00:16:13,567 --> 00:16:15,367
Well, at the risk
of sounding crass,
328
00:16:15,434 --> 00:16:17,534
she's 1/8th
Chinese acrobat.
329
00:16:23,100 --> 00:16:24,701
You have to
tell Finch the truth.
330
00:16:24,767 --> 00:16:26,801
Oh, please. No way.
331
00:16:26,868 --> 00:16:29,334
I mean, the boy looks up
to me like I'm a superhero or something.
332
00:16:29,400 --> 00:16:30,601
Hey, bald man.
333
00:16:30,667 --> 00:16:32,767
See? He thinks
I'm Baldman.
334
00:16:34,100 --> 00:16:35,834
This fax
just came in.
335
00:16:35,901 --> 00:16:38,100
Something about
a bed-and-breakfast reservation in Vermont.
336
00:16:38,167 --> 00:16:39,334
Oh, yeah. Thanks.
337
00:16:39,400 --> 00:16:42,100
You're taking Courtney,
aren't you?
338
00:16:42,167 --> 00:16:45,801
Yep, Saturday's the day
I drop the bomb on her, buddy.
339
00:16:45,868 --> 00:16:47,334
So explain to me
340
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
why you have to drive
all the way to Vermont to do that?
341
00:16:49,467 --> 00:16:51,601
I just want
the big blow-off to be perfect.
342
00:16:51,667 --> 00:16:54,434
Trust me,
revenge is a dish best served
343
00:16:54,501 --> 00:16:56,434
with fresh maple syrup.
344
00:16:58,300 --> 00:16:59,534
I thought
the big blow-off
345
00:16:59,601 --> 00:17:01,801
was supposed to be
a week ago, at dinner.
346
00:17:01,868 --> 00:17:03,534
And then,
it was gonna be at the theater.
347
00:17:03,601 --> 00:17:05,601
And then
the hansom cab ride. What's the plan?
348
00:17:05,667 --> 00:17:06,767
Marry her,
grow old together
349
00:17:06,834 --> 00:17:09,667
and then yell "Sucker!"
at her open casket?
350
00:17:13,734 --> 00:17:16,501
Finch,
Elliott has something he needs to tell you.
351
00:17:16,567 --> 00:17:18,901
She's right. I do.
352
00:17:18,968 --> 00:17:21,767
I just don't know
where to start.
353
00:17:21,834 --> 00:17:24,634
I'm shocked that
you'd think I would betray our friendship like that.
354
00:17:24,701 --> 00:17:26,534
Elliott.
355
00:17:26,601 --> 00:17:28,701
I mean, any schmo
can take her out once and dump her.
356
00:17:28,767 --> 00:17:30,167
I'm trying to
draw her in,
357
00:17:30,234 --> 00:17:32,868
so I can play her
just as bad as she played you.
358
00:17:32,934 --> 00:17:34,767
Here I am
busting my hump, and for what?
359
00:17:34,834 --> 00:17:37,133
Do you think
this is fun for me?
360
00:17:39,367 --> 00:17:40,734
I'm sorry, man.
I thought maybe...
361
00:17:40,801 --> 00:17:42,901
Oh, I know
what you thought.
362
00:17:44,934 --> 00:17:45,968
I'm sorry.
363
00:17:46,033 --> 00:17:47,067
(MUMBLES)
364
00:17:47,133 --> 00:17:49,100
And those
pants are cool.
365
00:17:55,901 --> 00:17:57,634
Nina!
366
00:17:57,701 --> 00:17:59,601
It's iced tea,
I swear.
367
00:18:01,000 --> 00:18:04,467
I just had the most fun
I've ever had on a golf course.
368
00:18:04,534 --> 00:18:07,300
You won the bet?
You mean, Trump had to play in a dress?
369
00:18:07,367 --> 00:18:11,367
No, I did,
but it's the best thing that ever happened to me.
370
00:18:11,434 --> 00:18:13,901
Oh, Jack, I am so relieved.
So what happened?
371
00:18:13,968 --> 00:18:16,434
I was so nervous
about wearing the dress,
372
00:18:16,501 --> 00:18:19,200
that for once,
I didn't over-think my swing.
373
00:18:19,267 --> 00:18:22,501
Every shot
was pure instinct.
374
00:18:22,567 --> 00:18:25,000
Or should I say,
"Intuition."
375
00:18:25,067 --> 00:18:28,267
Driving, chipping, putting,
it didn't matter.
376
00:18:28,334 --> 00:18:30,234
Maybe it was the wind
up my skirt,
377
00:18:30,300 --> 00:18:32,634
but I've never felt
more alive.
378
00:18:34,934 --> 00:18:36,634
Plus, an insurance salesman
379
00:18:36,701 --> 00:18:39,067
bought me a drink
at the 19th hole.
380
00:18:39,133 --> 00:18:40,868
Sweet fella.
