All language subtitles for Jeremiah s01e19 Things Left Unsaid eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:08,255 (Jeremiah) Dear dad, after searching all these years, 2 00:00:08,289 --> 00:00:11,555 I know now that Valhalla Sector is real, 3 00:00:11,589 --> 00:00:14,755 and that you may still be there, alive. 4 00:00:16,055 --> 00:00:19,022 What I want is to break off and go looking. 5 00:00:19,055 --> 00:00:20,522 But look where? 6 00:00:20,555 --> 00:00:23,889 Simon's journal only goes so far. 7 00:00:23,922 --> 00:00:26,622 Marcus promised he'd pass along any information 8 00:00:26,655 --> 00:00:28,455 he gets about Valhalla Sector. 9 00:00:28,489 --> 00:00:32,189 So, until then, all I can do is wait 10 00:00:32,222 --> 00:00:35,022 and do jobs like this to fill in the time. 11 00:00:35,055 --> 00:00:38,689 Hey, I need a good word that rhymes with "existential." 12 00:00:38,722 --> 00:00:40,189 "Presidential." 13 00:00:40,222 --> 00:00:41,689 No. President's dead. 14 00:00:41,722 --> 00:00:44,055 That's what makes it existential. 15 00:00:46,189 --> 00:00:48,655 Lee Chen sent us out on one of his patented 16 00:00:48,689 --> 00:00:50,889 go-see-what's-out-there missions, 17 00:00:50,922 --> 00:00:55,122 while Marcus finishes putting together a big meeting in St. Louis. 18 00:00:55,155 --> 00:00:56,889 They're bringing in some of the people 19 00:00:56,922 --> 00:00:59,655 who've managed to rebuild different parts of the country 20 00:00:59,689 --> 00:01:02,489 to talk about creating an alliance, 21 00:01:02,522 --> 00:01:06,389 kind of a continental Congress thing. 22 00:01:06,422 --> 00:01:09,289 Seems odd that Lee would send us all the way out here 23 00:01:09,322 --> 00:01:12,155 at a time like this, just to drive around. 24 00:01:12,189 --> 00:01:14,455 I'd almost think he wants us out of the picture, 25 00:01:14,489 --> 00:01:17,989 but I'm trying to be less paranoid these days. 26 00:01:18,022 --> 00:01:19,789 [crickets chirping] 27 00:01:42,655 --> 00:01:43,789 Shit. 28 00:01:46,789 --> 00:01:47,822 Kurdy... 29 00:01:47,855 --> 00:01:50,689 "Deferential" won't work either. I tried that one. 30 00:01:52,155 --> 00:01:55,289 Somebody cut a page out of the back of Simon's journal. 31 00:01:55,322 --> 00:01:56,322 What? 32 00:01:56,355 --> 00:01:57,355 Check it out. 33 00:01:58,155 --> 00:02:00,522 See? 34 00:02:00,555 --> 00:02:03,489 The other side of the sheet came out. Somebody cut it. 35 00:02:03,522 --> 00:02:05,089 Maybe Simon tore something out. 36 00:02:05,122 --> 00:02:06,589 No, man, it was his journal. 37 00:02:06,622 --> 00:02:09,122 He-- If he was going to tear it out, he'd just tear it out. 38 00:02:09,155 --> 00:02:11,322 There wouldn't be any reason for him to try to hide it. 39 00:02:11,355 --> 00:02:14,122 Someone took a razor or something sharp 40 00:02:14,155 --> 00:02:16,789 and cut it deep in the fold right there, 41 00:02:16,822 --> 00:02:18,022 so that nobody would notice 42 00:02:18,055 --> 00:02:19,922 that there was a page missing. 43 00:02:19,955 --> 00:02:21,455 Who the hell would do that? 44 00:02:21,489 --> 00:02:23,322 It's not who would. 45 00:02:25,655 --> 00:02:27,155 It's who could. 46 00:02:28,555 --> 00:02:32,089 Goddamn, we've been following this thing for 10 months 47 00:02:32,122 --> 00:02:34,255 like it was the fucking Bible. 48 00:02:34,289 --> 00:02:38,255 It's been doctored, because somebody didn't want us to find something out. 49 00:02:38,289 --> 00:02:39,422 I'm going back. 50 00:02:39,455 --> 00:02:40,989 Oh, no. Right now? 51 00:02:41,022 --> 00:02:42,822 Yes, right now. 52 00:02:42,855 --> 00:02:44,655 They've been jerking us around, 53 00:02:44,689 --> 00:02:47,589 they've been keeping shit from us from the first fucking day! 54 00:02:47,622 --> 00:02:49,989 They cut something out of the end of Simon's journal, 55 00:02:50,022 --> 00:02:53,155 and I'm going to find out what it was, 56 00:02:53,189 --> 00:02:55,922 and, by God, I'm going to find out why. 57 00:02:55,955 --> 00:02:57,089 [engine starting] 58 00:02:57,122 --> 00:02:58,555 [engine revving] 59 00:03:07,522 --> 00:03:08,789 [tires screeching] 60 00:03:12,955 --> 00:03:14,189 (Jeremiah) Dear dad, 61 00:03:15,322 --> 00:03:16,422 it's been 15 years 62 00:03:16,555 --> 00:03:20,355 since the Big Death wiped out everyone over the age of innocence. 63 00:03:21,489 --> 00:03:22,855 The end of your world, 64 00:03:24,155 --> 00:03:26,422 the beginning of mine. 65 00:04:17,189 --> 00:04:18,355 [brakes screeching] 66 00:04:27,697 --> 00:04:29,830 (Jeremiah) Gas, oil... Check the tires, will ya? 67 00:04:29,864 --> 00:04:32,164 It seems to be pulling to the left. 68 00:04:32,197 --> 00:04:34,197 Looks like they're almost ready to go. 69 00:04:34,230 --> 00:04:37,164 You know this whole thing was Elizabeth's idea, don't you? 70 00:04:37,197 --> 00:04:39,464 Deliver a bunch of gassed-up cars 71 00:04:39,497 --> 00:04:42,164 for those who can't make it to the meeting on their own, 72 00:04:42,197 --> 00:04:44,797 let 'em go as far as they can till they run out of gas, 73 00:04:44,830 --> 00:04:47,130 and pass them on to another car. 74 00:04:47,164 --> 00:04:50,164 Thunder Mountain pony express. Cute. 75 00:04:51,497 --> 00:04:55,164 Speaking of Elizabeth, I--I know it's a lot to ask, 76 00:04:55,197 --> 00:04:57,297 so I gotta make sure you're down with this. 77 00:04:57,330 --> 00:05:00,497 Yeah, I'm down. I don't like it, but I'm down. 78 00:05:00,530 --> 00:05:03,830 You know it's-it's not her personally. It's just... 79 00:05:03,864 --> 00:05:05,164 I know that. 80 00:05:05,197 --> 00:05:07,197 Meet me back here in 10. 81 00:05:11,864 --> 00:05:14,030 (Elizabeth) You sure you don't want to take a look? 82 00:05:14,064 --> 00:05:15,630 No, Elizabeth. I, uh... 83 00:05:15,664 --> 00:05:17,864 Probably won't find anything your size anyway. 84 00:05:17,897 --> 00:05:20,697 You know, sometimes when the scavenger teams bring back supplies, 85 00:05:20,730 --> 00:05:22,030 it's kind of a mixed blessing. 86 00:05:22,064 --> 00:05:24,030 It's like we get baby clothes and nothing else, 87 00:05:24,064 --> 00:05:27,764 or we get winter stuff and it's summer. Not that you can really tell in here, but-- 88 00:05:27,797 --> 00:05:30,330 Listen, Elizabeth, I need to ask you something. 