Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,566
Oh, oh!
2
00:00:13,601 --> 00:00:14,566
Morning, Nina.
3
00:00:14,601 --> 00:00:16,267
Good morning, Dennis.
4
00:00:16,302 --> 00:00:18,034
Isn't it a fabulous day?
5
00:00:18,069 --> 00:00:19,732
What's wrong with you?
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,817
I've given up
a very filthy habit.
7
00:00:22,852 --> 00:00:25,868
Heh. You'll have
to be more specific.
8
00:00:25,903 --> 00:00:27,165
Smoking.
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,632
So, how you kickin' it?
10
00:00:28,667 --> 00:00:31,167
Oh, nicotine patches,
muscle relaxants,
11
00:00:31,202 --> 00:00:33,667
and some pills
they used to give Gentle Ben
12
00:00:33,702 --> 00:00:35,133
so he could act
with that little boy.
13
00:00:36,634 --> 00:00:39,300
I tell you, they should package
that combination.
14
00:00:39,335 --> 00:00:42,400
It's making me feel
incredibly amorous.
15
00:00:46,200 --> 00:00:48,833
Open, open...
16
00:00:48,868 --> 00:00:50,217
So what's in the box?
17
00:00:50,252 --> 00:00:51,532
Uh, cigars for Jack.
18
00:00:51,567 --> 00:00:53,150
I snapped at him
on Friday.
19
00:00:53,185 --> 00:00:54,699
Allie's birthday's
coming up,
20
00:00:54,734 --> 00:00:57,400
and he wanted me
to model dresses for her.
21
00:00:57,435 --> 00:01:00,365
I'm a perfect size four.
22
00:01:00,400 --> 00:01:03,367
It's a blessing
and a curse.
23
00:01:03,402 --> 00:01:06,334
Relax. Jack's
a reasonable man.
24
00:01:06,369 --> 00:01:08,167
I mean,
how mad can he be?
25
00:01:09,501 --> 00:01:11,067
Jack Gallo's office.
26
00:01:11,102 --> 00:01:12,499
Uh-oh.
27
00:01:12,534 --> 00:01:15,334
I'll be glad to tell him.
Thank you for calling.
28
00:01:15,369 --> 00:01:16,701
Hi. Can I help you?
29
00:01:16,736 --> 00:01:18,699
Mm, yeah.
30
00:01:18,734 --> 00:01:21,332
Hey, Kenny,
I need you to-
31
00:01:21,367 --> 00:01:23,100
Oh, Dennis,
I've made some changes.
32
00:01:23,135 --> 00:01:24,365
I'll say.
33
00:01:24,400 --> 00:01:26,266
Remember when
you snapped at me
34
00:01:26,301 --> 00:01:28,133
about doing
my personal stuff?
35
00:01:28,168 --> 00:01:29,766
I wasn't snapping.
36
00:01:29,801 --> 00:01:33,400
I was tired,
and my heels hurt.
37
00:01:33,435 --> 00:01:34,766
Well, you were right.
38
00:01:34,801 --> 00:01:37,734
You're not a dress model.
You're my business associate.
39
00:01:37,769 --> 00:01:39,984
And that's why
I hired Kenny here.
40
00:01:40,019 --> 00:01:42,165
He'll handle
my personal matters,
41
00:01:42,200 --> 00:01:44,868
and you concentrate
on the business side.
42
00:01:44,903 --> 00:01:46,267
Jack, you don't need to-
43
00:01:46,302 --> 00:01:47,432
Two assistants,
44
00:01:47,467 --> 00:01:49,334
and I'm not sleeping
with either one of them.
45
00:01:49,369 --> 00:01:51,801
Man, times have changed.
46
00:01:54,033 --> 00:01:54,998
Well, Dennis...
47
00:01:55,033 --> 00:01:56,666
Jack's told me so much.
48
00:01:56,701 --> 00:01:59,267
I'm superpumped
to be working with you.
49
00:01:59,302 --> 00:02:01,566
Have a little tip for you.
50
00:02:01,601 --> 00:02:04,200
We really don't do
"superpumped" around here.
51
00:02:04,235 --> 00:02:06,699
We're a little more
stand-offish.
52
00:02:06,734 --> 00:02:09,067
Kenny, that coffee you made
was supergood!
53
00:02:09,102 --> 00:02:10,367
Do I taste cinnamon?
54
00:02:10,402 --> 00:02:12,367
Gotcha. Nutmeg.
55
00:02:12,402 --> 00:02:13,934
Nutmeg!
56
00:02:16,334 --> 00:02:17,998
Well, you get the message.
57
00:02:18,033 --> 00:02:20,167
Finch, could you
please tell Jack-
58
00:02:20,202 --> 00:02:21,701
Hello. I'm Nina.
59
00:02:21,736 --> 00:02:23,165
Nina Van Horn.
60
00:02:23,200 --> 00:02:24,632
You don't have to tell me.
61
00:02:24,667 --> 00:02:27,334
I've had a crush
on you since... forever.
62
00:02:27,369 --> 00:02:28,632
Oh, that's very sweet,
63
00:02:28,667 --> 00:02:32,767
but I have a strict policy
against dating co-workers.
