All language subtitles for Jennifer Falls s01e06 School Trouble.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,223 --> 00:00:05,223 Look at this. 2 00:00:05,235 --> 00:00:07,002 There's a profile on that actor 3 00:00:07,036 --> 00:00:09,037 from that show that everyone's watching. 4 00:00:09,072 --> 00:00:11,173 He was born here in Canyon Country 5 00:00:11,207 --> 00:00:12,908 but lives in Beverly hills now. 6 00:00:12,942 --> 00:00:14,510 Hmm, sounds like my life in reverse. 7 00:00:14,544 --> 00:00:16,678 Well, you didn't become an actress, sweetheart. 8 00:00:16,713 --> 00:00:18,113 Thank goodness. 9 00:00:18,148 --> 00:00:22,384 You were very stilted in your third grade Christmas play. 10 00:00:22,418 --> 00:00:23,852 I was a candy cane. 11 00:00:23,887 --> 00:00:26,455 I never really bought it. 12 00:00:26,489 --> 00:00:28,590 [Sighs] 13 00:00:32,295 --> 00:00:34,429 Mom, Gretchen was in a fight at school! 14 00:00:34,464 --> 00:00:36,532 Morning. 15 00:00:36,566 --> 00:00:37,933 When were you gonna tell me about this? 16 00:00:37,967 --> 00:00:39,268 Are you going through my pockets? 17 00:00:39,302 --> 00:00:41,170 You want me to pee in a jar for you, Mom? 18 00:00:41,204 --> 00:00:42,871 Why would you make her do that, Jennifer? 19 00:00:42,906 --> 00:00:45,207 No, Mom. 20 00:00:45,241 --> 00:00:46,441 You were fighting? 21 00:00:46,476 --> 00:00:48,343 Are you serious? You think I would fight someone? 22 00:00:48,378 --> 00:00:50,946 No, she pushed me, and I pushed her back. 23 00:00:50,980 --> 00:00:53,282 And we got a lecture. End of story. 24 00:00:53,316 --> 00:00:55,150 - And that's it? - Yeah. 25 00:00:55,185 --> 00:00:57,753 Can I get lunch money? 26 00:00:57,787 --> 00:01:00,322 You know, if you're ever having problems at school, 27 00:01:00,356 --> 00:01:02,591 you can always come to me and talk to me about it. 28 00:01:02,625 --> 00:01:05,894 It's not a... huh. 29 00:01:05,929 --> 00:01:09,731 I thought I had more than this in here. 30 00:01:09,766 --> 00:01:12,801 In fact, I know I had more than this in here. 31 00:01:12,835 --> 00:01:15,470 Do you think I stole from you? 32 00:01:15,505 --> 00:01:17,439 Oh, my God. Unbelievable. 33 00:01:17,473 --> 00:01:20,042 I'm out of here. 34 00:01:20,076 --> 00:01:21,643 It has to be the stress. 35 00:01:21,678 --> 00:01:24,446 I mean, her whole world's been turned upside down. 36 00:01:24,480 --> 00:01:26,081 I took her out of the school she loved. 37 00:01:26,115 --> 00:01:27,516 I took her away from all of her friends. 38 00:01:27,550 --> 00:01:28,684 Mm-hmm. 39 00:01:28,718 --> 00:01:30,586 I yanked her out of the house she grew up in 40 00:01:30,620 --> 00:01:33,488 and dropped her in the house I grew up in. 41 00:01:33,523 --> 00:01:35,524 That's gotta be crushing for her, right? 42 00:01:35,558 --> 00:01:37,492 What? You want me to talk to her? 43 00:01:37,527 --> 00:01:39,528 No, I want you to talk to me! 44 00:01:39,562 --> 00:01:41,363 Look, Gretchen's in trouble. 45 00:01:41,397 --> 00:01:43,632 What do I do? Do I need to be more hands-on? 46 00:01:43,666 --> 00:01:46,068 Or need to spend more time with her? 47 00:01:46,102 --> 00:01:48,670 Mothering's about the quality of your time together, 48 00:01:48,705 --> 00:01:50,639 not the quantity. 49 00:01:50,673 --> 00:01:51,940 When I was getting my doctorate, 50 00:01:51,975 --> 00:01:53,775 I didn't have a lot of time to spend with you. 51 00:01:53,810 --> 00:01:56,078 But when I did, I made it count. 