89 00:05:30,364 --> 00:05:31,697 Mmm? 90 00:05:31,730 --> 00:05:34,330 And this may be a little difficult. 91 00:05:35,697 --> 00:05:37,364 It's about Simon. 92 00:05:40,130 --> 00:05:41,197 Oh. 93 00:05:45,497 --> 00:05:46,930 When Simon died, 94 00:05:46,964 --> 00:05:49,330 we know that his journal was here somewhere, 95 00:05:49,364 --> 00:05:51,330 because Marcus ended up with it. 96 00:05:51,364 --> 00:05:52,764 That's right. 97 00:05:52,797 --> 00:05:54,864 What did he say when you gave it to him? 98 00:05:54,897 --> 00:05:56,364 He didn't. 99 00:05:56,397 --> 00:05:59,430 That is, I didn't. I didn't give it to him. 100 00:05:59,464 --> 00:06:00,830 Then how'd he get it? 101 00:06:00,864 --> 00:06:04,030 Whenever Simon had to go into a place as screwed up as Clarefield, 102 00:06:04,064 --> 00:06:07,797 he'd report in every 48 hours so we'd know he was OK. 103 00:06:07,830 --> 00:06:10,530 When he didn't report in, I got nervous. 104 00:06:10,564 --> 00:06:13,997 I went to see Marcus, but he said he was sure Simon would check in soon. 105 00:06:14,030 --> 00:06:16,697 And when I came back, Lee was already here 106 00:06:16,730 --> 00:06:19,030 reading the journal. 107 00:06:19,464 --> 00:06:21,564 I mean, it wasn't a big deal. 108 00:06:21,597 --> 00:06:24,097 It wasn't supposed to be private or anything, but... 109 00:06:24,130 --> 00:06:25,764 Lee? What are you-- 110 00:06:25,797 --> 00:06:29,164 I knocked, but you weren't in. You talked to Marcus? 111 00:06:29,197 --> 00:06:30,764 Uh, yeah, he said with any luck, 112 00:06:30,797 --> 00:06:32,597 we should hear from Simon in a few hours. 113 00:06:32,630 --> 00:06:34,097 Maybe. Just to be on the safe side, 114 00:06:34,130 --> 00:06:37,164 I figured I'd better find out where he was going and what he was doing, 115 00:06:37,197 --> 00:06:39,197 in case we have to send out a rescue team. 116 00:06:39,230 --> 00:06:41,097 Wouldn't you know? 117 00:06:41,130 --> 00:06:43,997 All of our teams have a certain amount of discretion, 118 00:06:44,030 --> 00:06:45,897 Simon more than most. 119 00:06:45,930 --> 00:06:48,564 Now, normally, I wouldn't intrude, but if he needs help-- 120 00:06:48,597 --> 00:06:51,530 Uh, no, it's OK. You know, whatever helps... 121 00:06:52,897 --> 00:06:55,230 Did Simon tell you who he was going to meet? 122 00:06:55,264 --> 00:06:57,730 No. I was asleep when he took off. 123 00:06:57,764 --> 00:06:59,797 I know he was in a hurry. 124 00:07:01,297 --> 00:07:04,897 If you were asleep, how do you know he was in a hurry? 125 00:07:04,930 --> 00:07:07,397 Whenever he gets up first, he pulls the covers back over me 126 00:07:07,430 --> 00:07:09,197 to keep me warm, 127 00:07:09,230 --> 00:07:11,030 but when I got up, I was cold, 128 00:07:11,064 --> 00:07:12,530 and he was gone. 129 00:07:14,897 --> 00:07:16,064 Do you mind if I... 130 00:07:16,097 --> 00:07:18,397 No, no. Like I said, 131 00:07:18,430 --> 00:07:20,197 anything that helps. 132 00:07:23,464 --> 00:07:24,964 [door opening] 133 00:07:26,864 --> 00:07:28,364 [door closing] 134 00:07:30,364 --> 00:07:32,730 (Kurdy) So you never saw Simon's last entry? 135 00:07:32,764 --> 00:07:34,197 At the time, no, 136 00:07:34,230 --> 00:07:37,264 but later on, I asked Lee, and he let me take a look at his journal. 137 00:07:37,435 --> 00:07:39,902 And it ended with the page about the burners, right? 138 00:07:40,135 --> 00:07:41,168 Nothing past that? 139 00:07:41,202 --> 00:07:43,268 No. That was the end of it. 140 00:07:44,335 --> 00:07:45,368 Why? 141 00:07:46,435 --> 00:07:48,368 Kurdy, what's going on? 142 00:07:59,902 --> 00:08:02,468 All right, now you gonna do this calm like we planned, right? 143 00:08:02,502 --> 00:08:04,068 Yeah, calm's my middle name. 144 00:08:04,102 --> 00:08:06,335 Yeah, too bad your last name is "before-the-storm." 145 00:08:06,368 --> 00:08:08,802 You just do what you gotta do. I'll be all right. 146 00:08:08,835 --> 00:08:10,635 Yeah, I've heard that shit before. 147 00:08:10,668 --> 00:08:13,002 (Lee) And with so many of our resources diverted outside 148 00:08:13,035 --> 00:08:16,235 to handle the meeting, we need to increase patrols around the perimeter. 149 00:08:16,268 --> 00:08:20,235 Now, in just the last 10 days, we had 2 incidents of unidentified people 150 00:08:20,268 --> 00:08:22,302 checking out the area. Now, maybe it's nothing, 151 00:08:22,335 --> 00:08:25,302 just somebody lost off the main road, but the way things are going-- 152 00:08:25,335 --> 00:08:26,735 Hey, Lee. 153 00:08:26,768 --> 00:08:29,335 - Hey, what the... - Stay out of this, Marcus. Where the hell is it? 154 00:08:29,368 --> 00:08:30,902 I don't know what you're talking about. 155 00:08:30,935 --> 00:08:34,068 Oh, really? Come on, why don't you lie to me some more, you piece of shit? 156 00:08:34,102 --> 00:08:35,635 Get security, fast! 157 00:08:35,668 --> 00:08:38,302 You been worrying about this day, Lee, huh? Wondering when it would come? 158 00:08:38,335 --> 00:08:41,335 Afraid I was too stupid to figure it out, but that I just might pull it off? 159 00:08:41,368 --> 00:08:42,368 That's enough! 160 00:08:42,402 --> 00:08:44,768 There's a page missing out of Simon's journal, Marcus! 161 00:08:45,102 --> 00:08:46,902 What? You're out of your mind. 162 00:08:46,935 --> 00:08:48,702 It's true. Someone cut it out. 163 00:08:48,735 --> 00:08:51,068 Even if it is true, you don't know that Lee did anything. 164 00:08:51,102 --> 00:08:52,402 Yes, I do, Marcus! 165 00:08:52,435 --> 00:08:54,868 If you had cut it out, you'd never have given me the book. 166 00:08:54,902 --> 00:08:57,635 He got his hands on it first, before anybody else, 167 00:08:57,668 --> 00:09:00,002 so if somebody had cut it out, then he would know it. 168 00:09:00,035 --> 00:09:02,535 Only he would know. So what was on the page, Lee? huh? 169 00:09:02,568 --> 00:09:05,802 What was on that page that was so fucking important you had to cut it out, 170 00:09:05,835 --> 00:09:08,402 that you didn't want the rest of the world to ever know? 171 00:09:08,435 --> 00:09:10,402 Grab that crazy son of a bitch! 172 00:09:11,268 --> 00:09:13,135 [grunting] 173 00:09:13,168 --> 00:09:16,235 Marcus, God, I'm telling the truth! 174 00:09:16,268 --> 00:09:17,868 You crossed the line, Jeremiah. 175 00:09:17,902 --> 00:09:19,135 I'm telling the truth! 