All language subtitles for Jeremiah s02e14 Interregnum 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,333 --> 00:00:06,733 Previously on Jeremiah... 2 00:00:06,766 --> 00:00:09,333 Can you tell me where I go to sign in? I'm here to join up. 3 00:00:09,366 --> 00:00:10,933 - What's your name? - Tad. 4 00:00:11,266 --> 00:00:12,499 I killed Libby. 5 00:00:12,533 --> 00:00:13,599 It wasn't Jeremiah's fault, 6 00:00:13,633 --> 00:00:15,099 it wasn't anybody's fault but mine. 7 00:00:15,133 --> 00:00:16,699 You've got to tell Jeremiah. 8 00:00:16,733 --> 00:00:18,133 He can never find out about this. 9 00:00:18,166 --> 00:00:19,666 It would destroy him. 10 00:00:19,699 --> 00:00:21,333 Follow Daniel to victory, 11 00:00:21,366 --> 00:00:23,533 or stand helplessly beside the alliance. 12 00:00:25,133 --> 00:00:26,199 It's begun. 13 00:00:26,633 --> 00:00:28,233 Three Hills is gone. 14 00:00:28,266 --> 00:00:29,566 Looks like they swept in 15 00:00:29,599 --> 00:00:31,099 and killed everybody they could find 16 00:00:31,133 --> 00:00:33,133 and scared everybody else away. 17 00:00:33,166 --> 00:00:34,633 (Markus): That's why Sims wasn't at Cold Creek. 18 00:00:34,666 --> 00:00:36,366 That's why the diversion. 19 00:00:36,599 --> 00:00:38,533 What if it's a three-pronged attack? 20 00:00:38,566 --> 00:00:39,633 Where's the third one? 21 00:00:39,666 --> 00:00:40,933 (Sims): Yes? 22 00:00:40,966 --> 00:00:43,099 - Are your men in position? - They are. 23 00:00:43,133 --> 00:00:45,633 We're ready to begin phase two. 24 00:00:45,666 --> 00:00:47,499 Is this close enough, sir? 25 00:00:47,933 --> 00:00:49,033 Couldn't be better. 26 00:00:51,666 --> 00:00:53,599 I don't think this is such a great time for this, Smith. 27 00:00:53,633 --> 00:00:54,933 We've got troops coming in. 28 00:00:54,966 --> 00:00:56,399 Daniel's troops are on the move. 29 00:00:56,433 --> 00:00:57,466 I know, but you have to see this. 30 00:00:57,499 --> 00:00:58,799 - Why? - Yeah, why? 31 00:00:58,833 --> 00:01:01,499 - Yeah? - You just do, that's all. 32 00:01:01,533 --> 00:01:02,666 It's important. 33 00:01:02,699 --> 00:01:04,533 Have I ever led you astray before? 34 00:01:04,566 --> 00:01:05,933 - Yes. - Yes. 35 00:01:05,966 --> 00:01:07,499 Well, this isn't like those times. 36 00:01:07,533 --> 00:01:08,766 Jeremiah? 37 00:01:08,799 --> 00:01:11,099 You got a second? 38 00:01:11,133 --> 00:01:14,166 For you, Frank, freedom of the press, Milhaven Gazette, 39 00:01:14,199 --> 00:01:15,633 I'll give you two. 40 00:01:15,666 --> 00:01:17,466 With everything that's been going on lately 41 00:01:17,499 --> 00:01:18,933 between you guys and Daniel's group, 42 00:01:18,966 --> 00:01:21,099 word is you're headed for a face-off any time. 43 00:01:21,133 --> 00:01:22,633 I don't know, Frank. 44 00:01:22,666 --> 00:01:24,633 It's up to them as much as it is us. 45 00:01:24,666 --> 00:01:27,499 What I do know is that we can not let Daniel 46 00:01:27,533 --> 00:01:31,499 turn the world into a place of forced labor and executions. 47 00:01:31,533 --> 00:01:33,499 I'd like to shadow you for the next few days. 48 00:01:33,533 --> 00:01:35,966 In case things heat up, I want to be there to write the story. 49 00:01:35,999 --> 00:01:38,499 If Daniel wins, you're not going to have a newspaper to write for. 50 00:01:38,533 --> 00:01:40,766 I won't get in the way. You'll barely know I'm there, 51 00:01:40,799 --> 00:01:42,966 and when you want me gone, just say so. 52 00:01:44,699 --> 00:01:45,899 Okay. 53 00:01:47,099 --> 00:01:48,566 But not now. 54 00:01:48,599 --> 00:01:49,599 Okay. 55 00:01:50,099 --> 00:01:51,433 Thanks. 56 00:02:07,199 --> 00:02:08,699 Hey. 57 00:02:08,733 --> 00:02:10,566 Hey, everybody. Welcome to Milhaven. 58 00:02:10,599 --> 00:02:12,566 I'm Gina, Jeremiah's aide 59 00:02:12,599 --> 00:02:15,166 and liaison to the troops stationed here, 60 00:02:15,199 --> 00:02:17,699 and I know some of you are a little nervous. 61 00:02:17,733 --> 00:02:20,666 You're a long way from home, but you're in good hands. 62 00:02:20,699 --> 00:02:22,233 The best. 63 00:02:22,266 --> 00:02:23,866 Now, if you'll come with me, I'll get you set up. 64 00:02:23,899 --> 00:02:24,899 Let's go. 65 00:02:44,599 --> 00:02:46,599 - So you know this place? - Yeah. 66 00:02:46,633 --> 00:02:47,866 You've been here before? 67 00:02:47,899 --> 00:02:49,233 A few times. 68 00:02:49,266 --> 00:02:51,233 And you never mentioned it because... 69 00:02:51,266 --> 00:02:54,799 The time wasn't right, but now it is. 70 00:02:58,599 --> 00:03:00,466 You sure get around, don't you? 71 00:03:01,599 --> 00:03:03,033 I keep busy. 72 00:03:05,766 --> 00:03:06,766 It's me. 73 00:03:08,799 --> 00:03:10,566 (locks unlatching) 74 00:03:15,199 --> 00:03:16,299 Come on. 75 00:03:33,666 --> 00:03:35,599 They're kind of quiet for kids. 76 00:03:35,633 --> 00:03:37,499 Yeah, they're like that here. 77 00:03:47,099 --> 00:03:48,599 I've seen that girl before. 78 00:03:48,633 --> 00:03:50,466 Decontamination procedures 79 00:03:50,499 --> 00:03:53,666 don't work. We have to burn the bodies. 80 00:03:55,266 --> 00:03:56,766 What bodies? 81 00:03:56,799 --> 00:03:57,999 The darkness is coming. 82 00:03:58,033 --> 00:03:59,966 There's no one left to play with anymore. 83 00:04:01,633 --> 00:04:02,699 That's Rose. 84 00:04:03,666 --> 00:04:05,966 She came to us last winter. 85 00:04:05,999 --> 00:04:07,466 Just in time, too. 86 00:04:07,499 --> 00:04:09,599 This is Jeremiah and Kurdy. 87 00:04:10,633 --> 00:04:11,833 They're friends. 88 00:04:11,866 --> 00:04:13,599 Of course they are. 89 00:04:13,633 --> 00:04:15,766 You wouldn't have brought them here otherwise. 90 00:04:15,799 --> 00:04:19,766 Do you mind my asking you, what is this place? 91 00:04:19,799 --> 00:04:23,699 Come with me. I want to show you something wonderful. 92 00:04:31,866 --> 00:04:33,766 Okay, everyone, move it along. 93 00:04:33,799 --> 00:04:36,633 The good people of Grandview are waiting for these supplies. 