64
00:02:32,802 --> 00:02:35,584
Well, it's not actually
a policy, per se.
65
00:02:35,619 --> 00:02:38,367
It's more of a loosely enforced
suggestion...
66
00:02:38,402 --> 00:02:41,367
at the request of my attorney.
67
00:02:41,402 --> 00:02:44,666
Down, Van Horn-dog.
68
00:02:44,701 --> 00:02:47,666
Well, I'll be in my office...
69
00:02:47,701 --> 00:02:52,567
and don't you barge in
during my nude meditation hour.
70
00:02:52,602 --> 00:02:54,934
Which is from 3:00 to 4:00.
71
00:02:54,969 --> 00:02:57,267
Or whenever you can make it.
72
00:03:11,234 --> 00:03:12,900
Hi, Elliott.
73
00:03:12,935 --> 00:03:14,532
Hey, Nina.
74
00:03:14,567 --> 00:03:17,234
Can I, uh, help you
butter your bagel?
75
00:03:17,269 --> 00:03:21,165
What? Oh, no, thanks.
76
00:03:21,200 --> 00:03:24,434
Then can I hold your ankles
while you do sit-ups?
77
00:03:24,469 --> 00:03:26,032
What are you talking about?
78
00:03:26,067 --> 00:03:28,267
I'm not- Did you
quit smoking again?
79
00:03:30,434 --> 00:03:33,033
Hey, Nina,
does this outfit look okay?
80
00:03:33,068 --> 00:03:34,199
Yeah. You look
great. Why?
81
00:03:34,234 --> 00:03:36,032
I'm being interviewed
on the news today
82
00:03:36,067 --> 00:03:37,734
about that organization
that I volunteer for-
83
00:03:37,769 --> 00:03:38,699
Drug-free New York.
84
00:03:38,734 --> 00:03:40,133
Oh, wow, you picked
a great day.
85
00:03:40,168 --> 00:03:41,267
You look hot.
86
00:03:41,302 --> 00:03:42,332
Really? Thanks.
87
00:03:42,367 --> 00:03:45,100
No, I really mean it.
You are scorching!
88
00:03:46,300 --> 00:03:47,968
Nina, go to your office.
89
00:03:48,003 --> 00:03:50,065
Good idea.
90
00:03:50,100 --> 00:03:52,734
Will you wear one
of our buttons?
91
00:03:52,769 --> 00:03:54,200
Hmm. "Drugs hurt."
92
00:03:54,235 --> 00:03:56,499
Ouch!
93
00:03:56,534 --> 00:03:59,033
Oh, shoot.
I'm bleeding.
94
00:03:59,068 --> 00:04:00,367
There's a band-aid.
95
00:04:00,402 --> 00:04:01,732
Oh. Good.
96
00:04:01,767 --> 00:04:04,400
Next time, just say no
to drug buttons.
97
00:04:11,834 --> 00:04:12,933
Uh, excuse me.
98
00:04:12,968 --> 00:04:14,117
Have you by any chance
99
00:04:14,152 --> 00:04:15,267
seen my nicotine patch?
100
00:04:16,667 --> 00:04:18,965
Left it right here.
101
00:04:19,000 --> 00:04:23,367
Hmm. Smooth surface
for lovemaking.
102
00:04:29,334 --> 00:04:32,067
Jack Gallo's office.
103
00:04:32,102 --> 00:04:33,699
Hey, Allie!
104
00:04:33,734 --> 00:04:36,284
Hey, how was
that party you we-
105
00:04:36,319 --> 00:04:38,834
Yeah, yeah, he is.
Hold on.
106
00:04:38,869 --> 00:04:40,367
Mrs. Gallo for you.
107
00:04:41,901 --> 00:04:43,284
Allie, hi!
108
00:04:43,319 --> 00:04:44,632
Oh, stop.
109
00:04:44,667 --> 00:04:47,601
Oh, no,
you did not!
110
00:04:47,636 --> 00:04:49,985
No, you did not!
111
00:04:50,020 --> 00:04:51,810
No, you did not!
112
00:04:51,845 --> 00:04:53,601
Okay. Bye-bye.
113
00:04:55,367 --> 00:04:58,134
I gave her my recipe
for zucchini bread,
114
00:04:58,169 --> 00:05:00,901
and she accidentally
used cucumbers.
115
00:05:00,936 --> 00:05:03,367
Dear Diary.
116
00:05:05,133 --> 00:05:07,467
Well, how are my boys?
117
00:05:07,502 --> 00:05:08,599
Super.
118
00:05:08,634 --> 00:05:09,666
Super-duper!
119
00:05:09,701 --> 00:05:11,934
We're like two cats
in a duffel bag.
120
00:05:11,969 --> 00:05:14,032
Glad to hear it.
121
00:05:14,067 --> 00:05:15,499
Hey, Jack, I need a second
122
00:05:15,534 --> 00:05:17,501
to go over
these distribution invoices.
123
00:05:17,536 --> 00:05:18,933
Do we have to do it now?
124
00:05:18,968 --> 00:05:22,267
Jack, I picked up
that new putter you wanted.
125
00:05:22,302 --> 00:05:24,234
Hey, I was
just thinking about this.