176 00:09:19,168 --> 00:09:20,902 (Lee) Stick him in a holding cell. 177 00:09:20,935 --> 00:09:24,435 It's not so easy when you don't have your pal Kurdy to back you up, is it? 178 00:09:26,602 --> 00:09:28,535 Where is Kurdy, Jeremiah? 179 00:09:28,568 --> 00:09:31,702 I don't know. I've been too busy to worry about him. 180 00:09:31,735 --> 00:09:33,602 Makes two of us, asshole! 181 00:09:34,535 --> 00:09:37,168 Lee, what the hell is going on? 182 00:09:37,202 --> 00:09:38,402 Lee? 183 00:09:44,668 --> 00:09:45,835 [rattling] 184 00:10:32,402 --> 00:10:34,102 (Marcus) Listening devices, 185 00:10:34,135 --> 00:10:37,402 detailed notes on every decision I've made in this office, 186 00:10:37,435 --> 00:10:40,702 every conversation that we had, every mission that... 187 00:10:40,735 --> 00:10:42,735 (Jeremiah) We knew we had a leak. 188 00:10:42,768 --> 00:10:44,302 It makes sense. 189 00:10:44,335 --> 00:10:46,368 You want someone in a position to spy on us, 190 00:10:46,402 --> 00:10:48,702 get the guy in charge of security. 191 00:10:48,735 --> 00:10:50,268 Who watches the watchmen? 192 00:10:50,302 --> 00:10:51,568 Exactly. 193 00:10:53,802 --> 00:10:57,268 But you didn't find the missing page of Simon's journal? 194 00:10:57,935 --> 00:10:59,235 No. 195 00:10:59,268 --> 00:11:01,902 I found everything else, but not that. 196 00:11:04,902 --> 00:11:06,768 Erin, any sign of Lee? 197 00:11:06,802 --> 00:11:10,035 I've got every security team in the place turning the Mountain upside down, 198 00:11:10,068 --> 00:11:11,535 but we still can't find him. 199 00:11:11,568 --> 00:11:14,635 If there's anybody who can slip out without being seen, it's Lee. 200 00:11:14,668 --> 00:11:17,968 He knows every way in and out. 201 00:11:18,002 --> 00:11:21,402 I've been thinking about the meeting in St. Louis, Marcus. 202 00:11:21,435 --> 00:11:24,635 (Erin) With all this going on, maybe we should postpone. 203 00:11:26,068 --> 00:11:27,602 No. 204 00:11:27,635 --> 00:11:31,802 We've gone through a lot of trouble to get these people onboard. 205 00:11:31,835 --> 00:11:35,802 They're coming because Thunder Mountain represents strength and unity. 206 00:11:35,835 --> 00:11:38,735 If we back off because we're afraid, it'll send the wrong message. 207 00:11:38,768 --> 00:11:40,402 Besides, Lee wasn't directly involved 208 00:11:40,435 --> 00:11:42,535 in the security preparations for the meeting. 209 00:11:42,568 --> 00:11:45,402 Nathan's been handling all that at his end. 210 00:11:48,068 --> 00:11:50,235 You know, the thing is, I can almost 211 00:11:50,268 --> 00:11:52,135 justify most of this. 212 00:11:52,168 --> 00:11:57,102 The listening devices, they could have been here since before we took over, 213 00:11:57,135 --> 00:11:59,802 and Lee's never been big on privacy. 214 00:11:59,835 --> 00:12:01,635 The notes, he's an obsessive personality. 215 00:12:01,668 --> 00:12:04,735 He might want to keep detailed logs of all our activities here. 216 00:12:06,502 --> 00:12:08,868 This is where it all falls apart. 217 00:12:08,902 --> 00:12:12,368 You don't have a cell phone unless there's someone on the other end to talk to. 218 00:12:12,402 --> 00:12:15,235 He sure as hell wasn't calling any of us. 219 00:12:15,268 --> 00:12:17,402 That leaves someone on the outside. 220 00:12:17,435 --> 00:12:19,268 Does that thing have a, uh... 221 00:12:19,302 --> 00:12:21,968 A phone directory? You know, list of numbers? 222 00:12:22,002 --> 00:12:23,068 No. 223 00:12:23,968 --> 00:12:25,635 But it has a redial function. 224 00:12:34,268 --> 00:12:36,468 [dialing] 225 00:12:37,635 --> 00:12:38,935 [phone ringing] 226 00:12:43,335 --> 00:12:44,968 (man) Yes? 227 00:12:45,835 --> 00:12:47,068 Hello? 228 00:12:48,968 --> 00:12:50,135 Hello? 229 00:12:50,935 --> 00:12:52,302 [phone hanging up] 230 00:13:00,519 --> 00:13:02,419 So you read this already? 231 00:13:02,452 --> 00:13:04,152 Yep, I read it. 232 00:13:05,319 --> 00:13:06,886 Look, I don't like this, man. 233 00:13:06,919 --> 00:13:08,652 I mean, we got what we came for. 234 00:13:08,686 --> 00:13:10,519 We proved Lee has been spying on us. 235 00:13:10,552 --> 00:13:12,786 I think we need to give that to Marcus. 236 00:13:12,819 --> 00:13:14,886 Yeah, when the time is right. 237 00:13:14,919 --> 00:13:17,986 What the fuck kind of answer is that? 238 00:13:18,019 --> 00:13:20,486 Look, the only reason I've stayed alive this long 239 00:13:20,519 --> 00:13:23,319 is by not shitting on the people who fought to help me. All right? 240 00:13:23,352 --> 00:13:26,652 Now, that's been pretty easy, 'cause there haven't been a whole lot of 'em. 241 00:13:26,686 --> 00:13:30,986 Now, Marcus may be odd, but Marcus has tried to do all right by us. 242 00:13:31,019 --> 00:13:32,952 Yeah, and we've done all right by him, 243 00:13:32,986 --> 00:13:36,319 but he has kept secrets from us in the past. 244 00:13:36,352 --> 00:13:37,819 I say it's time we keep a few. 245 00:13:40,152 --> 00:13:42,119 You want to leave Marcus out, 246 00:13:42,152 --> 00:13:44,652 I'll back you up, because that's what I said I'd do, 247 00:13:44,686 --> 00:13:48,786 so I'm doing it, but I want it to go on the record I don't like it. 248 00:13:48,819 --> 00:13:50,552 And to tell you the truth, Jeremiah, 249 00:13:50,586 --> 00:13:53,152 some days, I think you've got a fucking death wish, 250 00:13:53,186 --> 00:13:56,319 and I don't want to be around you when the fairy godmother of darkness 251 00:13:56,352 --> 00:13:57,819 decides to grant you your wish. 252 00:14:00,019 --> 00:14:05,652 "En route to meeting with the brothers of the apocalypse outside Clarefield." 253 00:14:05,686 --> 00:14:08,886 Who in the hell are the brothers of the apocalypse? 254 00:14:10,352 --> 00:14:14,619 I think they're the guys we met on the road about 3 months ago. 255 00:14:14,652 --> 00:14:16,286 (Kurdy) Who are those guys? 256 00:14:16,319 --> 00:14:19,019 (David) Uh, they joined up with us about 4 weeks ago. 257 00:14:19,052 --> 00:14:21,719 They're a fairly new order. 258 00:14:21,752 --> 00:14:24,886 They consider themselves to be pallbearers for the old world, 259 00:14:24,919 --> 00:14:27,352 here to bear witness to the end. 260 00:14:28,152 --> 00:14:29,586 End of what? 261 00:14:30,086 --> 00:14:31,886 Everything. 262 00:14:31,919 --> 00:14:34,486 At least it sounds like them, anyway. 