Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,968
Oh. Hold your calls,
America.
2
00:00:08,003 --> 00:00:08,968
We have a winner.
3
00:00:10,501 --> 00:00:11,950
God, look at her.
4
00:00:11,985 --> 00:00:13,365
Her name
is Kimmy.
5
00:00:13,400 --> 00:00:14,634
Why don't you
ask her out?
6
00:00:14,669 --> 00:00:15,767
Yeah, good idea.
7
00:00:15,802 --> 00:00:16,933
How's this?
8
00:00:16,968 --> 00:00:19,934
My puppy's not feeling well.
Hold me?
9
00:00:19,969 --> 00:00:22,901
Just be honest.
Women respond to honesty.
10
00:00:22,936 --> 00:00:23,866
Honesty...
11
00:00:23,901 --> 00:00:25,934
Come on, trust me.
Trust me, trust me.
12
00:00:25,969 --> 00:00:27,234
Hmm...
13
00:00:28,701 --> 00:00:30,734
Hi! I'm Dennis Finch.
14
00:00:30,769 --> 00:00:32,732
I don't know you,
15
00:00:32,767 --> 00:00:34,467
but I think
you're really cute.
16
00:00:34,502 --> 00:00:36,401
Ah, I'd like
to see you naked.
17
00:00:36,436 --> 00:00:38,265
I'd like to have sex
with you-
18
00:00:38,300 --> 00:00:40,934
brief, powerful sex
followed by an eight-hour nap.
19
00:00:42,033 --> 00:00:43,032
In the morning,
20
00:00:43,067 --> 00:00:44,667
I'll brag to everybody
I see about it,
21
00:00:44,702 --> 00:00:46,299
and I'll keep bragging.
22
00:00:46,334 --> 00:00:50,968
Oh, yes, I'll brag away.
So... what do you think?
23
00:00:51,003 --> 00:00:52,199
Get away from me,
24
00:00:52,234 --> 00:00:53,701
or I'll staple your head
to a wall.
25
00:00:56,534 --> 00:00:57,901
Have a nice day.
26
00:01:01,067 --> 00:01:02,934
Lesbian.
27
00:01:18,834 --> 00:01:22,234
Is there anything worse
than Monday morning?
28
00:01:22,269 --> 00:01:24,351
It's Wednesday
afternoon.
29
00:01:24,386 --> 00:01:26,434
Where have you been
all week?
30
00:01:26,469 --> 00:01:27,934
How was Paris?
31
00:01:27,969 --> 00:01:29,400
I was in Paris?
32
00:01:30,767 --> 00:01:32,365
Anyway, tomorrow's
Jack's birthday,
33
00:01:32,400 --> 00:01:34,634
and I'm throwing
a little surprise party.
34
00:01:34,669 --> 00:01:36,868
Wait a second.
Why are you throwing it?
35
00:01:36,903 --> 00:01:38,098
Because I'm his favorite.
36
00:01:38,133 --> 00:01:41,234
No, you're not.
I've known him for 25 years.
37
00:01:41,269 --> 00:01:42,651
I've seen him naked.
38
00:01:42,686 --> 00:01:43,998
Yeah, yeah, yeah.
39
00:01:44,033 --> 00:01:45,400
We were all at that
Christmas party.
40
00:01:50,100 --> 00:01:52,167
Look, I just think that I should
be involved somehow.
41
00:01:52,202 --> 00:01:53,199
You will be.
42
00:01:53,234 --> 00:01:54,434
You'll be drinking
all the liquor
43
00:01:54,469 --> 00:01:55,901
before the guests arrive.
44
00:01:55,936 --> 00:01:58,032
How dare you.
45
00:01:58,067 --> 00:02:00,133
What kind of liquor?
46
00:02:01,334 --> 00:02:02,532
6:00 sharp.
47
00:02:02,567 --> 00:02:05,501
And the key word
is "surprise", blabbo.
48
00:02:06,634 --> 00:02:08,532
What do you mean, "blabbo"?
49
00:02:08,567 --> 00:02:11,601
Uh, does Baxter's
retirement party ring a bell?
50
00:02:11,636 --> 00:02:13,834
How did I know
he was in the next stall?
51
00:02:13,869 --> 00:02:15,968
His legs are short.
52
00:02:20,834 --> 00:02:23,000
Look, you may be
arranging this party,
53
00:02:23,035 --> 00:02:25,167
but I'm going to get him
the better gift.
54
00:02:25,202 --> 00:02:27,334
Oh, you will,
will you?
55
00:02:28,834 --> 00:02:29,799
Earmuffs?
56
00:02:29,834 --> 00:02:32,132
Not just earmuffs.
57
00:02:32,167 --> 00:02:33,566
There's a chip in the fur
58
00:02:33,601 --> 00:02:37,184
that plays classic routines
from comedy duos.
59
00:02:37,219 --> 00:02:40,767
That is the dumbest thing
I have ever heard.
60
00:02:40,802 --> 00:02:41,901
He'll love it.
61
00:02:45,701 --> 00:02:47,501
That Burns and Allen!
