All language subtitles for Jeremiah s01e07 City Of Roses.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,566 [birds chirping] 2 00:00:20,100 --> 00:00:21,666 [Jeremiah sighing] 3 00:00:21,700 --> 00:00:23,733 You thinking parts? 4 00:00:23,766 --> 00:00:25,133 I'm not sure. 5 00:00:25,166 --> 00:00:26,700 [engine starts] 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,233 So I heard these stories, right?yeah? 7 00:00:44,266 --> 00:00:47,533 About these righteous chop-shops before the big death. 8 00:00:47,566 --> 00:00:50,900 People'd steal these fine-ass Italian sports cars, 9 00:00:50,933 --> 00:00:53,233 like Maserati and Ferraris. 10 00:00:54,733 --> 00:00:56,866 Anyway, they'd break 'em down, 11 00:00:56,900 --> 00:00:58,333 sell the parts. 12 00:00:58,366 --> 00:00:59,400 [crows cawing] 13 00:00:59,433 --> 00:01:01,366 Yeah, but they're worth more in pieces. 14 00:01:01,400 --> 00:01:04,000 Exactly, but still, I can't imagine that, man. 15 00:01:04,033 --> 00:01:05,166 It's crazy. 16 00:01:05,200 --> 00:01:07,233 You bought a car piecemeal, and you pay more for it 17 00:01:07,266 --> 00:01:09,166 than you would if you bought the whole thing, 18 00:01:09,200 --> 00:01:11,366 and then, at the end of the day, 19 00:01:11,400 --> 00:01:13,866 you've got to put Humpty Dumpty back together again. 20 00:01:13,900 --> 00:01:15,900 Yeah, well, they catch you with a stolen car, 21 00:01:15,933 --> 00:01:17,133 you're dog meat, 22 00:01:17,166 --> 00:01:19,033 but if it's just a steering assembly, 23 00:01:19,066 --> 00:01:20,933 you're just a junk man. 24 00:01:22,366 --> 00:01:23,433 Humpty Dumpty? 25 00:01:24,066 --> 00:01:25,133 You're kidding me. 26 00:01:25,166 --> 00:01:26,666 (Lydia) Get off of me! 27 00:01:26,700 --> 00:01:27,800 [men laughing] 28 00:01:27,833 --> 00:01:28,866 No! 29 00:01:28,900 --> 00:01:30,233 [Lydia sobbing] 30 00:01:30,566 --> 00:01:31,833 [crying] 31 00:01:34,433 --> 00:01:35,833 Why? 32 00:01:36,566 --> 00:01:37,733 No. 33 00:01:43,400 --> 00:01:44,666 Stop it! 34 00:01:45,766 --> 00:01:48,033 (Lydia) No. Ow! Stop it. 35 00:01:48,066 --> 00:01:51,133 You're hurting me. Please, stop it. 36 00:01:51,166 --> 00:01:54,533 (thug #1) Shut up, whore. We're not done with you yet. 37 00:02:02,366 --> 00:02:04,400 You make a sound, 38 00:02:04,433 --> 00:02:06,166 you try to get away, 39 00:02:06,200 --> 00:02:09,066 I'm gonna suck your eyeballs out like grapes. 40 00:02:16,266 --> 00:02:17,366 [girl screaming] 41 00:02:25,566 --> 00:02:27,500 [all chuckling] 42 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 Shh. 43 00:02:32,833 --> 00:02:34,266 [whimpering] 44 00:02:39,666 --> 00:02:40,733 Shh. 45 00:02:41,233 --> 00:02:42,833 [thugs cackling] 46 00:02:57,833 --> 00:02:58,900 [grunting] 47 00:03:10,600 --> 00:03:11,900 What the fuck? 48 00:03:11,933 --> 00:03:14,366 I told you to tie the bitch up. 49 00:03:14,400 --> 00:03:15,900 (thug 1) I did tie her up. 50 00:03:21,300 --> 00:03:22,900 [thugs grunting] 51 00:03:36,333 --> 00:03:38,066 All right. You're gonna be all right. 52 00:03:46,166 --> 00:03:47,233 [gun firing] 53 00:03:54,666 --> 00:03:56,100 What the... 54 00:03:56,133 --> 00:03:57,900 (thug 1) Get up there, man. 55 00:03:58,400 --> 00:03:59,866 Get it. 56 00:03:59,900 --> 00:04:01,466 Get it the hell-- 57 00:04:01,500 --> 00:04:02,900 Get it! 58 00:04:02,933 --> 00:04:04,466 [all coughing] 59 00:04:06,766 --> 00:04:07,800 Ow. 60 00:04:10,933 --> 00:04:12,066 [grunting] 61 00:04:17,333 --> 00:04:18,966 (Demerius) Kurdy! 62 00:04:22,833 --> 00:04:24,466 [engine revving] 63 00:04:27,633 --> 00:04:29,166 [thugs choking] 64 00:04:33,900 --> 00:04:36,000 [engine revving powerfully] 65 00:04:36,933 --> 00:04:38,333 Hey. Hey! 66 00:04:43,466 --> 00:04:46,433 Hey, hey, hey. Come--come on! 67 00:04:46,466 --> 00:04:49,433 What are you doing, huh? You made your point. 68 00:04:50,966 --> 00:04:52,100 What? 69 00:05:00,433 --> 00:05:02,066 Come on. Go, go. 70 00:05:06,266 --> 00:05:07,966 [tires screeching] 71 00:05:09,133 --> 00:05:11,000 Fuck! Damn! 72 00:05:17,557 --> 00:05:19,291 (Jeremiah) Dear dad, 73 00:05:20,057 --> 00:05:21,757 it's been 15 years 74 00:05:21,791 --> 00:05:25,191 since the big death wiped out everyone Over the age of innocence. 75 00:05:26,091 --> 00:05:27,424 The end of your world. 76 00:05:28,891 --> 00:05:31,091 The beginning of mine. 77 00:06:23,066 --> 00:06:24,699 Debriefing room. 78 00:06:25,899 --> 00:06:26,966 Now. 79 00:06:31,733 --> 00:06:33,966 (Erin) The soup's not half bad. 80 00:06:34,566 --> 00:06:36,533 It's not too hot, is it? 81 00:06:42,233 --> 00:06:44,033 You're a pretty girl. 82 00:06:45,299 --> 00:06:47,399 Bet you've got a pretty name. 83 00:06:48,199 --> 00:06:50,399 You want to tell me your name? 84 00:06:55,733 --> 00:06:57,033 No hurry. 85 00:06:57,799 --> 00:06:59,433 The world out there, 86 00:06:59,466 --> 00:07:01,133 that's where everybody's rushing around 87 00:07:01,166 --> 00:07:03,666 like getting somewhere means something. 88 00:07:03,699 --> 00:07:05,366 You and I know better. 89 00:07:05,399 --> 00:07:07,333 Slow's just fine. 90 00:07:07,366 --> 00:07:08,833 Slow's cool. 91 00:07:16,299 --> 00:07:17,733 They really hurt you, didn't they? 92 00:07:19,566 --> 00:07:21,466 You just wanna hide... 93 00:07:23,633 --> 00:07:25,999 Somewhere where they can't hurt you, 94 00:07:27,833 --> 00:07:29,166 but they can't. 95 00:07:29,199 --> 00:07:30,566 [sniffling] 96 00:07:31,399 --> 00:07:32,733 I promise. 97 00:07:34,466 --> 00:07:36,366 I warned Marcus. 98 00:07:36,399 --> 00:07:38,533 Something like this was bound to happen. 99 00:07:38,566 --> 00:07:39,966 We brought in a kid. 100 00:07:39,999 --> 00:07:41,699 It is not the end of the world. 