All language subtitles for Jeremiah s02e06 The Mysterious Mister Smith.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,867 Previously on Jeremiah... 2 00:00:10,900 --> 00:00:12,967 When I was in charge of the prison break in Milhaven, 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,100 you told me to pick lieutenants I trusted. 4 00:00:15,133 --> 00:00:17,500 This guy that calls himself "Mr. Smith," 5 00:00:17,533 --> 00:00:19,100 thinks god talks to him? 6 00:00:19,133 --> 00:00:21,967 He saved my life, Markus, twice. 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,633 So where are you from? 8 00:00:24,667 --> 00:00:25,967 - Portland. - I'm from Portland. 9 00:00:26,933 --> 00:00:29,000 That makes us practically, like, homeboys. 10 00:00:30,867 --> 00:00:32,900 It's a pinhole camera. 11 00:00:32,933 --> 00:00:35,167 I use it to chronicle where I've been, what I've seen. 12 00:00:35,200 --> 00:00:38,100 I'd like to put you in charge of putting this place back together. 13 00:00:38,133 --> 00:00:39,900 This was a transit point for Valhalla Sector, 14 00:00:39,933 --> 00:00:43,033 which means a lot of people will come through here all the time. 15 00:00:43,067 --> 00:00:45,900 I keep hearing about this guy, uh, Daniel... 16 00:00:45,933 --> 00:00:48,133 They say he's got these slave-labor camps going, 17 00:00:48,167 --> 00:00:50,033 and anybody who goes into his territory 18 00:00:50,067 --> 00:00:51,900 without any kind of resources, 19 00:00:51,933 --> 00:00:53,500 they grab 'em up and put 'em to work. 20 00:00:57,567 --> 00:00:58,967 Kurdy, all I'm saying 21 00:00:59,000 --> 00:01:02,067 is that if you're happy with Smith as your partner, that's what matters. 22 00:01:02,100 --> 00:01:04,000 There's no rule saying I have to like everybody that works here. 23 00:01:04,033 --> 00:01:06,167 Yeah, but you said he was a nut. 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,033 Yes, but he's your nut, not mine. 25 00:01:11,033 --> 00:01:12,733 The guy hears voices, Kurdy. 26 00:01:12,767 --> 00:01:15,767 Hey, that's not true. It's just one voice. 27 00:01:16,233 --> 00:01:18,567 God. 28 00:01:18,600 --> 00:01:20,567 The scientific term for that is a psychosis, 29 00:01:20,600 --> 00:01:22,167 auditory hallucinations. 30 00:01:22,200 --> 00:01:24,567 So you're saying everyone through history 31 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 who said they heard god talking to them was crazy? 32 00:01:27,233 --> 00:01:28,600 You saying they weren't? 33 00:01:30,233 --> 00:01:32,667 Look, all I'm saying is there's more to Smith 34 00:01:32,700 --> 00:01:35,567 than that god stuff, all right? He's a good guy. 35 00:01:35,600 --> 00:01:37,667 You should talk to him, get to know him. 36 00:01:37,700 --> 00:01:41,067 He can talk about a lot of other stuff besides that stuff. 37 00:01:41,100 --> 00:01:42,567 Okay, okay. 38 00:01:42,600 --> 00:01:43,833 Hey, Kurdy. 39 00:01:43,867 --> 00:01:45,033 How's it going? 40 00:01:45,067 --> 00:01:46,733 Good. Good, man. You? 41 00:01:46,767 --> 00:01:47,800 Good, good. 42 00:01:51,067 --> 00:01:52,133 Oh, 43 00:01:53,900 --> 00:01:55,033 God. 44 00:01:55,067 --> 00:01:56,133 What? 45 00:01:57,100 --> 00:01:58,200 What what? 46 00:01:59,767 --> 00:02:01,100 What'd he say? 47 00:02:01,133 --> 00:02:02,200 What'd who say? 48 00:02:02,733 --> 00:02:04,833 - God. - About what? 49 00:02:06,733 --> 00:02:08,133 You just, um... 50 00:02:10,100 --> 00:02:12,667 - I forgot the salt. - Oh. 51 00:02:14,933 --> 00:02:17,100 Oh, I... I... I thought... i thought that you were, um... 52 00:02:17,133 --> 00:02:18,733 You thought that I was what? 53 00:02:18,767 --> 00:02:20,600 That you were, uh, you know... 54 00:02:22,133 --> 00:02:24,067 uh, salt... saltless. 55 00:02:24,100 --> 00:02:25,700 No, that's what we were doing. 56 00:02:25,733 --> 00:02:27,100 We were just commenting on your 57 00:02:27,133 --> 00:02:28,233 saltless... ness. 58 00:02:30,600 --> 00:02:33,133 Are you all right, Markus? 59 00:02:33,167 --> 00:02:35,900 Is there anything I can... do for you? 60 00:02:35,933 --> 00:02:37,633 No, I... I... I'm fine. 61 00:02:37,667 --> 00:02:40,600 I, uh, should go now. 62 00:02:47,000 --> 00:02:48,167 Is he all right? 63 00:02:48,200 --> 00:02:49,733 He's a nice guy. 64 00:02:49,767 --> 00:02:51,567 He just seems a little messed up, that's all, 65 00:02:51,600 --> 00:02:53,200 but I suppose anybody can look a little crazy 66 00:02:53,233 --> 00:02:54,800 in the right circumstances. 67 00:02:56,833 --> 00:02:58,233 You did that on purpose, didn't you? 68 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 Did what? 69 00:03:06,267 --> 00:03:09,267 So you're still lugging that camera around, huh? 70 00:03:09,300 --> 00:03:12,667 What kind of stuff do you take pictures of, anyway? 71 00:03:12,700 --> 00:03:14,667 You know, just, uh... 72 00:03:15,300 --> 00:03:17,200 birds, trees. 73 00:03:18,033 --> 00:03:19,700 You know, stuff. 74 00:03:19,733 --> 00:03:22,700 I like to keep it around, though. You never know 75 00:03:22,733 --> 00:03:24,800 what might be coming your way next. 76 00:03:28,533 --> 00:03:29,833 (dogs barking) 77 00:03:33,567 --> 00:03:34,800 (crowd screaming) 78 00:03:49,233 --> 00:03:51,133 (machine guns firing) 79 00:04:03,533 --> 00:04:05,033 We have to go the other way around. 80 00:04:05,067 --> 00:04:06,667 No. It's just too long, they'll catch us. 81 00:04:06,700 --> 00:04:08,200 Leah... 82 00:04:08,233 --> 00:04:10,200 I am not going back to that camp. 83 00:04:10,233 --> 00:04:12,233 - I won't let them take me back. - It's our only choice. 84 00:04:12,267 --> 00:04:13,733 We have to risk it, all right? 85 00:04:13,767 --> 00:04:15,833 We have to tell the world what we've seen, 86 00:04:15,867 --> 00:04:17,233 or else the truth dies with us. 87 00:04:18,767 --> 00:04:20,167 Now, go. Go. 88 00:04:30,067 --> 00:04:32,200 It's been 15 years 89 00:04:32,233 --> 00:04:34,500 since a strange disease wiped out all of the adults 90 00:04:34,533 --> 00:04:36,767 and left us kids to fend for ourselves. 91 00:04:37,200 --> 00:04:39,500 Now I'm moving ahead, through the past. 92 00:04:40,067 --> 00:04:42,000 I can't let go 93 00:04:42,033 --> 00:04:44,133 I'm holding hope so tight 94 00:04:45,267 --> 00:04:48,067 It's hard to breathe when the whole world falls 95 00:04:51,767 --> 00:04:57,700 I'm gonna put the stars back back up in the sky 96 00:04:57,733 --> 00:05:02,200 Let them all just shine down I'm gonna try 97 00:05:03,633 --> 00:05:07,233 I believe we'll find the world together 98 00:05:07,900 --> 00:05:09,567 Through your eyes 99 00:05:09,600 --> 00:05:12,100 That's all I can see 100 00:05:15,600 --> 00:05:18,700 I believe we're looking at forever 101 00:05:20,133 --> 00:05:24,533 In a world where we can be free 102 00:05:25,233 --> 00:05:27,067 I believe 103 00:05:38,033 --> 00:05:41,000 So aren't you excited? 