62
00:02:47,536 --> 00:02:48,466
Ha-ha-ha.
63
00:02:48,501 --> 00:02:50,434
Say good night,
Gracie.
64
00:02:51,667 --> 00:02:53,950
Got yourself
a little gift, huh, Jack?
65
00:02:53,985 --> 00:02:56,199
Yeah, well,
tomorrow's my birthday,
66
00:02:56,234 --> 00:02:58,567
and I always treat myself
to something fun.
67
00:02:58,602 --> 00:03:00,666
That way, I won't
be disappointed.
68
00:03:00,701 --> 00:03:03,067
I guess that goes back
to when I was a kid.
69
00:03:03,102 --> 00:03:04,232
Why?
What happened?
70
00:03:04,267 --> 00:03:07,317
Well, my parents
promised me every year
71
00:03:07,352 --> 00:03:10,367
a visit from my matinee idol
Cowboy Pete
72
00:03:10,402 --> 00:03:12,834
and his trusty sidekick
Monkey Dan,
73
00:03:12,869 --> 00:03:14,466
but it never happened.
74
00:03:14,501 --> 00:03:17,334
Why does a cowboy
have a monkey?
75
00:03:17,369 --> 00:03:20,167
Because the monkey
saved his life.
76
00:03:20,202 --> 00:03:21,632
That was his debt.
77
00:03:21,667 --> 00:03:23,133
There was a code of honor
back then.
78
00:03:25,567 --> 00:03:26,998
Hi.
79
00:03:27,033 --> 00:03:28,532
Morning, honey.
80
00:03:28,567 --> 00:03:29,833
Listen, Dad, I just found out
81
00:03:29,868 --> 00:03:31,767
about this incredible story
I want to do.
82
00:03:31,802 --> 00:03:33,667
It's a little edgy,
a little daring-
83
00:03:33,702 --> 00:03:35,367
I like daring.
84
00:03:35,402 --> 00:03:36,998
I discovered
85
00:03:37,033 --> 00:03:38,868
that chemicals
are being illegally dumped
86
00:03:38,903 --> 00:03:40,067
into the city sewer system.
87
00:03:43,167 --> 00:03:46,434
Look, it's a textile company.
They make clothes.
88
00:03:47,567 --> 00:03:50,434
Okay, really sexy
clothes.
89
00:03:50,469 --> 00:03:52,265
Interesting.
90
00:03:52,300 --> 00:03:54,000
Lose the part
about the chemicals
91
00:03:54,035 --> 00:03:56,032
and call it...
92
00:03:56,067 --> 00:03:58,233
"Dump Your Clothes
and Get Sexy."
93
00:03:58,268 --> 00:04:00,365
Done, sold,
Bob's your uncle.
94
00:04:00,400 --> 00:04:03,732
That's really not the angle
I was going for.
95
00:04:03,767 --> 00:04:07,100
See, the chemicals are being
dumped into the sewer-
96
00:04:07,135 --> 00:04:10,434
Okay, "Dump Your Boyfriend
and Get a Chemical Peel."
97
00:04:10,469 --> 00:04:13,167
Shoot it, stuff it,
hang it on the wall.
98
00:04:13,202 --> 00:04:14,899
Dad, the story is about
99
00:04:14,934 --> 00:04:17,232
the illegal dumping
of phosphates.
100
00:04:17,267 --> 00:04:20,417
Okay. "How to Peel Off
Your Boyfriend's Clothes."
101
00:04:20,452 --> 00:04:23,567
Bank it, spank it,
smack it on the bing-bong.
102
00:04:29,834 --> 00:04:31,833
Well, if you don't
want to do this story,
103
00:04:31,868 --> 00:04:33,467
I'll just take it
to the Village Voice.
104
00:04:33,502 --> 00:04:35,732
Okay.
I'll do it.
105
00:04:35,767 --> 00:04:37,167
I'll drive you there.
I'm not bluffing.
106
00:04:37,202 --> 00:04:39,201
I'm getting my keys.
Fine.
107
00:04:39,236 --> 00:04:41,151
Why are you being
so adamant?
108
00:04:41,186 --> 00:04:43,067
By the way,
Erin Simon called.
109
00:04:43,102 --> 00:04:44,651
Her plane lands at 4.
110
00:04:44,686 --> 00:04:46,110
Who's Erin Simon?
111
00:04:46,145 --> 00:04:47,499
College roommate-
112
00:04:47,534 --> 00:04:49,167
Middle East correspondent
for Newsweek.
113
00:04:49,202 --> 00:04:50,599
Turn-ons:
scented candles.
114
00:04:50,634 --> 00:04:53,100
Turn-offs: Andrew Lloyd Webber
and shrapnel.
115
00:04:54,868 --> 00:04:56,732
Newsweek, huh?
116
00:04:56,767 --> 00:04:57,968
Well, that explains
the sudden interest
117
00:04:58,003 --> 00:04:59,766
in sewage.
What?
118
00:04:59,801 --> 00:05:02,901
Maya, are you embarrassed
about working at this magazine?
119
00:05:02,936 --> 00:05:03,965
Uh!