94 00:04:36,666 --> 00:04:38,866 They'll be happy to see your smiling faces and know that they are safe 95 00:04:38,899 --> 00:04:40,466 from all that is bad in the world. 96 00:04:40,499 --> 00:04:42,899 - How's it going? - We're an hour behind schedule, 97 00:04:42,933 --> 00:04:44,633 two of the new recruits couldn't make it, because, 98 00:04:44,666 --> 00:04:46,499 well, they get car-sick, 99 00:04:46,533 --> 00:04:48,199 and during the load-in, we dropped a box of grenades. 100 00:04:48,233 --> 00:04:49,999 - Excellent work. - Yeah, I thought you'd be proud. 101 00:04:50,033 --> 00:04:51,566 All right, move them out! 102 00:05:17,166 --> 00:05:18,332 It's been 15 years 103 00:05:18,362 --> 00:05:20,899 since a strange disease wiped out all of the adults 104 00:05:20,933 --> 00:05:23,033 and left us kids to fend for ourselves. 105 00:05:23,766 --> 00:05:24,944 Now I'm moving ahead, 106 00:05:24,974 --> 00:05:26,233 through the past. 107 00:05:26,966 --> 00:05:28,833 I can't let go 108 00:05:28,866 --> 00:05:32,033 I'm holding hope so tight 109 00:05:32,066 --> 00:05:36,233 It's hard to breathe when the whole world falls 110 00:05:38,366 --> 00:05:43,899 I'm gonna put the stars back back up in the sky 111 00:05:44,533 --> 00:05:49,399 Let them all just shine down I'm gonna try 112 00:05:50,533 --> 00:05:54,466 I believe we'll find the world together 113 00:05:54,899 --> 00:05:56,366 Through your eyes 114 00:05:56,599 --> 00:05:58,933 That's all I can see 115 00:06:01,966 --> 00:06:06,199 I believe we're looking at forever 116 00:06:06,633 --> 00:06:11,499 In a world where we can be free 117 00:06:12,033 --> 00:06:14,166 I believe 118 00:06:27,733 --> 00:06:29,666 Well, did we find out what happened to our trucks? 119 00:06:29,699 --> 00:06:31,666 It looks like a shoulder-launched rocket 120 00:06:31,699 --> 00:06:32,866 fired from somewhere in the hills. 121 00:06:32,999 --> 00:06:34,399 The team we sent out came under fire 122 00:06:34,433 --> 00:06:35,799 from the same area and had to retreat. 123 00:06:36,033 --> 00:06:38,633 Damn it. It's Daniel's group. 124 00:06:39,666 --> 00:06:41,499 It's only a matter of time before they moved on us. 125 00:06:41,533 --> 00:06:43,466 It could be two guys, it could be a whole platoon out there. 126 00:06:43,499 --> 00:06:44,633 We should call back the recruits, 127 00:06:44,666 --> 00:06:46,633 - get them to comb the area. - No, no, no, 128 00:06:46,666 --> 00:06:49,466 they've used diversionary tactics before. That may be what they want. 129 00:06:49,499 --> 00:06:51,392 I can't risk pulling our troops back from that border. 130 00:06:51,422 --> 00:06:53,533 - Are we locked down? - Completely. 131 00:06:53,566 --> 00:06:54,799 Then there's no way they can get in here. 132 00:06:54,833 --> 00:06:56,666 They could drop a 20-megaton nuke. 133 00:06:56,699 --> 00:06:58,799 It wouldn't dent the front door, but we should inform the others, 134 00:06:58,833 --> 00:07:02,499 and the sooner I know where Daniel's troops are, the better I'll feel. 135 00:07:02,533 --> 00:07:04,433 We're safe here, for now, at least. 136 00:07:28,766 --> 00:07:30,533 Sir? We've heard from the advanced unit. 137 00:07:31,799 --> 00:07:33,733 They dropped the hammer on Thunder Mountain. 138 00:07:33,766 --> 00:07:36,466 - Any response from inside? - Not yet, sir. 139 00:07:36,499 --> 00:07:37,899 There will be. 140 00:07:37,933 --> 00:07:40,433 They're probably still trying to figure out what the hell hit them. 141 00:07:40,466 --> 00:07:42,433 We've drawn first blood. 142 00:07:42,466 --> 00:07:44,466 Keep your ear to the ground. 143 00:07:44,499 --> 00:07:46,566 Word will be getting out soon. 144 00:07:46,599 --> 00:07:49,499 Tell our people to move the heavy equipment uphill, 145 00:07:49,533 --> 00:07:53,766 find shelter from prying eyes among the trees. 146 00:07:53,799 --> 00:07:56,833 Do not fire again unless absolutely necessary. 147 00:07:56,866 --> 00:07:58,633 Do nothing to give away their position. 148 00:07:59,333 --> 00:08:00,433 Yes, sir. 149 00:08:00,466 --> 00:08:05,466 Our goal is to keep Markus' forces pinned down. 150 00:08:05,499 --> 00:08:09,499 With their helicopters grounded, our forces will advance freely. 151 00:08:09,533 --> 00:08:10,733 Yes, sir. 152 00:08:12,599 --> 00:08:16,099 After the Big Death, as the survivors came to maturity, 153 00:08:16,133 --> 00:08:18,599 the babies started coming with them. 154 00:08:18,633 --> 00:08:21,299 These are kids having kids. 155 00:08:21,333 --> 00:08:23,299 They didn't know what to do. 156 00:08:23,333 --> 00:08:25,699 A lot of children died from neglect, 157 00:08:25,733 --> 00:08:27,866 lack of information. 158 00:08:28,499 --> 00:08:31,066 As I'm sure you know by now, 159 00:08:31,099 --> 00:08:32,966 some people survived the Big Death, 160 00:08:32,999 --> 00:08:36,599 those lucky enough to have a natural immunity. 161 00:08:36,633 --> 00:08:37,733 When we saw what was happening, 162 00:08:37,766 --> 00:08:41,599 we, the women who run this place, came together 163 00:08:41,633 --> 00:08:44,566 to help the next generation to be born. 164 00:08:44,599 --> 00:08:47,633 So what is it, like a hospital or a school or something? 165 00:08:47,666 --> 00:08:49,599 A little of everything, actually. 166 00:08:49,633 --> 00:08:52,666 Girls who can't take care of their children hear about this place. 167 00:08:52,699 --> 00:08:55,599 They seek us out and leave us their children. 168 00:08:55,633 --> 00:09:00,433 They're a cross-section from every walk of life. 169 00:09:00,466 --> 00:09:03,466 Call it a sampling, if you like, 170 00:09:03,499 --> 00:09:07,566 and that was how we discovered what was happening. 171 00:09:35,233 --> 00:09:36,699 Excellent. 