104 00:05:41,033 --> 00:05:42,767 Excited about what? 105 00:05:42,800 --> 00:05:45,567 It's your first day. You're in charge of all of this. 106 00:05:45,600 --> 00:05:48,067 Do you really think these people are gonna let me run this place 107 00:05:48,100 --> 00:05:50,700 - just 'cause Markus said so? - Yeah. 108 00:05:51,333 --> 00:05:54,733 Come on, you're rebuilding. You're putting in... stuff. 109 00:05:54,867 --> 00:05:57,533 These people are finally free from Valhalla Sector. 110 00:05:57,567 --> 00:06:00,767 Will they let you run this? Absolutely. 111 00:06:00,800 --> 00:06:03,133 Hell, they'll probably give you a fruit basket. 112 00:06:03,167 --> 00:06:06,067 Oh, good, a fruit basket. That's what I need. 113 00:06:06,100 --> 00:06:08,067 Then I'll have fruit and nuts, 114 00:06:08,100 --> 00:06:10,733 'cause I don't know if I've told you this lately, Libby... you're nuts. 115 00:06:12,133 --> 00:06:13,633 Okay, look around. 116 00:06:13,667 --> 00:06:16,167 People are pouring into this town, okay, 117 00:06:16,200 --> 00:06:17,667 because they've heard it's going to be 118 00:06:17,700 --> 00:06:19,467 a centerpiece for the alliance. 119 00:06:19,500 --> 00:06:21,400 Plus, you know, I'm here. 120 00:06:21,433 --> 00:06:22,700 Yeah, and you're here. 121 00:06:22,733 --> 00:06:25,100 See, I always put the obvious thing at the end, because... 122 00:06:25,133 --> 00:06:27,633 - Because it goes without saying. - Because it goes without saying. 123 00:06:27,667 --> 00:06:30,067 - So I'm not saying. - What? 124 00:06:30,100 --> 00:06:32,767 - The obvious thing. - And what is that? 125 00:06:32,800 --> 00:06:35,467 You know, for someone who's going to be in charge of all this, 126 00:06:35,500 --> 00:06:37,167 you're a little slow some days. 127 00:06:37,300 --> 00:06:39,767 I'm not in charge, all right? I'm just helping out. 128 00:06:39,800 --> 00:06:42,333 I don't even know that i want to be in charge. 129 00:06:42,367 --> 00:06:43,900 Of course you do. 130 00:06:43,933 --> 00:06:45,133 You just have to have the right attitude. 131 00:06:45,167 --> 00:06:48,800 Hello. Welcome to Milhaven. 132 00:06:48,833 --> 00:06:51,733 So, are you here with a lot of people, or... 133 00:06:51,767 --> 00:06:53,333 A lot fewer than we left with. 134 00:06:53,367 --> 00:06:55,033 Oh, are they still coming, or... 135 00:06:55,067 --> 00:06:56,267 They're dead. 136 00:07:10,533 --> 00:07:12,233 Check this out. Smith then says, 137 00:07:12,467 --> 00:07:14,400 "Is there anything I can do for you?" 138 00:07:14,433 --> 00:07:16,667 Man, it was the funniest thing I've seen in a long time. 139 00:07:16,700 --> 00:07:18,333 Try that again. 140 00:07:20,633 --> 00:07:23,467 - You call that a shot? - The basket's too small. 141 00:07:23,500 --> 00:07:26,433 It's cold down here. It makes the metal shrink. 142 00:07:26,767 --> 00:07:27,797 Yeah? 143 00:07:29,367 --> 00:07:30,600 I felt a warm draft. 144 00:07:30,633 --> 00:07:32,467 Anybody else feel a warm draft? 145 00:07:32,500 --> 00:07:35,467 I don't know about that, but there's a lot of hot air passing through. 146 00:07:36,200 --> 00:07:37,967 Anyway, Smith's a funny guy. 147 00:07:39,100 --> 00:07:41,567 He's weird, but funny. Turns out we're from the same town. 148 00:07:42,000 --> 00:07:43,033 You said you were from Portland. 149 00:07:43,667 --> 00:07:45,900 - Yeah. - Smith's from New Orleans. 150 00:07:47,167 --> 00:07:49,900 - No, he's from Portland. - I'm just saying. 151 00:07:50,133 --> 00:07:51,267 I know what I heard, all right? 152 00:07:51,500 --> 00:07:53,267 Now, he might've passed through New Orleans, 153 00:07:53,300 --> 00:07:55,300 but he's from Portland. That's what he said. 154 00:07:55,333 --> 00:07:57,267 Trust me, I know, because I almost 155 00:07:57,300 --> 00:08:00,300 smacked him when he said we were practically homeboys. 156 00:08:00,333 --> 00:08:02,133 He told me he was from San Francisco. 157 00:08:03,500 --> 00:08:05,500 - What? - Yeah. He said when he was a kid 158 00:08:05,533 --> 00:08:07,800 he used to hang around down by the pier 159 00:08:07,833 --> 00:08:09,367 in Ghirardelli Square, same as me. 160 00:08:12,600 --> 00:08:15,267 He tell the rest of you guys different stuff about where he's from? 161 00:08:17,967 --> 00:08:19,633 - What the hell's with that? - Don't know, man. 162 00:08:20,467 --> 00:08:23,300 Maybe Markus was right about your pal after all. 163 00:08:29,200 --> 00:08:31,833 And we've fixed up the place real good for you. 164 00:08:31,867 --> 00:08:32,933 Just made sense, 165 00:08:32,967 --> 00:08:36,333 'cause the last guy that ran Milhaven lived here. 166 00:08:36,367 --> 00:08:38,433 There's just the one working bedroom upstairs, 167 00:08:38,467 --> 00:08:40,333 but I figured that you two probab... 168 00:08:40,367 --> 00:08:41,467 Um, Jeremiah's sleeping on the couch. 169 00:08:41,500 --> 00:08:43,200 Sleeping on the couch. 170 00:08:43,233 --> 00:08:44,667 Listen, thanks for all your help... 171 00:08:44,700 --> 00:08:46,267 Nonsense. 172 00:08:46,300 --> 00:08:48,300 In 10 years of Valhalla Sector running this town, 173 00:08:48,333 --> 00:08:49,667 we've learned one thing... 174 00:08:49,700 --> 00:08:51,800 Whoever's got the power makes the rules. 175 00:08:51,833 --> 00:08:54,467 They're gone, Thunder Mountain's in. 176 00:08:54,500 --> 00:08:56,633 You got the power. You make the rules. 177 00:08:56,667 --> 00:08:58,100 Yeah, well, I don't like rules. 178 00:08:58,133 --> 00:08:59,867 I don't even like my own rules. 179 00:08:59,900 --> 00:09:01,400 Yeah, I understand. 180 00:09:01,433 --> 00:09:03,400 Still, we all took up a collection, 181 00:09:03,433 --> 00:09:05,333 and we got you this, 182 00:09:05,367 --> 00:09:07,167 as our way of saying thanks. 183 00:09:07,200 --> 00:09:08,633 Oh, wow, a fruit basket. 184 00:09:08,667 --> 00:09:11,100 Told you. 185 00:09:11,133 --> 00:09:12,667 Yeah, and it's got a big green, flaky... 186 00:09:13,367 --> 00:09:14,767 Artichoke! 187 00:09:16,400 --> 00:09:17,800 My wife did the same thing. 188 00:09:17,833 --> 00:09:20,733 I don't understand it, but it makes them happy, 189 00:09:20,767 --> 00:09:22,233 so I'm not going to question it, right? 190 00:09:22,267 --> 00:09:23,667 Anyway, like I was saying, 191 00:09:23,700 --> 00:09:25,567 the town's become a lot more stable lately. 