120
00:05:04,000 --> 00:05:05,434
Of course I am!
121
00:05:06,834 --> 00:05:09,599
Erin is covering
major world events,
122
00:05:09,634 --> 00:05:13,200
and I am writing an article
about chemical peel makeovers.
123
00:05:13,235 --> 00:05:15,201
Oh, great!
So you'll do it.
124
00:05:15,236 --> 00:05:17,132
Dad, you're not listening to me!
125
00:05:17,167 --> 00:05:20,683
Maya, let me tell you
a little story.
126
00:05:20,718 --> 00:05:23,492
Years ago, I'm in Chicago
on business,
127
00:05:23,527 --> 00:05:26,267
and everybody's telling
me about the ribs
128
00:05:26,302 --> 00:05:28,834
at this place
called Twin Anchors.
129
00:05:28,869 --> 00:05:31,367
Well, I walk all over
that damn city,
130
00:05:31,402 --> 00:05:33,499
and I can't find it, so...
131
00:05:33,534 --> 00:05:36,367
I step into a little
grocery store for directions,
132
00:05:36,402 --> 00:05:37,998
and there's this...
133
00:05:38,033 --> 00:05:41,267
tiny old woman making tamales.
134
00:05:41,302 --> 00:05:42,432
Don't tell me-
135
00:05:42,467 --> 00:05:43,868
the best Mexican food
you've ever eaten.
136
00:05:43,903 --> 00:05:46,200
Nope. I got food poisoning.
137
00:05:47,801 --> 00:05:48,965
Was there a point here?
138
00:05:49,000 --> 00:05:51,850
Yes, the delivery girl
from the pharmacy
139
00:05:51,885 --> 00:05:54,701
had the finest bosoms
I have ever seen...
140
00:05:56,300 --> 00:06:00,200
and this was back when
bosoms were real, Maya!
141
00:06:00,235 --> 00:06:01,766
Dad.
142
00:06:01,801 --> 00:06:03,734
Please,
I'm making a point.
143
00:06:03,769 --> 00:06:04,998
Which is?
144
00:06:05,033 --> 00:06:08,467
Sometimes,
on the way to your dream,
145
00:06:08,502 --> 00:06:10,032
you get lost,
146
00:06:10,067 --> 00:06:11,667
and you find a better one.
147
00:06:12,968 --> 00:06:15,267
Well, good, because
I'm certainly lost now.
148
00:06:15,302 --> 00:06:17,799
Hmm.
149
00:06:17,834 --> 00:06:20,200
Whatever happened to the chick
with the nice ones?
150
00:06:20,235 --> 00:06:22,234
Sheila in accounting.
151
00:06:31,801 --> 00:06:33,301
Hey, there you are.
152
00:06:33,336 --> 00:06:34,835
This came for you.
153
00:06:34,870 --> 00:06:36,299
Oh, put it on my desk.
154
00:06:36,334 --> 00:06:39,200
Well, I already tried.
He won't stay up there.
155
00:06:39,235 --> 00:06:40,133
Aah!
156
00:06:42,567 --> 00:06:43,732
Well, what's
he doing here?
157
00:06:43,767 --> 00:06:46,234
He wasn't supposed to be
delivered till tomorrow.
158
00:06:46,269 --> 00:06:47,568
What do I do?
159
00:06:47,603 --> 00:06:48,868
I don't know.
160
00:06:50,734 --> 00:06:52,634
But the guy said
he either loves affection
161
00:06:52,669 --> 00:06:53,651
or hates affection.
162
00:06:53,686 --> 00:06:54,634
I can't remember now.
163
00:06:59,734 --> 00:07:00,766
Hey, I've
seen this movie-
164
00:07:00,801 --> 00:07:03,067
Every Which WayBut Sober.
165
00:07:04,667 --> 00:07:06,432
Yeah, laugh now,
166
00:07:06,467 --> 00:07:08,167
but this is going
to make Jack's birthday.
167
00:07:08,202 --> 00:07:09,599
How do you figure?
168
00:07:09,634 --> 00:07:11,434
Well, you remember
when the monkey didn't show up
169
00:07:11,469 --> 00:07:12,632
at his party?
170
00:07:12,667 --> 00:07:15,567
Well, now he will,
compliments of yours truly.
171
00:07:15,602 --> 00:07:18,200
That's the dumbest thing
I ever heard.
172
00:07:18,235 --> 00:07:19,067
He'll love it!
173
00:07:20,968 --> 00:07:23,167
Hello.
174
00:07:29,067 --> 00:07:31,699
All right. Read that paragraph
back to me.
175
00:07:31,734 --> 00:07:34,234
Hi, I'm Erin Simon.
I'm looking for Maya Gallo.
176
00:07:34,269 --> 00:07:35,734
That's a lovely
necklace.
177
00:07:35,769 --> 00:07:36,766
Thank you.
178
00:07:36,801 --> 00:07:38,165
No, no, no-
The last I checked,
179
00:07:38,200 --> 00:07:40,234
Uzvakistan was a monarchy,
not a theocracy.
180
00:07:40,269 --> 00:07:41,933
Erin!