101 00:07:41,733 --> 00:07:42,866 Actually, it is... 102 00:07:44,666 --> 00:07:45,799 Technically. 103 00:07:45,833 --> 00:07:47,533 It's a violation of protocol. 104 00:07:47,566 --> 00:07:51,133 So's getting gang-raped by a band of street thugs. 105 00:07:51,166 --> 00:07:53,299 You know what the stakes are here. 106 00:07:53,333 --> 00:07:56,233 No, Lee, I forgot. Why don't you tell me again? 107 00:07:58,799 --> 00:08:00,466 Don't fuck with me, Jeremiah. 108 00:08:00,499 --> 00:08:01,699 Hey, you're worried 109 00:08:01,733 --> 00:08:03,866 about blowing this place's cover, right? 110 00:08:03,899 --> 00:08:05,033 Well, that didn't happen. 111 00:08:05,066 --> 00:08:06,933 We made sure nobody followed us. 112 00:08:06,966 --> 00:08:08,866 This isn't a goddamn homeless shelter. 113 00:08:08,899 --> 00:08:11,533 The girl had been brutalized, 114 00:08:11,566 --> 00:08:14,033 sexually brutalized and beaten. 115 00:08:14,066 --> 00:08:15,699 What the hell did you want us to do, 116 00:08:15,733 --> 00:08:17,199 look the other way? 117 00:08:17,233 --> 00:08:18,999 You have a job to do. 118 00:08:19,033 --> 00:08:20,799 Yeah. We did it. 119 00:08:23,466 --> 00:08:24,999 Tell me about this blood sample. 120 00:08:25,966 --> 00:08:27,933 It comes from a guy named Jimmy Holcomb 121 00:08:27,966 --> 00:08:30,133 in a town called slag harbor. 122 00:08:30,166 --> 00:08:32,033 Simon was supposed to meet with him. 123 00:08:32,066 --> 00:08:33,366 And now they're both dead. 124 00:08:33,399 --> 00:08:34,499 Of course. 125 00:08:34,533 --> 00:08:36,033 Apparently, Simon wasn't the only one 126 00:08:36,066 --> 00:08:38,699 worried about the virus coming back. 127 00:08:38,733 --> 00:08:40,133 Any evidence that it has? 128 00:08:40,166 --> 00:08:41,533 I don't know. 129 00:08:41,566 --> 00:08:42,699 Whatever it is, 130 00:08:42,733 --> 00:08:44,933 it's confined to a small enclave up the Willamette. 131 00:08:44,966 --> 00:08:47,199 There's this scientist type named Farralon 132 00:08:47,233 --> 00:08:49,566 working on developing some kind of a vaccine. 133 00:08:53,533 --> 00:08:56,166 Now, Holcomb was one of Farralon's Guinea pigs, 134 00:08:56,199 --> 00:08:57,966 only whatever they shot him up with 135 00:08:57,999 --> 00:08:59,099 filled him full of tumors. 136 00:08:59,133 --> 00:09:01,533 He wanted us to get this Farralon guy his blood. 137 00:09:01,566 --> 00:09:04,366 Hopefully, he could figure out what went wrong. 138 00:09:04,399 --> 00:09:07,099 If there is a vaccine, we'd better find out about it. 139 00:09:07,133 --> 00:09:09,033 And if the disease does come back, 140 00:09:09,066 --> 00:09:10,799 how does the world survive this time? 141 00:09:10,833 --> 00:09:12,299 We've got other questions to answer 142 00:09:12,333 --> 00:09:13,499 before we get to that one. 143 00:09:13,533 --> 00:09:15,333 Like how many points you've got to earn 144 00:09:15,366 --> 00:09:16,466 to get a hot shower. 145 00:09:16,499 --> 00:09:17,766 [sniffing] 146 00:09:17,799 --> 00:09:19,566 Not that I need one. 147 00:09:21,033 --> 00:09:22,499 (Marcus) I'd say you've earned it. 148 00:09:22,533 --> 00:09:23,999 I'll have our people look at this. 149 00:09:24,033 --> 00:09:26,866 Once they've cleared it, I want you to pack up, find Farralon. 150 00:09:26,899 --> 00:09:29,299 It might take awhile. That's a pretty long river. 151 00:09:29,333 --> 00:09:30,833 This'll help. 152 00:09:34,633 --> 00:09:35,866 G.P.S. 153 00:09:35,899 --> 00:09:38,466 There was a series of coordinates in Simon's journal, 154 00:09:38,499 --> 00:09:40,499 including a location right on the Willamette. 155 00:09:40,533 --> 00:09:42,666 I didn't realize their significance until now. 156 00:09:42,699 --> 00:09:45,199 Wait a minute. I've read About this "G.P.S." 157 00:09:45,233 --> 00:09:49,166 it's all satellite, Luke Skywalker, space shit. 158 00:09:49,199 --> 00:09:51,599 Now, how's it work, since there's no more space program? 159 00:09:51,633 --> 00:09:53,666 There's still a bunch of satellites still up there, 160 00:09:53,699 --> 00:09:55,433 including several over the Northwest. 161 00:09:55,466 --> 00:09:56,633 Really? 162 00:09:56,666 --> 00:09:58,599 I'll have Lee brief you on how it works. 163 00:09:58,633 --> 00:10:00,299 I can hardly wait. 164 00:10:03,199 --> 00:10:04,766 How's she doing? 165 00:10:04,799 --> 00:10:05,899 [sighing] 166 00:10:05,933 --> 00:10:08,133 She's pretty traumatized. It's gonna take some time. 167 00:10:08,166 --> 00:10:10,299 Did you get her name? 168 00:10:10,333 --> 00:10:13,166 She hasn't said a word since she got here. 169 00:10:41,233 --> 00:10:43,866 (Demerius) Nathaniel, I am begging you. 170 00:11:01,166 --> 00:11:04,133 That got pretty crazy today, huh? 171 00:11:06,133 --> 00:11:08,633 You remember any time that it wasn't? 172 00:11:10,166 --> 00:11:11,866 You would have iced those guys 173 00:11:11,899 --> 00:11:14,999 out there if I hadn't stopped you, huh? 174 00:11:15,033 --> 00:11:17,099 I thought about it. 175 00:11:17,133 --> 00:11:19,599 Seems to me like you weren't thinking at all. 176 00:11:19,633 --> 00:11:21,099 [sighing] 177 00:11:21,133 --> 00:11:23,199 You know, I don't really want a sermon, 178 00:11:23,233 --> 00:11:24,599 if that's what's coming next. 179 00:11:24,633 --> 00:11:28,133 Good, Jeremiah, cause I wouldn't know how to give one. 180 00:11:28,166 --> 00:11:31,133 You saw what they did to that girl. 181 00:11:31,166 --> 00:11:32,533 As far as I'm concerned, 182 00:11:32,566 --> 00:11:35,166 there is no punishment too harsh for a rapist. 183 00:11:35,199 --> 00:11:37,033 Man. Man, I agree. 184 00:11:37,066 --> 00:11:38,799 Now, if there's anybody who deserves 185 00:11:38,833 --> 00:11:41,133 to get strung up by the short hairs, 186 00:11:41,166 --> 00:11:42,266 it was those guys. 187 00:11:42,299 --> 00:11:44,299 Then what's the problem? 