192 00:09:25,600 --> 00:09:28,367 We've fixed up the church and the tavern... 193 00:09:28,400 --> 00:09:31,567 kind of like society's bookends, aren't they? We even, uh, 194 00:09:31,600 --> 00:09:35,100 we even got a little marathon poker game going on. 195 00:09:35,133 --> 00:09:36,500 Yeah, I just hope that, we can, uh, 196 00:09:36,533 --> 00:09:37,833 keep it all together. 197 00:09:37,867 --> 00:09:39,400 What's to stop us? 198 00:09:39,433 --> 00:09:40,867 Well, there's been a lot of new people 199 00:09:40,900 --> 00:09:44,300 showing up lately, taking up space, resources. 200 00:09:45,300 --> 00:09:47,100 See, some people are trouble, 201 00:09:47,133 --> 00:09:49,267 and some people just kind of bring trouble with 'em. 202 00:09:49,300 --> 00:09:51,467 So I'd be careful, if I were you. 203 00:09:54,433 --> 00:09:55,463 Poker... 204 00:09:59,433 --> 00:10:01,233 Hey, Kurdy, how's it going? 205 00:10:03,133 --> 00:10:05,367 Good. You? 206 00:10:05,600 --> 00:10:07,600 Good. A little restless, 207 00:10:07,633 --> 00:10:09,400 looking forward to getting back out on the road. 208 00:10:09,433 --> 00:10:10,767 Yeah, me, too. 209 00:10:11,700 --> 00:10:13,267 I ever tell you that 210 00:10:13,300 --> 00:10:15,467 I made it back home to Portland last year? 211 00:10:15,500 --> 00:10:17,267 Really? How'd that go? 212 00:10:17,600 --> 00:10:18,630 Okay. 213 00:10:19,433 --> 00:10:22,600 The place sure has changed a lot, though. 214 00:10:22,633 --> 00:10:25,433 What part of town did you say you were from, again, Smith? 215 00:10:25,467 --> 00:10:27,100 Laurelhurst. 216 00:10:27,133 --> 00:10:29,400 We had this great big house right on the park, 217 00:10:29,433 --> 00:10:31,100 dated back to the 1920s. 218 00:10:31,133 --> 00:10:32,167 On either side of us, 219 00:10:32,200 --> 00:10:34,267 there were houses that were even older than that. 220 00:10:34,300 --> 00:10:36,333 That's right. 221 00:10:36,367 --> 00:10:39,367 That was a pretty cool neighborhood, Laurelhurst. 222 00:10:39,400 --> 00:10:41,800 Your parents ever take you down to Powell's bookstore? 223 00:10:43,133 --> 00:10:45,167 The main one, downtown, 224 00:10:45,200 --> 00:10:46,600 or the one near Washington Square? 225 00:10:47,833 --> 00:10:49,933 - Downtown. - Yeah, all the time. 226 00:10:49,967 --> 00:10:51,767 My mom used to take me there to get pop-up books. 227 00:10:52,200 --> 00:10:54,400 I love pop-up books. 228 00:10:54,433 --> 00:10:56,733 And every saturday they had a reading there 229 00:10:56,767 --> 00:10:59,267 with that... that lady, what was her name? 230 00:10:59,300 --> 00:11:02,400 She wore purple sweaters and smelled of lavender... 231 00:11:02,933 --> 00:11:06,300 - Mrs. Haversham. - Yeah. That's the one. 232 00:11:08,467 --> 00:11:10,667 I'll never forget the killer winds in the wintertime. 233 00:11:11,367 --> 00:11:13,567 Yeah, or the smell of roses in the summer. 234 00:11:14,233 --> 00:11:16,233 Happiest years of my life. 235 00:11:18,267 --> 00:11:20,267 - Why do you ask? - No reason. 236 00:11:21,233 --> 00:11:24,467 - Just asking. - Oh. 237 00:11:24,500 --> 00:11:26,067 Anything else you want to know? 238 00:11:26,600 --> 00:11:28,567 Yeah. 239 00:11:28,600 --> 00:11:30,700 Why do you always carry that bag around with you? 240 00:11:30,733 --> 00:11:33,300 How come you don't just leave it in your room? 241 00:11:34,433 --> 00:11:36,433 Oh, uh... 242 00:11:36,467 --> 00:11:38,467 you do have a room here, don't you? 243 00:11:39,400 --> 00:11:43,400 Uh, yeah, you know, I'm just sort of... around. 244 00:11:45,467 --> 00:11:46,533 I better go. 245 00:11:46,567 --> 00:11:48,467 I've got a couple things I've got to do. See you in a little bit. 246 00:12:01,567 --> 00:12:03,100 Excuse me. 247 00:12:04,900 --> 00:12:07,833 Hey, I wondered where you went. 248 00:12:07,867 --> 00:12:10,500 You know how hard it is to find a good poker game? 249 00:12:10,533 --> 00:12:13,367 Some of these guys have been here for days. 250 00:12:14,000 --> 00:12:15,567 - Raise you five. - See it. 251 00:12:15,600 --> 00:12:18,267 I'm sure that finding a good poker game 252 00:12:18,300 --> 00:12:20,367 is at least as difficult and rewarding 253 00:12:20,400 --> 00:12:22,267 as discovering radium, say... 254 00:12:22,300 --> 00:12:24,233 Look, Libby, listen. 255 00:12:24,267 --> 00:12:26,867 I spent 15 years of my life looking for my dad. 256 00:12:26,900 --> 00:12:30,233 That's a long time, okay? 257 00:12:30,267 --> 00:12:31,667 And I got pulled into a lot of weird stuff 258 00:12:31,700 --> 00:12:33,367 along the way, believe me. 259 00:12:33,400 --> 00:12:35,800 I mean, put my neck out over and over again, 260 00:12:35,833 --> 00:12:37,733 and that part of my life is over. 261 00:12:40,433 --> 00:12:43,733 I found my dad. Now I want to find me. 262 00:12:44,267 --> 00:12:46,167 I don't want any quests. 263 00:12:46,200 --> 00:12:48,567 I don't want to have any responsibilities, 264 00:12:48,600 --> 00:12:50,400 I just... I want to have a little fun, you know? 265 00:12:50,433 --> 00:12:52,633 What's wrong with that? 266 00:12:52,667 --> 00:12:55,833 You don't think helping Milhaven come back 267 00:12:55,867 --> 00:12:58,100 could possibly be construed as fun? 268 00:12:58,133 --> 00:12:59,800 Yeah, for you, maybe. 269 00:12:59,833 --> 00:13:01,433 Somebody who has fun 270 00:13:01,467 --> 00:13:03,200 putting books in alphabetical order, 271 00:13:03,233 --> 00:13:04,767 when you're not starting little fires and stealing... 272 00:13:04,800 --> 00:13:07,400 Excuse me. You Jeremiah? 273 00:13:09,333 --> 00:13:10,500 I'm playing cards. 274 00:13:11,567 --> 00:13:14,333 Yeah. Name's Frank. 275 00:13:15,267 --> 00:13:16,733 Listen, uh, I've been trying to get 276 00:13:16,767 --> 00:13:18,700 this old printing press going 277 00:13:18,733 --> 00:13:20,433 and it occurred to me, what Milhaven needs 278 00:13:20,467 --> 00:13:22,367 is a newspaper. 279 00:13:22,400 --> 00:13:24,133 Help encourage trade, help people find each other. 280 00:13:24,167 --> 00:13:26,100 So what do you want me to do? 281 00:13:27,500 --> 00:13:28,833 Well, you're in charge. 282 00:13:28,867 --> 00:13:30,633 I need your... your blessings. 283 00:13:31,633 --> 00:13:35,100 You... you do not need my... 284 00:13:37,700 --> 00:13:40,733 Okay, all right, fine. Fine, whatever. 285 00:13:42,567 --> 00:13:44,600 There you go. Go forth. 286 00:13:44,633 --> 00:13:47,500 Great. Thanks, Jeremiah. 287 00:13:47,533 --> 00:13:48,867 See? That wasn't so hard, 288 00:13:48,900 --> 00:13:51,233 now, was it? It's fun being mayor. 