181
00:07:41,968 --> 00:07:44,466
No, no, no!
Do not call him a general.
182
00:07:44,501 --> 00:07:47,067
His official title is
Minister of Agriculture
183
00:07:47,102 --> 00:07:48,851
and Discipline.
184
00:07:48,886 --> 00:07:50,566
Okay, keep going.
185
00:07:50,601 --> 00:07:52,868
Yeah, that's great.
Oh, that's perfect.
186
00:07:52,903 --> 00:07:54,998
Ooh, I love that.
187
00:07:55,033 --> 00:07:58,234
Ooh-la-la. Make
mental picture for later.
188
00:07:59,367 --> 00:08:01,299
Okay.
189
00:08:01,334 --> 00:08:04,601
Look at you.
You are so skinny!
190
00:08:04,636 --> 00:08:06,165
You too. You look great!
191
00:08:06,200 --> 00:08:07,633
So this is
where you work, huh?
192
00:08:07,668 --> 00:08:09,032
Yeah, this is
pretty much it-
193
00:08:09,067 --> 00:08:11,300
uh, photo area,
conference area, offices,
194
00:08:11,335 --> 00:08:13,667
woman with a monkey...
kitchenette.
195
00:08:17,968 --> 00:08:20,132
So... what are you
working on?
196
00:08:20,167 --> 00:08:22,801
Oh, I've been uncovering
human rights violations
197
00:08:22,836 --> 00:08:24,651
in Eastern Europe.
198
00:08:24,686 --> 00:08:26,432
Well... I'm working on
199
00:08:26,467 --> 00:08:28,400
quite the hard-hitting piece
myself.
200
00:08:28,435 --> 00:08:29,566
Maya, we've gotta
fill a page,
201
00:08:29,601 --> 00:08:32,567
so come up with some text
for this butt shot.
202
00:08:33,868 --> 00:08:35,432
Not now, Elliott.
203
00:08:35,467 --> 00:08:38,067
If at all possible,
avoid the word "asstastic."
204
00:08:38,102 --> 00:08:41,634
We've already used it
twice this issue.
205
00:08:41,669 --> 00:08:43,466
Oh, hiya, necklace.
Hey, again.
206
00:08:43,501 --> 00:08:45,734
Oh, a couple of us
are going to a club tonight,
207
00:08:45,769 --> 00:08:47,001
if you guys wanna go.
208
00:08:47,036 --> 00:08:48,234
I'll go.
They got steak?
209
00:08:48,269 --> 00:08:51,400
It is a meat market.
210
00:08:51,435 --> 00:08:52,699
I can't.
211
00:08:52,734 --> 00:08:54,133
My source says they're dumping
chemicals tonight.
212
00:08:54,168 --> 00:08:55,734
And you know how it is
with sources.
213
00:08:55,769 --> 00:08:57,332
Oh, tell me about it.
214
00:08:57,367 --> 00:09:00,167
I had a midnight rendezvous
with an informant in Lebanon.
215
00:09:00,202 --> 00:09:01,199
I'm five minutes late-
216
00:09:01,234 --> 00:09:02,434
his head's rolling
down the street
217
00:09:02,469 --> 00:09:03,801
like a soccer ball.
218
00:09:05,267 --> 00:09:06,734
Well, we'll be
meeting up around 7
219
00:09:06,769 --> 00:09:07,734
if you wanna go.
220
00:09:07,769 --> 00:09:08,933
Cool.
221
00:09:08,968 --> 00:09:12,100
Hey, why don't you come with me
to the sewer?
222
00:09:12,135 --> 00:09:13,132
Seriously?
223
00:09:13,167 --> 00:09:14,767
Yeah! It'll be fun,
like old times.
224
00:09:14,802 --> 00:09:16,165
Checking out leads.
225
00:09:16,200 --> 00:09:20,400
I check out leads every day.
I wanna check out some steak.
226
00:09:20,435 --> 00:09:21,868
Come on, Maya.
Come with us.
227
00:09:21,903 --> 00:09:23,065
Oh, I can't.
228
00:09:23,100 --> 00:09:24,701
Besides, I don't
want to spend all night
229
00:09:24,736 --> 00:09:25,732
in some dark hole
230
00:09:25,767 --> 00:09:27,501
getting hit on
by some creep.
231
00:09:27,536 --> 00:09:29,334
Want a KitKat?
232
00:09:31,467 --> 00:09:32,467
No, thank you.
233
00:09:32,502 --> 00:09:34,501
Okay.
234
00:09:36,000 --> 00:09:37,466
I know this is gonna
sound weird,
235
00:09:37,501 --> 00:09:40,033
but I just love the fact
that I'm standing in a sewer.
236
00:09:40,068 --> 00:09:42,300
I mean, I haven't done
a hard-hitting news piece
237
00:09:42,335 --> 00:09:43,732
in almost a year.
238
00:09:43,767 --> 00:09:45,317
Hope I can still do it.
239
00:09:45,352 --> 00:09:46,833
It just feels
so good
240
00:09:46,868 --> 00:09:49,734
to know that I'm doing
something meaningful.