263 00:14:35,652 --> 00:14:38,686 "M," that--that's probably Matthew. 264 00:14:38,919 --> 00:14:40,586 [clearing throat] 265 00:14:40,619 --> 00:14:45,419 "'M' thinks brothers may be direct link to V.S." 266 00:14:45,452 --> 00:14:48,752 That's Valhalla Sector, Kurdy, a direct link. 267 00:14:50,552 --> 00:14:52,186 "Something's wrong." 268 00:14:52,219 --> 00:14:53,619 "They're afraid." 269 00:14:58,186 --> 00:15:00,252 "Maybe Big D-2." 270 00:15:01,286 --> 00:15:03,052 Yeah, that's what got me, 271 00:15:03,686 --> 00:15:05,119 Big D-2. 272 00:15:07,252 --> 00:15:09,752 That's the return of the Big Death. 273 00:15:13,052 --> 00:15:14,719 There's only one way to find out. 274 00:15:29,352 --> 00:15:30,752 Jeremiah, what are you doing? 275 00:15:30,786 --> 00:15:32,652 Just going for a little drive, that's all. 276 00:15:32,686 --> 00:15:33,886 You don't have an assignment. 277 00:15:33,919 --> 00:15:35,752 As far as I'm concerned, we do. 278 00:15:35,786 --> 00:15:37,986 We need every available vehicle for the relays. 279 00:15:38,019 --> 00:15:39,919 This one isn't available right now, Marcus. 280 00:15:39,952 --> 00:15:41,852 You do this, Jeremiah, you can't come back, 281 00:15:41,886 --> 00:15:43,519 neither of you. 282 00:15:43,552 --> 00:15:44,686 Wouldn't be the first time. 283 00:15:44,719 --> 00:15:46,052 [engine revving] 284 00:15:46,619 --> 00:15:48,052 [tires screeching] 285 00:15:53,219 --> 00:15:54,419 Damn it. 286 00:16:02,686 --> 00:16:03,852 (Kurdy) Stop the car. 287 00:16:03,886 --> 00:16:04,886 What? 288 00:16:04,919 --> 00:16:06,252 Stop the fucking car. 289 00:16:14,152 --> 00:16:15,519 [door opening] 290 00:16:16,852 --> 00:16:18,052 What? 291 00:16:18,086 --> 00:16:19,452 You had no right. 292 00:16:19,486 --> 00:16:20,652 What? 293 00:16:20,686 --> 00:16:23,219 You want to burn your bridges with Marcus and everybody else back at the Mountain, 294 00:16:23,252 --> 00:16:25,019 that's your business, but I don't. 295 00:16:25,052 --> 00:16:26,686 You didn't even bother to ask me. 296 00:16:26,719 --> 00:16:29,386 - No, I just figured-- - Yeah, you figured wrong. 297 00:16:29,419 --> 00:16:32,686 See, your problem is you think you know every goddamn thing. 298 00:16:34,986 --> 00:16:36,119 I don't know everything. 299 00:16:36,152 --> 00:16:37,686 Well, then act like it once in a while! 300 00:16:41,052 --> 00:16:42,186 I'm sorry, man. 301 00:16:43,986 --> 00:16:45,586 Sometimes, I... 302 00:16:47,319 --> 00:16:48,452 I'm sorry. 303 00:16:48,486 --> 00:16:50,486 This isn't working anymore, Jeremiah. 304 00:16:51,252 --> 00:16:53,119 When we first met, 305 00:16:53,152 --> 00:16:55,319 we were going the same way. 306 00:16:55,352 --> 00:16:58,086 But I don't believe we're going the same way any longer, 307 00:16:59,652 --> 00:17:02,652 so I've made my mind up. 308 00:17:02,686 --> 00:17:05,319 I'm gonna go to Clarefield with you, because I promised I would, 309 00:17:05,352 --> 00:17:07,386 and I keep my promises, same as you. 310 00:17:07,419 --> 00:17:11,552 But after that, I'm taking the Rover, and I'm going back to the Mountain. 311 00:17:11,586 --> 00:17:12,952 I'm going back to Elizabeth, 312 00:17:12,986 --> 00:17:15,319 and I'm going back to some kind of purpose in my life, 313 00:17:15,352 --> 00:17:17,186 and that's with or without you. 314 00:17:17,219 --> 00:17:18,386 And if it's with, 315 00:17:18,419 --> 00:17:20,352 I'll come up with some kind of explanation-- 316 00:17:20,386 --> 00:17:21,986 - Kurdy-- - But, after that, 317 00:17:22,019 --> 00:17:24,486 this so-called partnership is over. 318 00:17:25,352 --> 00:17:26,719 You are on your own. 319 00:17:26,752 --> 00:17:28,519 We are done. 320 00:17:35,652 --> 00:17:37,119 [engine starting] 321 00:17:37,152 --> 00:17:38,352 [engine revving] 322 00:17:57,886 --> 00:17:59,319 [door opening] 323 00:18:08,386 --> 00:18:09,919 We ready to go? 324 00:18:11,152 --> 00:18:13,052 All team drivers are standing by, 325 00:18:13,086 --> 00:18:15,352 each having enough gas for his part of the relay, 326 00:18:15,386 --> 00:18:17,852 plus extra in case of emergency. 327 00:18:17,886 --> 00:18:22,052 We also have a full gas tanker going to places with cars but no gas. 328 00:18:23,319 --> 00:18:24,452 [sighing] 329 00:18:24,486 --> 00:18:26,486 Everything's ready to start the relay. 330 00:18:26,519 --> 00:18:29,752 Get everybody en route to the meeting in St. Louis... 331 00:18:31,326 --> 00:18:33,692 If that's what you still want, Marcus. 332 00:18:33,726 --> 00:18:35,826 You sound dubious. 333 00:18:35,859 --> 00:18:38,792 Lee, Jeremiah and Kurdy are all awol. 334 00:18:38,826 --> 00:18:41,892 That's a lot of x-factors wandering around loose. 335 00:18:43,392 --> 00:18:45,626 Well, the Valhalla Sector is starting to move. 336 00:18:45,659 --> 00:18:49,292 They're reclaiming bases and building up their resources. 337 00:18:49,326 --> 00:18:51,459 This may be our last chance to put up a united front 338 00:18:51,492 --> 00:18:52,992 before they come after us. 339 00:18:59,126 --> 00:19:00,492 All right, 340 00:19:00,526 --> 00:19:02,459 heat 'em up and hit the road. 341 00:19:15,659 --> 00:19:16,926 [horse neighing] 342 00:19:16,959 --> 00:19:18,659 [people chattering] 343 00:19:20,059 --> 00:19:22,126 [music playing] 344 00:19:22,159 --> 00:19:23,959 [people chattering] 345 00:19:49,992 --> 00:19:52,059 Hey, heard you were looking for Theo. 346 00:19:52,092 --> 00:19:53,292 Is she around? 347 00:19:53,326 --> 00:19:54,926 Yeah, when she wants to be. 348 00:19:54,959 --> 00:19:58,592 She's just, uh, being a little extra careful these days, 349 00:19:58,626 --> 00:20:01,926 you know? She likes me to check things out first, 350 00:20:01,959 --> 00:20:05,826 'cause I'm smart enough to figure out if it's a trap. 351 00:20:05,859 --> 00:20:07,792 You're also expendable. 352 00:20:10,126 --> 00:20:11,526 I'll just go get her then. 353 00:20:20,659 --> 00:20:22,592 So, you want to talk? 354 00:20:22,626 --> 00:20:24,326 (Jeremiah) We just thought we'd check in, 355 00:20:24,359 --> 00:20:26,792 see if you plan on attending the big meeting In St. Louis 356 00:20:26,826 --> 00:20:28,226 that Marcus is setting up. 357 00:20:28,259 --> 00:20:30,592 I sent back a yes on that 5 days ago. 358 00:20:30,626 --> 00:20:33,826 You see, I got into this game to build something... 