52 00:01:56,112 --> 00:01:57,479 And you turned out just fine. 53 00:01:57,513 --> 00:02:00,616 Mom, I got pregnant right out of high school. 54 00:02:00,650 --> 00:02:03,285 Right. That was odd. 55 00:02:05,211 --> 00:02:07,710 Sync & Corrections by Darcade - Addic7ed.com - 56 00:02:09,726 --> 00:02:10,692 Yeah! 57 00:02:10,727 --> 00:02:13,028 Yes! [Cheering] 58 00:02:16,699 --> 00:02:17,799 Hey! Hey! 59 00:02:17,834 --> 00:02:20,002 Yasiel Puig just hit a walk-off homer! 60 00:02:20,036 --> 00:02:22,104 [Cheering] 61 00:02:24,407 --> 00:02:26,108 My wife is ovulating! 62 00:02:28,711 --> 00:02:30,012 Hey, hon, look. 63 00:02:30,046 --> 00:02:32,247 According to my fertility app, eggs a poppin', 64 00:02:32,282 --> 00:02:34,616 tomorrow is the next shot we have at getting you pregnant. 65 00:02:34,651 --> 00:02:36,018 Oh, it's so sweet 66 00:02:36,052 --> 00:02:38,353 that you're keeping track of my uterus for me. 67 00:02:38,388 --> 00:02:39,755 It's a little creepy you're high-fiving 68 00:02:39,789 --> 00:02:40,756 your friends about it. 69 00:02:40,790 --> 00:02:42,024 I'm just really anxious. 70 00:02:42,058 --> 00:02:44,126 We've been trying for months, and nothing. 71 00:02:44,160 --> 00:02:46,895 Stop worrying so much. 72 00:02:46,929 --> 00:02:50,198 Can't you just enjoy the process? 73 00:02:50,233 --> 00:02:53,035 Ugh, I'll try. 74 00:02:53,069 --> 00:02:54,102 Fighting and stealing, 75 00:02:54,137 --> 00:02:55,737 that doesn't sound like Gretchen. 76 00:02:55,772 --> 00:02:57,339 Sounds like my book club. 77 00:02:57,373 --> 00:02:58,340 Yeah, but it has to be everything 78 00:02:58,374 --> 00:02:59,808 that's happened to her. 79 00:02:59,842 --> 00:03:02,611 I mean, losing everything's gotta be a shock to her system. 80 00:03:02,645 --> 00:03:05,380 She's just acting out, right? 81 00:03:05,415 --> 00:03:07,449 Hate to say it, monkey, but I agree with Maggie. 82 00:03:07,483 --> 00:03:09,351 I mean, our parents weren't very hands-on, 83 00:03:09,385 --> 00:03:11,720 and we never got in any serious trouble. 84 00:03:12,755 --> 00:03:15,023 Do I smell marijuana cigarettes? 85 00:03:15,058 --> 00:03:16,358 We have cramps! 86 00:03:16,392 --> 00:03:18,593 I'm not falling for that again. 87 00:03:18,628 --> 00:03:21,196 [Laughs] 88 00:03:21,230 --> 00:03:22,497 He's wasting it. 89 00:03:22,532 --> 00:03:23,732 Dude. 90 00:03:23,766 --> 00:03:26,068 What? What? 91 00:03:26,102 --> 00:03:28,303 That's not fair. 92 00:03:28,338 --> 00:03:29,504 You know what, this is a wake-up call. 93 00:03:29,539 --> 00:03:32,107 I don't want her to turn out like us. 94 00:03:33,109 --> 00:03:34,076 We need to talk. 95 00:03:34,110 --> 00:03:35,310 Mom, before you start... 96 00:03:35,345 --> 00:03:36,545 I'm already started. 97 00:03:36,579 --> 00:03:38,080 I know that I was a little too busy with my career 98 00:03:38,114 --> 00:03:39,348 when you were growing up. 99 00:03:39,382 --> 00:03:41,583 And a little too dependent on Lupe raising you. 100 00:03:41,617 --> 00:03:42,984 But those days are over. 101 00:03:43,019 --> 00:03:45,020 I'm gonna be way more involved in your life now. 102 00:03:45,054 --> 00:03:46,121 Listen to me, I just... 103 00:03:46,155 --> 00:03:47,622 No, things are gonna be different. 104 00:03:47,657 --> 00:03:49,591 - You don't understand. - I do understand. 