241
00:09:49,769 --> 00:09:52,033
Sure you don't want a KitKat?
242
00:09:53,367 --> 00:09:55,267
Ah, what the hell,
we're on stakeout.
243
00:09:56,767 --> 00:09:58,098
Yeah.
244
00:09:58,133 --> 00:10:00,000
I find a lot of candy
down here.
245
00:10:14,267 --> 00:10:15,232
Morning.
246
00:10:15,267 --> 00:10:17,367
Hey, how was the stakeout?
247
00:10:17,402 --> 00:10:19,232
Oh... great.
248
00:10:19,267 --> 00:10:21,034
Uh, there was no dumping
per se,
249
00:10:21,069 --> 00:10:22,734
but I got some
good background.
250
00:10:22,769 --> 00:10:24,400
It's gonna be
a hell of an article.
251
00:10:24,435 --> 00:10:25,666
Good. Here, have a bagel.
252
00:10:25,701 --> 00:10:27,332
Oh, thanks.
Hey, it occurred to me
253
00:10:27,367 --> 00:10:29,067
that I forgot to warn you
about Elliott.
254
00:10:29,102 --> 00:10:30,767
He didn't try
to hit on you, did he?
255
00:10:30,802 --> 00:10:31,766
Yep.
256
00:10:31,801 --> 00:10:33,432
Unbelievable.
257
00:10:33,467 --> 00:10:35,467
I would've loved to have seen
how you handled him.
258
00:10:39,367 --> 00:10:41,532
I take that back.
259
00:10:41,567 --> 00:10:43,184
Hey, mind if I wear
your robe?
260
00:10:43,219 --> 00:10:44,801
Not at all.
Mind closing it?
261
00:10:49,334 --> 00:10:51,699
So...
You and Elliott.
262
00:10:51,734 --> 00:10:54,367
We may have broken
your shower rod.
263
00:10:56,000 --> 00:10:57,199
I gotta tell you,
though,
264
00:10:57,234 --> 00:10:58,933
I really like
this guy. You do?
265
00:10:58,968 --> 00:11:02,667
Yeah. I mean, why not?
He's smart, he's sexy.
266
00:11:02,702 --> 00:11:05,400
He's got impeccable
balance.
267
00:11:06,934 --> 00:11:09,701
Erin, seriously, I don't
want you to get hurt.
268
00:11:09,736 --> 00:11:11,766
I mean, Elliott's kind of a...
269
00:11:11,801 --> 00:11:14,167
well, let's just say
that he dates a lot of women.
270
00:11:14,202 --> 00:11:16,566
Boy, you can tell.
271
00:11:16,601 --> 00:11:19,867
That man knows his way
around a woman's body.
272
00:11:19,902 --> 00:11:23,133
I mean, I said, "faster"
and he said, "not yet"
273
00:11:23,168 --> 00:11:25,234
and he was right.
274
00:11:26,701 --> 00:11:30,299
Maya, mind if I use
your toothbrush?
275
00:11:30,334 --> 00:11:33,234
Oh, not at all.
That's the one I use for grout.
276
00:11:48,567 --> 00:11:51,217
Did you know you can't
take a monkey on the subway?
277
00:11:51,252 --> 00:11:53,868
Yeah, bet you can't take half
of what's in your purse
278
00:11:53,903 --> 00:11:56,299
on an airplane.
279
00:11:56,334 --> 00:11:58,501
Oh, Nina, what have you
done to him?
280
00:11:58,536 --> 00:12:00,165
We just bought
281
00:12:00,200 --> 00:12:04,467
the most fabulous
Hugo Boss jacket at Barney's.
282
00:12:04,502 --> 00:12:05,499
And it wasn't easy,
283
00:12:05,534 --> 00:12:07,300
considering the length
of his arms.
284
00:12:08,701 --> 00:12:10,466
I'm sure those
restrictive pants
285
00:12:10,501 --> 00:12:12,365
will be the envy
of all the other monkeys.
286
00:12:12,400 --> 00:12:15,567
Well, the important thing is
Jack is going to love him.
287
00:12:15,602 --> 00:12:17,418
You know what else
he's gonna love?
288
00:12:17,453 --> 00:12:19,234
Seems his matinee idol
Cowboy Pete
289
00:12:19,269 --> 00:12:20,432
is still alive
and kicking,
290
00:12:20,467 --> 00:12:21,833
and coming
to the birthday party,
291
00:12:21,868 --> 00:12:24,132
courtesy of the Make-a-Finch
foundation.
292
00:12:24,167 --> 00:12:29,167
Oh. An old man in a cowboy hat.
How ridiculous.
293
00:12:29,202 --> 00:12:30,167
He'll love it!
294
00:12:32,701 --> 00:12:33,998
You Finch?
295
00:12:34,033 --> 00:12:35,333
God, what are you
doing here?
296
00:12:35,368 --> 00:12:36,599
You're eight hours
early.
297
00:12:36,634 --> 00:12:38,234
They kicked me out
of the topless bar.
298
00:12:38,269 --> 00:12:40,267
I wasn't touching
nobody.