289 00:13:51,267 --> 00:13:53,600 - Easy, too. - Later. Later. 290 00:13:53,633 --> 00:13:55,333 Jeremiah? 291 00:13:55,367 --> 00:13:57,133 Okay, I see that, 292 00:13:57,167 --> 00:13:59,267 and, uh, I'll raise you, uh... 293 00:14:01,267 --> 00:14:03,467 this, right here, this molar. 294 00:14:03,500 --> 00:14:04,767 It's my best one. 295 00:14:04,800 --> 00:14:06,233 You win, you can have it. 296 00:14:06,267 --> 00:14:07,667 Just come across the table and get it. 297 00:14:27,367 --> 00:14:29,833 Jeremiah? Hey, Jeremiah. 298 00:14:29,867 --> 00:14:33,267 Hey, Steve, how you doing? What can I do for you? 299 00:14:33,533 --> 00:14:35,167 It's Dave. 300 00:14:35,200 --> 00:14:37,500 Right, right. It is. Absolutely. 301 00:14:37,533 --> 00:14:40,100 And don't you let anybody tell you any different. 302 00:14:40,133 --> 00:14:41,833 Listen, we're doing the best that we can 303 00:14:41,867 --> 00:14:44,533 to fix those sewer lines, you know, but it's really tough. 304 00:14:44,567 --> 00:14:45,833 We're fresh out of diesel for the bulldozer, 305 00:14:45,867 --> 00:14:48,267 plus we gotta tear up streets, drill holes. 306 00:14:48,300 --> 00:14:49,800 There's no way we can do it with the tools we got. 307 00:14:49,833 --> 00:14:51,833 Uh, get more tools. 308 00:14:51,867 --> 00:14:53,167 That was my thought. 309 00:14:53,200 --> 00:14:55,833 Now, we can bring up more fuel and more equipment from the Mountain, 310 00:14:55,867 --> 00:14:58,667 but it's gonna take all of us to bring everything from there to here. 311 00:14:58,700 --> 00:15:00,300 Now, there's a few depots along the way, 312 00:15:00,333 --> 00:15:01,567 but I don't know for sure what they've got. 313 00:15:01,600 --> 00:15:03,333 Well, you just do what you gotta do. 314 00:15:03,367 --> 00:15:05,600 - It'll be okay. - You're sure? 315 00:15:05,633 --> 00:15:07,300 Oh, yeah. 316 00:15:07,333 --> 00:15:09,167 You're gonna be on your own for at least a few days. 317 00:15:09,200 --> 00:15:10,500 I've got it all under control. 318 00:15:10,533 --> 00:15:12,500 - All right. Take it easy. - Yup. 319 00:15:15,900 --> 00:15:17,800 Damn it, I told you to stop bothering people. 320 00:15:17,833 --> 00:15:19,200 You don't understand. 321 00:15:19,233 --> 00:15:20,367 Out! 322 00:15:20,400 --> 00:15:21,600 We need help! 323 00:15:21,633 --> 00:15:23,667 We need to tell someone who can do something. 324 00:15:23,700 --> 00:15:25,333 I'll do something in a second. 325 00:15:25,367 --> 00:15:27,367 Hey, hey. Whoa, whoa. No, no. 326 00:15:27,400 --> 00:15:28,833 Don't, don't, don't. It's all right. 327 00:15:28,867 --> 00:15:30,633 I'll get rid of 'em. 328 00:15:31,167 --> 00:15:33,033 Just go back in. I'll do it. 329 00:15:35,800 --> 00:15:36,900 You guys okay? 330 00:15:36,933 --> 00:15:39,367 - You all right? - Yeah, thanks. 331 00:15:39,400 --> 00:15:42,133 Yeah. We didn't think we'd make it this far. 332 00:15:42,167 --> 00:15:43,633 They've been following us since we saw it, 333 00:15:43,667 --> 00:15:45,167 but dad says we lost 'em, so... 334 00:15:45,200 --> 00:15:47,567 Wait, wait, wait. Back up. 335 00:15:48,300 --> 00:15:49,333 What's he talking about? 336 00:15:49,367 --> 00:15:50,667 We were being held 337 00:15:50,700 --> 00:15:52,900 in a forced labor camp on the eastern Kansas border. 338 00:15:53,633 --> 00:15:55,267 Is this one of Daniel's setups? 339 00:15:55,300 --> 00:15:57,567 I hear he's building up pretty big back east. 340 00:15:57,600 --> 00:15:59,067 Yeah, he is, 341 00:15:59,100 --> 00:16:01,100 but the camp's not the worst of it. 342 00:16:01,133 --> 00:16:02,767 We were lucky, we got out with our lives... 343 00:16:02,800 --> 00:16:04,233 But a lot of people didn't. 344 00:16:04,267 --> 00:16:07,067 The people in charge 345 00:16:07,100 --> 00:16:10,100 wanted it to look like they escaped, but they didn't. 346 00:16:10,133 --> 00:16:11,633 They've been killing people, 347 00:16:11,667 --> 00:16:14,033 anyone who doesn't agree with the way things are being done. 348 00:16:14,067 --> 00:16:15,300 Hundreds, maybe thousands. 349 00:16:19,600 --> 00:16:22,233 I'd like to help you guys, but I'm... I'm fresh out. 350 00:16:22,267 --> 00:16:23,733 We can prove it. 351 00:16:23,767 --> 00:16:25,067 We can take you to where it happened. 352 00:16:25,100 --> 00:16:26,933 That's why we need help. 353 00:16:26,967 --> 00:16:28,200 They don't want any witnesses 354 00:16:28,233 --> 00:16:30,100 getting this information outside. 355 00:16:30,133 --> 00:16:32,033 I think they've picked up our trail again, 356 00:16:32,067 --> 00:16:33,200 and if I'm right about that, 357 00:16:33,233 --> 00:16:35,967 then there's a world of trouble coming right behind us. 358 00:16:45,021 --> 00:16:46,288 Hey, Markus, you got a second? 359 00:16:46,854 --> 00:16:49,654 - Sure, why not? - It's about Smith. 360 00:16:50,488 --> 00:16:51,854 Have you assigned him a room yet? 361 00:16:51,888 --> 00:16:53,054 Can't you ask Erin that? 362 00:16:53,088 --> 00:16:55,921 I can't find Erin, and I figured it'd be in the computer system. 363 00:16:55,954 --> 00:16:58,354 You do realize i just turned the computer off? 364 00:16:58,388 --> 00:17:00,388 It's always a hard-knock life with you, ain't it? 365 00:17:10,054 --> 00:17:11,221 Smith... 366 00:17:12,188 --> 00:17:13,788 Smith. 367 00:17:13,821 --> 00:17:16,021 Mr. Smith. 368 00:17:16,054 --> 00:17:18,254 Nope. He doesn't have a room assignment. 369 00:17:18,288 --> 00:17:19,421 Anything else? 370 00:17:19,454 --> 00:17:21,921 'Cause they're serving salisbury steak in the cafeteria. 371 00:17:21,954 --> 00:17:24,288 They're always serving salisbury steak. 372 00:17:24,321 --> 00:17:26,254 I know. It's depressing, isn't it? 373 00:17:27,921 --> 00:17:30,821 - That's interesting. - Security log says 374 00:17:30,854 --> 00:17:33,188 he's been in and out of here every couple of days. 375 00:17:33,221 --> 00:17:35,388 Usually at night. 376 00:17:35,421 --> 00:17:37,788 Where the hell do you think he's going? 377 00:17:37,821 --> 00:17:39,221 Out. 378 00:17:39,254 --> 00:17:41,188 Which is where I'm going right now. 379 00:17:41,454 --> 00:17:43,454 Anything else, you can ask Smith. 380 00:18:03,788 --> 00:18:04,821 Ante up. 381 00:18:06,488 --> 00:18:07,821 Ante up. 382 00:18:12,421 --> 00:18:14,788 Look, why don't you shuffle? 383 00:18:25,088 --> 00:18:26,654 Bet I know what you're thinking. 384 00:18:28,421 --> 00:18:30,288 You know how I know that? 385 00:18:31,954 --> 00:18:35,221 'Cause I was about your age when all this... happened. 