126
00:05:24,269 --> 00:05:26,167
It's like we have
a psychic connection.
127
00:05:26,202 --> 00:05:27,167
Jack, the regional
demographics
128
00:05:27,202 --> 00:05:28,451
are also overdue.
129
00:05:28,486 --> 00:05:29,776
Later, Dennis.
130
00:05:29,811 --> 00:05:31,032
Kenny, come on in.
131
00:05:31,067 --> 00:05:33,000
We'll give it
a test drive.
132
00:05:33,035 --> 00:05:34,934
Don't you mean
a "test putt"?
133
00:05:48,067 --> 00:05:49,032
Here you are,
134
00:05:49,067 --> 00:05:50,967
for the infidelity
article.
135
00:05:51,002 --> 00:05:53,485
Is it hot in here?
Must be.
136
00:05:53,520 --> 00:05:56,060
Nina keeps pulling up her dress.
137
00:05:56,095 --> 00:05:58,601
It's like Fiji.
Look at my hands.
138
00:05:58,636 --> 00:06:00,018
What about them?
139
00:06:00,053 --> 00:06:01,365
They're sweating.
140
00:06:01,400 --> 00:06:04,817
Anyway...if we use this photo
for the article,
141
00:06:04,852 --> 00:06:08,234
then we could use this one
for the sidebar.
142
00:06:08,269 --> 00:06:10,400
What about the photo
for my article?
143
00:06:10,435 --> 00:06:12,432
That's what I'm talking about.
144
00:06:12,467 --> 00:06:14,934
Well, you don't have to
scream at me.
145
00:06:14,969 --> 00:06:16,468
What's wrong with you?
146
00:06:16,503 --> 00:06:17,968
Nothing.
You seem weird.
147
00:06:18,003 --> 00:06:19,732
You seem weird.
148
00:06:19,767 --> 00:06:22,701
Maybe we'll just
go over this later.
149
00:06:22,736 --> 00:06:25,667
Uh... is that a threat?
150
00:06:30,901 --> 00:06:32,868
Excuse me, Dennis.
151
00:06:44,234 --> 00:06:46,466
All right, that's it!
152
00:06:46,501 --> 00:06:48,200
Look, Dennis,
I don't want you to think
153
00:06:48,235 --> 00:06:50,068
I'm here to step on any toes.
154
00:06:50,103 --> 00:06:51,835
Then what are you here for?
155
00:06:51,870 --> 00:06:53,532
I'm here to release you,
156
00:06:53,567 --> 00:06:56,517
so you can focus
on the business of business.
157
00:06:56,552 --> 00:06:59,467
I'm all about teamwork, synergy,
synchronicity.
158
00:06:59,502 --> 00:07:01,799
Listen here, up-with-people...
159
00:07:01,834 --> 00:07:04,217
I don't know what
you're so bubbly about,
160
00:07:04,252 --> 00:07:06,601
but let me offer you
this little analogy.
161
00:07:06,636 --> 00:07:07,968
This here is
the lion's den.
162
00:07:08,003 --> 00:07:09,399
I am the lion.
163
00:07:09,434 --> 00:07:10,965
You wanna hang out
in the cave,
164
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
you gotta learn
to deal with the lion.
165
00:07:13,035 --> 00:07:14,599
You got that one?
166
00:07:14,634 --> 00:07:17,917
Wow. I really understand
where you're coming from.
167
00:07:17,952 --> 00:07:21,200
But, Dennis, let me
offer you a little analogy.
168
00:07:21,235 --> 00:07:23,834
I am the god of hellfire!
169
00:07:23,869 --> 00:07:26,098
And, so help me,
170
00:07:26,133 --> 00:07:29,501
I will put my fist
through your skull!
171
00:07:30,868 --> 00:07:32,199
What?
172
00:07:32,234 --> 00:07:35,400
I will rip off your head,
run it through a shredder,
173
00:07:35,435 --> 00:07:37,199
and put it in a box!
174
00:07:37,234 --> 00:07:39,067
You're gonna
rip off my head?
175
00:07:39,102 --> 00:07:42,418
And put it in a box. Yes!
176
00:07:42,453 --> 00:07:45,699
Are you out of your gourd?
177
00:07:45,734 --> 00:07:47,365
You crossed
the line with me, Dennis,
178
00:07:47,400 --> 00:07:49,934
and I will reach
into your chest, and I will-
179
00:07:49,969 --> 00:07:52,199
Hi, Nina!
180
00:07:52,234 --> 00:07:53,532
You look beautiful.
181
00:07:53,567 --> 00:07:55,466
Oh... thanks.
I quit smoking.
182
00:07:55,501 --> 00:07:58,634
Well, you're still smoking
from where I stand.
183
00:07:58,669 --> 00:07:59,766
Now, remember,
184
00:07:59,801 --> 00:08:03,000
no calls during
my nude mediation hour...
185
00:08:03,035 --> 00:08:04,400
3:00 to 4:00.
186
00:08:06,968 --> 00:08:08,666
Heh heh... uh, Kenny,
187
00:08:08,701 --> 00:08:12,200
you had me going there
for a minute.
188
00:08:12,235 --> 00:08:14,499
6:00. Parking garage.