359 00:20:34,792 --> 00:20:36,159 This town, my town. 360 00:20:36,192 --> 00:20:37,326 Your town? 361 00:20:37,359 --> 00:20:40,726 Yeah. You see, I got a real simple philosophy. 362 00:20:40,759 --> 00:20:42,626 If it ain't nailed down, it's mine, 363 00:20:42,659 --> 00:20:45,126 and if I can pry it up, it ain't nailed down. 364 00:20:45,159 --> 00:20:47,459 You see, my voice ought to be heard at this meetin', 365 00:20:47,492 --> 00:20:49,459 same as everybody else's, 366 00:20:49,492 --> 00:20:53,126 but you knew that. see, I can see it in your eyes. 367 00:20:53,159 --> 00:20:54,992 So why don't you can the bullshit 368 00:20:55,026 --> 00:20:57,259 and tell Theo what you want? 369 00:20:57,292 --> 00:20:58,692 (Jeremiah) We need... 370 00:20:59,659 --> 00:21:02,426 I need a favor. 371 00:21:02,459 --> 00:21:04,826 (Theo) A favor? From me? 372 00:21:04,859 --> 00:21:08,392 Whoo! This is interesting. 373 00:21:08,426 --> 00:21:12,159 Oh, you must have come by a hard road to be asking me for a favor. 374 00:21:12,192 --> 00:21:14,926 Come on, I told you this was a bad idea. Let's go. 375 00:21:14,959 --> 00:21:16,126 Hang on, now. 376 00:21:16,159 --> 00:21:19,126 Now, what kind of favor are we talking about, huh? 377 00:21:20,359 --> 00:21:22,426 I need information. 378 00:21:22,459 --> 00:21:23,459 Oh. 379 00:21:23,492 --> 00:21:24,559 [clearing throat] 380 00:21:24,592 --> 00:21:25,626 Well... 381 00:21:26,192 --> 00:21:27,859 Let Theo help you. 382 00:21:31,326 --> 00:21:32,626 [whooping] 383 00:21:54,859 --> 00:21:57,492 Hey, you shouldn't be here. 384 00:21:58,692 --> 00:22:01,459 This isn't a good place for little girls. 385 00:22:03,626 --> 00:22:05,492 Where'd you come from? 386 00:22:09,426 --> 00:22:11,759 Well, where's your mom and dad? 387 00:22:11,792 --> 00:22:14,426 Decontamination procedures don't work. 388 00:22:15,092 --> 00:22:16,392 What'd you say? 389 00:22:16,426 --> 00:22:19,492 Decontamination procedures don't work. 390 00:22:19,526 --> 00:22:21,626 We have to burn the bodies. 391 00:22:23,159 --> 00:22:24,559 What bodies? 392 00:22:24,592 --> 00:22:28,726 The darkness is coming. There's no one left to play with anymore. 393 00:22:28,759 --> 00:22:30,159 Who told you-- 394 00:22:30,192 --> 00:22:32,626 Hey, wh-where'd you get that from? 395 00:22:32,659 --> 00:22:33,792 Hey! 396 00:22:34,126 --> 00:22:35,192 Hey! 397 00:22:39,726 --> 00:22:43,726 (Jeremiah) I'm looking to find some guys called the brothers of the apocalypse. 398 00:22:43,759 --> 00:22:48,292 Oh, I never figured you for the long robes and bell set. 399 00:22:48,326 --> 00:22:50,526 I've just got to ask 'em some questions. 400 00:22:50,559 --> 00:22:53,992 The brothers moved into town about 5 years ago, 401 00:22:54,026 --> 00:22:56,959 took over a place up on Broxton road. 402 00:22:56,992 --> 00:23:00,226 Set up a nice vegetable garden for trade, 403 00:23:00,259 --> 00:23:02,326 a little winery that makes 404 00:23:02,359 --> 00:23:05,892 the, ow, best Beaujolais nouveau 405 00:23:05,926 --> 00:23:08,026 your ass will ever know. 406 00:23:09,259 --> 00:23:11,659 Hey, they send me 2 crates a year. 407 00:23:11,692 --> 00:23:12,992 I leave them alone. 408 00:23:13,659 --> 00:23:15,292 Other than that, 409 00:23:15,326 --> 00:23:16,926 they keep quiet, 410 00:23:17,826 --> 00:23:20,526 which is pretty easy, with that, uh, 411 00:23:20,559 --> 00:23:23,026 vow of silence thing and all. 412 00:23:24,326 --> 00:23:26,159 It's funny, though. 413 00:23:26,192 --> 00:23:27,492 What? 414 00:23:27,526 --> 00:23:29,626 For about the last year, 415 00:23:29,659 --> 00:23:32,526 more and more of 'em been showing up and moving in. 416 00:23:32,559 --> 00:23:36,826 That's why I laughed at you when you asked, 'cause you ain't the first one. Huh! 417 00:23:36,859 --> 00:23:39,859 But if there is anybody in the world 418 00:23:39,892 --> 00:23:42,992 who would pluck out his eyes before he... 419 00:23:45,259 --> 00:23:48,826 Took a vow of silence, it's you. 420 00:23:50,359 --> 00:23:51,859 Thanks for the insight. 421 00:23:51,892 --> 00:23:54,659 Yeah, that's what I'm here for. I'm a helpful kind of a woman, Jeremiah. 422 00:23:54,692 --> 00:23:56,359 Now, just do me a favor. 423 00:23:56,392 --> 00:24:00,192 Let me know what they got on up under them robes, 424 00:24:00,226 --> 00:24:03,259 'cause I got some serious money riding on this. 425 00:24:04,159 --> 00:24:06,726 Hey, Jeremiah, you owe me now, 426 00:24:08,226 --> 00:24:11,492 and Theo always collects on her debts. 427 00:24:12,859 --> 00:24:14,326 [laughing] 428 00:24:15,026 --> 00:24:16,192 [whooping] 429 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 (Erin) So why didn't you ever tell me you can't drive? 430 00:24:19,994 --> 00:24:21,760 (Marcus) It's not that I can't drive. 431 00:24:21,794 --> 00:24:23,627 It's that I've never had a reason to learn. 432 00:24:23,660 --> 00:24:26,694 After my parents died at the Mountain, I kind of turned my attention 433 00:24:26,727 --> 00:24:29,794 towards keeping the place going. I... 434 00:24:29,827 --> 00:24:33,127 Never got more than a couple of miles from the place. 435 00:24:35,494 --> 00:24:37,460 I'm supposed to be, you know, "the guy." 436 00:24:37,494 --> 00:24:39,594 How--how can I be "the guy" and then tell people 437 00:24:39,627 --> 00:24:43,194 I don't know how to parallel park? It's embarrassing. 438 00:24:43,227 --> 00:24:44,360 No, it's not. 439 00:24:44,394 --> 00:24:45,860 Yes, yes, it is. It's embarrassing. 440 00:24:45,894 --> 00:24:47,760 No, it's... 441 00:24:47,794 --> 00:24:50,727 Cute, in a embarrassing kind of way. 442 00:24:52,827 --> 00:24:55,427 God, I hope this works, Erin. 443 00:24:55,460 --> 00:24:58,527 We have to start building a world that we can live in, not... 444 00:24:58,560 --> 00:24:59,960 Not a world of whatever's left 445 00:24:59,994 --> 00:25:01,794 of the military wants to create. 446 00:25:04,694 --> 00:25:06,127 We'll get there. 447 00:25:06,160 --> 00:25:07,527 I hope so. 448 00:25:09,160 --> 00:25:10,794 I truly hope so. 449 00:25:19,060 --> 00:25:20,627 [bird hooting] 450 00:25:20,660 --> 00:25:22,627 [helicopter approaching] 451 00:25:52,860 --> 00:25:55,094 My position's been compromised. 