386 00:18:35,254 --> 00:18:36,388 You know? 387 00:18:38,021 --> 00:18:39,354 You're probably thinking 388 00:18:39,388 --> 00:18:41,854 that this isn't how it was supposed to turn out. 389 00:18:41,888 --> 00:18:42,988 Am I right? 390 00:18:48,988 --> 00:18:50,054 It'll get better. 391 00:18:52,021 --> 00:18:53,354 I promise. 392 00:18:55,821 --> 00:18:56,954 Hey, Jer! 393 00:18:56,988 --> 00:18:58,288 It's your deal! 394 00:18:58,321 --> 00:18:59,788 Go ahead. 395 00:19:02,354 --> 00:19:05,288 Do you think, uh... 396 00:19:05,321 --> 00:19:08,321 you think you could find your dad for me? 397 00:19:17,021 --> 00:19:18,388 Libby? 398 00:19:18,421 --> 00:19:20,054 Libby! 399 00:19:20,088 --> 00:19:21,488 What's wrong? 400 00:19:21,521 --> 00:19:22,721 We got a situation in here. 401 00:19:22,754 --> 00:19:25,121 Look, this is James, Leah, and... 402 00:19:25,154 --> 00:19:26,421 Madison. 403 00:19:26,454 --> 00:19:27,488 Right. Madison. 404 00:19:28,821 --> 00:19:30,788 I brought 'em down the back alley. 405 00:19:30,821 --> 00:19:31,988 I don't think 406 00:19:32,021 --> 00:19:34,721 anybody saw us crossing out in front, 407 00:19:34,754 --> 00:19:37,188 so they couldn't see us coming up the outside stairs. 408 00:19:37,221 --> 00:19:39,488 Is any of this the answer to "what's wrong?" 409 00:19:39,521 --> 00:19:41,454 Or has Mr. Dictionary deserted us again? 410 00:19:41,488 --> 00:19:43,288 Do you remember the stories that we heard about 411 00:19:43,321 --> 00:19:45,454 the labor camps in Daniel's territory, 412 00:19:45,488 --> 00:19:46,721 about people being killed? 413 00:19:46,754 --> 00:19:48,221 Yeah. 414 00:19:48,254 --> 00:19:50,021 Well, these guys know where the bodies are buried, 415 00:19:50,054 --> 00:19:51,188 literally. 416 00:19:51,221 --> 00:19:52,888 (tires squealing) 417 00:19:52,921 --> 00:19:54,121 All right, you guys, come on, let's go. 418 00:19:54,154 --> 00:19:55,321 Get upstairs, now. 419 00:20:15,388 --> 00:20:17,554 - You Jeremiah? - Last I checked. 420 00:20:17,888 --> 00:20:19,354 Daniel says hello. 421 00:20:20,488 --> 00:20:22,588 My name is Charles, 422 00:20:22,621 --> 00:20:24,454 and we hate to intrude, 423 00:20:24,488 --> 00:20:26,388 but we believe some people that we've been looking for 424 00:20:26,421 --> 00:20:27,688 might be here in your town. 425 00:20:28,721 --> 00:20:30,221 Well, it's possible, Charles. 426 00:20:30,254 --> 00:20:32,354 A lot of people pass through town. 427 00:20:32,388 --> 00:20:35,121 They're free to come and go as they please. 428 00:20:35,154 --> 00:20:36,688 We're looking for three people... 429 00:20:37,421 --> 00:20:38,721 three people. 430 00:20:39,954 --> 00:20:41,921 A father, a mother, and their kid. 431 00:20:41,954 --> 00:20:44,321 The father's name is James. 432 00:20:44,354 --> 00:20:47,254 They would've arrived either today or yesterday, 433 00:20:47,288 --> 00:20:50,154 and we're willing to reward whoever turns them over to us. 434 00:20:50,188 --> 00:20:51,288 Hey, Charles. 435 00:20:52,654 --> 00:20:54,421 I said that when people come here, 436 00:20:54,454 --> 00:20:56,621 they're free to come and go as they wish. 437 00:20:56,654 --> 00:20:58,221 What part of that don't you get? 438 00:20:58,254 --> 00:20:59,621 Well, Jeremiah, 439 00:20:59,654 --> 00:21:01,654 there's free, and there's free. 440 00:21:01,688 --> 00:21:02,954 Free to make trouble? 441 00:21:02,988 --> 00:21:06,121 Free to spread lies? 442 00:21:06,154 --> 00:21:09,088 Free to cause problems for innocent bystanders? 443 00:21:09,121 --> 00:21:10,988 Best thing if you just turn them over to us. 444 00:21:11,021 --> 00:21:13,154 We'll take them, be on our way. 445 00:21:13,188 --> 00:21:15,488 Daniel would be most appreciative. 446 00:21:16,321 --> 00:21:17,521 Daniel... 447 00:21:17,988 --> 00:21:19,054 Mmm. 448 00:21:19,688 --> 00:21:20,754 Can shove it. 449 00:21:23,854 --> 00:21:26,154 Maybe we should talk about this in private. 450 00:21:26,188 --> 00:21:28,521 Maybe you ought to just get back in the car. 451 00:21:29,354 --> 00:21:31,054 There's nobody here that you want. 452 00:21:34,188 --> 00:21:35,854 Tell you what. 453 00:21:35,888 --> 00:21:38,888 You take the night and you think about it. 454 00:21:38,921 --> 00:21:41,521 Come back tomorrow, and I'll ask again. 455 00:21:41,554 --> 00:21:43,788 After that, we're done asking. 456 00:22:43,788 --> 00:22:45,688 I'm sorry to bring this trouble to your front door... 457 00:22:45,721 --> 00:22:48,654 No, no. It's okay, really. 458 00:22:48,688 --> 00:22:51,188 It's just that the people from Thunder Mountain 459 00:22:51,221 --> 00:22:52,721 have all taken off 460 00:22:52,754 --> 00:22:54,854 and we're sort of on our own until they get back. 461 00:22:54,888 --> 00:22:57,688 Except for the rest of Milhaven. 462 00:22:57,721 --> 00:22:58,921 I'm sure they'll help us out. 463 00:22:58,954 --> 00:23:00,021 Maybe we should leave now, 464 00:23:00,054 --> 00:23:02,688 No. No, you can't do that. 465 00:23:02,721 --> 00:23:04,254 They watch all the roads in and out of here, 466 00:23:04,288 --> 00:23:05,688 and it's way too steep a climb 467 00:23:05,721 --> 00:23:07,521 to try going through the woods at night. 468 00:23:08,121 --> 00:23:10,621 You mentioned work camps. 469 00:23:10,654 --> 00:23:13,054 What exactly did they have you doing? 470 00:23:13,088 --> 00:23:14,954 Construction, mainly. 471 00:23:14,988 --> 00:23:16,621 Buildings, roads, 472 00:23:17,421 --> 00:23:19,721 anything they needed done, we did it. 473 00:23:19,754 --> 00:23:22,254 They grabbed us as we were passing through on our way south. 474 00:23:22,288 --> 00:23:23,621 Kept to the back roads, 475 00:23:23,654 --> 00:23:25,254 and we traveled only at night. 476 00:23:25,288 --> 00:23:26,954 We were almost outside Daniel's territory 477 00:23:26,988 --> 00:23:29,688 when we stumbled across the... 478 00:23:31,354 --> 00:23:34,054 Daniel's big on making sure people do what he tells them to. 479 00:23:34,088 --> 00:23:35,654 Most just go along. 480 00:23:36,988 --> 00:23:39,288 He brought back order, 481 00:23:39,321 --> 00:23:40,954 and there's building going on. 482 00:23:40,988 --> 00:23:43,321 Lots of cities have the power on again, 483 00:23:43,354 --> 00:23:44,988 but if you don't agree with how he's doing it, 484 00:23:45,021 --> 00:23:47,788 or why, or what's really happening... 485 00:23:47,821 --> 00:23:48,954 You disappear. 486 00:23:50,154 --> 00:23:51,221 Most folks figured they got exiled, 487 00:23:51,254 --> 00:23:54,688 but we know better, we saw it, 488 00:23:54,721 --> 00:23:56,988 and we have to make sure the truth gets out there, Jeremiah. 