189
00:08:14,534 --> 00:08:17,868
I'm gonna fold you
like a lawn chair.
190
00:08:17,903 --> 00:08:19,367
How's that sound?
191
00:08:21,033 --> 00:08:24,834
Well, to be honest,
I'm not superpumped.
192
00:08:36,434 --> 00:08:38,100
Let me get this
straight, Kenny.
193
00:08:38,135 --> 00:08:39,466
You're gonna kill me?
194
00:08:39,501 --> 00:08:42,767
No. First, I'm gonna
bat you around, like a mouse.
195
00:08:42,802 --> 00:08:44,767
Then I'm gonna kill you.
196
00:08:44,802 --> 00:08:45,799
Hey, listen, man.
197
00:08:45,834 --> 00:08:48,100
I may have gotten on
your case a little bit.
198
00:08:48,135 --> 00:08:49,701
It's kind of what
I do around here.
199
00:08:49,736 --> 00:08:51,335
I'm a real cutup.
200
00:08:51,370 --> 00:08:52,899
I'll cut you up!
201
00:08:52,934 --> 00:08:55,701
Jeez, I walked
into that one!
202
00:08:56,934 --> 00:08:58,634
Hi, guys.
How's it going?
203
00:08:58,669 --> 00:08:59,732
Great!
204
00:08:59,767 --> 00:09:02,367
Dennis, I'm ready
to go over those invoices.
205
00:09:02,402 --> 00:09:03,998
Yeah.
206
00:09:04,033 --> 00:09:06,332
What's that?
207
00:09:06,367 --> 00:09:08,617
The distribution invoices.
208
00:09:08,652 --> 00:09:10,833
Dennis, what's wrong with you?
209
00:09:10,868 --> 00:09:14,599
Nothing.
I'm just a little distracted.
210
00:09:14,634 --> 00:09:17,968
I'll say. You stapled
your tie to the counter.
211
00:09:18,003 --> 00:09:19,432
Say, Jack,
with Dennis tied down,
212
00:09:19,467 --> 00:09:21,634
I'll be glad to pick up
those invoices for you.
213
00:09:21,669 --> 00:09:22,899
Thanks, Kenny.
214
00:09:22,934 --> 00:09:24,534
Oh, and I believe there's
some powdered donuts
215
00:09:24,569 --> 00:09:26,000
floating around
if you'd like one.
216
00:09:26,035 --> 00:09:27,365
Would I!
217
00:09:27,400 --> 00:09:28,634
There's
that psychic connection again.
218
00:09:38,467 --> 00:09:39,933
Yes, Dennis?
219
00:09:39,968 --> 00:09:42,000
Yeah. It's about Kenny.
220
00:09:42,035 --> 00:09:44,132
Great guy. Peppy.
221
00:09:44,167 --> 00:09:46,250
So, he came
with good references?
222
00:09:46,285 --> 00:09:48,299
Hey, anyone
who's good enough
223
00:09:48,334 --> 00:09:51,000
for the United States
Postal Service
224
00:09:51,035 --> 00:09:52,701
is good enough for me.
225
00:09:54,234 --> 00:09:55,484
Why do you ask?
226
00:09:55,519 --> 00:09:56,699
I don't know.
227
00:09:56,734 --> 00:09:58,501
I just don't think
he's fitting in
228
00:09:58,536 --> 00:10:00,032
with some of the staff.
229
00:10:00,067 --> 00:10:01,968
Dennis, I know
what this is about.
230
00:10:02,003 --> 00:10:03,300
You're feeling insecure.
231
00:10:03,335 --> 00:10:04,933
No, I'm not.
232
00:10:04,968 --> 00:10:08,467
Well, I was just reading
about employee validation
233
00:10:08,502 --> 00:10:09,534
in Business Week,
234
00:10:09,569 --> 00:10:10,499
and, Dennis...
235
00:10:10,534 --> 00:10:12,599
"Your hard work
and individuality
236
00:10:12,634 --> 00:10:17,100
has made a big difference
here at Microsoft."
237
00:10:17,135 --> 00:10:18,766
Kenny threatened to kill me.
238
00:10:18,801 --> 00:10:22,033
What? Oh, you must have
heard him wrong.
239
00:10:22,068 --> 00:10:23,499
No. I have an acute sense
240
00:10:23,534 --> 00:10:25,632
of knowing when people
are threatening me.
241
00:10:25,667 --> 00:10:29,634
I get it from my mother's side,
along with a fear of owls.
242
00:10:29,669 --> 00:10:31,968
Well, I'll talk to him.
243
00:10:32,003 --> 00:10:32,985
Thank you.
244
00:10:33,020 --> 00:10:33,933
Kenny!
245
00:10:33,968 --> 00:10:35,634
No, no, no!
Not now, not now!
246
00:10:35,669 --> 00:10:37,365
Yes, sir?
247
00:10:37,400 --> 00:10:38,600
Here's your donut.
248
00:10:38,635 --> 00:10:39,766
Uh, Dennis says
249
00:10:39,801 --> 00:10:41,801
you threatened him
with bodily harm.
250
00:10:41,836 --> 00:10:43,632
What?
251
00:10:43,667 --> 00:10:45,299
I would never do that.