452 00:25:56,260 --> 00:25:58,260 You have to bring me in. 453 00:26:03,727 --> 00:26:06,694 Unless you want this whole operation blown wide open, 454 00:26:07,594 --> 00:26:09,160 you'd better bring me in. 455 00:26:13,994 --> 00:26:15,327 Right now. 456 00:26:24,994 --> 00:26:26,394 [birds cawing] 457 00:26:36,494 --> 00:26:39,927 Excuse me, but, uh, we're looking for the guy in charge here... 458 00:26:40,560 --> 00:26:41,627 Hey. 459 00:26:41,660 --> 00:26:43,960 Vow of silence, remember? 460 00:26:43,994 --> 00:26:46,060 Gotta appoint somebody who can talk, 461 00:26:46,094 --> 00:26:48,360 you know, to deal with the outside world. 462 00:26:49,927 --> 00:26:51,427 Hey, buddy... 463 00:26:54,160 --> 00:26:56,694 Anybody here know a guy named Simon? 464 00:26:57,927 --> 00:26:59,360 (Clarence) Simon? 465 00:27:00,094 --> 00:27:01,527 From the Mountain? 466 00:27:02,660 --> 00:27:03,760 Yeah. 467 00:27:04,527 --> 00:27:05,994 He was here? 468 00:27:06,027 --> 00:27:08,527 I sent several of our order to meet him. 469 00:27:08,560 --> 00:27:09,960 He said he would return. 470 00:27:09,994 --> 00:27:12,160 No, that's not going to happen. He's dead. 471 00:27:13,227 --> 00:27:14,360 Dead? 472 00:27:14,394 --> 00:27:15,527 Yeah. 473 00:27:16,527 --> 00:27:18,027 How did he die? 474 00:27:19,694 --> 00:27:21,127 Gunshot. 475 00:27:21,160 --> 00:27:22,194 [shot fires] 476 00:27:22,227 --> 00:27:23,894 [tires screeching] 477 00:27:26,194 --> 00:27:27,660 [horn honking] Simon! 478 00:27:27,694 --> 00:27:28,894 Simon... 479 00:27:30,427 --> 00:27:32,360 - He's been hit! - How bad? 480 00:27:32,394 --> 00:27:33,627 It's bad! 481 00:27:33,660 --> 00:27:35,360 Did he say anything 482 00:27:35,394 --> 00:27:36,994 before he died? 483 00:27:37,527 --> 00:27:39,027 Yeah. 484 00:27:39,060 --> 00:27:42,227 (Simon) We have--we have to warn the others, 485 00:27:42,260 --> 00:27:45,460 and we'll need to take the Rover back to Thunder Mountain. OK? 486 00:27:45,494 --> 00:27:49,294 I want you to p-promise me that y-you'll tell them, 487 00:27:49,327 --> 00:27:50,527 you'll warn them. 488 00:27:50,560 --> 00:27:52,827 Tell them what? What? 489 00:27:52,860 --> 00:27:54,994 It's coming again. 490 00:27:55,027 --> 00:27:56,927 It's coming. It's coming again. 491 00:27:57,560 --> 00:27:58,794 That's all? 492 00:27:58,827 --> 00:28:00,727 There's nothing else? Nothing about us? 493 00:28:00,760 --> 00:28:04,260 No. We didn't know about this place till a few days ago. 494 00:28:05,227 --> 00:28:08,060 That is more terrible than you know. 495 00:28:08,094 --> 00:28:10,227 So much time has been wasted. 496 00:28:10,260 --> 00:28:11,327 [panting] 497 00:28:11,360 --> 00:28:13,227 I say we should never have waited. 498 00:28:13,260 --> 00:28:14,660 I told the others... 499 00:28:14,694 --> 00:28:16,427 (Kurdy) Waited for what? 500 00:28:17,827 --> 00:28:18,927 Come. 501 00:28:38,354 --> 00:28:41,354 Well, well. It's you again. 502 00:28:42,120 --> 00:28:43,254 [car door closing] 503 00:28:43,287 --> 00:28:44,920 In fact, every time I see you, 504 00:28:44,954 --> 00:28:46,820 it's you again. 505 00:28:46,854 --> 00:28:49,020 You're in a rut, you know that? 506 00:28:49,054 --> 00:28:51,887 Marcus thought it would speed things up since I knew the way here. 507 00:28:51,920 --> 00:28:54,087 Oh, and I'm supposed to admire your bravery 508 00:28:54,120 --> 00:28:56,887 for coming back to a place and a person, that is to say, me, 509 00:28:56,920 --> 00:29:00,320 that caused you such terrible pain. Is that it? 510 00:29:00,354 --> 00:29:03,387 No. You're supposed to get in the car. 511 00:29:03,420 --> 00:29:05,254 It's a long drive to St. Louis. 512 00:29:05,287 --> 00:29:07,887 Well, I ain't holding you up. Shoot. 513 00:29:07,920 --> 00:29:11,754 It's you and everybody else that's slowing down the march of progress. 514 00:29:11,787 --> 00:29:15,154 I tell you, it's been like old-home week around here with you people. 515 00:29:15,187 --> 00:29:18,054 What do you mean, "old-home week"? 516 00:29:18,087 --> 00:29:19,820 Oh, you don't know? 517 00:29:19,854 --> 00:29:21,554 Oh, so they were here on their own. 518 00:29:21,587 --> 00:29:23,720 Oh, this is getting more interesting by the second. 519 00:29:23,754 --> 00:29:26,654 If things keep going like this, I may have to start selling tickets. 520 00:29:26,687 --> 00:29:27,754 Theo? 521 00:29:30,787 --> 00:29:32,720 Your pals were here. 522 00:29:32,754 --> 00:29:34,187 Jeremiah and Kurdy. 523 00:29:34,220 --> 00:29:36,587 Tweedle-dumb and tweedle-dumber. Which is which? 524 00:29:36,620 --> 00:29:38,020 You make the call. 525 00:29:38,054 --> 00:29:39,587 They were here? 526 00:29:40,620 --> 00:29:41,854 When? 527 00:29:41,887 --> 00:29:43,354 You have to tell me, please. 528 00:29:44,720 --> 00:29:45,754 Oh. 529 00:29:46,287 --> 00:29:47,687 Say it again. 530 00:29:48,220 --> 00:29:49,420 For me. 531 00:29:53,054 --> 00:29:54,254 Please. 532 00:29:55,254 --> 00:29:56,854 (Jeremiah) What is all this, anyway? 533 00:29:56,887 --> 00:29:59,854 (Clarence) This is where our new memberslive and meditate and pray. 534 00:29:59,887 --> 00:30:02,520 We welcome all those who believe as we do, 535 00:30:02,554 --> 00:30:04,820 those in need of our help. 536 00:30:04,854 --> 00:30:06,320 Well, that's great, I guess. 537 00:30:06,354 --> 00:30:09,854 Yes. We have saved many a lost soul. 538 00:30:11,854 --> 00:30:13,187 [whipping] 539 00:30:19,520 --> 00:30:20,520 [rattles] 540 00:30:29,687 --> 00:30:31,720 (Clarence) Simon is dead. 541 00:30:31,754 --> 00:30:34,320 Our message was not delivered in full. 542 00:30:34,354 --> 00:30:37,987 (Jeremiah) Excuse me, but you said when we got here you'd explain. We're here. 543 00:30:38,020 --> 00:30:40,387 Right. What's this about? 544 00:30:40,420 --> 00:30:42,187 Who are you people? 545 00:30:43,054 --> 00:30:44,354 Brothers... 546 00:30:50,354 --> 00:30:51,754 Whoa. 547 00:30:59,254 --> 00:31:01,920 (Clarence) The old world died, because, like Sodom, 548 00:31:01,954 --> 00:31:05,020 it had become too corrupt to be saved, 549 00:31:05,054 --> 00:31:08,220 so God decided to wipe the slate clean 550 00:31:08,254 --> 00:31:10,987 and begin again from a place of innocence. 