172 00:09:36,733 --> 00:09:38,366 You may sit down. 173 00:09:39,199 --> 00:09:40,633 Now, as you can see, 174 00:09:40,666 --> 00:09:42,633 the equation spells out the series of assumptions 175 00:09:42,666 --> 00:09:45,466 behind the first laws of thermodynamics, 176 00:09:45,499 --> 00:09:49,599 which states that energy can neither be created nor destroyed, 177 00:09:49,633 --> 00:09:52,766 only converted from one form to another. 178 00:09:52,799 --> 00:09:56,199 Okay? Good. Now, let's turn our attention 179 00:09:56,233 --> 00:10:00,066 to the next problem in your books. 180 00:10:00,099 --> 00:10:03,233 These kids should be in kindergarten, first grade, 181 00:10:03,266 --> 00:10:05,499 and they're doing college-level math. 182 00:10:06,166 --> 00:10:07,299 I know. 183 00:10:07,633 --> 00:10:08,833 Come... 184 00:10:12,266 --> 00:10:14,733 We discovered that children born after the Big Death 185 00:10:14,766 --> 00:10:16,799 were smarter than they should be, 186 00:10:16,833 --> 00:10:19,499 smarter than they had any right to be. 187 00:10:19,533 --> 00:10:23,433 Is it possible that the virus altered their DNA somehow? 188 00:10:23,466 --> 00:10:26,599 I think there are checks and balances in the world. 189 00:10:26,633 --> 00:10:30,199 The human race was dealt a terrible blow by the Big Death. 190 00:10:30,233 --> 00:10:33,199 It'll take a lot to get things running again. 191 00:10:33,233 --> 00:10:38,699 Call it divine intervention or the luck of the draw, 192 00:10:38,733 --> 00:10:43,433 either way, the problem has also presented us with the solution. 193 00:10:43,466 --> 00:10:47,066 These children represent a tremendous hope for the future. 194 00:10:47,099 --> 00:10:48,533 Out there, they don't have the resources 195 00:10:48,566 --> 00:10:51,199 to use their intelligence, to grow into their role. 196 00:10:51,233 --> 00:10:54,133 They don't have the chance to show what they can do, 197 00:10:54,166 --> 00:10:55,766 but in here, and in a few places like this, 198 00:10:55,799 --> 00:10:57,199 they do have that chance. 199 00:10:57,633 --> 00:11:01,266 There is a war coming, Kurdy, and if that war comes here, 200 00:11:01,299 --> 00:11:04,066 all that could fall away. 201 00:11:04,099 --> 00:11:07,099 That's why I wanted to show you this place. 202 00:11:07,133 --> 00:11:08,233 I hate to interrupt, 203 00:11:08,266 --> 00:11:10,266 but there's someone at the front door asking for you. 204 00:11:17,433 --> 00:11:20,599 Sir, I know you said for us to wait back at the road, 205 00:11:20,633 --> 00:11:23,633 but we just heard on the radio. Thunder Mountain is under attack. 206 00:11:23,666 --> 00:11:25,399 Jeremiah, Markus wants you in Milhaven 207 00:11:25,433 --> 00:11:26,599 to coordinate things from there. 208 00:11:26,633 --> 00:11:28,566 Tell him I'm on my way. 209 00:11:28,599 --> 00:11:30,733 Look, I want a tactical group stationed here, effective immediately. 210 00:11:30,766 --> 00:11:34,266 Anybody from the wrong side comes by, I want them stopped, no matter what. 211 00:11:36,799 --> 00:11:39,499 Anything else you know that we should know, Smith? 212 00:11:40,766 --> 00:11:42,666 Maybe later. Thank you. 213 00:11:42,699 --> 00:11:44,499 That was the right thing to do. 214 00:11:44,533 --> 00:11:45,633 There's the future to protect. 215 00:11:45,666 --> 00:11:48,499 There won't be a future if the Mountain falls, Smith... 216 00:11:48,533 --> 00:11:51,099 no future at all. 217 00:11:51,133 --> 00:11:52,733 (Lee): Markus, I just heard what was happening. 218 00:11:52,766 --> 00:11:54,266 Now's not a good time, Lee. 219 00:11:54,299 --> 00:11:56,499 This is exactly the right time. 220 00:11:56,833 --> 00:11:58,433 We have to set aside whatever problems 221 00:11:58,466 --> 00:12:00,399 you and I have had in the last year. 222 00:12:00,433 --> 00:12:02,466 I ran security for this place for 10 years. 223 00:12:02,499 --> 00:12:04,733 I know every rat hole in and out of here. 224 00:12:04,766 --> 00:12:06,299 I know where we're vulnerable. 225 00:12:06,333 --> 00:12:08,266 I know our defense capabilities. 226 00:12:08,299 --> 00:12:10,466 Whether you want to admit it or not, you need me. 227 00:12:10,499 --> 00:12:12,766 Erin's doing a fine job. I won't take her off the job 228 00:12:12,799 --> 00:12:15,599 - just because... - Erin was the one who sent me. 229 00:12:20,866 --> 00:12:22,599 You're sure you want to do this? 230 00:12:24,699 --> 00:12:27,466 Better the devil you know than the devil out there. 231 00:12:27,499 --> 00:12:29,766 I won't let you down again, Markus. 232 00:12:29,799 --> 00:12:31,799 I swear to you on my life. 233 00:12:32,766 --> 00:12:34,699 I won't disappoint you. 234 00:12:37,166 --> 00:12:39,433 All right. Fill me in on the way. 235 00:12:39,466 --> 00:12:40,766 We still have the helicopters. 236 00:12:40,799 --> 00:12:43,666 As far as I know, they don't have access to the launch area. 237 00:12:43,699 --> 00:12:45,633 I recommend we send out a chopper to investigate, 238 00:12:45,666 --> 00:12:47,499 see if we can hit them from the air... 239 00:12:47,533 --> 00:12:50,633 (Frank): The first strike against the Western Alliance comes with a bang, 240 00:12:50,666 --> 00:12:51,899 and with a whisper. 241 00:12:51,933 --> 00:12:55,633 The whisper of strategy. The whisper of concern. 242 00:12:55,666 --> 00:12:58,066 The whisper of secrets. 243 00:12:58,099 --> 00:13:01,366 They speak too softly for me to hear, because I am only a guest 244 00:13:01,399 --> 00:13:03,799 and excluded from knowledge I should not have, 245 00:13:03,833 --> 00:13:08,399 but, significantly, they have not asked me to leave. 246 00:13:08,433 --> 00:13:09,766 The two in charge of things here, 247 00:13:09,799 --> 00:13:11,466 Jeremiah and Kurdy, 248 00:13:11,499 --> 00:13:14,833 have the easy, relaxed relationship of old friends. 249 00:13:14,866 --> 00:13:17,133 They seem to have a shorthand with each other. 