252
00:10:45,334 --> 00:10:46,967
I thought
we were buddies.
253
00:10:47,002 --> 00:10:48,601
We are. We're total buddies.
254
00:10:48,636 --> 00:10:49,666
Jack, listen,
255
00:10:49,701 --> 00:10:51,599
could I talk to you later
about this?
256
00:10:51,634 --> 00:10:55,067
Dennis, sorry if I've given you
the impression I don't like you.
257
00:10:55,102 --> 00:10:57,734
I just want us all to do
the best job we can.
258
00:10:57,769 --> 00:10:58,699
For Jack.
259
00:10:58,734 --> 00:11:01,165
It's hard to argue with that.
260
00:11:01,200 --> 00:11:03,267
It's our job
to take care of the details,
261
00:11:03,302 --> 00:11:04,934
so he can focus on
the big picture.
262
00:11:04,969 --> 00:11:06,901
Boy, this is a good donut.
263
00:11:10,167 --> 00:11:12,165
Okay. My mistake.
264
00:11:12,200 --> 00:11:14,634
There you go, Dennis.
We're all readjusting.
265
00:11:14,669 --> 00:11:16,634
Now, go on,
give each other a hug.
266
00:11:16,669 --> 00:11:18,265
I don't think so.
267
00:11:18,300 --> 00:11:20,883
I know I could use one.
268
00:11:20,918 --> 00:11:23,467
6:00- you're dead!
269
00:11:26,601 --> 00:11:28,434
I don't suppose
you heard that.
270
00:11:28,469 --> 00:11:30,866
Heard what?
271
00:11:30,901 --> 00:11:32,334
Of course not,
senile old coot.
272
00:11:32,369 --> 00:11:34,135
What was that?
273
00:11:34,170 --> 00:11:35,901
So, you hear that.
274
00:11:41,501 --> 00:11:43,033
Oh, Maya,
there's a camera crew
275
00:11:43,068 --> 00:11:44,868
waiting in your office.
276
00:11:44,903 --> 00:11:47,200
Rock 'n' roll!
277
00:11:48,300 --> 00:11:49,432
Miss Gallo.
Yes.
278
00:11:49,467 --> 00:11:51,617
Hi. I'm Lisa Cantwell
from Channel 4.
279
00:11:51,652 --> 00:11:53,732
I love your news set.
It's so blue!
280
00:11:53,767 --> 00:11:56,133
Is Dr. Dave the weatherman
really a doctor?
281
00:11:56,168 --> 00:11:57,567
Yes, I think he is.
282
00:11:57,602 --> 00:11:58,566
This is Mike.
283
00:11:58,601 --> 00:12:00,332
Ooh, Mike with a mic.
284
00:12:00,367 --> 00:12:03,900
I know this guy named Rod.
He hangs curtains.
285
00:12:03,935 --> 00:12:07,434
So we're just gonna be asking
a couple questions,
286
00:12:07,469 --> 00:12:09,434
so just relax, be yourself...
287
00:12:09,469 --> 00:12:11,899
Let's kick this pig.
288
00:12:11,934 --> 00:12:14,934
You have a little something
right there.
289
00:12:14,969 --> 00:12:18,732
Oops. Caught me.
290
00:12:18,767 --> 00:12:20,567
Well, uh... statistics show
that drug use is down.
291
00:12:20,602 --> 00:12:23,032
Can awareness groups
like yours
292
00:12:23,067 --> 00:12:24,833
now afford
to slow down their efforts?
293
00:12:24,868 --> 00:12:27,000
Slow down? No. Never slow down.
Can't slow down.
294
00:12:27,035 --> 00:12:28,818
If we get drug dealers together,
295
00:12:28,853 --> 00:12:30,601
talk to them,
sit down with them,
296
00:12:30,636 --> 00:12:31,599
and really talk to them,
297
00:12:31,634 --> 00:12:32,998
that they would stop doing drugs
298
00:12:33,033 --> 00:12:35,200
and decide to do something
significant with their lives,
299
00:12:35,235 --> 00:12:37,884
like-like-like-
oh, just so many things!
300
00:12:37,919 --> 00:12:40,534
Name an occupation.
Mechanic! There you go.
301
00:12:40,569 --> 00:12:41,699
So what you're saying
302
00:12:41,734 --> 00:12:43,534
is the key to curbing drug use
is employment?
303
00:12:43,569 --> 00:12:45,065
Yes, yes!
That's what I'm saying.
304
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
That's exactly what I'm saying
because we need more jobs.
305
00:12:47,135 --> 00:12:48,466
I know I could use another job.
306
00:12:48,501 --> 00:12:51,133
I would love to sell cars.
I could sell boatloads of cars!
307
00:12:51,168 --> 00:12:54,666
Ms. Gallo, have you ever
done drugs yourself?
308
00:12:54,701 --> 00:12:58,701
Me? Oh, no. You don't even know
how funny that question is.
309
00:12:58,736 --> 00:13:00,767
Hey, is that a threat?
310
00:13:12,167 --> 00:13:14,133
What are you
doing in here?
311
00:13:14,168 --> 00:13:16,600
Having a snack.