551 00:31:11,020 --> 00:31:13,620 Suffer the little children to come unto me. 552 00:31:15,554 --> 00:31:16,887 The children, 553 00:31:16,920 --> 00:31:20,687 the only ones who could be pure in an impure world, 554 00:31:20,720 --> 00:31:25,054 so the children of the world were spared the agony of the Great Death, 555 00:31:25,787 --> 00:31:27,254 and... 556 00:31:27,587 --> 00:31:29,687 A very few of us. 557 00:31:29,720 --> 00:31:33,487 (Clarence) No virus is 100 percent fatal to 100 percent of the population. 558 00:31:33,520 --> 00:31:36,354 There will always be some with an immunity. 559 00:31:36,387 --> 00:31:39,120 We who survived gathered together, because 560 00:31:39,154 --> 00:31:42,520 we believed we'd been spared for a reason, 561 00:31:42,554 --> 00:31:45,487 to bear witness to the rebirth of the new world, 562 00:31:45,520 --> 00:31:47,854 to prepare for the 2nd coming, 563 00:31:47,887 --> 00:31:50,320 when the world will be reborn 564 00:31:50,354 --> 00:31:52,987 as a paradise for a thousand years. 565 00:31:54,987 --> 00:31:56,554 So what went wrong? 566 00:31:56,587 --> 00:31:59,620 We thought the apocalypse had run its course, 567 00:31:59,654 --> 00:32:02,320 that the time for rapture had arrived, 568 00:32:02,987 --> 00:32:04,820 but we were wrong. 569 00:32:04,854 --> 00:32:07,654 The apocalypse is not yet over. 570 00:32:08,320 --> 00:32:10,387 Through the acts of a few, 571 00:32:10,420 --> 00:32:13,654 the virus did not end as it was meant to end. 572 00:32:15,620 --> 00:32:16,987 We have proof 573 00:32:17,820 --> 00:32:20,287 that the Great Death has returned. 574 00:32:24,020 --> 00:32:25,787 [crickets chirping] 575 00:32:34,754 --> 00:32:35,954 [brakes squealing] 576 00:32:41,520 --> 00:32:44,387 (Theo) The brothers are up on Broxton road. 577 00:32:44,420 --> 00:32:48,020 I hope you don't mind going alone, 'cause, uh, I got places to be. 578 00:32:53,620 --> 00:32:55,420 [gravel crunching] 579 00:33:24,874 --> 00:33:27,674 (Clarence) Less than a year ago, we began to hear rumors 580 00:33:27,707 --> 00:33:29,774 that the Great Death had returned, 581 00:33:29,807 --> 00:33:31,840 followed by stories of whole towns 582 00:33:31,874 --> 00:33:34,674 being burned to the ground without explanation. 583 00:33:34,707 --> 00:33:37,507 The burners. We've seen 'em. 584 00:33:37,540 --> 00:33:40,374 Well, at first, we refused to believe these stories. 585 00:33:40,407 --> 00:33:43,040 I mean, people get sick and die for a multitude of reasons. 586 00:33:43,074 --> 00:33:44,140 [sighing] 587 00:33:44,174 --> 00:33:46,140 And the world had been reborn, made new. 588 00:33:46,174 --> 00:33:49,374 There was no reason for the Great DSeath to return. 589 00:33:50,374 --> 00:33:51,874 And then, 590 00:33:51,907 --> 00:33:55,707 one of our order visited one of the towns that had been burned. 591 00:33:55,740 --> 00:33:59,340 There was nothing, nothing to show why it had been burned. 592 00:34:00,640 --> 00:34:02,674 And then he found... 593 00:34:05,407 --> 00:34:06,874 I'm sorry. It's... 594 00:34:06,907 --> 00:34:08,340 Hard for me. 595 00:34:11,140 --> 00:34:13,307 That is when we got word to Simon 596 00:34:13,340 --> 00:34:15,774 through one of our contacts in Clarefield, 597 00:34:15,807 --> 00:34:17,407 and arranged a meeting. 598 00:34:18,540 --> 00:34:20,040 You sure this is the right place? 599 00:34:20,074 --> 00:34:21,707 This is where they said to wait. 600 00:34:21,740 --> 00:34:23,207 Then where the hell are they? 601 00:34:23,240 --> 00:34:24,374 I don't know. 602 00:34:25,874 --> 00:34:27,207 [bells clanging] 603 00:34:29,640 --> 00:34:31,207 What did they find? 604 00:34:47,007 --> 00:34:48,474 Oh, dear God. 605 00:34:51,674 --> 00:34:55,207 I-it--it was the children. 606 00:34:55,240 --> 00:34:59,040 Bury it. Just do whatever you have to do. Just--just take it away. 607 00:35:04,974 --> 00:35:06,307 Wha-what? What did you see? 608 00:35:06,340 --> 00:35:08,874 I'll explain it to you on the way. We have to warn the others. 609 00:35:08,907 --> 00:35:10,340 We have to let them know. Come on. 610 00:35:12,140 --> 00:35:14,440 The first time the Great Death came, 611 00:35:14,474 --> 00:35:17,107 it took root in the hormones of adults. 612 00:35:17,140 --> 00:35:18,540 But now, somehow, 613 00:35:19,074 --> 00:35:21,174 it has mutated, 614 00:35:21,207 --> 00:35:25,074 picking up traits from several common diseases 615 00:35:25,807 --> 00:35:27,707 like smallpox, measles... 616 00:35:28,540 --> 00:35:29,974 With the result 617 00:35:30,007 --> 00:35:31,974 that now, 618 00:35:32,007 --> 00:35:34,974 though it moves more slowly than before, 619 00:35:35,007 --> 00:35:36,640 it may be capable 620 00:35:36,674 --> 00:35:39,640 of destroying all life as we know it. 621 00:35:39,674 --> 00:35:41,474 I mean, young, old, 622 00:35:43,307 --> 00:35:44,974 it no longer matters. 623 00:35:46,240 --> 00:35:49,274 What I don't get, what I don't understand, 624 00:35:49,307 --> 00:35:53,107 is if you had all this information, if you had proof, 625 00:35:53,140 --> 00:35:55,007 why didn't you just have Simon come here? 626 00:35:55,040 --> 00:35:57,107 Why--why would you meet him outside? 627 00:35:57,140 --> 00:35:58,940 We can only continue our work 628 00:35:58,974 --> 00:36:02,340 if our activities are not a threat. 629 00:36:02,374 --> 00:36:05,607 If anybody suspected an alliance between our 2 groups, 630 00:36:05,640 --> 00:36:08,040 it could prove disastrous. 631 00:36:08,074 --> 00:36:10,840 But there is no alliance. 632 00:36:10,874 --> 00:36:14,440 What? I thought that's why you're here, that's why you were sent. 633 00:36:14,474 --> 00:36:16,807 I mean, we had a message. 634 00:36:16,840 --> 00:36:19,774 We just found out about you guys now. 635 00:36:19,807 --> 00:36:21,540 No, no, that's impossible. 636 00:36:21,574 --> 00:36:24,140 We had a message saying that we should do nothing 637 00:36:24,174 --> 00:36:28,640 un-until receiving further word, that it--it had all been arranged. 638 00:36:28,674 --> 00:36:30,307 A message from who? 639 00:36:30,340 --> 00:36:32,040 A friend of Simon's. 640 00:36:32,074 --> 00:36:33,640 He said his name was Lee Chen. 641 00:36:37,007 --> 00:36:38,107 [sighing] 642 00:36:38,140 --> 00:36:39,640 That's why he tore the page out. 643 00:36:39,674 --> 00:36:43,174 He knew Marcus would send someone here A.S.A.P. 644 00:36:43,207 --> 00:36:46,540 He didn't want us putting together what we know with what they know, 645 00:36:46,574 --> 00:36:50,340 because separately, we don't have enough information to do anything, but together-- 646 00:36:50,374 --> 00:36:52,240 Together, we got enough to fight 'em. 647 00:37:09,007 --> 00:37:10,607 Clarence, 648 00:37:10,640 --> 00:37:14,107 in Simon's journal, it says that there is a direct link 649 00:37:14,140 --> 00:37:18,440 between here and a place called Valhalla Sector. Do you know it? 650 00:37:19,474 --> 00:37:21,607 Well, yes, of course. 