489 00:23:58,121 --> 00:23:59,221 We have to. 490 00:23:59,354 --> 00:24:00,454 (knocking) 491 00:24:01,654 --> 00:24:02,688 Just stay by the door. 492 00:24:02,721 --> 00:24:04,354 Don't leave until you hear trouble. 493 00:24:13,221 --> 00:24:15,821 Sorry to bother you, Jeremiah... 494 00:24:16,954 --> 00:24:18,421 It's okay, Richard. What's up? 495 00:24:18,454 --> 00:24:20,088 We saw what happened earlier, 496 00:24:20,121 --> 00:24:22,121 and we're a little concerned. 497 00:24:22,154 --> 00:24:24,121 I mean, those guys were packing 498 00:24:24,154 --> 00:24:25,388 some pretty serious hardware. 499 00:24:25,421 --> 00:24:26,721 Yeah. 500 00:24:27,154 --> 00:24:30,554 We don't know these, uh, these other people. 501 00:24:30,588 --> 00:24:34,521 We don't have a vested interest in, uh, them. 502 00:24:35,988 --> 00:24:38,121 But you have a vested interest in turning them over 503 00:24:38,154 --> 00:24:39,521 to guys who'll probably kill them? 504 00:24:41,954 --> 00:24:43,388 They're drifters. 505 00:24:43,421 --> 00:24:45,121 I mean, they have no business getting us in trouble 506 00:24:45,154 --> 00:24:47,188 for something they did somewhere else. 507 00:24:48,621 --> 00:24:50,054 It's just not our problem. 508 00:24:50,454 --> 00:24:52,188 - Uh-huh. - Somebody could get hurt. 509 00:24:53,121 --> 00:24:55,121 So what do you suggest? 510 00:24:55,154 --> 00:24:56,654 Well, we took a vote, 511 00:24:56,688 --> 00:25:00,021 and we'd like for you to, uh, turn them over. 512 00:25:02,421 --> 00:25:03,588 Is that so? 513 00:25:04,288 --> 00:25:06,088 That's so. I mean, it seems reasonable. 514 00:25:06,121 --> 00:25:07,421 I think it's fair. 515 00:25:07,454 --> 00:25:08,621 Yeah. 516 00:25:09,288 --> 00:25:10,521 Well, Richard? 517 00:25:10,554 --> 00:25:11,888 Yeah? 518 00:25:13,154 --> 00:25:14,454 Get the fuck off my porch. 519 00:25:18,921 --> 00:25:19,988 You know, 520 00:25:21,154 --> 00:25:22,788 everybody in this town is proud of the fact 521 00:25:22,821 --> 00:25:24,588 that we take care of our own, 522 00:25:24,621 --> 00:25:29,021 but strangers, trouble-makers, not a chance. 523 00:25:30,054 --> 00:25:31,654 If this goes wrong, Jeremiah... 524 00:25:33,654 --> 00:25:35,188 you're on your own. 525 00:26:52,843 --> 00:26:54,476 They're asleep. 526 00:26:55,443 --> 00:26:56,676 Good. 527 00:26:56,710 --> 00:26:58,410 (cocking gun) 528 00:26:58,443 --> 00:27:01,210 In the morning, before it gets light, 529 00:27:02,310 --> 00:27:04,410 I want you to take them away from here. 530 00:27:04,443 --> 00:27:05,743 Just take them somewhere. 531 00:27:05,776 --> 00:27:08,610 Okay, I can take them to... 532 00:27:08,643 --> 00:27:11,376 I don't want to know where that is, okay? 533 00:27:11,410 --> 00:27:12,610 Just in case. 534 00:27:12,943 --> 00:27:14,810 And what are you going to do? 535 00:27:15,510 --> 00:27:16,643 I'm gonna stay here. 536 00:27:18,543 --> 00:27:22,410 I want to keep these guys busy until our guys get back. 537 00:27:22,443 --> 00:27:25,110 That could be a little while, could be days. 538 00:27:25,143 --> 00:27:28,243 You know, if you're doing this to try and impress me, 539 00:27:28,276 --> 00:27:29,476 it's unnecessary. 540 00:27:30,343 --> 00:27:31,476 I'm not. 541 00:27:32,643 --> 00:27:34,276 Aren't you? 542 00:27:34,310 --> 00:27:35,343 No. 543 00:27:36,910 --> 00:27:38,110 Yes. 544 00:27:42,743 --> 00:27:44,410 What's that? For good luck? 545 00:27:45,443 --> 00:27:46,710 Jeremiah? 546 00:27:46,743 --> 00:27:48,310 Get a clue. 547 00:28:07,910 --> 00:28:09,543 (Smith): And then Kurdy, 548 00:28:09,576 --> 00:28:11,976 who I've told you guys about before, 549 00:28:12,010 --> 00:28:13,443 he leads his men into the helicopter, 550 00:28:14,610 --> 00:28:16,543 and they fly to the Valhalla Sector. 551 00:28:16,576 --> 00:28:19,310 They don't have a chance in hell of winning, 552 00:28:19,343 --> 00:28:20,943 but they go, 553 00:28:20,976 --> 00:28:22,410 because they've got to create a diversion 554 00:28:22,443 --> 00:28:24,243 to allow the Big Death to slip inside 555 00:28:24,276 --> 00:28:26,510 and wipe out everybody in there 556 00:28:26,543 --> 00:28:28,510 without harming anybody on the outside. 557 00:28:48,143 --> 00:28:50,743 I trusted you, you little twerp! 558 00:28:50,876 --> 00:28:53,610 I vouched for you. I went up against Markus for you, 559 00:28:53,643 --> 00:28:54,910 and you're out here rattin' us out. 560 00:28:54,943 --> 00:28:56,510 - Kurdy... - Now, I'm not done! 561 00:28:57,143 --> 00:28:58,143 I can explain... 562 00:28:58,176 --> 00:29:01,310 There is no explanation to cover what I just saw. 563 00:29:01,343 --> 00:29:03,643 Well, then, you got nothing to lose by listening, and I got something to gain. 564 00:29:03,676 --> 00:29:06,376 - What? - My teeth. 565 00:29:06,410 --> 00:29:07,443 I'm kind of attached to them. 566 00:29:09,543 --> 00:29:11,543 All right. 567 00:29:11,576 --> 00:29:13,676 Then you tell me why you've been lying to me. 568 00:29:13,710 --> 00:29:15,843 Like how you're from Portland when you talk to me. 569 00:29:15,876 --> 00:29:17,643 You're from New Orleans when you talk to Clete, 570 00:29:17,676 --> 00:29:20,443 - or you're from San Francisco... - I can't remember where I'm from. 571 00:29:20,576 --> 00:29:21,610 Bullshit! 572 00:29:21,643 --> 00:29:23,410 I've tried, I swear, 573 00:29:23,443 --> 00:29:25,010 but I... some part of my brain, 574 00:29:25,043 --> 00:29:27,376 it just doesn't want to go there. 575 00:29:27,410 --> 00:29:29,476 So I... I learn from other people. 576 00:29:30,910 --> 00:29:33,443 I adopt their stories. That's how I get to have a home. 577 00:29:35,876 --> 00:29:37,510 I'm not a big guy, Kurdy, 578 00:29:38,543 --> 00:29:40,843 but I found out early that if I'm from where the big guys are from, 579 00:29:40,876 --> 00:29:43,476 guys like you, then they like me a little better, 580 00:29:43,510 --> 00:29:45,243 and that's kept me alive more than once. 581 00:29:45,276 --> 00:29:46,543 What about the pictures? 582 00:29:47,676 --> 00:29:49,410 I saw the house. 583 00:29:49,443 --> 00:29:50,576 You've been taking pictures of us 584 00:29:50,610 --> 00:29:51,843 and not telling anyone. 585 00:29:51,876 --> 00:29:53,243 It's a little difficult. 586 00:29:53,276 --> 00:29:57,276 I mean, that and this, it's kind of the same thing. 