312
00:13:16,635 --> 00:13:18,998
In the copy room?
313
00:13:19,033 --> 00:13:22,634
Yeah. It's... dark, quiet...
314
00:13:22,669 --> 00:13:25,232
good place to hide out.
315
00:13:25,267 --> 00:13:27,300
I know Nina's on the prowl,
but you-
316
00:13:27,335 --> 00:13:28,918
No, no, no. It's not that.
317
00:13:28,953 --> 00:13:30,466
Then why are you hiding?
318
00:13:30,501 --> 00:13:33,501
Because that's what I do when
someone's trying to kill me.
319
00:13:33,536 --> 00:13:35,132
In eighth grade,
I once spent
320
00:13:35,167 --> 00:13:37,466
an entire day hiding
in my locker...
321
00:13:37,501 --> 00:13:42,534
ironically, reading
The Red Badge of Courage.
322
00:13:42,569 --> 00:13:44,968
Is this about
that guy in shipping?
323
00:13:45,003 --> 00:13:46,699
What guy in shipping?
324
00:13:46,734 --> 00:13:48,601
Or the big chick in circulation?
325
00:13:48,636 --> 00:13:50,368
She wants to kill me too?
326
00:13:50,403 --> 00:13:52,100
Who are you talking about?
327
00:13:52,135 --> 00:13:53,284
Kenny.
What?
328
00:13:53,319 --> 00:13:54,399
He's a psycho.
329
00:13:54,434 --> 00:13:56,167
He's the nicest guy
I ever met.
330
00:13:56,202 --> 00:13:58,532
No. Psycho.
331
00:13:58,567 --> 00:13:59,933
All right, what'd you do?
332
00:13:59,968 --> 00:14:02,300
Nothing.
He was invading my space,
333
00:14:02,335 --> 00:14:04,165
so I politely asked him to-
334
00:14:04,200 --> 00:14:07,701
Oh, no. You gave him
your "lion's den" speech,
335
00:14:07,736 --> 00:14:08,666
didn't you?
336
00:14:08,701 --> 00:14:10,799
It is my lion's den.
337
00:14:10,834 --> 00:14:12,400
Look, I'm sure
you're overreacting.
338
00:14:12,435 --> 00:14:13,699
Kenny wouldn't hurt a fly.
339
00:14:13,734 --> 00:14:15,734
He said meet him
at 6:00 in the garage
340
00:14:15,769 --> 00:14:17,033
so he could crush my skull.
341
00:14:17,068 --> 00:14:18,133
He didn't say that.
342
00:14:18,168 --> 00:14:19,299
Yes, he did.
343
00:14:19,334 --> 00:14:21,868
He pretends to be
all sweet and super-duper,
344
00:14:21,903 --> 00:14:25,332
but inside,
he's a pot of crazy stew.
345
00:14:25,367 --> 00:14:28,234
Finch, take my advice-
go home and get some sleep.
346
00:14:28,269 --> 00:14:29,532
Wake up. Repeat.
347
00:14:29,567 --> 00:14:31,199
I'm not making this up.
348
00:14:31,234 --> 00:14:34,868
Fine. Stay in here.
Hide all your life.
349
00:14:38,934 --> 00:14:41,868
Nina's out there.
350
00:14:46,834 --> 00:14:50,300
Hey, Kenny,
how's your first day going?
351
00:14:50,335 --> 00:14:52,899
Tip-top.
Waiting for the downside.
352
00:14:52,934 --> 00:14:54,868
How's everything going
with you and Finch?
353
00:14:54,903 --> 00:14:55,998
Fantastic.
354
00:14:56,033 --> 00:14:58,534
Elliott,
I'm not exaggerating when I say
355
00:14:58,569 --> 00:15:00,534
that he's
the single nicest person
356
00:15:00,569 --> 00:15:02,200
in the entire world.
357
00:15:02,235 --> 00:15:04,065
Finch?
358
00:15:04,100 --> 00:15:05,501
He's a superterrific guy.
359
00:15:06,801 --> 00:15:08,933
Hmm. Good.
360
00:15:08,968 --> 00:15:12,467
Hey, Kenny, what do you say
we grab a drink after work?
361
00:15:12,502 --> 00:15:13,735
Say, 6:00?
362
00:15:13,770 --> 00:15:14,933
Ooh, can't.
363
00:15:14,968 --> 00:15:17,968
I promised a friend
I'd take him out.
364
00:15:22,501 --> 00:15:23,632
Kenny,
365
00:15:23,667 --> 00:15:26,200
do I look fat
in these pants?
366
00:15:26,235 --> 00:15:28,532
Absolutely not, sir.
367
00:15:28,567 --> 00:15:31,133
Good. Then bring me
the rest of those donuts.
368
00:15:43,300 --> 00:15:45,333
10 minutes to 6:00!
369
00:15:45,368 --> 00:15:47,367
Tick-tock!
Tick-tock!
370
00:15:51,801 --> 00:15:52,998
Hi, Finch!
371
00:15:53,033 --> 00:15:55,466
What are you doing down there?
372
00:15:55,501 --> 00:15:58,601
Braiding my computer cables.
Want me to do yours?
373
00:15:58,636 --> 00:15:59,899
No.