299
00:12:48,868 --> 00:12:50,567
I believe
he's with you?
300
00:12:52,467 --> 00:12:53,601
Isn't he cute?
301
00:12:54,968 --> 00:12:56,851
Nina, I need
that call.
302
00:12:56,886 --> 00:12:58,699
I wouldn't
do that, dear.
303
00:12:58,734 --> 00:13:00,899
He'll rip it
right out of the wall.
304
00:13:00,934 --> 00:13:03,884
You know, we're supposed
to be doing journalism here.
305
00:13:03,919 --> 00:13:06,710
Instead, we're babysitting
cowboys and orangutans.
306
00:13:06,745 --> 00:13:09,501
Well, Sam, I guess that waiter
at Tavern on the Green
307
00:13:09,536 --> 00:13:12,234
wasn't the most hostile person
we met today.
308
00:13:22,234 --> 00:13:26,901
Mel, sorry to keep you waiting.
Uh, new receptionist.
309
00:13:26,936 --> 00:13:29,365
Tonight... You're sure?
310
00:13:29,400 --> 00:13:31,667
All right.
I'll meet you there.
311
00:13:32,801 --> 00:13:34,000
Hey, I gotta ask you
something.
312
00:13:34,035 --> 00:13:35,032
Oh, me first.
313
00:13:35,067 --> 00:13:36,567
What are you doing
with Erin?
314
00:13:36,602 --> 00:13:38,699
Maya, I am a gentleman.
315
00:13:38,734 --> 00:13:40,334
I'm not gonna tell you
what I did
316
00:13:40,369 --> 00:13:42,666
or did not do with Erin.
317
00:13:42,701 --> 00:13:44,834
But if you must know,
go ask Finch.
318
00:13:47,901 --> 00:13:49,866
Elliott, she's not one
of your models of the week
319
00:13:49,901 --> 00:13:52,100
that you can just toss aside
when you're done with her.
320
00:13:52,135 --> 00:13:53,432
She's a friend of mine!
321
00:13:53,467 --> 00:13:55,868
I know, I don't want
to toss her aside. I like her.
322
00:13:55,903 --> 00:13:57,365
Yeah, right.
323
00:13:57,400 --> 00:13:58,601
No, I'm serious.
She's interesting, intelligent.
324
00:13:58,636 --> 00:14:00,667
That's a nice change of pace
for me.
325
00:14:02,167 --> 00:14:04,434
Do you think she'll go away
with me this weekend?
326
00:14:04,469 --> 00:14:06,585
Well, yeah, probably,
I guess.
327
00:14:06,620 --> 00:14:08,666
She said she really liked you.
328
00:14:08,701 --> 00:14:13,234
She did?
What were her exact words?
329
00:14:13,269 --> 00:14:16,667
She said she really liked you.
330
00:14:19,868 --> 00:14:22,033
Now, if you'll excuse me,
I've gotta get back to homeroom.
331
00:14:23,501 --> 00:14:25,265
Maya...
332
00:14:25,300 --> 00:14:27,133
Oh, good.
You're here too, Elliott.
333
00:14:27,168 --> 00:14:28,466
Hey, what's
with the bags?
334
00:14:28,501 --> 00:14:31,934
The president of Uzvakistan
committed suicide.
335
00:14:31,969 --> 00:14:34,934
He shot himself
47 times in the back.
336
00:14:36,067 --> 00:14:38,265
That stinks.
How long you going for?
337
00:14:38,300 --> 00:14:40,300
Oh, who knows? Last time
I went for three weeks,
338
00:14:40,335 --> 00:14:42,200
I ended up
staying two years.
339
00:14:43,701 --> 00:14:45,767
Okay, I'd better run.
340
00:14:45,802 --> 00:14:47,799
It's so good
to see you.
341
00:14:47,834 --> 00:14:50,234
Hey, you keep
that head down.
342
00:14:50,269 --> 00:14:52,035
Oh, I wish
we had more time.
343
00:14:52,070 --> 00:14:53,801
And that goes double
for you.
344
00:14:58,000 --> 00:15:00,050
Well, if you're
ever in New York...
345
00:15:00,085 --> 00:15:02,100
Well, if you're ever
in a crumbling,
346
00:15:02,135 --> 00:15:04,234
former Soviet Republic...
347
00:15:06,834 --> 00:15:08,867
Take it easy,
Necklace.
348
00:15:08,902 --> 00:15:10,901
You too, Shower Rod.
349
00:15:20,267 --> 00:15:21,432
Can I have this?
350
00:15:21,467 --> 00:15:23,767
I told you to wait
in the studio.
351
00:15:23,802 --> 00:15:25,951
Who is this broad?
352
00:15:25,986 --> 00:15:28,065
That's my mother.
353
00:15:28,100 --> 00:15:32,334
That is some sweet caboose.
354
00:15:33,701 --> 00:15:35,033
I'm gonna go
take a nap.
355
00:15:35,068 --> 00:15:36,532
Fine.
356
00:15:36,567 --> 00:15:38,033
No, not in there,
not in there. Why?