250 00:13:17,166 --> 00:13:19,699 They must have gone through quite a bit to learn it. 251 00:13:19,733 --> 00:13:21,833 The third, Smith, 252 00:13:21,866 --> 00:13:24,699 seems almost not to fit in with them, 253 00:13:24,733 --> 00:13:28,399 though he tries desperately to keep this from becoming obvious, 254 00:13:28,433 --> 00:13:31,766 as if there is something standing between him and them, 255 00:13:31,799 --> 00:13:34,566 between him and the world. 256 00:13:36,866 --> 00:13:41,066 I can only make out one word, infinitely repeated... 257 00:13:41,099 --> 00:13:44,533 The mantra of Jeremiah's grief over the loss of Liberty Kaufman, 258 00:13:44,566 --> 00:13:48,233 a name that has become synonymous with rage... 259 00:13:49,166 --> 00:13:50,245 Sims. 260 00:13:51,033 --> 00:13:53,133 I still say we need to send some troops back to the Mountain. 261 00:13:53,166 --> 00:13:55,399 No, Markus is right. He's safe there. 262 00:13:55,433 --> 00:13:57,533 We don't know that for sure, Jeremiah. 263 00:13:57,566 --> 00:14:00,333 Yeah, we do. As long as he's got the door closed, he's fine. 264 00:14:00,366 --> 00:14:02,633 Everything else is just a diversion. 265 00:14:02,666 --> 00:14:04,366 We got to be ready when Sims makes his move, 266 00:14:04,399 --> 00:14:07,133 because he's going to make it here. 267 00:14:07,166 --> 00:14:09,099 The bastard killed Libby. 268 00:14:09,133 --> 00:14:13,033 Makes it personal. So, no, we do what Markus says. 269 00:14:13,066 --> 00:14:15,366 We form a line east of here and we just hang back, 270 00:14:15,399 --> 00:14:17,066 see what happens. 271 00:14:19,966 --> 00:14:20,999 You agree? 272 00:14:21,933 --> 00:14:24,099 Yeah, makes sense. 273 00:14:44,466 --> 00:14:46,233 I read a book once. 274 00:14:48,266 --> 00:14:52,166 It said that we'd reached the end of history, 275 00:14:53,599 --> 00:14:55,899 that everything big or important that was going to happen 276 00:14:55,933 --> 00:14:58,399 had already happened. 277 00:14:58,433 --> 00:15:02,133 If that's true, maybe the years since the Big Death 278 00:15:03,233 --> 00:15:07,266 was like... the world resetting itself, 279 00:15:08,599 --> 00:15:10,233 and now history's starting all over again. 280 00:15:10,266 --> 00:15:14,433 I think that's maybe why my watch started up again. 281 00:15:16,166 --> 00:15:18,266 There's a word in latin for it. 282 00:15:18,299 --> 00:15:21,099 I heard it once, a long time ago, 283 00:15:21,133 --> 00:15:26,099 for the time between when a king dies and the new king takes over. 284 00:15:26,133 --> 00:15:27,333 "Inter..." something, I don't know. 285 00:15:29,266 --> 00:15:30,466 Interregnum. 286 00:15:30,499 --> 00:15:32,133 That's the one. 287 00:15:32,166 --> 00:15:35,099 Maybe that's what the last 16 years have been, 288 00:15:36,166 --> 00:15:37,966 an interregnum. 289 00:15:40,433 --> 00:15:41,899 Once, I read about... 290 00:15:41,933 --> 00:15:43,533 You have to tell Jeremiah. 291 00:15:43,566 --> 00:15:45,133 Tell him what? 292 00:15:46,533 --> 00:15:49,433 The truth, about what happened to Llibby. 293 00:15:51,133 --> 00:15:53,133 Jeremiah's not stupid. 294 00:15:53,166 --> 00:15:54,866 He knows you're hiding something, 295 00:15:54,899 --> 00:15:56,566 and that's getting in the way of us 296 00:15:56,599 --> 00:15:59,099 doing what we're going to have to do. 297 00:15:59,133 --> 00:16:02,166 If I tell him that she was working for Daniel, he'll never believe me. 298 00:16:02,199 --> 00:16:03,399 He'll kill me. 299 00:16:05,499 --> 00:16:08,499 The thing is, I could live with the "he'll kill me" part 300 00:16:08,533 --> 00:16:11,933 better than I could knowing that he'll never believe me. 301 00:16:11,966 --> 00:16:13,551 Saying that I could live with him 302 00:16:13,581 --> 00:16:15,599 killing me is a bit of an oxymoron, but... 303 00:16:18,333 --> 00:16:22,066 I believe you. And I got your back. 304 00:16:26,299 --> 00:16:28,199 - I can't. - You can, 305 00:16:28,233 --> 00:16:31,333 and you will, or I will. 306 00:16:32,366 --> 00:16:34,066 Jeremiah's right. 307 00:16:36,333 --> 00:16:39,199 Sooner or later, Sims is going to come, 308 00:16:39,233 --> 00:16:41,233 probably sooner, and when he comes, 309 00:16:41,266 --> 00:16:43,966 he's going to bring a lot of his close personal friends 310 00:16:43,999 --> 00:16:45,999 with him, and I don't... 311 00:16:50,199 --> 00:16:52,866 Look, I don't know what's going to happen when that day comes, 312 00:16:52,899 --> 00:16:56,233 but I do know this... I have never lied to Jeremiah, 313 00:16:56,266 --> 00:16:59,899 and I feel like I'm lying to him now by staying silent, 314 00:16:59,933 --> 00:17:02,533 and before he goes face to face with this guy, 315 00:17:02,566 --> 00:17:05,199 he has the right to know the truth, 316 00:17:05,233 --> 00:17:09,366 to know what he... might get himself killed over. 317 00:17:11,499 --> 00:17:14,066 But now's not a good time. I mean, with everything that's going on... 318 00:17:14,099 --> 00:17:16,333 It's never a good time for the truth. 319 00:17:18,366 --> 00:17:21,266 You tell him or I will. 320 00:17:24,299 --> 00:17:26,066 You got till tomorrow night. 321 00:17:41,899 --> 00:17:43,933 The reconnaissance chopper's away. 322 00:17:48,233 --> 00:17:49,333 Base to Recon One. 323 00:17:49,366 --> 00:17:51,199 Can you see anything on the infrared? 324 00:17:51,233 --> 00:17:53,399 Negative. Running coldniel on all fronts. 325 00:17:53,433 --> 00:17:56,033 It's hard to navigate in here with all the canyon winds. 326 00:17:56,066 --> 00:17:57,533 That's the problem with this region. 327 00:17:57,566 --> 00:17:59,266 It's full of caves, switchbacks, 328 00:17:59,299 --> 00:18:01,399 pockets you could hide a whole platoon inside. 329 00:18:01,433 --> 00:18:03,566 Thunder Mountain was designed to fight a nuclear war, 330 00:18:03,599 --> 00:18:06,033 to hit targets 8,000 miles away, 331 00:18:06,066 --> 00:18:08,366 not an enemy parked right on our front door. 332 00:18:08,399 --> 00:18:10,399 Stand by. I'm picking something up. 333 00:18:10,433 --> 00:18:13,399 Confirmed. We've got a hot spot. Coordinates 14 by 4... 