374
00:15:59,934 --> 00:16:01,132
What's wrong?
375
00:16:01,167 --> 00:16:02,633
Kenny wants to fight me.
376
00:16:02,668 --> 00:16:04,065
Okay, here's what you do.
377
00:16:04,100 --> 00:16:06,100
I heard if you punch
a guy in the neck,
378
00:16:06,135 --> 00:16:07,566
he's helpless for 30 seconds.
379
00:16:07,601 --> 00:16:09,334
I don't wanna punch
anybody in the neck.
380
00:16:09,369 --> 00:16:11,468
I just wanna find
a way out of here.
381
00:16:11,503 --> 00:16:13,567
Okay, plan B.
You got a blowtorch?
382
00:16:13,602 --> 00:16:15,299
No.
383
00:16:15,334 --> 00:16:16,299
Okay, plan C.
384
00:16:16,334 --> 00:16:18,167
What dress size are you, six?
385
00:16:18,202 --> 00:16:20,732
Four, thank you.
386
00:16:20,767 --> 00:16:22,968
Perfect. Put this on.
387
00:16:23,003 --> 00:16:24,132
Why?
388
00:16:24,167 --> 00:16:27,000
Because I'll distract him,
and you can sneak out.
389
00:16:27,035 --> 00:16:27,965
Oh, good idea.
390
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Okay, let's add
a scarf...
391
00:16:31,035 --> 00:16:32,300
Here you go.
392
00:16:33,501 --> 00:16:36,100
Still need more...
393
00:16:36,135 --> 00:16:37,934
some glasses.
394
00:16:37,969 --> 00:16:39,132
Great.
395
00:16:39,167 --> 00:16:40,466
Oh, fabulous!
396
00:16:40,501 --> 00:16:42,167
He'll never recognize you.
397
00:16:42,202 --> 00:16:43,501
Okay, here I go.
398
00:16:46,234 --> 00:16:47,199
Wait a minute.
399
00:16:47,234 --> 00:16:48,998
What am I gonna do tomorrow?
400
00:16:49,033 --> 00:16:51,501
I've got this pant suit
that bunches on me,
401
00:16:51,536 --> 00:16:54,168
but I think you
could pull it off.
402
00:16:54,203 --> 00:16:56,801
Forget it.
I look like Prince.
403
00:16:56,836 --> 00:16:58,532
What are you doing?
404
00:16:58,567 --> 00:17:02,334
I'm going down to the garage
to get my ass kicked.
405
00:17:02,369 --> 00:17:03,432
What?
406
00:17:03,467 --> 00:17:05,767
I've been running
from guys like Kenny
407
00:17:05,802 --> 00:17:07,151
my whole life.
408
00:17:07,186 --> 00:17:08,426
I'm tired of it.
409
00:17:08,461 --> 00:17:09,632
If I get killed,
410
00:17:09,667 --> 00:17:12,117
tell Courtney in accounting
I love her...
411
00:17:12,152 --> 00:17:14,567
and erase all the porn
on my computer.
412
00:17:22,000 --> 00:17:23,833
It's me and you, Kenny,
right now.
413
00:17:23,868 --> 00:17:25,667
It's go time!
Ahem.
414
00:17:29,300 --> 00:17:30,699
Right behind you.
415
00:17:30,734 --> 00:17:34,334
Jack, five minutes
of personal time?
416
00:17:34,369 --> 00:17:35,834
Take 10, buddy.
417
00:17:35,869 --> 00:17:37,167
Won't need it.
418
00:17:38,601 --> 00:17:39,684
Hi, Kenny.
419
00:17:39,719 --> 00:17:40,732
Got a minute?
420
00:17:40,767 --> 00:17:42,801
Actually, Nina,
I've got a little business
421
00:17:42,836 --> 00:17:44,801
I've got to take care of
downstairs.
422
00:17:44,836 --> 00:17:46,566
Can I get back to you in a few?
423
00:17:46,601 --> 00:17:49,234
Kenny, I've been smoke-free
for seven hours,
424
00:17:49,269 --> 00:17:51,118
so I need a man right now.
425
00:17:51,153 --> 00:17:52,933
Now, either it's gonna be you,
426
00:17:52,968 --> 00:17:55,801
or Christmas comes early
to Jerry the mail boy.
427
00:17:58,434 --> 00:17:59,934
Can we make this fast?
428
00:17:59,969 --> 00:18:01,434
You tell me, minuteman.
429
00:18:13,501 --> 00:18:15,734
What the hell?
430
00:18:15,769 --> 00:18:17,933
A cat, heh...
431
00:18:17,968 --> 00:18:21,265
Huh, testing my reflexes.
That's cool.
432
00:18:21,300 --> 00:18:24,100
I'll kill that bastard
if he comes down here.
433
00:18:25,133 --> 00:18:27,098
Aah! What's going on?
434
00:18:27,133 --> 00:18:31,033
What are all these cats
doing down here?
435
00:18:33,400 --> 00:18:34,917
Okay...
436
00:18:34,952 --> 00:18:36,399
now you.
437
00:18:36,434 --> 00:18:39,834
Now, this may hurt
a little at first.