188 00:11:44,333 --> 00:11:47,366 Maybe it's all this stuff out there, man. 189 00:11:47,399 --> 00:11:49,099 No rules, 190 00:11:49,133 --> 00:11:52,133 no one having to do right unless they want to. 191 00:11:57,833 --> 00:11:58,966 Look, 192 00:12:01,466 --> 00:12:06,533 I didn't ask to be the guy on the white horse, you know, 193 00:12:06,566 --> 00:12:08,866 but if I'm gonna put my butt on the line, 194 00:12:08,899 --> 00:12:11,233 it's got to be for something I believe in. 195 00:12:13,499 --> 00:12:15,166 Now, I don't want to go out there 196 00:12:15,199 --> 00:12:16,599 and be about whacking people. 197 00:12:16,633 --> 00:12:18,333 I don't care what they've done. 198 00:12:18,366 --> 00:12:19,766 Shall I remind you of that 199 00:12:19,799 --> 00:12:22,799 next time somebody's got a knife to your throat? 200 00:12:22,833 --> 00:12:25,833 I didn't survive all this time by not taking care of business 201 00:12:25,866 --> 00:12:27,833 when it comes to living or dying. 202 00:12:27,866 --> 00:12:28,966 But what about 203 00:12:28,999 --> 00:12:31,666 when it's somebody else's life on the line? 204 00:12:31,699 --> 00:12:34,199 When was the last time you seen me back down? 205 00:12:35,566 --> 00:12:37,599 See, you don't even hear me. 206 00:12:37,633 --> 00:12:39,099 No, all I'm saying is 207 00:12:39,133 --> 00:12:42,133 no more dying than there's got to be. 208 00:12:47,233 --> 00:12:49,499 Not one more body 209 00:12:49,533 --> 00:12:52,233 on that pile that don't have to be there. 210 00:12:55,899 --> 00:12:57,833 The reason I went off... 211 00:12:59,499 --> 00:13:01,799 That guy reminded me of someone. 212 00:13:03,499 --> 00:13:04,899 Someone bad. 213 00:13:05,999 --> 00:13:07,633 Someone I owe. 214 00:13:14,733 --> 00:13:15,833 (man) Damn it! 215 00:13:15,866 --> 00:13:17,366 [gun firing] 216 00:13:17,999 --> 00:13:19,399 [gun firing] 217 00:13:25,499 --> 00:13:27,833 That's some pretty heavy payback. 218 00:13:29,299 --> 00:13:31,466 Unless you've got something else eating you, 219 00:13:31,499 --> 00:13:33,333 I'm signing off. 220 00:13:33,366 --> 00:13:34,499 [switch clicking] 221 00:13:37,833 --> 00:13:40,666 Somebody, come and get me. 222 00:13:44,199 --> 00:13:46,433 (Elizabeth) That's a nasty cut. 223 00:13:46,466 --> 00:13:48,333 Hold on. I've almost got it. 224 00:13:48,366 --> 00:13:49,466 [sighing] 225 00:13:49,499 --> 00:13:50,699 [grunts] 226 00:13:51,133 --> 00:13:52,199 It's weird. 227 00:13:52,233 --> 00:13:54,466 It's like the-- The minute I--I looked at it, 228 00:13:54,499 --> 00:13:56,266 I started getting these... 229 00:13:56,299 --> 00:13:57,799 These-- These pictures, 230 00:13:57,833 --> 00:14:01,466 you know, like-- Like kind of being at-- at a movie show. 231 00:14:01,499 --> 00:14:03,199 What kind of pictures? 232 00:14:03,233 --> 00:14:05,299 [scissors snipping] 233 00:14:05,333 --> 00:14:07,999 I'm in this room. 234 00:14:08,033 --> 00:14:09,533 (Kurdy) It's a closet, maybe. 235 00:14:11,166 --> 00:14:12,533 it's real tiny, 236 00:14:13,833 --> 00:14:16,033 and I'm scared, 237 00:14:16,066 --> 00:14:19,199 and my hand, it's cut in the same place as this, 238 00:14:20,299 --> 00:14:22,266 and it's bandaged up. 239 00:14:22,299 --> 00:14:24,366 You've opened an old wound, 240 00:14:24,399 --> 00:14:27,166 maybe literally and figuratively. 241 00:14:27,199 --> 00:14:30,533 And there was writing on the wall. 242 00:14:30,566 --> 00:14:31,999 (Elizabeth) What'd it say? 243 00:14:32,699 --> 00:14:33,766 you're gonna laugh. 244 00:14:33,799 --> 00:14:34,866 Why would I laugh? 245 00:14:34,899 --> 00:14:36,166 Because people always laugh. 246 00:14:36,199 --> 00:14:37,633 You've told this to people before. 247 00:14:37,666 --> 00:14:39,499 No, you're the first one, but... 248 00:14:42,066 --> 00:14:43,299 Forget it. 249 00:14:43,333 --> 00:14:44,933 Kurdy, 250 00:14:44,966 --> 00:14:47,133 what do you remember about those times? 251 00:14:47,166 --> 00:14:48,266 Nothing. 252 00:14:48,299 --> 00:14:50,299 It's--it's a--a big blank. 253 00:14:50,866 --> 00:14:52,199 Where did you live? 254 00:14:52,233 --> 00:14:54,166 I don't know. A--a city, I guess. 255 00:14:54,199 --> 00:14:55,533 I--I don't know exactly. 256 00:14:55,566 --> 00:14:57,566 Do you remember your parents? 257 00:14:58,633 --> 00:15:00,299 Sort of. 258 00:15:00,333 --> 00:15:01,833 (Demerius) Kurdy! 259 00:15:01,866 --> 00:15:04,033 I remember my mother's voice. 260 00:15:06,566 --> 00:15:07,766 And your father? 261 00:15:07,799 --> 00:15:10,466 All right, I--I d-don't remember. 262 00:15:10,499 --> 00:15:12,233 But you remember a little room... 263 00:15:14,699 --> 00:15:16,699 And writing on the wall. 264 00:15:18,199 --> 00:15:19,666 I wrote it... 265 00:15:20,366 --> 00:15:22,466 In--in crayon or something. 266 00:15:24,099 --> 00:15:26,366 (Kurdy) "I am 267 00:15:27,566 --> 00:15:28,766 "alone. 268 00:15:30,633 --> 00:15:32,533 "somebody, come and... 269 00:15:34,599 --> 00:15:35,866 Get me." 270 00:15:37,433 --> 00:15:38,766 oh, Kurdy. 271 00:15:39,633 --> 00:15:41,733 What? Is it bad? 272 00:15:44,066 --> 00:15:46,533 Elizabeth, if--if you know something, please, 273 00:15:46,566 --> 00:15:47,733 you've got to tell me. 274 00:15:49,199 --> 00:15:51,066 I don't know anything, 275 00:15:52,066 --> 00:15:54,733 but maybe there's a way we can find out. 276 00:15:58,488 --> 00:16:01,155 Marcus really wanted to meet you. 277 00:16:01,188 --> 00:16:03,222 He must have got held up. 278 00:16:10,822 --> 00:16:12,955 Whatever it is you're feeling, 279 00:16:12,988 --> 00:16:14,788 you've got to find a way to get it out. 280 00:16:14,822 --> 00:16:17,355 You just can't keep it bottled up. 281 00:16:17,388 --> 00:16:19,122 What those sons of bitches did to you, 282 00:16:19,155 --> 00:16:20,488 nothing's gonna change that. 283 00:16:20,522 --> 00:16:22,688 Nothing's gonna make that right. 