334 00:18:13,433 --> 00:18:15,033 (warning beep) 335 00:18:15,066 --> 00:18:16,399 Missile shit. (curses) 336 00:18:21,233 --> 00:18:23,433 We've got incoming. Taking evasive action. 337 00:18:24,899 --> 00:18:26,399 I can't shake it. I can't shake it. 338 00:18:26,433 --> 00:18:28,366 It's coming right up on my tail, it's right on top of me. 339 00:18:28,399 --> 00:18:29,499 It's going to hit! 340 00:18:42,699 --> 00:18:44,166 Heat seekers. 341 00:18:47,199 --> 00:18:49,399 They have heat seekers. 342 00:18:49,433 --> 00:18:52,366 Markus, it doesn't matter. 343 00:18:52,399 --> 00:18:55,233 We can keep those doors closed for months if we have to. 344 00:18:55,266 --> 00:18:57,399 We've got food, water, energy, 345 00:18:57,433 --> 00:18:59,366 and several hundred heavily armed recruits 346 00:18:59,399 --> 00:19:02,933 ready to go the moment we open those doors. 347 00:19:02,966 --> 00:19:04,466 We can wait them out. 348 00:19:04,499 --> 00:19:05,866 Can we, Lee? 349 00:19:07,366 --> 00:19:08,733 I'm not so sure. 350 00:19:10,466 --> 00:19:12,033 I'm not so sure at all. 351 00:19:25,533 --> 00:19:26,633 Who's there? 352 00:19:29,433 --> 00:19:30,533 Daniel says hello. 353 00:19:34,366 --> 00:19:37,299 (Tad): Daniel says the key to defeating Thunder Mountain is to wall them in. 354 00:19:37,333 --> 00:19:41,966 We have more troops, more guns, more training, more resources on the ground. 355 00:19:41,999 --> 00:19:43,566 The Mountain started too late. 356 00:19:43,599 --> 00:19:47,433 They have only one advantage, air power. 357 00:19:47,966 --> 00:19:50,133 We haven't been able to bring planes and choppers to bear on this 358 00:19:50,166 --> 00:19:52,966 because they've been sitting outside, rotting, for 16 years, 359 00:19:52,999 --> 00:19:56,866 but the helicopters in here are still in working condition. 360 00:19:56,899 --> 00:20:00,466 If we can ground those choppers to keep Markus from using them outside, 361 00:20:00,499 --> 00:20:02,066 we win. It's a sure deal, 362 00:20:03,533 --> 00:20:06,366 So when the time comes, and the attack begins, 363 00:20:06,399 --> 00:20:08,933 we must make sure that nothing goes wrong 364 00:20:08,966 --> 00:20:11,366 by keeping them too busy on the inside 365 00:20:11,399 --> 00:20:13,833 to even think of going outside. 366 00:20:32,833 --> 00:20:33,999 Sir? 367 00:20:34,033 --> 00:20:36,099 You said to come and get you when we're ready to move out. 368 00:20:37,599 --> 00:20:39,966 Do you ever read much poetry, John? 369 00:20:39,999 --> 00:20:41,999 Poetry? 370 00:20:43,033 --> 00:20:44,866 No, sir. 371 00:20:44,899 --> 00:20:46,899 It's not exactly my thing. 372 00:20:49,099 --> 00:20:51,866 No, I haven't been much of a "poetry" kind of guy. 373 00:20:53,166 --> 00:20:54,633 Too bad. 374 00:20:58,033 --> 00:20:59,066 I am. 375 00:21:00,433 --> 00:21:03,999 Well, not that there's anything wrong with it. 376 00:21:04,233 --> 00:21:09,066 Just myself, personally, I've never read a lot of poetry, sir. 377 00:21:10,933 --> 00:21:14,066 So the name San Juan de la Cruz means nothing to you? 378 00:21:16,066 --> 00:21:17,366 Pretty much. 379 00:21:18,433 --> 00:21:19,699 Is he a poet? 380 00:21:23,899 --> 00:21:27,033 "The conditions of a solitary bird are five... 381 00:21:28,666 --> 00:21:31,933 "The first, that it flies to the highest point. 382 00:21:31,966 --> 00:21:35,466 "The second, that it does not suffer for company... 383 00:21:36,833 --> 00:21:38,833 "Not even of its own kind. 384 00:21:39,999 --> 00:21:43,799 "The third, that it aims its beak to the skies. 385 00:21:43,833 --> 00:21:48,033 "The fourth, that it does not have a definite color. 386 00:21:48,066 --> 00:21:49,966 "The fifth, that it sings... 387 00:21:52,933 --> 00:21:54,399 Very softly." 388 00:21:56,966 --> 00:22:01,499 You know that nothing in there rhymes, right? 389 00:22:09,833 --> 00:22:11,733 Tell the others I'll be right there. 390 00:22:11,766 --> 00:22:12,833 Yes, sir. 391 00:22:15,666 --> 00:22:17,366 (bird sings) 392 00:22:28,166 --> 00:22:29,833 (wings flapping) 393 00:22:46,066 --> 00:22:49,299 You look like a man with a lot on his mind. 394 00:22:49,333 --> 00:22:51,799 Anything new from the world outside? 395 00:22:51,833 --> 00:22:53,899 We got a report a little while ago. 396 00:22:53,933 --> 00:22:57,766 Some of Daniel's forces were seen in a town 30 miles south from here. 397 00:22:57,799 --> 00:22:59,666 Well, that's great. We finally know where they are. 398 00:22:59,699 --> 00:23:01,066 No, we don't. 399 00:23:01,099 --> 00:23:02,166 But you just said that you... 400 00:23:02,199 --> 00:23:03,366 according to the report, 401 00:23:03,399 --> 00:23:05,999 they saw 10 soldiers in two trucks. 402 00:23:06,033 --> 00:23:09,799 They came through town, made a lot of noise, and left, 403 00:23:09,833 --> 00:23:13,433 only to come back a second time an hour later. 404 00:23:13,466 --> 00:23:16,099 No, these guys wanted to be seen. 405 00:23:16,133 --> 00:23:17,299 So you're saying it's a diversion. 406 00:23:17,333 --> 00:23:19,099 Probably. 407 00:23:19,133 --> 00:23:20,366 But you can't be sure. 408 00:23:20,399 --> 00:23:24,166 My gut tells me they want us to go on a wild goose chase, 409 00:23:24,199 --> 00:23:26,799 divide our forces more than they already are. 410 00:23:26,833 --> 00:23:28,299 These guys are smart. 411 00:23:28,333 --> 00:23:30,399 This is a setup for something bigger. 412 00:23:30,433 --> 00:23:31,699 You think they'll come here? 413 00:23:31,733 --> 00:23:34,266 I don't know. Maybe. 414 00:23:34,299 --> 00:23:36,333 Is that what you'd do? 415 00:23:37,433 --> 00:23:39,833 Yeah, I would. 416 00:23:39,866 --> 00:23:41,766 I would tie up the Mountain, 417 00:23:41,799 --> 00:23:43,933 make it difficult to coordinate defenses, 418 00:23:43,966 --> 00:23:46,333 make sure the choppers couldn't get in the air, 419 00:23:46,366 --> 00:23:48,333 and then I would strike here, 420 00:23:48,366 --> 00:23:51,066 right in the heart of what we're trying to build. 