438
00:18:39,869 --> 00:18:41,133
Oh, yeah.
439
00:18:48,434 --> 00:18:51,801
Yep. That hurts.
440
00:18:51,836 --> 00:18:52,899
Good job.
441
00:18:52,934 --> 00:18:54,799
What tipped you off
about him?
442
00:18:54,834 --> 00:18:56,399
I asked him what
he thought of Finch.
443
00:18:56,434 --> 00:18:58,234
He called him
the nicest guy in the world.
444
00:18:58,269 --> 00:18:59,199
Oh, you need help.
445
00:18:59,234 --> 00:19:00,501
Yeah. No one messes
with Finch.
446
00:19:00,536 --> 00:19:01,499
Yeah. That's our job.
447
00:19:01,534 --> 00:19:02,934
Can I have
my clothes back?
448
00:19:02,969 --> 00:19:03,899
No.
449
00:19:03,934 --> 00:19:04,934
Please?
450
00:19:04,969 --> 00:19:05,899
No!
451
00:19:05,934 --> 00:19:08,801
Nina, I'd still like
to pleasure you.
452
00:19:23,601 --> 00:19:26,232
Oh... hi, Dad.
453
00:19:26,267 --> 00:19:28,950
Wow, I really conked out.
454
00:19:28,985 --> 00:19:31,599
Just saw you on the news.
455
00:19:31,634 --> 00:19:34,501
Oh, darn, I slept through it.
How was I?
456
00:19:34,536 --> 00:19:36,132
Good... good.
457
00:19:36,167 --> 00:19:38,666
Say, why don't you
put your stuff together,
458
00:19:38,701 --> 00:19:41,834
and I'll have my driver
take you to somewhere fun.
459
00:19:41,869 --> 00:19:44,132
What are you talking about?
Where?
460
00:19:44,167 --> 00:19:47,400
Uh, it's called Hazeltine.
You're gonna love it.
461
00:19:47,435 --> 00:19:48,899
The rehab center?
462
00:19:48,934 --> 00:19:51,834
No, no. It's like a spa...
463
00:19:51,869 --> 00:19:53,299
with discipline.
464
00:19:53,334 --> 00:19:56,834
I don't wanna go
to any spa.
465
00:19:56,869 --> 00:19:58,466
Sure you do.
466
00:19:58,501 --> 00:20:00,334
Besides, it'll only be
for a week.
467
00:20:00,369 --> 00:20:02,100
Maybe six.
468
00:20:08,234 --> 00:20:10,084
Hunh!
469
00:20:10,119 --> 00:20:11,899
Ohh!
470
00:20:11,934 --> 00:20:13,867
What'd you do that for?
471
00:20:13,902 --> 00:20:15,351
Oh, my God, I'm sorry!
472
00:20:15,386 --> 00:20:16,766
Oh, that really hurt!
473
00:20:16,801 --> 00:20:19,399
It did?
Oh, like the dickens!
474
00:20:19,434 --> 00:20:21,817
Yeah? Well, don't
sneak up on me, dude.
475
00:20:21,852 --> 00:20:24,176
So, what are you doing
down here anyway?
476
00:20:24,211 --> 00:20:26,501
I came down to tell you
that Kenny left.
477
00:20:26,536 --> 00:20:27,499
Really?
478
00:20:27,534 --> 00:20:29,332
Yeah. You called his bluff,
479
00:20:29,367 --> 00:20:31,868
and I'm sorry
I didn't believe you before.
480
00:20:31,903 --> 00:20:32,833
It's cool.
481
00:20:32,868 --> 00:20:35,300
Come on.
I'll buy you a drink.
482
00:20:35,335 --> 00:20:36,432
I always knew
483
00:20:36,467 --> 00:20:40,033
I was a little bit
of a bad ass.
484
00:20:41,033 --> 00:20:42,365
Aah!
485
00:20:42,400 --> 00:20:43,998
Jack, Kenny said
486
00:20:44,033 --> 00:20:46,033
he needs to see you
in the copy room.
487
00:20:46,068 --> 00:20:47,165
What for?
488
00:20:47,200 --> 00:20:50,934
He said he has
something important to show you.
489
00:20:50,969 --> 00:20:54,868
I love to see a hard worker.
490
00:20:57,334 --> 00:20:58,968
Well, you'd better hurry.
491
00:21:13,701 --> 00:21:16,032
I'm fired, aren't I?
492
00:21:16,067 --> 00:21:19,300
It's like we have
a psychic connection.
493
00:21:31,968 --> 00:21:36,100
♪ Life keeps bringin' me
Back to you ♪
494
00:21:36,135 --> 00:21:40,165
♪ Keeps bringin' me home ♪
495
00:21:40,200 --> 00:21:44,417
♪ It don't matter
What I'm gonna do ♪
496
00:21:44,452 --> 00:21:48,634
♪ 'Cause it's got
A mind of its own ♪
497
00:21:48,669 --> 00:21:49,866
♪ Whoa ♪
498
00:21:49,901 --> 00:21:53,667
♪ Life keeps bringin' me
Back to you ♪
499
00:21:53,702 --> 00:21:54,901
♪ Yeah ♪♪
500
00:21:54,951 --> 00:21:59,501
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.