381
00:18:40,934 --> 00:18:42,634
Man, was he built.
382
00:18:50,367 --> 00:18:51,467
Hey.
383
00:18:53,701 --> 00:18:55,834
Hey, listen,
about what happened earlier,
384
00:18:55,901 --> 00:18:58,868
I'm sorry for doubting you,
especially after everything you've done for me.
385
00:18:58,934 --> 00:19:00,868
Water under the bridge, man.
386
00:19:00,934 --> 00:19:02,968
Anyway, here.
387
00:19:03,033 --> 00:19:04,033
What's this?
388
00:19:04,100 --> 00:19:05,367
Nothing.
389
00:19:09,300 --> 00:19:10,501
Ziggy.
390
00:19:12,167 --> 00:19:15,434
Somehow, he always
has a way of saying what I can't.
391
00:19:18,901 --> 00:19:22,367
"Friendship is having someone
to share a rainbow with."
392
00:19:25,734 --> 00:19:27,767
I don't know
what to say.
393
00:19:27,834 --> 00:19:28,934
Maybe it's lame. I...
394
00:19:29,000 --> 00:19:31,234
Lame? It's not lame.
395
00:19:32,834 --> 00:19:34,868
You know what's lame?
396
00:19:34,934 --> 00:19:37,601
People who screw over
their friends.
397
00:19:37,667 --> 00:19:41,367
People who are selfish,
who cause pain and anguish.
398
00:19:41,434 --> 00:19:43,167
That's what's lame.
399
00:19:45,767 --> 00:19:47,667
You freaking rock, man!
400
00:19:52,434 --> 00:19:53,901
Elliott, the town
car's here.
401
00:19:53,968 --> 00:19:55,801
Oh, hi, amigo!
402
00:19:55,868 --> 00:19:58,501
All right,
we're just friends. I get it.
403
00:19:59,400 --> 00:20:01,434
Courtney, we need to talk.
404
00:20:01,501 --> 00:20:02,634
Can we talk about it
in the car?
405
00:20:02,701 --> 00:20:04,667
No, this can't wait.
406
00:20:04,734 --> 00:20:09,567
Courtney,
you screwed over my friend, and that's not cool with me.
407
00:20:11,067 --> 00:20:12,534
Are you saying
I need a spanking?
408
00:20:12,601 --> 00:20:14,734
Because I brought
a paddle.
409
00:20:17,367 --> 00:20:19,167
No, I'm saying...
410
00:20:21,767 --> 00:20:24,601
You screwed
over my friend,
411
00:20:24,667 --> 00:20:26,801
and that's not
cool with me.
412
00:20:27,934 --> 00:20:29,100
I heard you the first time.
413
00:20:29,167 --> 00:20:31,968
It's not like
my knees are in my ears.
414
00:20:32,033 --> 00:20:33,133
Yet.
415
00:20:36,234 --> 00:20:38,534
Go ahead, buddy,
tell her again.
416
00:20:40,767 --> 00:20:43,501
(MUMBLING)
You screwed over my friend, and that's not...
417
00:20:43,567 --> 00:20:46,100
Elliot, are you
breaking up with me?
418
00:20:48,667 --> 00:20:50,634
(MUMBLING)
I'm trying to.
419
00:20:52,601 --> 00:20:55,133
Well, okay. Whatever.
See you Monday.
420
00:21:00,267 --> 00:21:02,300
Huh? Huh?
421
00:21:02,367 --> 00:21:06,467
Huh? We did it, huh, pal?
We showed her good, huh?
422
00:21:06,534 --> 00:21:10,100
All that work,
and neither of us got to have sex with her.
423
00:21:11,100 --> 00:21:12,767
Yeah, right, yeah.
424
00:21:14,534 --> 00:21:16,067
(SIGHS)
425
00:21:16,133 --> 00:21:19,901
Hey, that's the last time
we let a woman interfere
426
00:21:19,968 --> 00:21:21,434
and threaten
our friendship.
427
00:21:21,501 --> 00:21:24,367
Especially
a money-grubbing, champagne-guzzling,
428
00:21:24,434 --> 00:21:27,534
man-hating exhibitionist
in a size zero dress.
429
00:21:27,601 --> 00:21:28,934
Well, thank you.
430
00:21:29,000 --> 00:21:32,634
That's the first nice thing
anyone's said about me all week.
431
00:21:41,834 --> 00:21:45,400
* Life keeps bringing me
back to you
432
00:21:46,300 --> 00:21:48,634
* Keeps bringing me home
433
00:21:50,067 --> 00:21:53,133
* It don't matter
what I wanna do
434
00:21:53,200 --> 00:21:58,167
* 'Cause it's got a
mind of its own.
435
00:21:59,934 --> 00:22:04,067
* Life keeps bringing me
back to you *
436
00:22:04,117 --> 00:22:08,667
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.