284 00:16:22,722 --> 00:16:23,988 What's done is done, 285 00:16:24,022 --> 00:16:26,122 but so help me, you can fight back. 286 00:16:27,688 --> 00:16:29,255 (Erin) Those guys might be long gone, 287 00:16:29,288 --> 00:16:30,788 but they're still under your skin, 288 00:16:30,822 --> 00:16:32,822 still tearing you up inside. Am I right? 289 00:16:34,322 --> 00:16:35,955 All right, then. 290 00:16:37,188 --> 00:16:38,455 [sighing] 291 00:16:39,455 --> 00:16:41,955 You know what I used to do? 292 00:16:41,988 --> 00:16:43,288 Don't laugh, now. 293 00:16:43,322 --> 00:16:45,088 Whenever I needed to bust out 294 00:16:45,122 --> 00:16:46,655 and the person I was pissed at 295 00:16:46,688 --> 00:16:48,322 wasn't in target range, 296 00:16:48,355 --> 00:16:50,322 I'd hit something, 297 00:16:50,355 --> 00:16:51,622 anything. 298 00:16:59,788 --> 00:17:01,022 Hit this. 299 00:17:02,122 --> 00:17:04,488 You think I'm kidding. 300 00:17:04,522 --> 00:17:06,255 I want you to punch this pillow 301 00:17:06,288 --> 00:17:09,155 like it's every one of those neanderthals who violated you. 302 00:17:09,188 --> 00:17:10,855 Come on. Hit it. 303 00:17:10,888 --> 00:17:12,655 Go ahead. 304 00:17:12,688 --> 00:17:14,488 Come on. You can hit better than that. 305 00:17:14,522 --> 00:17:16,622 It's not the pillow, is it? 306 00:17:17,522 --> 00:17:18,788 (Jeremiah) It's OK. 307 00:17:21,322 --> 00:17:22,788 I saw. 308 00:17:22,822 --> 00:17:24,422 I was there. 309 00:17:24,455 --> 00:17:25,522 Hit him. 310 00:17:28,555 --> 00:17:29,755 Come on. 311 00:17:29,788 --> 00:17:31,822 Hit it. Hit him hard. 312 00:17:33,555 --> 00:17:34,855 All of them. 313 00:17:34,888 --> 00:17:36,022 Give it to them. 314 00:17:36,055 --> 00:17:38,522 Yeah. Just like that. It's better. 315 00:17:39,355 --> 00:17:40,955 [grunting] 316 00:17:40,988 --> 00:17:42,555 - Give it all you've got. - Oh! 317 00:17:42,888 --> 00:17:44,188 All right. 318 00:17:44,888 --> 00:17:45,922 [grunting] 319 00:17:45,955 --> 00:17:46,988 Oh! 320 00:17:47,722 --> 00:17:48,955 Are you OK? 321 00:17:51,022 --> 00:17:52,455 It's all right. 322 00:17:52,488 --> 00:17:54,788 You did good. You did real good. 323 00:17:55,155 --> 00:17:57,155 [sobbing] 324 00:17:57,188 --> 00:17:59,288 Yeah, I think they felt that one. 325 00:17:59,322 --> 00:18:00,855 [laughs softly] 326 00:18:04,188 --> 00:18:05,322 [keyboard clicking] 327 00:18:05,355 --> 00:18:06,455 [computer beeps] 328 00:18:06,488 --> 00:18:07,655 Here we go. 329 00:18:07,688 --> 00:18:09,022 I think we've got it. 330 00:18:09,055 --> 00:18:10,255 [computer beeps] 331 00:18:10,288 --> 00:18:13,088 I can't believe this stuff still works. 332 00:18:13,122 --> 00:18:15,755 Most of it doesn't. It's real hit and miss, 333 00:18:15,788 --> 00:18:17,822 but there's enough of the old databases left 334 00:18:17,855 --> 00:18:19,955 for some basic information. 335 00:18:22,288 --> 00:18:23,755 Look. 336 00:18:23,788 --> 00:18:25,555 It's all here, Kurdy. 337 00:18:26,055 --> 00:18:27,422 Those my parents? 338 00:18:27,455 --> 00:18:29,655 Nathaniel and Demerius Malloy. 339 00:18:30,322 --> 00:18:32,088 Portland. 340 00:18:32,122 --> 00:18:35,122 Farralon's compound on the Willamette, 341 00:18:35,155 --> 00:18:36,355 that's pretty nearby. 342 00:18:36,388 --> 00:18:37,688 Yeah, a stone's throw. 343 00:18:39,322 --> 00:18:42,488 Your parents have been gone for over 15 years. 344 00:18:42,522 --> 00:18:44,155 What do you hope to find there? 345 00:18:45,188 --> 00:18:47,122 Did you ever wake up from a dream 346 00:18:47,155 --> 00:18:49,488 and close your eyes and try to go back to it? 347 00:18:50,122 --> 00:18:52,422 Usually it doesn't work. 348 00:18:52,455 --> 00:18:54,455 Well, I'm hoping it will. 349 00:18:58,822 --> 00:18:59,955 Damn, man. 350 00:18:59,988 --> 00:19:01,522 What the hell happened to you? 351 00:19:01,555 --> 00:19:03,288 Oh, it's therapy. 352 00:19:03,322 --> 00:19:04,622 Did it work? 353 00:19:04,655 --> 00:19:05,855 I think. 354 00:19:08,655 --> 00:19:11,288 Hey, when we're done with this Farralon cat, 355 00:19:11,322 --> 00:19:12,688 we need to make a pit stop. 356 00:19:12,722 --> 00:19:13,988 Where's that? 357 00:19:14,022 --> 00:19:15,555 I'm going home. 358 00:19:24,122 --> 00:19:26,088 [wind whistling] 359 00:19:30,355 --> 00:19:31,488 Stop the truck. 360 00:19:31,522 --> 00:19:32,655 (Jeremiah) What for? 361 00:19:32,688 --> 00:19:33,988 I need something. 362 00:19:34,022 --> 00:19:35,088 What? 363 00:19:37,888 --> 00:19:39,255 Yeah. 364 00:19:39,288 --> 00:19:41,088 We could always use some bait. 365 00:19:42,188 --> 00:19:43,255 [chimes ringing] 366 00:19:43,288 --> 00:19:44,855 [door opening] 367 00:19:47,722 --> 00:19:48,955 Anybody home? 368 00:19:51,122 --> 00:19:52,355 I like to think so. 369 00:19:54,622 --> 00:19:56,255 Jerky or bait... 370 00:19:57,455 --> 00:19:59,255 Or, uh... 371 00:19:59,288 --> 00:20:02,022 Maybe you'd like a little tarot reading? 372 00:20:02,955 --> 00:20:04,922 Yeah. Yeah, maybe. 373 00:20:04,955 --> 00:20:06,088 [chuckles] 374 00:20:06,122 --> 00:20:07,655 Um... 375 00:20:07,688 --> 00:20:09,722 How do the earthworms look? 376 00:20:10,855 --> 00:20:13,322 About as slimy as most of my customers, 377 00:20:13,355 --> 00:20:15,355 present company excepted. 378 00:20:16,122 --> 00:20:17,922 I'll take a handful. 379 00:20:17,955 --> 00:20:19,588 Whatcha got to trade? 380 00:20:19,622 --> 00:20:21,422 Uh, um, wait. 381 00:20:21,455 --> 00:20:23,188 Uh, oh, mushrooms. 