105 00:03:49,625 --> 00:03:51,827 I know you've been freaked out by the move. 106 00:03:51,861 --> 00:03:53,995 But from now on, I'm gonna be hands-on. 107 00:03:54,030 --> 00:03:55,330 And you and I are gonna get through 108 00:03:55,365 --> 00:03:56,832 this transition together. 109 00:03:56,866 --> 00:03:58,133 Okay? 110 00:03:58,167 --> 00:04:00,168 There. I feel better already. 111 00:04:00,203 --> 00:04:01,570 I bet you do too. 112 00:04:01,604 --> 00:04:03,405 So let's just start over with a clean slate. 113 00:04:03,439 --> 00:04:04,473 What do you say? 114 00:04:04,507 --> 00:04:06,208 I got suspended from school. 115 00:04:09,112 --> 00:04:10,112 Well, I give up. 116 00:04:14,318 --> 00:04:16,386 Gretchen vandalized a car? 117 00:04:16,420 --> 00:04:17,620 Man, that's pretty ballsy. 118 00:04:17,654 --> 00:04:19,389 Would you stop saying that? 119 00:04:19,423 --> 00:04:20,823 It's not really helping. 120 00:04:20,858 --> 00:04:22,492 Wow. 121 00:04:22,526 --> 00:04:23,626 17 years. 122 00:04:23,660 --> 00:04:25,995 Man, it still looks exactly the same. 123 00:04:26,029 --> 00:04:28,965 Ooh, look, the bench. 124 00:04:28,999 --> 00:04:31,200 - Bench. - Ugh. 125 00:04:31,235 --> 00:04:34,003 We spent a lot of time on that bench. 126 00:04:34,037 --> 00:04:35,004 'Sup? 127 00:04:35,038 --> 00:04:36,606 You don't know me. 128 00:04:36,640 --> 00:04:39,675 Nope, I don't. I'm sorry, I don't. 129 00:04:39,710 --> 00:04:42,311 Okay, you... you ready to do this thing? 130 00:04:42,346 --> 00:04:43,780 Yes, I've got your back. 131 00:04:43,814 --> 00:04:45,681 Thanks, Dina, because, you know, 132 00:04:45,716 --> 00:04:47,216 I'm still new to this whole 133 00:04:47,251 --> 00:04:50,086 "being an involved parent" thing, so... 134 00:04:50,120 --> 00:04:52,989 Dina? 135 00:04:53,023 --> 00:04:55,191 My trophy! Where's my name? 136 00:04:55,225 --> 00:04:57,460 Who's Marissa Rosales? 137 00:04:57,494 --> 00:04:58,761 I may not be setting the world on fire 138 00:04:58,796 --> 00:05:00,329 as a parcel delivery specialist, 139 00:05:00,364 --> 00:05:01,964 but I had my glory days. 140 00:05:01,999 --> 00:05:04,500 I was the all-time career high scorer 141 00:05:04,535 --> 00:05:05,868 at Canyon Country high. 142 00:05:05,903 --> 00:05:08,237 Go brittle bushes! 143 00:05:08,272 --> 00:05:09,672 It's a desert flower. It's very rugged 144 00:05:09,706 --> 00:05:11,374 and drought resistant. 145 00:05:11,408 --> 00:05:14,076 Hey, Rosales! 146 00:05:14,111 --> 00:05:15,511 Dina Simac. 147 00:05:15,546 --> 00:05:18,681 I'm sure you were expecting me sooner or later. 148 00:05:18,715 --> 00:05:20,516 Do I have a package? 149 00:05:20,551 --> 00:05:22,018 Funny. 150 00:05:22,052 --> 00:05:24,053 Listen, chicky, I'm the legend you've been chasing. 151 00:05:24,087 --> 00:05:26,389 Sorry, ma'am, did you play basketball? 152 00:05:26,423 --> 00:05:27,657 Did I play? 153 00:05:27,691 --> 00:05:30,393 I owned this school, Rosales. 154 00:05:30,427 --> 00:05:32,995 Why is your name on my cup? 155 00:05:33,030 --> 00:05:34,230 'Cause I'm better than you? 156 00:05:34,264 --> 00:05:36,232 Oh, ho-ho! You feel that? 157 00:05:36,266 --> 00:05:38,701 Do you feel that? That is how on it is. 158 00:05:38,735 --> 00:05:40,203 It is on, everyone! 159 00:05:40,237 --> 00:05:41,571 What do you say we settle who's better 160 00:05:41,605 --> 00:05:43,573 with a little one-on-one, huh? 161 00:05:43,607 --> 00:05:45,808 Not today 'cause I haven't delivered my premium packages, 162 00:05:45,843 --> 00:05:47,777 but later in the week at a time of our mutual choosing. 