421 00:23:52,366 --> 00:23:55,333 A symbolic victory on top of the real one. 422 00:23:55,366 --> 00:23:57,799 Something like that. 423 00:23:57,833 --> 00:23:59,666 Excuse me, I got to do something. 424 00:24:34,699 --> 00:24:36,799 See, the thing about symbols 425 00:24:36,833 --> 00:24:38,766 is they work both ways. 426 00:24:41,166 --> 00:24:42,366 Let 'em come. 427 00:24:50,333 --> 00:24:54,199 (Frank): And for 10 minutes, not one other word was spoken 428 00:24:54,233 --> 00:24:55,666 by anyone. 429 00:25:10,933 --> 00:25:12,333 Markus, we've got someone on the line 430 00:25:12,366 --> 00:25:13,699 who wants to talk to you. 431 00:25:13,733 --> 00:25:15,699 - I'm busy. - It's Sims. 432 00:25:23,899 --> 00:25:25,666 This is Markus Alexander. 433 00:25:25,699 --> 00:25:27,266 Identify yourself. 434 00:25:27,299 --> 00:25:28,499 You know who this is. 435 00:25:33,366 --> 00:25:34,899 What do you want? 436 00:25:35,433 --> 00:25:40,133 We are on the precipice of great and terrible things, Markus. 437 00:25:40,166 --> 00:25:45,066 A great many lives will be lost or saved, depending on you. 438 00:25:46,133 --> 00:25:48,299 Go on. I'm listening. 439 00:25:48,333 --> 00:25:50,166 My forces are 10,000 440 00:25:50,199 --> 00:25:51,599 strong, Markus, 441 00:25:52,333 --> 00:25:55,433 and more are coming to join us all the time. 442 00:25:55,466 --> 00:25:57,233 It could be altogether possible 443 00:25:57,266 --> 00:26:00,733 for you to mount a defense with similar numbers, 444 00:26:00,766 --> 00:26:03,066 but ask yourself, 445 00:26:03,099 --> 00:26:06,399 how many will die on the day our two sides meet? 446 00:26:07,299 --> 00:26:08,866 So what do you propose? 447 00:26:08,899 --> 00:26:10,733 All in good time. 448 00:26:11,266 --> 00:26:14,233 I just wanted to put those numbers in front of you, 449 00:26:14,266 --> 00:26:18,699 remind you of the consequences, should all come to a head. 450 00:26:18,733 --> 00:26:19,899 Keep this line open. 451 00:26:19,933 --> 00:26:23,633 I'll be in touch with the rest of it when the time's right. 452 00:26:28,766 --> 00:26:32,233 He's got a card up his sleeve, something we don't know about. 453 00:26:32,266 --> 00:26:33,833 I want everything double and triple checked. 454 00:26:33,866 --> 00:26:36,299 Make sure our weapons are up to snuff. 455 00:26:36,333 --> 00:26:38,866 Whatever he has in mind, I don't want to get caught napping. 456 00:27:17,199 --> 00:27:18,399 I'm ready. 457 00:27:24,866 --> 00:27:25,999 Something wrong? 458 00:27:31,799 --> 00:27:33,066 What is it? 459 00:27:35,399 --> 00:27:37,866 There's something you need to hear, Jeremiah. 460 00:27:42,933 --> 00:27:45,366 When I first got into the church, 461 00:27:45,399 --> 00:27:48,733 I heard them talking, something about a radio. 462 00:27:49,899 --> 00:27:51,733 At first, I didn't even know it was Libby, 463 00:27:53,066 --> 00:27:55,366 but when I saw her and she walked up to Sims, and... 464 00:27:55,399 --> 00:27:56,666 (Libby): I wanted to see you. 465 00:27:58,833 --> 00:28:01,733 (Sims): Daniel appreciates everything you've done. 466 00:28:01,766 --> 00:28:03,733 She was working for him the whole time, 467 00:28:05,233 --> 00:28:06,399 watching us, 468 00:28:07,766 --> 00:28:08,899 using you. 469 00:28:10,999 --> 00:28:13,399 She said no one would believe me 470 00:28:13,433 --> 00:28:17,366 because... of the way I am. 471 00:28:20,899 --> 00:28:21,999 And she had a gun. 472 00:28:22,766 --> 00:28:24,233 We both did. 473 00:28:24,266 --> 00:28:26,199 I tried to talk to her. 474 00:28:26,233 --> 00:28:27,333 I tried to get through to her, 475 00:28:27,366 --> 00:28:29,399 and I thought I did, for just a moment, 476 00:28:29,433 --> 00:28:30,633 and then she turned... 477 00:28:33,233 --> 00:28:34,566 I didn't even... 478 00:28:36,199 --> 00:28:39,733 I didn't even know I'd hit her at first. I just fired blind, 479 00:28:39,766 --> 00:28:41,733 and when I went up afterwards to see... 480 00:28:44,833 --> 00:28:46,299 (gasping for air) 481 00:28:47,199 --> 00:28:48,866 I couldn't do anything. 482 00:28:48,899 --> 00:28:50,399 There was nothing. 483 00:29:07,799 --> 00:29:08,933 You killed her. 484 00:29:12,399 --> 00:29:14,499 She was working for Sims. 485 00:29:16,699 --> 00:29:19,066 - Jeremiah, no. - You're lying! I'll kill you! 486 00:29:19,099 --> 00:29:20,933 Get off! (curses) 487 00:29:20,966 --> 00:29:24,666 Smith! You are going to die! 488 00:29:24,699 --> 00:29:27,033 (Kurdy): No! Smith, go! Get out of here! Go! 489 00:29:27,066 --> 00:29:28,133 Let me go, Kurdy! 490 00:29:28,166 --> 00:29:29,766 Jeremiah, I'm sorry. 491 00:29:29,799 --> 00:29:31,133 God damn you! 492 00:29:31,166 --> 00:29:32,399 If I could've done anything... 493 00:29:32,433 --> 00:29:33,866 Smith, get out of here! 494 00:30:44,699 --> 00:30:46,666 Unit Four, moving into position. 495 00:30:46,699 --> 00:30:47,999 You copy, Unit Two? 496 00:30:48,033 --> 00:30:49,999 Confirmed, we're on it. 497 00:30:50,033 --> 00:30:52,366 Boss says we have to be in position by midnight. 498 00:31:06,699 --> 00:31:07,999 (beeping) 499 00:31:18,733 --> 00:31:20,885 - Yeah? - It's me. 500 00:31:21,518 --> 00:31:23,485 Yeah, I figured. What do you want? 501 00:31:25,085 --> 00:31:28,085 Particularly nasty weather we're having, Markus. 502 00:31:28,118 --> 00:31:29,552 Not that you'd know, I suppose, 503 00:31:29,585 --> 00:31:35,018 being stuck in that steel and concrete hole in the ground. 504 00:31:35,052 --> 00:31:36,385 Well, it's a perfect day in here. 505 00:31:36,418 --> 00:31:38,685 No snow. No rain. No you. 506 00:31:39,552 --> 00:31:41,985 What more can a man ask for? 507 00:31:42,018 --> 00:31:43,485 (radio crackles) 508 00:31:45,085 --> 00:31:47,685 There's blood on the wind, Markus Alexander. 509 00:31:47,718 --> 00:31:49,685 A lot of people are going to die. 510 00:31:49,718 --> 00:31:51,685 How do you propose we stop that? 511 00:31:51,718 --> 00:31:53,318 I want you to know 512 00:31:53,352 --> 00:31:56,552 I have been authorized to accept your surrender. 