357
00:15:39,200 --> 00:15:40,699
Get off!
358
00:15:40,734 --> 00:15:42,868
Find another
nap place!
359
00:15:45,868 --> 00:15:47,868
Yes, Dennis?
360
00:15:49,334 --> 00:15:51,901
You buzzed me?
361
00:15:51,936 --> 00:15:53,566
No.
362
00:15:53,601 --> 00:15:55,651
Hmm. That's odd.
363
00:15:55,686 --> 00:15:57,666
Say, Dennis,
364
00:15:57,701 --> 00:15:59,901
you haven't planned
any surprises for me, have you?
365
00:15:59,936 --> 00:16:01,334
No.
366
00:16:02,334 --> 00:16:03,834
I wanna take a nap!
367
00:16:05,267 --> 00:16:06,632
What was that?
368
00:16:06,667 --> 00:16:08,766
I just said
I wanna take a nap,
369
00:16:08,801 --> 00:16:11,801
but I did it
in a comical, old-man voice.
370
00:16:21,934 --> 00:16:23,232
Nina-
Shh!
371
00:16:23,267 --> 00:16:25,666
I just got him
to sleep.
372
00:16:25,701 --> 00:16:28,300
Listen, if anyone needs me,
I gotta get back to the sewer.
373
00:16:28,335 --> 00:16:29,866
But Jack's party
starts in an hour.
374
00:16:29,901 --> 00:16:34,067
Oh, God, that's right!
What am I gonna do?
375
00:16:34,102 --> 00:16:35,499
I can't make it.
376
00:16:35,534 --> 00:16:37,601
Does Finch know
about this?
377
00:16:37,636 --> 00:16:38,965
Why would I tell Finch?
378
00:16:39,000 --> 00:16:41,701
Finch, we have
a situation!
379
00:16:41,736 --> 00:16:43,235
You have
to be there.
380
00:16:43,270 --> 00:16:44,699
I made my secret punch.
381
00:16:44,734 --> 00:16:47,000
What- vodka
and food coloring?
382
00:16:47,035 --> 00:16:49,065
Who told you?
383
00:16:49,100 --> 00:16:50,534
Okay, the balloons
are set.
384
00:16:50,569 --> 00:16:51,968
Maya, you're
on helium patrol.
385
00:16:52,003 --> 00:16:53,185
No, forget it,
Elliott.
386
00:16:53,220 --> 00:16:54,810
She's not coming.
What?
387
00:16:54,845 --> 00:16:56,556
Does Finch know
about this?
388
00:16:56,591 --> 00:16:58,232
Finch, we have
a situation!
389
00:16:58,267 --> 00:17:00,934
They're dumping chemicals
tonight. I gotta be there.
390
00:17:00,969 --> 00:17:02,534
Well, what about
the balloon animals?
391
00:17:02,569 --> 00:17:03,934
I can't tie them
by myself.
392
00:17:03,969 --> 00:17:04,965
What's
the problem?
393
00:17:05,000 --> 00:17:06,801
Oh, Maya's gonna
miss the party.
394
00:17:06,836 --> 00:17:08,367
But we got a cowboy.
395
00:17:08,402 --> 00:17:09,399
And a monkey.
396
00:17:09,434 --> 00:17:10,901
And I made
tiny quiches.
397
00:17:12,033 --> 00:17:14,132
I know, but my story...
398
00:17:14,167 --> 00:17:17,600
I really wanna be here,
but I don't know...
399
00:17:17,635 --> 00:17:21,033
Well, make a decision
and make it quick.
400
00:17:21,068 --> 00:17:22,732
Duties need
to be reassigned,
401
00:17:22,767 --> 00:17:24,634
and I got cowboy gramps
over at my desk
402
00:17:24,669 --> 00:17:26,000
rifling through my crap.
403
00:17:32,767 --> 00:17:34,534
I'm sorry. I gotta go.
404
00:17:34,569 --> 00:17:35,567
Pfft.
405
00:17:50,667 --> 00:17:52,399
Want a Clark bar?
406
00:17:52,434 --> 00:17:55,151
Not right now,
thank you.
407
00:17:55,186 --> 00:17:57,833
May I tell you something
408
00:17:57,868 --> 00:17:59,634
I've never told
another living soul?
409
00:17:59,669 --> 00:18:01,534
No, thank you.
410
00:18:04,501 --> 00:18:05,833
Oh, what am I doing here?
411
00:18:05,868 --> 00:18:08,866
I ask myself that every night.
412
00:18:08,901 --> 00:18:11,467
I'm missing
my father's birthday party.
413
00:18:11,502 --> 00:18:13,334
It's your pop's
birthday, huh?
414
00:18:13,369 --> 00:18:15,585
Man, I love my dad.
415
00:18:15,620 --> 00:18:17,766
I love my dad too.
416
00:18:17,801 --> 00:18:20,767
Hell, I remember
once Pop wrestled an alligator.
417
00:18:20,802 --> 00:18:23,734
All I could do was stand by
and watch in horror.
418
00:18:23,769 --> 00:18:25,301
Wow. Where were you?