382 00:20:25,222 --> 00:20:27,388 Do you want these wrapped up 383 00:20:27,422 --> 00:20:29,288 or are you gonna eat 'em here? 384 00:20:29,755 --> 00:20:30,988 Cute. 385 00:20:31,022 --> 00:20:32,755 I like to think so. 386 00:20:33,922 --> 00:20:35,722 Name's Chloe. 387 00:20:35,755 --> 00:20:37,588 Of course, you're probably gonna forget it 388 00:20:37,622 --> 00:20:39,388 the minute you walk out the door. 389 00:20:39,422 --> 00:20:41,555 That's not likely, Chloe. 390 00:20:41,588 --> 00:20:44,688 You know, it's not every day a pretty girl gives me worms. 391 00:20:45,755 --> 00:20:46,855 Ahem. 392 00:20:46,888 --> 00:20:48,488 You sure these aren't poisonous? 393 00:20:48,522 --> 00:20:51,388 Now, Chloe, you gonna go getting all picky on me? 394 00:20:54,088 --> 00:20:56,388 Is there anything else? 395 00:20:56,422 --> 00:20:57,755 Actually... 396 00:20:59,755 --> 00:21:01,022 There is. 397 00:21:17,688 --> 00:21:19,855 The tower struck by lightning. 398 00:21:19,888 --> 00:21:21,355 What does it mean? 399 00:21:21,388 --> 00:21:22,555 Look at it. 400 00:21:22,588 --> 00:21:24,155 Ruin and devastation 401 00:21:24,188 --> 00:21:25,888 any way you slice it. 402 00:21:25,922 --> 00:21:27,088 Great. 403 00:21:28,955 --> 00:21:30,388 Destruction, 404 00:21:31,388 --> 00:21:32,455 loss, 405 00:21:32,922 --> 00:21:34,488 confusion. 406 00:21:34,522 --> 00:21:36,055 The end of everything. 407 00:21:36,755 --> 00:21:39,988 2 people falling. 408 00:21:40,022 --> 00:21:42,555 I have a feeling you know who they are. 409 00:21:42,588 --> 00:21:43,722 Am I right? 410 00:21:43,755 --> 00:21:46,522 Hey, I'm the one paying to ask questions. 411 00:21:51,888 --> 00:21:54,055 "The ace of wands." 412 00:21:54,088 --> 00:21:56,555 creation, invention, 413 00:21:56,588 --> 00:21:59,422 enterprise, virility. 414 00:21:59,455 --> 00:22:00,988 All right, that's better. 415 00:22:01,022 --> 00:22:02,522 Except it's upside-down. 416 00:22:04,122 --> 00:22:06,088 Shit. So? 417 00:22:07,688 --> 00:22:09,222 Decadence, ruin, 418 00:22:09,255 --> 00:22:11,355 what can I say? Majorly fucked-up stuff. 419 00:22:13,022 --> 00:22:14,322 I'm out of here. 420 00:22:14,355 --> 00:22:16,055 Well, maybe the next one will be good. 421 00:22:16,088 --> 00:22:17,388 You paid for 3 cards. 422 00:22:17,422 --> 00:22:19,022 Keep the change. 423 00:22:30,755 --> 00:22:31,855 Oops. 424 00:23:16,122 --> 00:23:17,755 (Demerius) Kurdy. 425 00:23:22,388 --> 00:23:24,388 (Demerius) Come on, Kurdy. 426 00:23:28,922 --> 00:23:31,222 (Jeremiah) Come on, Kurdy. 427 00:23:31,255 --> 00:23:32,588 This is it. 428 00:23:39,055 --> 00:23:40,222 You're not coming? 429 00:23:40,255 --> 00:23:42,088 No. I ain't got time for a picnic. 430 00:23:43,088 --> 00:23:44,922 Look, I--I didn't ask to come here first. 431 00:23:44,955 --> 00:23:47,055 I said after we're done with this Farralon cat-- 432 00:23:47,088 --> 00:23:48,488 Whatever. you've got your agenda, 433 00:23:48,522 --> 00:23:49,855 I've got mine. Let's go. 434 00:23:49,888 --> 00:23:51,422 That's bullshit. 435 00:23:51,455 --> 00:23:53,188 You're sick of riding the white horse? 436 00:23:53,222 --> 00:23:54,422 Then slide your ass on off. 437 00:23:54,455 --> 00:23:57,055 Nobody said this was gonna be easy. This ain't a road trip. 438 00:23:57,088 --> 00:23:59,722 Wait. Hold up. I'm pulling my load, same as you. 439 00:23:59,755 --> 00:24:01,688 Shit. My load is you. 440 00:24:01,722 --> 00:24:02,822 What? 441 00:24:02,855 --> 00:24:04,188 If that wasn't bad enough, 442 00:24:04,222 --> 00:24:06,722 then you go all, what, candy-assed pacifist on me. 443 00:24:06,755 --> 00:24:08,355 It's like throwing away your umbrella 444 00:24:08,388 --> 00:24:09,755 in the middle of a shitstorm. 445 00:24:11,055 --> 00:24:13,355 What the hell has gotten into you? 446 00:24:13,388 --> 00:24:15,822 You wanna stay on this trip, meet me back here at midnight. 447 00:24:15,855 --> 00:24:18,355 If you're here, I'll take it as a sign you wised your ass up. 448 00:24:18,388 --> 00:24:19,822 [car engine starting] 449 00:24:19,855 --> 00:24:21,388 Fuck you, man. 450 00:24:29,422 --> 00:24:30,888 [crow cawing] 451 00:24:34,122 --> 00:24:35,722 [birds chirping] 452 00:24:39,188 --> 00:24:40,722 [door creaking] 453 00:24:42,288 --> 00:24:43,355 [door closing] 454 00:24:49,522 --> 00:24:51,588 [dog barks in distance] 455 00:24:59,000 --> 00:25:00,600 (Demerius) Kurdy. 456 00:25:05,033 --> 00:25:06,200 Kurdy! 457 00:25:40,467 --> 00:25:42,300 Hey, baby. 458 00:25:56,700 --> 00:25:58,533 (Kurdy) I'm here, mom. 459 00:25:59,467 --> 00:26:00,700 I'm home. 460 00:26:09,967 --> 00:26:12,600 No! No goddamn way! 461 00:26:15,500 --> 00:26:18,000 [Demerius sobbing] 462 00:26:18,033 --> 00:26:19,833 (Demerius) I'm begging you, Nathaniel. 463 00:26:19,867 --> 00:26:20,933 (Nathaniel) No! 464 00:26:20,967 --> 00:26:22,367 [gun firing] 465 00:26:30,533 --> 00:26:31,967 Hello, meaghan. 466 00:26:32,000 --> 00:26:33,967 You look familiar. 467 00:26:34,000 --> 00:26:36,467 Uh, pizza delivery-man, right? 468 00:26:36,500 --> 00:26:37,600 Right. 469 00:26:37,633 --> 00:26:38,833 No. 470 00:26:38,867 --> 00:26:41,633 Ah, the man that takes out the trash. 471 00:26:41,667 --> 00:26:42,833 That, too. 472 00:26:42,867 --> 00:26:45,733 (Meaghan) The guy who makes sure I have enough water, 473 00:26:45,767 --> 00:26:47,733 that I can breathe the air. 474 00:26:47,767 --> 00:26:49,333 My librarian, 475 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 my window washer, 476 00:26:52,033 --> 00:26:53,633 my bartender, 477 00:26:54,133 --> 00:26:55,433 oh, my shrink. 478 00:26:55,467 --> 00:26:57,300 You've been reading my job description. 479 00:26:57,333 --> 00:27:00,267 And the guy who keeps me from going crazy. 