513 00:31:56,585 --> 00:31:59,552 In return, I can offer immunity for your men, 514 00:31:59,585 --> 00:32:03,185 provided they pledge allegiance to Daniel. 515 00:32:03,218 --> 00:32:06,652 I'm giving you a chance to walk away while you still can. 516 00:32:06,685 --> 00:32:10,352 That's funny. I was going to give you the same offer. 517 00:32:10,385 --> 00:32:14,585 Our forces will be within striking distance very soon. 518 00:32:14,618 --> 00:32:17,252 We have you outnumbered, outgunned, 519 00:32:17,285 --> 00:32:20,018 Thunder Mountain locked down, impotent. 520 00:32:20,052 --> 00:32:22,352 There's no point to this fight, Markus. 521 00:32:22,385 --> 00:32:24,185 We have no desire to slaughter your people. 522 00:32:25,618 --> 00:32:26,652 Daniel says... 523 00:32:26,685 --> 00:32:28,052 Daniel doesn't exist. 524 00:32:32,718 --> 00:32:34,685 I don't believe I heard you correctly. 525 00:32:34,718 --> 00:32:36,685 There is no Daniel. 526 00:32:36,718 --> 00:32:38,518 His image, his voice, his history, 527 00:32:38,652 --> 00:32:40,552 it was all created by other people. 528 00:32:40,585 --> 00:32:42,152 You're in service to a lie. 529 00:32:46,485 --> 00:32:48,418 I suppose you can prove this? 530 00:32:48,452 --> 00:32:49,718 All in time. 531 00:32:49,752 --> 00:32:52,418 I'll get all the proof we need, 532 00:32:52,452 --> 00:32:55,252 or you can get it yourself. 533 00:32:55,285 --> 00:32:56,585 You can ask to see him. 534 00:32:56,618 --> 00:32:58,418 He's a busy man. 535 00:32:58,452 --> 00:33:00,318 Of course. 536 00:33:00,352 --> 00:33:03,318 I guess that's why he's never met in person 537 00:33:03,352 --> 00:33:05,285 the one man who is in charge of his army. 538 00:33:09,318 --> 00:33:12,318 If I were you, I'd be asking myself this question... 539 00:33:12,352 --> 00:33:15,618 How this guy in a concrete hole in the ground 540 00:33:15,652 --> 00:33:18,485 knows that you've never met Daniel? 541 00:33:18,518 --> 00:33:21,385 Unless he doesn't exist. 542 00:33:21,418 --> 00:33:23,418 If a beautiful woman tells you you're handsome, 543 00:33:23,452 --> 00:33:25,318 does it matter if it's true or not? 544 00:33:27,218 --> 00:33:31,452 You stand a little straighter, feel a little taller in your shoes. 545 00:33:31,485 --> 00:33:36,152 You don't turn away from the mirror quite as quickly as you used to. 546 00:33:36,185 --> 00:33:38,452 What I found has given me purpose, a focus, 547 00:33:38,485 --> 00:33:39,952 a divine mission. 548 00:33:42,418 --> 00:33:44,718 I know someone who'd disagree with you. 549 00:33:44,752 --> 00:33:47,352 This conversation is over, Markus. 550 00:33:47,385 --> 00:33:48,718 I've given you a way out. 551 00:33:48,752 --> 00:33:50,318 Stand down 552 00:33:50,352 --> 00:33:52,385 and we will show you we are merciful. 553 00:33:52,418 --> 00:33:53,985 Stand against us, 554 00:33:54,018 --> 00:33:56,118 we will sweep down on you like a mighty wind. 555 00:33:56,152 --> 00:33:58,285 We will erase you and everyone you love. 556 00:33:59,185 --> 00:34:00,352 Your choice. 557 00:34:04,185 --> 00:34:05,652 How did it go? 558 00:34:05,685 --> 00:34:07,452 He said about what I thought he would say. 559 00:34:07,485 --> 00:34:08,952 Which raises the question, why say it at all? 560 00:34:08,985 --> 00:34:11,018 In war, you have two choices, fight or surrender. 561 00:34:11,052 --> 00:34:13,285 He didn't give us any options we didn't already have. 562 00:34:13,318 --> 00:34:15,352 Well, maybe he wanted to distract us. 563 00:34:15,385 --> 00:34:17,152 Keep us focused on the threat outside 564 00:34:17,185 --> 00:34:19,985 so we don't think about anything closer to home, 565 00:34:20,018 --> 00:34:21,318 because in the last 24 hours, 566 00:34:21,352 --> 00:34:24,318 I've found over a dozen examples of sabotage. 567 00:34:24,352 --> 00:34:26,585 Cars, trucks, equipment, you name it. 568 00:34:26,618 --> 00:34:29,418 Could be just one guy, could be a lot. 569 00:34:29,452 --> 00:34:32,318 Either way, we've got trouble outside and in. 570 00:34:44,285 --> 00:34:45,585 You okay? 571 00:34:47,518 --> 00:34:48,552 Yeah. 572 00:34:50,218 --> 00:34:53,318 I know you don't want to believe it, Jeremiah. 573 00:34:53,352 --> 00:34:56,052 I don't want to believe it either, but it all tracks. 574 00:34:56,085 --> 00:34:58,452 I didn't want to believe it. 575 00:34:58,485 --> 00:35:02,018 Why would anybody want to believe it? 576 00:35:02,052 --> 00:35:05,218 (sighs) I wanted to prove it wasn't true, 577 00:35:05,252 --> 00:35:07,518 that he was lying, 578 00:35:07,552 --> 00:35:10,018 so I went upstairs. I was looking around. 579 00:35:11,352 --> 00:35:12,952 (sighs) 580 00:35:13,385 --> 00:35:16,052 She had a radio hidden in her closet. 581 00:35:18,082 --> 00:35:19,382 God damn, man. 582 00:35:20,785 --> 00:35:22,318 God damn. 583 00:35:30,418 --> 00:35:32,552 Look, you know... 584 00:35:32,585 --> 00:35:36,352 It doesn't matter who pulled the trigger that night. 585 00:35:36,385 --> 00:35:39,285 It doesn't. It was still Sims who killed her. 586 00:35:40,152 --> 00:35:41,585 He pulled her in, 587 00:35:41,618 --> 00:35:43,085 he turned her out, 588 00:35:43,118 --> 00:35:44,552 he got her working for him. 589 00:35:44,585 --> 00:35:48,452 He's the one responsible for this. 590 00:35:48,485 --> 00:35:51,752 All Smith was doing was trying to protect himself. 591 00:35:51,785 --> 00:35:54,752 If he hadn't fired back, he'd be dead right now 592 00:35:54,785 --> 00:35:56,285 and we would have somebody in our camp 593 00:35:56,318 --> 00:35:58,418 - that we couldn't trust. - I know. 594 00:35:58,452 --> 00:36:00,385 - We can't afford that. - I know. 595 00:36:02,218 --> 00:36:04,652 I don't want to see Smith right now. 596 00:36:04,685 --> 00:36:08,285 I don't want to see him, I don't want to hear his name, even knowing what I know, 597 00:36:08,318 --> 00:36:10,185 I can't guarantee what'll happen. 