587 00:29:58,610 --> 00:30:00,543 Everywhere I go, 588 00:30:01,610 --> 00:30:03,876 I try and remember everything I see. 589 00:30:05,943 --> 00:30:07,010 I take pictures of what's happening, 590 00:30:07,043 --> 00:30:09,010 and then I... I keep them. I put 'em in a safe place, 591 00:30:09,043 --> 00:30:10,643 and I've got setups like the place you saw 592 00:30:10,676 --> 00:30:12,676 all over. 593 00:30:12,710 --> 00:30:15,576 I figure at some point I'll go back to each of them 594 00:30:15,610 --> 00:30:16,876 and I'll... 595 00:30:17,576 --> 00:30:19,543 And what? 596 00:30:19,576 --> 00:30:21,843 What's it all for, Smith? 597 00:30:21,876 --> 00:30:25,086 You one of those guys who likes to spy on people for kicks? 598 00:30:25,110 --> 00:30:28,410 Not for kicks. For history. 599 00:30:30,410 --> 00:30:32,743 Let me show you. I'll prove it to you. 600 00:30:32,776 --> 00:30:34,376 If you're still pissed off, 601 00:30:34,410 --> 00:30:35,776 then we can go our separate ways, 602 00:30:35,810 --> 00:30:39,843 but at the very least, you should understand why. 603 00:30:48,910 --> 00:30:51,010 The tellers go all over the country 604 00:30:51,043 --> 00:30:52,543 gathering stories of the world 605 00:30:52,576 --> 00:30:54,443 in the days after the Big Death. 606 00:30:54,476 --> 00:30:55,643 For what? 607 00:30:55,676 --> 00:30:57,610 Because we have to remember our history. 608 00:30:57,643 --> 00:30:59,943 We have to pass that knowledge on to the next generation, 609 00:30:59,976 --> 00:31:02,910 so they won't make the same mistakes we did. 610 00:31:02,943 --> 00:31:06,143 These guys are like living books, 611 00:31:07,610 --> 00:31:09,610 chroniclers of the new world. 612 00:31:09,643 --> 00:31:12,276 They keep memorizing the stories and telling them to each other 613 00:31:12,310 --> 00:31:14,343 so if something happens to one of them, 614 00:31:14,376 --> 00:31:16,210 the stories can go on... 615 00:31:18,143 --> 00:31:20,710 and then, when the time is right, 616 00:31:21,910 --> 00:31:23,010 they'll be here, 617 00:31:23,610 --> 00:31:24,976 and their stories, 618 00:31:25,010 --> 00:31:27,476 our histories'll be here with them. 619 00:31:29,776 --> 00:31:30,943 This is Kurdy, 620 00:31:32,543 --> 00:31:34,643 the one I've been telling you about. 621 00:31:34,676 --> 00:31:36,776 He needs to know. 622 00:31:36,810 --> 00:31:38,643 So, if you wouldn't mind, please... 623 00:31:40,776 --> 00:31:42,043 show him. 624 00:31:48,310 --> 00:31:51,743 Here begins the story of the world after the Death. 625 00:31:51,776 --> 00:31:55,710 The birth of the new out of the ashes of the old. 626 00:31:56,143 --> 00:31:57,443 (two tellers): The first great fire 627 00:31:57,476 --> 00:31:59,776 claimed the city of Atlanta, 628 00:31:59,810 --> 00:32:02,576 which burned for 17 days. 629 00:32:04,376 --> 00:32:06,710 David, of Peachtree Avenue, 630 00:32:07,843 --> 00:32:10,810 organized an escape from the fires, 631 00:32:10,843 --> 00:32:13,943 and saved the lives of thousands, 632 00:32:13,976 --> 00:32:16,510 (three tellers): Though he lost his life 633 00:32:16,543 --> 00:32:18,176 saving the lives of others. 634 00:32:19,043 --> 00:32:21,843 (four tellers): We remember his life. 635 00:32:21,876 --> 00:32:24,510 (all tellers): We remember his death, 636 00:32:24,543 --> 00:32:26,543 we remember his dreams, 637 00:32:27,343 --> 00:32:29,210 we remember his name. 638 00:32:30,543 --> 00:32:32,643 In the fourth month of the Death, 639 00:32:32,676 --> 00:32:35,710 the roads to New York were closed, 640 00:32:35,743 --> 00:32:37,343 and nothing moved. 641 00:32:45,743 --> 00:32:47,876 (Smith): I thanked them for the demonstration. 642 00:32:47,910 --> 00:32:49,543 They don't usually like to do that, 643 00:32:49,576 --> 00:32:52,010 even for people like me, who bring them information. 644 00:32:52,043 --> 00:32:54,576 But why were you telling them about me? 645 00:32:56,043 --> 00:32:57,610 You just don't get it, do you? 646 00:32:59,243 --> 00:33:01,843 There are two kinds of people in this world, 647 00:33:01,876 --> 00:33:05,743 those who survive history and those who make it. 648 00:33:05,776 --> 00:33:08,310 You, Kurdy, are one of the latter. 649 00:33:10,476 --> 00:33:11,910 You know you're out of your mind, right? 650 00:33:13,043 --> 00:33:15,443 Doesn't change the facts. 651 00:33:15,476 --> 00:33:18,010 That's why God sent me to find you. 652 00:33:18,743 --> 00:33:20,076 You're gonna make history, Kurdy. 653 00:33:20,576 --> 00:33:22,443 You've already started, 654 00:33:22,476 --> 00:33:24,210 and I'm gonna be there to make sure that that history 655 00:33:24,243 --> 00:33:26,776 gets preserved for future generations. 656 00:33:28,210 --> 00:33:29,776 I'm like your scribe, dude. 657 00:33:31,576 --> 00:33:34,510 Huh. I don't think I ever had a scribe before. 658 00:33:35,043 --> 00:33:37,176 Well, there you go. 659 00:33:37,210 --> 00:33:39,310 Is there some kind of hat that goes with that? 660 00:33:40,743 --> 00:33:43,476 Yeah. It's in my other bag. 661 00:33:45,176 --> 00:33:46,410 So are we okay? 662 00:33:47,110 --> 00:33:50,010 I don't know, Smith, I don't know. 663 00:33:50,043 --> 00:33:52,710 I... I guess so. 664 00:33:52,743 --> 00:33:54,976 This whole thing's just kind of weird, you know. 665 00:33:56,843 --> 00:33:59,776 Come on. We better get back. 666 00:33:59,810 --> 00:34:02,110 So you tell these guys about Jeremiah? 667 00:34:02,143 --> 00:34:03,810 Yeah. 668 00:34:03,843 --> 00:34:06,010 Is he gonna make history too? 669 00:34:06,043 --> 00:34:08,143 Yeah, only in a different way. 670 00:34:08,176 --> 00:34:09,810 How? 671 00:34:09,843 --> 00:34:11,110 I don't know. 672 00:34:11,143 --> 00:34:13,676 I only repeat what I'm told. 673 00:34:13,710 --> 00:34:16,443 Well, only a fool believes everything he's told. 674 00:34:17,776 --> 00:34:19,610 Are you gonna write that down? 675 00:34:19,643 --> 00:34:20,710 Maybe later. 676 00:34:31,643 --> 00:34:32,776 (thudding) 677 00:34:51,876 --> 00:34:54,143 "Jeremiah endangers town." 678 00:34:54,176 --> 00:34:58,876 "Man of principle or well-intentioned idiot?" 679 00:35:05,510 --> 00:35:06,710 Great. 680 00:35:08,010 --> 00:35:09,710 Frank! Open up. 681 00:35:09,743 --> 00:35:11,676 I know you're in there. 682 00:35:12,210 --> 00:35:13,243 Frank! 683 00:35:22,043 --> 00:35:23,943 "Well-intentioned idiot?" 684 00:35:23,976 --> 00:35:27,510 Or... or "man of principle." 685 00:35:27,543 --> 00:35:29,176 Look, I just report what people are saying, 686 00:35:29,210 --> 00:35:30,476 and that's what people are saying. 687 00:35:30,510 --> 00:35:32,043 It doesn't draw any conclusions. 688 00:35:32,876 --> 00:35:35,510 You said it was okay to start a newspaper, 689 00:35:35,543 --> 00:35:37,976 and I think it's important to show that we're objective. 690 00:35:38,010 --> 00:35:40,143 It sucks. 