480 00:27:00,300 --> 00:27:02,967 If only I could do the same for myself. 481 00:27:04,967 --> 00:27:06,967 I love you. You know that. 482 00:27:07,800 --> 00:27:10,133 Now, you really have me worried. 483 00:27:11,367 --> 00:27:13,300 You remember I told you about that new team 484 00:27:13,333 --> 00:27:15,000 we sent out into the field? 485 00:27:15,033 --> 00:27:16,467 What happened? They screw up? 486 00:27:16,500 --> 00:27:19,567 No, but the information they brought back... 487 00:27:19,600 --> 00:27:21,933 It's the disease, isn't it? 488 00:27:21,967 --> 00:27:23,933 Simon was right. It's back. 489 00:27:23,967 --> 00:27:25,000 It's too early to tell. 490 00:27:25,033 --> 00:27:26,733 The information's still pretty sketchy. 491 00:27:26,767 --> 00:27:29,267 You have to stop it, right now, where it stands. 492 00:27:29,300 --> 00:27:31,767 You hesitate, you second-guess, 493 00:27:31,800 --> 00:27:34,133 I don't even want to think. 494 00:27:34,167 --> 00:27:35,600 He's destroying the ark. 495 00:27:36,467 --> 00:27:37,633 Sorry? 496 00:27:38,300 --> 00:27:40,167 This place, the ark. 497 00:27:41,267 --> 00:27:43,333 The only chance to start over. 498 00:27:45,433 --> 00:27:47,933 God tells Noah to build an ark, to make provisions. 499 00:27:47,967 --> 00:27:50,667 And just when the rains were starting to let up, what does he do? 500 00:27:50,700 --> 00:27:52,100 He sends a 500-millimeter torpedo 501 00:27:52,133 --> 00:27:54,000 straight up Noah's ass. 502 00:27:54,033 --> 00:27:55,167 And you're Noah. 503 00:27:55,200 --> 00:27:56,900 [laughing] 504 00:27:56,933 --> 00:27:58,567 More like a goat. 505 00:27:58,600 --> 00:28:00,567 You can stop it, Marcus. 506 00:28:00,600 --> 00:28:02,133 Make that pygmy goat. 507 00:28:02,167 --> 00:28:03,567 You can stop it. 508 00:28:03,600 --> 00:28:04,800 It's beyond my reach. 509 00:28:04,833 --> 00:28:07,467 It's just like everything you've ever wanted: 510 00:28:07,500 --> 00:28:09,400 Peace, hope, 511 00:28:09,433 --> 00:28:10,500 salvation-- 512 00:28:10,533 --> 00:28:11,600 You. 513 00:28:12,700 --> 00:28:15,433 I could break this glass and kiss you... 514 00:28:17,300 --> 00:28:19,667 But I'd have to kill you first. 515 00:28:25,267 --> 00:28:27,167 It may just be a trade I'm willing to make. 516 00:28:39,000 --> 00:28:40,467 [crow cawing] 517 00:28:42,333 --> 00:28:44,567 You can't stay here, you know. 518 00:28:45,100 --> 00:28:47,200 What'd you say? 519 00:28:47,233 --> 00:28:48,700 I said, you can't stay here. 520 00:28:48,733 --> 00:28:50,100 This is my house. 521 00:28:50,133 --> 00:28:52,900 Believe me, I--I wasn't thinking of moving in here. 522 00:28:52,933 --> 00:28:54,133 Uh, I used to live here. 523 00:28:55,333 --> 00:28:56,533 That's a damn lie. 524 00:28:56,567 --> 00:28:58,600 I'd have known if you ever lived here. 525 00:28:58,633 --> 00:29:01,333 Yeah, I'm talking about before the death. 526 00:29:01,800 --> 00:29:03,300 Long time ago. 527 00:29:05,567 --> 00:29:07,867 Wait a minute. What's your name? 528 00:29:07,900 --> 00:29:09,067 Kurdy. 529 00:29:09,667 --> 00:29:11,300 Get outta town. 530 00:29:11,333 --> 00:29:13,133 That's not possible. 531 00:29:14,833 --> 00:29:17,067 Wait. Who'd you say you were? 532 00:29:17,100 --> 00:29:18,333 I didn't. 533 00:29:20,467 --> 00:29:22,267 Name's ricki. 534 00:29:22,300 --> 00:29:25,233 I lived here long since before the big, 535 00:29:25,267 --> 00:29:27,267 and I used to watch a kid named Kurdy, 536 00:29:27,300 --> 00:29:29,967 when I was, like, 12, 13, for extra cash. 537 00:29:30,467 --> 00:29:32,200 Holy shit! 538 00:29:32,233 --> 00:29:34,900 You used to give me baths. 539 00:29:34,933 --> 00:29:36,933 Don't go getting any ideas. 540 00:29:41,100 --> 00:29:42,733 It really is you. 541 00:29:45,100 --> 00:29:46,567 I can't believe it. 542 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 Purdy Kurdy, 543 00:29:48,800 --> 00:29:50,100 all grown up. 544 00:29:51,100 --> 00:29:54,067 Ricki, you've been here all this time? 545 00:29:54,100 --> 00:29:56,000 Come on, I'll show you around. 546 00:29:59,500 --> 00:30:01,100 [birds chirping] 547 00:30:01,633 --> 00:30:03,333 [door creaking] 548 00:30:04,767 --> 00:30:06,433 [seagulls cawing] 549 00:30:09,433 --> 00:30:11,467 This place is amazing. 550 00:30:12,667 --> 00:30:15,267 How'd you get all these roses to grow in here? 551 00:30:15,300 --> 00:30:16,767 Uh, it wasn't easy, 552 00:30:16,800 --> 00:30:19,367 hauling every bit of water up here, too, 553 00:30:19,400 --> 00:30:21,200 but you give them enough sun and water, 554 00:30:21,233 --> 00:30:23,600 and roses grow just about anywhere. 555 00:30:23,633 --> 00:30:25,733 They're tough little suckers. 556 00:30:25,767 --> 00:30:28,433 Got these thorns to protect them, hmm? 557 00:30:29,300 --> 00:30:31,267 And they don't take shit from nobody. 558 00:30:31,300 --> 00:30:32,800 Yeah, I know the feeling. 559 00:30:33,167 --> 00:30:34,400 Mmm-hmm. 560 00:30:42,167 --> 00:30:43,467 Why'd you come back, Kurdy? 561 00:30:44,767 --> 00:30:46,067 Honestly? 562 00:30:47,900 --> 00:30:50,367 I'm not sure what happened to my parents. 563 00:30:50,400 --> 00:30:53,067 What'd you think happened? They're dead. 564 00:30:53,100 --> 00:30:54,633 I know they're dead. 565 00:30:54,667 --> 00:30:57,433 I mean, that's not what I mean. 566 00:30:57,467 --> 00:31:00,800 Somehow, I managed to blank it all out. 567 00:31:00,833 --> 00:31:04,967 I mean, I barely remember anything about them at all, 568 00:31:05,000 --> 00:31:08,167 only lately, I've been getting these hits. 569 00:31:09,100 --> 00:31:10,467 I've been seeing them 570 00:31:10,500 --> 00:31:12,567 and seeing bits of what happened. 571 00:31:13,733 --> 00:31:15,167 Jesus, Kurdy. 