163 00:05:47,811 --> 00:05:48,878 Are you down? 164 00:05:48,912 --> 00:05:49,879 Not really. 165 00:05:49,913 --> 00:05:52,415 Yeah? 40 bucks says I'll win. 166 00:05:52,449 --> 00:05:53,516 I don't think so. 167 00:05:53,550 --> 00:05:55,485 What if I paid you 40 bucks to play? 168 00:05:55,519 --> 00:05:56,552 - 50. - Done. 169 00:05:56,587 --> 00:05:57,720 What's going on? 170 00:05:57,754 --> 00:05:59,789 Oh, it's all right. We're cool. 171 00:05:59,823 --> 00:06:03,493 Hey! 172 00:06:03,527 --> 00:06:04,894 Jennifer Doyle. 173 00:06:04,928 --> 00:06:08,397 It's so lovely to see you again after all these years. 174 00:06:08,432 --> 00:06:11,734 Well, it is lovely to see you too, Mr. Whitehorn. 175 00:06:11,768 --> 00:06:13,269 I just want you to know 176 00:06:13,303 --> 00:06:15,037 that I am not one of those mothers 177 00:06:15,072 --> 00:06:18,307 whose child gets in trouble and then blames the school. 178 00:06:18,342 --> 00:06:19,809 Well, why would you? 179 00:06:19,843 --> 00:06:20,910 Well, I wouldn't. 180 00:06:20,944 --> 00:06:22,011 [Both chuckle] 181 00:06:22,045 --> 00:06:23,513 That's how I'm different. 182 00:06:23,547 --> 00:06:28,050 Well, let me just show you 183 00:06:28,085 --> 00:06:30,720 how your daughter is different. 184 00:06:32,422 --> 00:06:34,357 - Holy... - Surprised? 185 00:06:34,391 --> 00:06:38,294 Uh... Gretchen said she didn't do it. 186 00:06:38,328 --> 00:06:40,096 We have witnesses. 187 00:06:40,130 --> 00:06:42,265 I don't know if you know this or not... 188 00:06:42,299 --> 00:06:43,499 I don't know why you would... 189 00:06:43,534 --> 00:06:47,236 But I have recently become a hands-on parent. 190 00:06:47,271 --> 00:06:48,271 Uh-huh. 191 00:06:48,305 --> 00:06:50,506 This isn't who Gretchen is. 192 00:06:50,541 --> 00:06:52,642 And I realize that she needs to take responsibility 193 00:06:52,676 --> 00:06:54,877 and she should be punished. I get that. 194 00:06:54,912 --> 00:06:57,547 But I was thinking that you and I could maybe work together, 195 00:06:57,581 --> 00:06:59,448 lift the suspension, give her a second chance, 196 00:06:59,483 --> 00:07:04,086 and, you know, show her that we are really working as a team. 197 00:07:04,121 --> 00:07:05,888 Oh, we're a team now? 198 00:07:05,923 --> 00:07:07,390 That's funny, Doyle. 199 00:07:07,424 --> 00:07:10,426 'Cause 17 years ago we were on different teams. 200 00:07:10,460 --> 00:07:13,930 See, my team was about following the rules. 201 00:07:13,964 --> 00:07:17,667 Your team was about making my life a living hell. 202 00:07:17,701 --> 00:07:20,870 I supposed Dina and I could be pranksters. 203 00:07:20,904 --> 00:07:22,138 Pranksters? 204 00:07:22,172 --> 00:07:24,674 You filled my desk with fish over Christmas vacation. 205 00:07:24,708 --> 00:07:26,409 Oh, my God, I forgot about that. 206 00:07:26,443 --> 00:07:27,510 I didn't. 207 00:07:27,544 --> 00:07:30,279 I never got the smell out of here. 208 00:07:30,314 --> 00:07:31,948 I don't really smell anything. 