598 00:36:15,352 --> 00:36:16,418 You got it. 599 00:36:16,452 --> 00:36:19,552 You see, that's the thing about guys like Sims, 600 00:36:19,585 --> 00:36:22,185 they corrupt everything they touch. 601 00:36:23,785 --> 00:36:25,518 Since day one... 602 00:36:28,018 --> 00:36:30,418 Everything that we loved or cared about, 603 00:36:30,452 --> 00:36:32,585 they either killed it or turned it against us. 604 00:36:34,352 --> 00:36:35,518 No more. 605 00:36:36,685 --> 00:36:40,485 Tried to cut our head off by taking out the Mountain. 606 00:36:43,452 --> 00:36:46,485 First chance I get, Sims is a dead man. 607 00:37:03,785 --> 00:37:05,152 Hey. 608 00:37:09,518 --> 00:37:13,018 Jeremiah's going to need some time, 609 00:37:13,785 --> 00:37:14,985 you know? 610 00:37:17,018 --> 00:37:19,452 I appreciate what you did. 611 00:37:19,485 --> 00:37:20,755 If you wouldn't have been there, 612 00:37:20,785 --> 00:37:22,752 there would just be a Smith-shaped smear on the carpet. 613 00:37:27,318 --> 00:37:29,052 So what do I do from here? 614 00:37:31,185 --> 00:37:32,818 Well, he doesn't want to see you for a while. 615 00:37:35,718 --> 00:37:37,252 Maybe a long while, 616 00:37:38,385 --> 00:37:41,318 probably not until Sims is dead, 617 00:37:41,352 --> 00:37:44,485 and I think that's the only thing that's going to even things out, 618 00:37:44,518 --> 00:37:47,518 let him move on, get on with his life, 619 00:37:47,552 --> 00:37:48,618 you know? 620 00:37:51,552 --> 00:37:52,552 Yeah. 621 00:37:54,318 --> 00:37:55,685 Yeah, I know. 622 00:38:02,785 --> 00:38:05,285 Where are you going? 623 00:38:05,318 --> 00:38:08,018 For a walk. Take care of something. 624 00:38:23,352 --> 00:38:24,985 - You heading out? - Yep. 625 00:38:25,018 --> 00:38:26,685 When are you coming back, so I can tell the guards? 626 00:38:26,718 --> 00:38:28,318 Right after I kill someone. 627 00:38:50,052 --> 00:38:51,752 How are you doing? 628 00:38:51,785 --> 00:38:52,918 I'm better. 629 00:38:52,952 --> 00:38:54,952 I've just got to get past this. 630 00:38:54,985 --> 00:38:56,418 I know that now. 631 00:38:57,052 --> 00:38:58,818 Anyway, I've got this thing working. 632 00:38:58,852 --> 00:39:00,252 Some kind of communication's coming in, 633 00:39:00,285 --> 00:39:01,352 but it's in code. 634 00:39:01,385 --> 00:39:02,885 Might come in handy later. 635 00:39:02,918 --> 00:39:04,652 Big time. Thank you. 636 00:39:04,685 --> 00:39:06,052 Yeah. 637 00:39:06,085 --> 00:39:08,118 Look, Kurdy, what I said to Smith... 638 00:39:10,352 --> 00:39:13,685 The thing is, I believe you, 639 00:39:13,718 --> 00:39:17,185 and if you believe him, that's good enough for me. 640 00:39:17,218 --> 00:39:20,152 He got shot doing something I could never have done myself, 641 00:39:21,718 --> 00:39:23,285 and I know that. 642 00:39:23,318 --> 00:39:25,618 - So if he's around... - He's not. 643 00:39:25,652 --> 00:39:27,685 He took off sometime during the night. 644 00:39:27,718 --> 00:39:28,718 Where the hell did he go? 645 00:39:28,752 --> 00:39:29,818 I don't know, man. 646 00:39:29,852 --> 00:39:32,252 I've asked around. Nobody's seen him. 647 00:39:32,285 --> 00:39:34,185 I just hope he stays out of trouble. 648 00:40:29,052 --> 00:40:30,752 You tried to kill me. 649 00:40:33,385 --> 00:40:35,252 You understand I'm inclined to take that 650 00:40:35,285 --> 00:40:36,952 rather personally. 651 00:40:38,252 --> 00:40:39,852 Are you working all alone, 652 00:40:39,885 --> 00:40:41,185 or have others come with you? 653 00:40:46,252 --> 00:40:48,352 Are you on orders to try and kill me, 654 00:40:48,385 --> 00:40:52,218 or did you come up with this fanciful notion entirely by yourself? 655 00:40:54,785 --> 00:40:56,085 You cannot touch me. 656 00:40:58,218 --> 00:40:59,585 You cannot hurt me. 657 00:41:01,785 --> 00:41:03,018 No? 658 00:41:10,018 --> 00:41:11,285 Then what do you call all this? 659 00:41:13,318 --> 00:41:15,318 Besides damned entertaining? 660 00:41:16,652 --> 00:41:18,152 You know, it's hard to be sure, 661 00:41:18,185 --> 00:41:21,818 'cause it was dark when we first met, 662 00:41:21,852 --> 00:41:25,152 and now your face is a bit reminiscent of five pounds 663 00:41:25,185 --> 00:41:26,752 of ground round, 664 00:41:27,818 --> 00:41:29,285 But I do believe... 665 00:41:32,818 --> 00:41:36,318 I've seen your face before. 666 00:41:36,352 --> 00:41:39,285 You're that fellow who thinks he gets messages from God. 667 00:41:41,318 --> 00:41:44,152 Where is your God now, little man? 668 00:41:44,185 --> 00:41:45,652 Why would he allow you to be captured, 669 00:41:45,685 --> 00:41:49,285 beaten, turned over to his enemies unless... 670 00:41:49,318 --> 00:41:51,218 He has forsaken you? 671 00:41:52,818 --> 00:41:55,618 Why don't you ask him yourself when you see him? 672 00:41:55,652 --> 00:41:57,318 I don't think you'll have to wait long. 673 00:41:59,218 --> 00:42:03,352 I ask you, what kind of a man sends an insane person 674 00:42:03,385 --> 00:42:05,852 to attempt an assassination? 675 00:42:05,885 --> 00:42:09,152 At the very least, send somebody respectable. 676 00:42:09,185 --> 00:42:10,852 I consider this downright rude. 677 00:42:15,818 --> 00:42:17,585 He's not worth a bullet. 678 00:42:18,652 --> 00:42:20,752 I should fillet him, 679 00:42:20,785 --> 00:42:22,818 but he's too small for the frying pan, 680 00:42:22,852 --> 00:42:23,952 well below the legal limit. 681 00:42:23,985 --> 00:42:25,718 Throw him back in the water. 682 00:42:36,718 --> 00:42:38,685 Time we were on our way. 683 00:42:38,718 --> 00:42:40,585 Tell the group captains 684 00:42:40,618 --> 00:42:43,718 we'll hook up at four roads, dawn, friday. 685 00:42:43,752 --> 00:42:45,652 Then we go in. 686 00:42:45,685 --> 00:42:47,285 We've got a war to win. 687 00:43:02,415 --> 00:43:05,415 Synced and corrected: quinnell 688 00:43:05,465 --> 00:43:10,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.