572 00:31:17,433 --> 00:31:18,967 You know, don't you? 573 00:31:19,833 --> 00:31:22,100 You know the whole story. 574 00:31:22,133 --> 00:31:23,467 I don't want to talk about it. 575 00:31:23,500 --> 00:31:25,533 Ricki, you have to talk about it. 576 00:31:25,567 --> 00:31:28,633 Now, I came all this way and you are my only shot. 577 00:31:30,300 --> 00:31:32,500 If you know something, you have to tell me. 578 00:31:37,100 --> 00:31:39,300 I don't know what started it. 579 00:31:39,900 --> 00:31:42,467 [indistinct chattering] 580 00:31:42,500 --> 00:31:44,567 (Ricki) But there was this big argument. 581 00:31:44,600 --> 00:31:46,600 (Nathaniel) Just shut up. I don't want to hear this. 582 00:31:46,633 --> 00:31:49,100 (Demerius) Nathaniel, you are burying your head in the sand. 583 00:31:49,133 --> 00:31:51,433 You listen to me, woman. I'm your husband, damn it. 584 00:31:51,467 --> 00:31:53,267 Let's stop right here, right now. 585 00:31:53,300 --> 00:31:55,233 Why don't you think about Kurdy? 586 00:31:55,267 --> 00:31:57,133 I'm thinking about Kurdy. He's my son, too. 587 00:31:57,167 --> 00:31:58,800 What kind of a man do you think I am? 588 00:31:58,833 --> 00:32:00,433 You swore you would love and obey. 589 00:32:00,467 --> 00:32:03,033 That's all I'm asking. Just respect the vows we made. 590 00:32:03,067 --> 00:32:05,300 No! No goddamn way! 591 00:32:07,933 --> 00:32:09,433 [Demerius sobbing] 592 00:32:09,967 --> 00:32:11,433 I am begging you, Nathaniel. 593 00:32:11,467 --> 00:32:12,533 No! 594 00:32:12,567 --> 00:32:13,767 [gun firing] 595 00:32:13,800 --> 00:32:16,300 There was blood all over the place. 596 00:32:19,300 --> 00:32:21,067 He shot her, Kurdy. 597 00:32:26,767 --> 00:32:28,733 Your dad killed your mom. 598 00:32:36,900 --> 00:32:38,333 [beeping] 599 00:32:44,567 --> 00:32:46,133 [men chattering] 600 00:33:11,233 --> 00:33:12,567 [sighing] 601 00:33:13,633 --> 00:33:14,733 Fuck. 602 00:33:17,733 --> 00:33:19,333 [machinery creaking] 603 00:33:23,333 --> 00:33:25,067 [machine whirring] 604 00:33:45,086 --> 00:33:46,386 You smoke? 605 00:33:46,420 --> 00:33:47,820 No. 606 00:33:47,853 --> 00:33:50,520 I always figured I'd die soon enough without 'em. 607 00:33:50,553 --> 00:33:52,186 You may be right about that. 608 00:33:56,553 --> 00:33:59,553 My guys said you were carrying G.P.S. with these coordinates. 609 00:33:59,586 --> 00:34:01,720 Really? I'm impressed. 610 00:34:01,753 --> 00:34:04,953 Your guys don't look like they could spell G.P.S. 611 00:34:04,986 --> 00:34:07,553 You wanna explain to me what you're doing here, smart ass? 612 00:34:07,586 --> 00:34:09,286 As soon as you explain to me 613 00:34:09,320 --> 00:34:11,986 where you got all this technology from. 614 00:34:13,386 --> 00:34:16,120 My guns, my interrogation. 615 00:34:16,153 --> 00:34:19,220 Yeah, that's usually how it works. 616 00:34:19,253 --> 00:34:21,053 So I brought you a little present 617 00:34:21,086 --> 00:34:23,320 from a guy named Jimmy Holcomb. 618 00:34:25,220 --> 00:34:26,820 How did you get this? 619 00:34:26,853 --> 00:34:28,620 He didn't seem to have much use for it, 620 00:34:28,653 --> 00:34:30,386 being dead and all. 621 00:34:32,020 --> 00:34:33,420 Your vaccine didn't work. 622 00:34:34,520 --> 00:34:36,386 In fact, we think that's what killed him. 623 00:34:36,420 --> 00:34:38,553 He thought you might be able to figure out why. 624 00:34:41,853 --> 00:34:42,920 Shit. 625 00:34:43,686 --> 00:34:45,520 Shit. Shit! 626 00:34:45,553 --> 00:34:47,386 I want this analyzed. 627 00:34:49,820 --> 00:34:52,053 Just so you know, Simon's dead, too. 628 00:34:54,386 --> 00:34:56,053 So you're from Thunder Mountain? 629 00:34:57,186 --> 00:34:59,186 I didn't know Simon long, 630 00:34:59,220 --> 00:35:00,620 but I know that he thought 631 00:35:00,653 --> 00:35:02,720 whatever you were working on here is pretty important. 632 00:35:02,753 --> 00:35:04,786 Obviously, he overestimated my ability. 633 00:35:04,820 --> 00:35:07,853 Yeah, but you are working on some kind of vaccine, right? 634 00:35:07,886 --> 00:35:10,386 Yeah, you saw how well our vaccine worked. 635 00:35:13,420 --> 00:35:16,520 Simon thought that the--the virus was coming back, 636 00:35:16,553 --> 00:35:18,153 Jimmy Holcomb believed that, too. 637 00:35:18,186 --> 00:35:19,353 Is that what you told them? 638 00:35:25,686 --> 00:35:26,986 The good news is 639 00:35:27,020 --> 00:35:29,620 nobody's died just yet, not that we know of. 640 00:35:29,653 --> 00:35:32,020 But there are signs that the virus, or some form of it, 641 00:35:32,053 --> 00:35:33,653 may still be out there. 642 00:35:33,686 --> 00:35:36,853 Simon felt that we were on the edge of the abyss. 643 00:35:38,253 --> 00:35:41,353 The people that he worked for, they believe that, too. 644 00:35:41,386 --> 00:35:43,220 If this goddamn thing is making an encore, 645 00:35:43,253 --> 00:35:44,953 then there are people who need to know. 646 00:35:44,986 --> 00:35:46,986 I thought you said no one had died yet. 647 00:35:47,020 --> 00:35:48,986 No, but there are those who are infected. 648 00:35:50,020 --> 00:35:51,620 How many? 649 00:35:51,653 --> 00:35:53,153 I don't know. 650 00:35:54,886 --> 00:35:57,386 All I know is 15 years ago when we started counting, 651 00:35:57,420 --> 00:36:00,520 we didn't stop until everyone we loved was gone. 652 00:36:01,586 --> 00:36:02,953 That was then. 653 00:36:02,986 --> 00:36:05,120 You know, I get the feeling that you're reacting more 654 00:36:05,153 --> 00:36:07,220 to what happened then, than what is out there now. 655 00:36:07,253 --> 00:36:08,553 With something this contagious, 656 00:36:08,586 --> 00:36:10,720 I sure as hell am going to err on the side of caution. 