209 00:07:31,982 --> 00:07:33,082 Liar! 210 00:07:33,116 --> 00:07:35,117 I smell it every day! 211 00:07:38,555 --> 00:07:39,789 You know, Doyle, 212 00:07:39,823 --> 00:07:42,491 the apple doesn't fall far from the tree. 213 00:07:42,526 --> 00:07:44,427 Okay, that is not fair. 214 00:07:44,461 --> 00:07:45,628 You're judging Gretchen 215 00:07:45,662 --> 00:07:47,163 because you've always had it out for me. 216 00:07:47,197 --> 00:07:52,702 No, I'm judging her because she is just like you, 217 00:07:52,736 --> 00:07:54,103 a screw-up. 218 00:07:54,137 --> 00:07:56,405 A screw-up? 219 00:07:56,440 --> 00:07:57,440 Screw you, 220 00:07:57,474 --> 00:07:58,808 you pompous son of a bitch ass... 221 00:07:58,842 --> 00:08:02,178 [School bell ringing] 222 00:08:06,809 --> 00:08:09,710 You can't keep us here. You're not even a real cop. 223 00:08:09,744 --> 00:08:11,879 What, did your mom sew that badge on? 224 00:08:11,913 --> 00:08:14,548 There you are. Oh, no. 225 00:08:14,582 --> 00:08:15,682 You too, Dina? 226 00:08:15,717 --> 00:08:17,184 Mom, what are you doing here? 227 00:08:17,218 --> 00:08:20,554 Could you tell Bill Maggie Doyle is here? 228 00:08:20,588 --> 00:08:22,489 Mom, Mr. Whitehorn has always hated me. 229 00:08:22,524 --> 00:08:23,891 I didn't do anything. 230 00:08:23,925 --> 00:08:25,759 I'll talk to you in a minute, missy. 231 00:08:25,793 --> 00:08:28,862 I'm sorry, Mrs. Doyle. It was Jennifer's idea. 232 00:08:28,897 --> 00:08:30,831 - Maggie. - Bill. 233 00:08:30,865 --> 00:08:32,633 You look fantastic. 234 00:08:32,667 --> 00:08:34,434 You know, you made a deal with the devil. 235 00:08:34,469 --> 00:08:36,537 On the contrary, it's clean living. 236 00:08:36,571 --> 00:08:39,473 [Both laughing] 237 00:08:39,507 --> 00:08:41,775 What are we going to do about Gretchen? 238 00:08:41,809 --> 00:08:44,711 Well, since it's you, mags, 239 00:08:44,746 --> 00:08:47,447 I'll waive the suspension just this once. 240 00:08:47,482 --> 00:08:50,017 - Oh, thank you, bill. - [Clears throat] 241 00:08:50,051 --> 00:08:52,386 I have to get to the bottom of this thing with Gretchen. 242 00:08:52,420 --> 00:08:54,655 I've pretty much run out of places to turn. 243 00:08:54,689 --> 00:08:57,257 I was hoping to avoid this, but I have no other choice. 244 00:08:57,292 --> 00:08:59,826 I have to turn to the one person in the world who knows her best. 245 00:08:59,861 --> 00:09:03,096 You have to help me, Lupe. You're my only hope. 246 00:09:03,131 --> 00:09:07,000 I expected you sooner. [Laughs] 247 00:09:14,242 --> 00:09:15,709 [Grunts] 248 00:09:15,743 --> 00:09:16,743 Ah! 249 00:09:16,778 --> 00:09:17,945 Oh. 250 00:09:17,979 --> 00:09:20,347 I just thought if I spent more time with her, 251 00:09:20,381 --> 00:09:22,549 and, you know, opened up the lines of communication, 252 00:09:22,584 --> 00:09:23,917 and asked her how she was really feeling... 253 00:09:25,678 --> 00:09:28,479 _ 254 00:09:28,489 --> 00:09:30,257 Si. 255 00:09:30,291 --> 00:09:31,491 What did she say? 256 00:09:31,526 --> 00:09:34,194 Oh, uh, she said you look like a movie star. 257 00:09:34,228 --> 00:09:36,463 Oh, that is so sweet, thank you. 258 00:09:36,497 --> 00:09:38,498 Look, Gretchen? Not your friend. 259 00:09:38,533 --> 00:09:40,968 You're her mother. You don't ask her anything, 260 00:09:41,002 --> 00:09:42,135 you tell her. 261 00:09:42,170 --> 00:09:43,837 You gotta roll up your sleeves and do the work. 262 00:09:43,871 --> 00:09:45,238 Good, good, that is good. 263 00:09:45,273 --> 00:09:46,974 No, here. Do the work. 264 00:09:47,008 --> 00:09:49,876 Alma and I gotta be out of here by 5:00. 265 00:09:49,911 --> 00:09:51,345 Hey, babe. I made you a smoothie. 266 00:09:51,379 --> 00:09:53,747 Aw, thanks, sweetie. 267 00:09:53,781 --> 00:09:55,148 [Sipping] 268 00:09:55,183 --> 00:09:58,518 Mm, that's a texture I didn't see coming. 269 00:09:58,553 --> 00:10:00,821 You're probably reacting to the raw oysters. 