651 00:37:21,640 --> 00:37:23,907 Why? Are you looking for it? 652 00:37:23,940 --> 00:37:25,007 [sighing] 653 00:37:25,040 --> 00:37:27,707 Only for the last 15 years. 654 00:37:27,740 --> 00:37:29,074 Do you know where it is? 655 00:37:29,107 --> 00:37:32,240 Do I? N-no, but there is a small town near here 656 00:37:32,274 --> 00:37:34,240 called Millhaven. 657 00:37:34,274 --> 00:37:36,940 It's one of their main transit points. Have you heard of it? 658 00:37:36,974 --> 00:37:39,707 Yeah, Lee said there was nothing there of interest to us, 659 00:37:39,740 --> 00:37:41,274 so we shouldn't even bother with it. 660 00:37:41,307 --> 00:37:42,907 Son of a bitch. 661 00:37:42,940 --> 00:37:44,240 [car approaching] 662 00:37:53,740 --> 00:37:58,240 Go to Millhaven. Go to the tavern, ask for Wylie. He's one of us. 663 00:37:58,274 --> 00:38:00,707 Will he be able to get me to Valhalla Sector? 664 00:38:00,740 --> 00:38:04,340 Well, yes, if that is what you want. Yes, without question, 665 00:38:04,374 --> 00:38:07,907 Wylie can get you to the Valhalla Sector. 666 00:38:07,940 --> 00:38:11,440 It seems your 15-year journey is almost over, 667 00:38:11,474 --> 00:38:13,607 but you will need something 668 00:38:13,640 --> 00:38:16,207 to prove that it was I who sent you. 669 00:38:17,040 --> 00:38:18,140 Here. 670 00:38:21,974 --> 00:38:23,540 Give him this. 671 00:38:28,140 --> 00:38:30,707 [muffled groaning] 672 00:38:30,740 --> 00:38:32,207 Shh, shh, shh. 673 00:38:32,907 --> 00:38:34,040 What are you doing here? 674 00:38:34,074 --> 00:38:35,574 - Let me go! - Shh. 675 00:38:35,607 --> 00:38:37,507 Not until you answer my question. 676 00:38:37,540 --> 00:38:38,940 I'm looking for someone.Who? 677 00:38:38,974 --> 00:38:41,907 His name is Kurdy. I think he's here with his partner, Jeremiah. 678 00:38:41,940 --> 00:38:43,874 Jeremiah's here? Are you sure? 679 00:38:43,907 --> 00:38:46,240 - Yeah, I think so. - No. Dear God, no. 680 00:38:46,274 --> 00:38:47,874 Were you part of the convoy? 681 00:38:47,907 --> 00:38:49,274 How do you know about the convoy? 682 00:38:49,307 --> 00:38:51,874 Did you break off from the convoy to come here? 683 00:38:51,907 --> 00:38:53,174 Yes. 684 00:38:53,207 --> 00:38:55,074 We've got to hurry. You've been followed. Come on. 685 00:38:55,107 --> 00:38:56,540 Let me go! 686 00:38:56,574 --> 00:38:58,640 I've got to get you away from here. I've got to get you all-- 687 00:39:01,407 --> 00:39:02,707 Come on. 688 00:39:05,735 --> 00:39:06,868 Run! 689 00:39:10,668 --> 00:39:12,602 [guns firing] 690 00:39:13,168 --> 00:39:14,435 [screaming] 691 00:39:14,468 --> 00:39:16,068 What the hell is that? 692 00:39:16,102 --> 00:39:17,402 Ah, they know you're here. 693 00:39:17,435 --> 00:39:19,235 No. No, no way. 694 00:39:19,268 --> 00:39:20,935 Come on, let's go. 695 00:39:23,968 --> 00:39:25,435 [guns firing] 696 00:39:25,468 --> 00:39:27,235 [bullets ricocheting] 697 00:39:27,268 --> 00:39:28,268 [groaning] 698 00:39:32,235 --> 00:39:33,368 [grunting] 699 00:39:37,768 --> 00:39:39,402 [guns firing] 700 00:39:43,635 --> 00:39:44,702 [grunting] 701 00:39:45,402 --> 00:39:46,502 [punching] 702 00:39:46,535 --> 00:39:47,568 [grunting] 703 00:39:50,602 --> 00:39:51,835 [guns firing] 704 00:39:51,868 --> 00:39:52,868 [gun cocking] 705 00:39:54,102 --> 00:39:55,368 [bullets ricocheting] 706 00:40:06,302 --> 00:40:07,402 [panting] 707 00:40:10,935 --> 00:40:12,202 Ah! 708 00:40:19,868 --> 00:40:21,268 [groaning] 709 00:40:27,268 --> 00:40:28,735 Kurdy! 710 00:40:28,768 --> 00:40:30,168 Elizabeth! 711 00:40:38,202 --> 00:40:39,568 No! 712 00:40:52,502 --> 00:40:54,035 [groaning] 713 00:40:54,068 --> 00:40:55,135 [car approaching] 714 00:40:55,168 --> 00:40:56,168 [tires squealing] 715 00:40:58,035 --> 00:40:59,768 [brakes screeching] 716 00:41:01,602 --> 00:41:02,868 Hurry! 717 00:41:04,202 --> 00:41:06,635 - (Jeremiah) You all right? - Oh, shit! 718 00:41:06,668 --> 00:41:08,568 (Ezekiel) Let's go! Come on! 719 00:41:08,602 --> 00:41:09,602 [Kurdy groaning] 720 00:41:15,068 --> 00:41:16,535 [guns firing] 721 00:41:21,568 --> 00:41:22,668 (Jeremiah) Hit it! 722 00:41:34,902 --> 00:41:36,635 (Jeremiah) Ezekiel, stop the truck. 723 00:41:36,668 --> 00:41:38,168 Stop the fucking truck. 724 00:41:40,235 --> 00:41:42,035 - Kurdy? - Oh, she's hit. 725 00:41:42,068 --> 00:41:43,635 - Oh, how bad? - Oh, it's bad. 726 00:41:43,668 --> 00:41:45,302 Let's go! They're gonna be after us! 727 00:41:45,335 --> 00:41:47,802 Look, she's been hit. We gotta do something. 728 00:41:47,835 --> 00:41:50,835 We gotta get her to Clarefield, man. Somebody in Clarefield-- 729 00:41:50,868 --> 00:41:55,468 No, no, no. not we, me. She's hurt because of you and your goddamned quest. 730 00:41:55,502 --> 00:41:57,535 (Kurdy) I'm taking her back! 731 00:41:57,568 --> 00:42:01,302 No, no. No! You stay back! Stay the fuck away from her! 732 00:42:01,335 --> 00:42:02,968 And you stay the fuck away from me! 733 00:42:03,002 --> 00:42:06,735 I'm done, man. I'm done with this and I'm done with you. 734 00:42:06,768 --> 00:42:09,235 You are on your own! 735 00:42:35,302 --> 00:42:37,235 (Jeremiah) Dear dad, 736 00:42:37,268 --> 00:42:39,402 I've made up my mind. 737 00:42:39,435 --> 00:42:41,235 One way or another, 738 00:42:41,268 --> 00:42:43,402 no matter what it costs, 739 00:42:43,435 --> 00:42:45,568 I'm finally gonna see you, 740 00:42:45,602 --> 00:42:47,235 face to face. 741 00:42:47,268 --> 00:42:48,902 And when I do, 742 00:42:48,935 --> 00:42:50,668 we're gonna talk, 743 00:42:50,702 --> 00:42:53,902 'cause the time for secrets is over. 744 00:42:53,935 --> 00:42:56,602 As of right now, everything changes. 745 00:42:57,268 --> 00:42:58,568 Everything. 746 00:43:06,389 --> 00:43:09,389 original source: peritta synced and corrected: quinnell 747 00:43:09,439 --> 00:43:13,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.