691 00:35:40,176 --> 00:35:42,043 Well, hey, that's freedom of the press, man. 692 00:35:42,076 --> 00:35:44,043 You can stop it if you want, 693 00:35:44,076 --> 00:35:47,843 but then, you know, what are you fighting for? 694 00:35:47,876 --> 00:35:49,010 (vehicle approaching) 695 00:35:54,443 --> 00:35:57,376 Do you know... how to use this? 696 00:35:57,410 --> 00:35:59,010 - Uh... - Do you? 697 00:35:59,043 --> 00:36:01,510 - Yeah, yeah, but... - Take it. You've been drafted. 698 00:36:04,143 --> 00:36:06,076 All we gotta do is just hold 'em off 699 00:36:06,110 --> 00:36:08,076 until reinforcements come. 700 00:36:08,110 --> 00:36:10,710 Journalists are supposed to be non-combatants. 701 00:36:10,743 --> 00:36:12,476 Take it up with your editor. 702 00:36:14,076 --> 00:36:17,010 - I am the editor. - That's not my problem. 703 00:36:20,543 --> 00:36:22,043 What the hell... 704 00:36:32,443 --> 00:36:36,076 We've come for what's ours. So what's it gonna be? 705 00:36:36,210 --> 00:36:38,610 Are we going to do this the easy way or the hard way? 706 00:36:43,710 --> 00:36:45,476 Okay, so it's the hard way. 707 00:36:53,743 --> 00:36:56,043 - Jeremiah? - Yeah? 708 00:36:56,076 --> 00:36:58,076 - This is bad. - Yeah. 709 00:37:12,976 --> 00:37:14,476 (creaking) 710 00:37:25,676 --> 00:37:28,176 I think we're going to need more than guns. 711 00:37:29,010 --> 00:37:30,043 I know. 712 00:37:35,543 --> 00:37:37,176 We are the hand of Daniel. 713 00:37:37,210 --> 00:37:39,443 We wish you no harm. 714 00:37:47,976 --> 00:37:49,410 We are the hand of Daniel. 715 00:37:49,643 --> 00:37:52,076 We wish you no harm. 716 00:37:52,110 --> 00:37:54,976 Turn over the people we've asked you for, 717 00:37:55,010 --> 00:37:56,910 and we will leave in peace. 718 00:38:12,143 --> 00:38:15,243 - Okay, so what's plan "b"? - I don't know. 719 00:38:15,676 --> 00:38:18,010 I'll let you know as soon as I get plan "a" figured out. 720 00:38:20,043 --> 00:38:21,110 Jeremiah. 721 00:38:24,476 --> 00:38:25,976 We... we saw what was going on. 722 00:38:26,010 --> 00:38:27,510 I barely managed to get past 723 00:38:27,543 --> 00:38:28,710 the guys they've got covering the road. 724 00:38:28,743 --> 00:38:30,143 What... what do you want me to do? 725 00:38:30,176 --> 00:38:31,776 I don't know. What'd you bring back? 726 00:38:31,810 --> 00:38:33,510 Any weapons, anything I can fight with? 727 00:38:33,543 --> 00:38:35,043 No, I'm sorry, man. 728 00:38:35,076 --> 00:38:37,143 We got some, uh, some handguns, 729 00:38:37,176 --> 00:38:38,776 but they won't do any good against that thing. 730 00:38:38,810 --> 00:38:40,543 What'd you do, Dave? 731 00:38:40,576 --> 00:38:42,110 Go all that way for a hammer and some binoculars? 732 00:38:42,143 --> 00:38:43,210 Hey, we got tools, all right? 733 00:38:43,243 --> 00:38:46,710 Equipment. Jackhammers, drills, some gas. 734 00:38:46,743 --> 00:38:48,810 What about this flare? Is it any good? 735 00:38:48,843 --> 00:38:51,110 They should be. Well, you know, maybe. 736 00:38:51,743 --> 00:38:52,763 Flare? 737 00:38:52,776 --> 00:38:54,176 What is a flare going to do against that? 738 00:38:54,210 --> 00:38:57,543 I got three words for you... gas tank. 739 00:38:57,576 --> 00:38:59,043 That's two words. What's the third? 740 00:38:59,076 --> 00:39:01,143 The third one's yours... distraction. 741 00:39:40,810 --> 00:39:42,410 Let me out of here! 742 00:39:44,343 --> 00:39:46,543 Put it down! Put it down now! Put it down! 743 00:39:48,643 --> 00:39:50,810 - Everybody else okay? - Just fine. 744 00:39:52,743 --> 00:39:54,476 You got the rover standing by? 745 00:39:54,510 --> 00:39:55,676 Ready to go when you say the word. 746 00:39:55,710 --> 00:39:56,976 Okay. 747 00:39:58,643 --> 00:39:59,943 Here's the deal. 748 00:39:59,976 --> 00:40:02,443 You tell your guys we're gonna make a break for the south road 749 00:40:02,476 --> 00:40:04,943 and to stay there until you say different. 750 00:40:04,976 --> 00:40:07,543 That way my people can get moving on the north road. 751 00:40:07,576 --> 00:40:09,443 When they're out of here, and they're out of here safe, 752 00:40:09,476 --> 00:40:12,543 then we let you go, and you say you got bad information. 753 00:40:13,476 --> 00:40:15,043 - Or? - Or... 754 00:40:17,743 --> 00:40:19,543 Or we shoot you in the head. 755 00:40:28,876 --> 00:40:30,010 (radio crackling) 756 00:40:32,238 --> 00:40:33,572 When you get to Thunder Mountain, 757 00:40:33,605 --> 00:40:34,638 ask for Markus. 758 00:40:35,072 --> 00:40:37,172 If anybody can help you prove what you've seen, 759 00:40:37,205 --> 00:40:38,772 it's him. 760 00:40:38,805 --> 00:40:40,272 This is your ride, so get in it. 761 00:40:40,305 --> 00:40:42,238 Don't stop, don't look back. 762 00:40:42,272 --> 00:40:43,292 Thank you. 763 00:40:47,638 --> 00:40:48,772 Hey. 764 00:40:51,638 --> 00:40:54,572 It's gonna get better. Promise. 765 00:41:05,672 --> 00:41:07,738 Bye. Take care. 766 00:41:18,638 --> 00:41:20,805 That headline a little more to your liking? 767 00:41:22,438 --> 00:41:23,605 It'll do. 768 00:41:28,805 --> 00:41:30,138 Hey, come on. Cheer up. 769 00:41:31,172 --> 00:41:32,638 Why the long face, huh? 770 00:41:32,672 --> 00:41:34,305 We won. 771 00:41:34,338 --> 00:41:36,172 Yeah, sort of, 772 00:41:37,505 --> 00:41:39,838 but they'll be back, 773 00:41:39,872 --> 00:41:42,938 and we still have an important question to answer. 774 00:41:42,972 --> 00:41:47,072 How did Daniel even know those people were here in the first place? 775 00:42:00,638 --> 00:42:02,338 You wanted to see us? 776 00:42:02,372 --> 00:42:03,638 Yes. 777 00:42:03,672 --> 00:42:05,972 I have a job for you, both of you. 778 00:42:07,805 --> 00:42:10,305 We just had some people arrive, courtesy of Jeremiah, 779 00:42:10,338 --> 00:42:13,205 with a pretty disturbing story. 780 00:42:13,238 --> 00:42:15,305 I understand you have a camera. 781 00:42:15,338 --> 00:42:16,338 Yeah. 782 00:42:16,372 --> 00:42:17,838 Are you good with it? 783 00:42:18,305 --> 00:42:19,638 Yeah. 784 00:42:19,672 --> 00:42:21,305 You'd better be, 785 00:42:21,338 --> 00:42:24,205 'cause we've only got one shot at getting what we need. 786 00:42:26,605 --> 00:42:28,072 All right, the coast is clear. 787 00:42:30,072 --> 00:42:31,605 Start digging. 788 00:42:38,005 --> 00:42:40,738 (Markus): There could be as many as 500 bodies buried here. 789 00:42:40,772 --> 00:42:42,772 We have to be their witness. 790 00:43:06,472 --> 00:43:09,472 original source: peritta synced and corrected: quinnell 791 00:43:09,522 --> 00:43:14,072 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.