419
00:18:25,336 --> 00:18:26,834
Right over there.
420
00:18:28,701 --> 00:18:31,917
That's where I had
my sandwich.
421
00:18:31,952 --> 00:18:35,133
Wait. Can you hear it?
Hear what?
422
00:18:35,168 --> 00:18:36,634
Phosphates.
They're coming.
423
00:18:41,434 --> 00:18:43,367
See? Told you.
424
00:18:45,133 --> 00:18:47,232
That's it?
425
00:18:47,267 --> 00:18:48,499
That's why I missed
426
00:18:48,534 --> 00:18:51,584
my father's
birthday party?
427
00:18:51,619 --> 00:18:54,599
What... what am I doing?!
428
00:18:54,634 --> 00:18:56,634
I can't just walk away
from people.
429
00:18:56,669 --> 00:18:58,965
I'm not Erin.
430
00:18:59,000 --> 00:19:01,267
I like working
at that stupid magazine
431
00:19:01,302 --> 00:19:02,434
with all those idiots.
432
00:19:04,267 --> 00:19:06,133
What the hell
am I chasing?
433
00:19:07,267 --> 00:19:09,783
Sometimes on the way
to your dreams,
434
00:19:09,818 --> 00:19:12,300
you get lost,
and you find a better one.
435
00:19:14,033 --> 00:19:17,167
That's amazing. I can't believe
you just said that.
436
00:19:17,202 --> 00:19:18,933
Thanks.
437
00:19:18,968 --> 00:19:21,300
Read it off a whorehouse wall
in Chicago.
438
00:19:24,067 --> 00:19:25,934
Phosphates.
What?
439
00:19:35,000 --> 00:19:35,934
That was
a good one.
440
00:19:44,367 --> 00:19:45,934
It's crooked.
441
00:19:45,969 --> 00:19:47,667
Lower.
442
00:19:49,133 --> 00:19:51,083
Lower!
443
00:19:51,118 --> 00:19:53,033
Perfect!
444
00:19:56,534 --> 00:19:57,901
Thanks, eagle-eye.
445
00:20:00,033 --> 00:20:02,667
Don't patronize me,
you little peckerhead.
446
00:20:04,901 --> 00:20:08,767
Security called. Jack just
pulled into the building.
447
00:20:08,802 --> 00:20:09,965
Nina, I think
you've been spending
448
00:20:10,000 --> 00:20:11,701
a little bit too much time
with the monkey.
449
00:20:17,300 --> 00:20:19,734
All right, Papa Bear's
approaching the porch.
450
00:20:25,100 --> 00:20:26,332
How is it
451
00:20:26,367 --> 00:20:28,634
working with a monkey
again?
452
00:20:28,669 --> 00:20:30,901
Like a hell
I can never escape.
453
00:20:32,234 --> 00:20:34,133
All right, everybody,
keep your voices down.
454
00:20:34,168 --> 00:20:35,868
We all yell "surprise"
on my cue.
455
00:20:35,903 --> 00:20:36,734
I hear footsteps.
456
00:20:41,067 --> 00:20:42,901
Surprise!
457
00:20:45,767 --> 00:20:49,267
What did I just say?
"On my cue."
458
00:20:49,302 --> 00:20:51,199
My cue!
459
00:20:51,234 --> 00:20:52,267
Can I have this?
460
00:20:52,302 --> 00:20:53,501
No!
461
00:20:54,934 --> 00:20:55,899
Maya...
462
00:20:55,934 --> 00:20:58,399
your style is fabulous.
463
00:20:58,434 --> 00:20:59,834
What did you use
on your hair?
464
00:20:59,869 --> 00:21:01,199
Raw sewage.
465
00:21:01,234 --> 00:21:04,200
Boy, they really are
running out of good names.
466
00:21:05,534 --> 00:21:07,901
I thought you had
some big story.
467
00:21:07,936 --> 00:21:09,065
Yeah, so did I,
468
00:21:09,100 --> 00:21:10,701
but sometimes on the way
to your dreams,
469
00:21:10,736 --> 00:21:13,718
you get lost
and find a better one.
470
00:21:13,753 --> 00:21:16,701
Hey, I wrote that
on a wall somewhere.
471
00:21:17,901 --> 00:21:20,267
Where the heck
is everybody?
472
00:21:29,367 --> 00:21:31,098
Surprise!
473
00:21:31,133 --> 00:21:33,501
Yeah, I'll say.
474
00:21:36,100 --> 00:21:38,400
Am I the only one
seeing this?
475
00:21:51,667 --> 00:21:56,200
♪ Life keeps bringing me
Back to you ♪
476
00:21:56,235 --> 00:22:00,165
♪ Keeps bringing me home ♪
477
00:22:00,200 --> 00:22:05,000
♪ It don't matter
What I'm gonna do ♪
478
00:22:05,035 --> 00:22:09,784
♪ 'Cause
It's got a mind of its own ♪
479
00:22:09,819 --> 00:22:14,534
♪ Life keeps bringing me
Back to you ♪♪
480
00:22:14,584 --> 00:22:19,134
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.