270 00:10:00,855 --> 00:10:02,255 I hate oysters. 271 00:10:02,290 --> 00:10:04,424 But your eggs love them. They're packed with zinc, 272 00:10:04,459 --> 00:10:06,226 which is crucial to healthy eggs. 273 00:10:06,260 --> 00:10:07,628 Wayne, that's so sweet. 274 00:10:07,662 --> 00:10:09,296 It'll happen when it happens. 275 00:10:09,330 --> 00:10:12,599 That's not what Julio and little Julio in the kitchen say. 276 00:10:12,634 --> 00:10:14,668 They recommend a Kokopelli fertility doll. 277 00:10:14,702 --> 00:10:16,703 A fertility doll? Are you serious? 278 00:10:16,738 --> 00:10:19,506 Why don't we just sacrifice a chicken? 279 00:10:19,540 --> 00:10:25,012 I don't know, do we really want twins? 280 00:10:25,046 --> 00:10:28,015 It's just so hard to set boundaries. 281 00:10:28,049 --> 00:10:30,384 Boundaries... [Speaks spanish] 282 00:10:30,418 --> 00:10:33,186 How did you people get all our land? 283 00:10:33,221 --> 00:10:34,588 Are you spying on her? 284 00:10:34,622 --> 00:10:37,090 What? God, of course not. 285 00:10:37,125 --> 00:10:40,460 I totally respect her privacy, I would never spy on her. 286 00:10:40,495 --> 00:10:42,529 I mean, I sometimes find things 287 00:10:42,563 --> 00:10:43,997 when I'm going through the laundry, but... 288 00:10:44,032 --> 00:10:46,266 Wait, you're doing the laundry? 289 00:10:46,300 --> 00:10:48,835 - Are all your clothes pink now? - [Laughter] 290 00:10:48,870 --> 00:10:50,737 No! 291 00:10:50,772 --> 00:10:53,940 You gotta snoop. Every good mother snoops. 292 00:10:53,975 --> 00:10:55,876 It's how you find out what your children are up to. 293 00:10:55,910 --> 00:10:57,711 But what is she up to? 294 00:10:57,745 --> 00:10:58,913 - A boy. - A boy? 295 00:10:58,936 --> 00:11:00,411 _ 296 00:11:00,436 --> 00:11:02,382 _ 297 00:11:02,550 --> 00:11:03,784 What... what did she say? 298 00:11:03,818 --> 00:11:04,818 She said, "yeah, of course it's a boy. 299 00:11:04,852 --> 00:11:06,286 What are you, stupid?" 300 00:11:06,320 --> 00:11:08,689 Follow Gretchen. You'll find the boy. 301 00:11:08,723 --> 00:11:11,525 Now, make me a smoothie. 302 00:11:11,559 --> 00:11:13,794 Yes, we want to watch you use a blender. 303 00:11:13,828 --> 00:11:14,895 [Laughter] 304 00:11:14,929 --> 00:11:16,229 What? 305 00:11:16,264 --> 00:11:17,831 - [Imitating blender] - [Laughter] 306 00:11:17,865 --> 00:11:20,167 I know how to use a blender. 307 00:11:45,760 --> 00:11:47,461 [Grunts] 308 00:11:47,495 --> 00:11:51,031 Denied! 309 00:11:51,065 --> 00:11:55,102 I'm ready. 310 00:11:55,136 --> 00:11:57,003 Again, I'm very sorry. 311 00:11:57,038 --> 00:12:01,808 Still not looking. Good luck on Friday! 312 00:12:16,591 --> 00:12:18,425 Okay, Gretchen, party's over. 313 00:12:18,459 --> 00:12:20,227 Mom? What are you doing? 314 00:12:20,261 --> 00:12:21,695 Are you spying on me? 315 00:12:21,729 --> 00:12:25,632 Hey, I am the mother here, and I will ask the questions. 316 00:12:25,666 --> 00:12:29,102 'Cause your question is awkward. 317 00:12:29,137 --> 00:12:32,139 So... hey. 318 00:12:32,173 --> 00:12:34,174 Keep going. 319 00:12:39,247 --> 00:12:41,047 I hate you, Lupe. 320 00:12:43,619 --> 00:12:46,754 You went to Lupe? 321 00:12:46,789 --> 00:12:48,990 - I was desperate. - I see. 322 00:12:49,024 --> 00:12:52,393 Naturally, you turn to someone you trust and admire. 323 00:12:52,427 --> 00:12:57,098 Maybe Lupe has a spare bedroom in her house. 324 00:12:57,132 --> 00:12:59,167 Hey, Grandma, Detective Doyle. 