657 00:36:12,153 --> 00:36:15,486 Well, I can think of something that is even more contagious 658 00:36:15,520 --> 00:36:16,953 that you might want to consider. 659 00:36:16,986 --> 00:36:18,620 What's that? 660 00:36:18,653 --> 00:36:19,686 Panic. 661 00:36:23,753 --> 00:36:25,220 [crow cawing] 662 00:36:26,286 --> 00:36:28,520 (Ricki) I'm so sorry. 663 00:36:28,553 --> 00:36:31,253 Maybe you'd been better off not knowing. 664 00:36:34,453 --> 00:36:37,053 I remember that scream. 665 00:36:37,086 --> 00:36:39,286 I kept hearing it in my dreams. 666 00:36:40,720 --> 00:36:41,753 Once it was over, 667 00:36:41,786 --> 00:36:44,286 I guess he realized what he'd done. 668 00:36:45,920 --> 00:36:49,120 So he must have turned all that rage onto himself. 669 00:36:52,720 --> 00:36:54,586 By the time I got into the room, 670 00:36:54,620 --> 00:36:56,920 he had shot himself in the head. 671 00:36:58,086 --> 00:36:59,286 Murder. 672 00:37:00,120 --> 00:37:01,620 Suicide. 673 00:37:03,453 --> 00:37:05,720 No wonder I blocked it all out. 674 00:37:06,720 --> 00:37:08,620 I looked all over for you, 675 00:37:10,086 --> 00:37:11,386 called out your name. 676 00:37:11,420 --> 00:37:13,853 But I couldn't Find you anywhere. 677 00:37:13,886 --> 00:37:15,586 (Ricki) Kurdy? 678 00:37:17,786 --> 00:37:19,553 Kurdy? 679 00:37:19,586 --> 00:37:21,886 It wasn't until, like, 3 or 4 days later 680 00:37:21,920 --> 00:37:23,586 that I found you. 681 00:37:25,220 --> 00:37:27,020 You were still hiding in a closet 682 00:37:27,053 --> 00:37:28,920 off the living room... 683 00:37:31,553 --> 00:37:33,686 Passed out from dehydration. 684 00:37:35,853 --> 00:37:38,553 I just can't get my mother's scream out of my head. 685 00:37:40,720 --> 00:37:42,886 It wasn't your mother, it was me. 686 00:37:42,920 --> 00:37:44,086 [gun firing] [screaming] 687 00:37:44,120 --> 00:37:46,220 When I heard the first shot. 688 00:37:46,253 --> 00:37:48,020 She never screamed? 689 00:37:54,286 --> 00:37:56,853 No, something's wrong with this picture, ricki. 690 00:37:56,886 --> 00:37:58,886 Something's really wrong. 691 00:38:00,053 --> 00:38:02,553 You said you found me in a closet... 692 00:38:09,586 --> 00:38:10,986 No! 693 00:38:11,020 --> 00:38:12,720 No goddamn way! 694 00:38:12,753 --> 00:38:14,353 I won't have any part of this. 695 00:38:15,086 --> 00:38:16,986 You can't make me do this. 696 00:38:17,020 --> 00:38:19,920 For God's sake, Nathaniel, would you listen to me? 697 00:38:20,886 --> 00:38:23,020 There is no other way. 698 00:39:05,853 --> 00:39:07,353 [both sobbing] 699 00:39:08,853 --> 00:39:11,153 I am begging you, Nathaniel. 700 00:39:11,686 --> 00:39:13,386 If you love me, 701 00:39:13,420 --> 00:39:17,053 you won't let me suffer like this anymore. 702 00:39:17,086 --> 00:39:19,653 Come on, baby, let--let's talk about this. 703 00:39:20,086 --> 00:39:21,320 Come on. 704 00:39:22,853 --> 00:39:25,720 I'm dying of the virus anyway. 705 00:39:25,753 --> 00:39:28,120 Please don't let me die in pain. 706 00:39:28,153 --> 00:39:29,453 No. 707 00:39:29,486 --> 00:39:31,153 [Demerius sobbing] 708 00:39:36,186 --> 00:39:37,920 I love you so much. 709 00:39:39,753 --> 00:39:41,753 Daddy, please. Please, don't. 710 00:39:43,986 --> 00:39:45,386 [gun fires] 711 00:39:47,486 --> 00:39:49,020 [Kurdy sobbing] 712 00:39:54,653 --> 00:39:57,186 (Kurdy) Please, daddy, don't. 713 00:39:57,720 --> 00:39:59,153 [gun fires] 714 00:40:13,920 --> 00:40:15,020 I... 715 00:40:15,653 --> 00:40:17,320 Am alone. 716 00:40:19,253 --> 00:40:20,520 Somebody 717 00:40:22,420 --> 00:40:24,553 come and get me. 718 00:40:44,020 --> 00:40:45,353 Oh, Kurdy, 719 00:40:47,553 --> 00:40:48,886 I'm sorry. 720 00:41:02,320 --> 00:41:05,020 It was an act of love. 721 00:41:05,053 --> 00:41:07,320 He couldn't stand to see her suffer anymore. 722 00:41:09,353 --> 00:41:11,686 And I just didn't understand it, 723 00:41:13,153 --> 00:41:14,886 so I blocked it out. 724 00:41:16,286 --> 00:41:17,953 All these years... 725 00:41:22,320 --> 00:41:24,053 Listen, uh, Kurdy, 726 00:41:25,953 --> 00:41:27,653 [sighing] 727 00:41:27,686 --> 00:41:30,186 About those things I said earlier... 728 00:41:31,786 --> 00:41:32,920 [sighing] 729 00:41:32,953 --> 00:41:35,253 I didn't know I-if that enclave 730 00:41:35,286 --> 00:41:37,320 was full of the virus or not. 731 00:41:37,353 --> 00:41:39,253 I figured there was no sense 732 00:41:39,286 --> 00:41:41,820 in both of us dying. 733 00:41:41,853 --> 00:41:45,320 I knew that if I told you, you'd try to stop me, and... 734 00:41:49,786 --> 00:41:51,153 Tell me something. 735 00:41:52,520 --> 00:41:55,453 It's like everywhere I look, 736 00:41:56,453 --> 00:41:59,953 love and dying are wrapped up together. 737 00:42:02,186 --> 00:42:03,786 You think it was always like that? 738 00:42:07,353 --> 00:42:08,853 I wish I knew. 739 00:42:12,220 --> 00:42:13,886 Uh, listen, man, 740 00:42:14,986 --> 00:42:17,053 I need you to do me a solid. 741 00:42:18,320 --> 00:42:19,753 Next time you're writing 742 00:42:19,786 --> 00:42:22,153 one of those letters to your dad, 743 00:42:24,053 --> 00:42:26,720 mind tossing this one in the fire, too? 744 00:42:33,353 --> 00:42:35,820 Yeah, man. It's a... 745 00:42:35,853 --> 00:42:38,286 It would be a privilege, my friend. 746 00:42:50,786 --> 00:42:54,153 (Kurdy) I understand how much you loved her, dad, 747 00:42:54,186 --> 00:42:57,620 and how hard it must have been For both of you. 748 00:42:57,653 --> 00:43:00,153 you did what you had to do. 749 00:43:00,186 --> 00:43:02,520 And I guess that goes for me, too. 750 00:43:07,100 --> 00:43:10,100 original source: peritta synced and corrected: quinnell 751 00:43:10,150 --> 00:43:14,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.