325 00:12:59,201 --> 00:13:01,369 This is Taylor, I believe you've met. 326 00:13:01,403 --> 00:13:02,737 - Gretchen, listen... - What did you think we were 327 00:13:02,771 --> 00:13:03,805 doing in there? 328 00:13:03,839 --> 00:13:05,840 Gretchen, hold it a second. 329 00:13:05,874 --> 00:13:08,075 Was your mother inappropriate? Yes. 330 00:13:08,110 --> 00:13:12,513 Was she out of bounds? Absolutely. 331 00:13:14,383 --> 00:13:16,083 But... 332 00:13:16,118 --> 00:13:18,052 That's all I wanted to say. 333 00:13:18,086 --> 00:13:20,354 I didn't do any of the things you thought I did, Mom. 334 00:13:20,389 --> 00:13:23,524 First of all, I would never take money out of your wallet. 335 00:13:23,559 --> 00:13:26,394 Oh, that was me. I needed cash, 336 00:13:26,428 --> 00:13:29,430 and with all that tip money in your purse, it's like an ATM. 337 00:13:29,464 --> 00:13:32,366 I owe you 70 bucks and some kleenex. 338 00:13:32,401 --> 00:13:33,401 Oh. 339 00:13:33,435 --> 00:13:34,702 You know what, Mom? 340 00:13:34,736 --> 00:13:36,504 I don't know who messed up that car at school, 341 00:13:36,538 --> 00:13:38,072 but I didn't go near it. 342 00:13:38,106 --> 00:13:40,675 Oh. That was my old girlfriend, 343 00:13:40,709 --> 00:13:42,009 Carrie Beckford. 344 00:13:42,044 --> 00:13:43,177 The one who pushed me? 345 00:13:43,212 --> 00:13:44,412 Hey, I was going to tell Whitehorn, 346 00:13:44,446 --> 00:13:46,647 but then your grandmother got you off suspension. 347 00:13:46,682 --> 00:13:48,249 I did do that, didn't I? 348 00:13:48,283 --> 00:13:49,984 Carrie got super jealous 349 00:13:50,018 --> 00:13:52,587 when she knew we were hanging out together. 350 00:13:52,621 --> 00:13:54,522 She effed up that car and then got her friends 351 00:13:54,556 --> 00:13:56,490 to say they saw you do it. 352 00:13:56,525 --> 00:14:01,629 See, what did I tell you? Your daughter's fine. 353 00:14:01,663 --> 00:14:06,934 [Laughs] 354 00:14:06,969 --> 00:14:11,772 I mean, this is really funny, right? 355 00:14:11,807 --> 00:14:14,075 Gretchen. Gretchen! 356 00:14:16,278 --> 00:14:18,446 So, did you pee on the stick? 357 00:14:18,480 --> 00:14:20,281 Julio is dying to know. 358 00:14:20,315 --> 00:14:23,050 Little Julio's playing it cool, but nobody's buying it. 359 00:14:23,085 --> 00:14:25,453 Honey, this is no one's business but ours. 360 00:14:25,487 --> 00:14:27,955 I know, I'm just feeling really good about it. 361 00:14:27,990 --> 00:14:28,990 You know, I got to tell you. 362 00:14:29,024 --> 00:14:31,158 After that last session we had, 363 00:14:31,193 --> 00:14:36,430 if there was an egg within five feet of you, I nailed it! 364 00:14:36,465 --> 00:14:37,999 Now Gretchen's not going to trust me anymore 365 00:14:38,033 --> 00:14:39,400 and she's going to start to really act out. 366 00:14:39,434 --> 00:14:42,603 And then Mom's going to say it's all my fault. 367 00:14:42,638 --> 00:14:44,005 What are you doing? 368 00:14:44,039 --> 00:14:46,073 Oh, I'm training for my shootout with Rosales. 369 00:14:46,108 --> 00:14:48,576 I'm not even sitting on a stool right now, my butt is hovering. 370 00:14:48,610 --> 00:14:51,646 - I'm using my thighs. - Wow. 371 00:14:51,680 --> 00:14:54,081 I stopped by the school today to give her one of those, 372 00:14:54,116 --> 00:14:55,116 "I'm looking at you," deals. 373 00:14:55,150 --> 00:14:56,217 - Mm-hmm. - I'm in her head, 374 00:14:56,251 --> 00:14:57,518 making myself at home. 375 00:14:57,552 --> 00:14:58,719 You know what she's thinking about right now? 376 00:14:58,754 --> 00:15:00,655 - Hmm? - Dina. 377 00:15:00,689 --> 00:15:03,090 Or she's thinking that you're some crazy lady 378 00:15:03,125 --> 00:15:04,625 who's totally obsessed with her. 379 00:15:04,660 --> 00:15:08,362 - Either way, I'm in her head. - Mm, yeah. 380 00:15:10,499 --> 00:15:11,832 [Knocking on door] 381 00:15:11,867 --> 00:15:15,102 Am I a dad? I got to know. 382 00:15:15,137 --> 00:15:20,641 Also I got to go to the bathroom. 383 00:15:20,676 --> 00:15:23,077 Sorry, honey. 384 00:15:23,111 --> 00:15:25,346 Oh, baby. 385 00:15:25,380 --> 00:15:28,549 You have nothing to apologize for. 386 00:15:28,583 --> 00:15:31,218 We'll get there. 387 00:15:31,253 --> 00:15:34,689 I hear great things about the ice water tea bag. 388 00:15:34,723 --> 00:15:36,958 - Love you. - I love you, too. 389 00:15:36,992 --> 00:15:40,061 Now, move it! 390 00:15:57,045 --> 00:15:59,113 Hey. I got you some treats. 391 00:15:59,147 --> 00:16:03,384 Got you some licorice and some Kimye dirt. 392 00:16:03,418 --> 00:16:04,385 Mom! 393 00:16:04,419 --> 00:16:05,486 Oh, my God! Oh, my God! 394 00:16:05,520 --> 00:16:06,954 Oh, my God! 395 00:16:06,989 --> 00:16:08,289 - What are you doing in here? - What are you doing in here? 396 00:16:08,323 --> 00:16:09,357 Don't you know how to knock? 397 00:16:09,391 --> 00:16:10,658 Don't you know how to not do this 398 00:16:10,692 --> 00:16:13,561 in your grandmother's house in my old bed. 399 00:16:13,595 --> 00:16:17,131 Ugh! 400 00:16:17,165 --> 00:16:19,500 See you in chem, Gretchen. Bye, Ms. Doyle. 401 00:16:19,534 --> 00:16:22,803 Ugh, get out. 402 00:16:22,838 --> 00:16:25,673 Don't yell. 403 00:16:25,707 --> 00:16:27,908 You were conceived in this bed. 404 00:16:27,943 --> 00:16:30,611 Ew, just yell. 405 00:16:30,645 --> 00:16:35,716 In this house, in this bed, my entire life changed 406 00:16:35,751 --> 00:16:37,551 forever. 407 00:16:37,586 --> 00:16:40,221 And everything went wrong here. 408 00:16:44,559 --> 00:16:47,928 And also the best thing that ever happened in my life 409 00:16:47,963 --> 00:16:51,499 started here. 410 00:16:51,533 --> 00:16:54,368 You. 411 00:16:57,773 --> 00:17:01,609 You know, it wasn't easy. 412 00:17:01,643 --> 00:17:03,411 I mean, I had to work my ass off to prove 413 00:17:03,445 --> 00:17:06,013 that I could raise a daughter. 414 00:17:06,048 --> 00:17:11,552 And I vowed that she would get the best of everything. 415 00:17:11,586 --> 00:17:16,824 It was really, really hard and scary. 416 00:17:16,858 --> 00:17:19,326 And turning back was not an option. 417 00:17:24,132 --> 00:17:27,935 It's just... 418 00:17:27,969 --> 00:17:32,073 It's just something I would never wish for you. 419 00:17:32,107 --> 00:17:34,408 And now I am scared to death that you are 420 00:17:34,443 --> 00:17:38,279 going to turn out to be just like me at 16. 421 00:17:38,313 --> 00:17:40,481 So, please, 422 00:17:40,515 --> 00:17:42,883 don't be me. 423 00:17:42,918 --> 00:17:46,854 Mom, I never want to be you. 424 00:17:46,888 --> 00:17:51,158 Oh, thank God. 425 00:17:51,193 --> 00:17:52,460 Kind of crushing me. 426 00:17:52,494 --> 00:17:55,963 I know, sweetie. I'm still really mad at you. 427 00:17:55,997 --> 00:17:59,667 And you're grounded for a month, no boys allowed. 428 00:17:59,701 --> 00:18:01,035 Which was the rule in the first place, 429 00:18:01,069 --> 00:18:05,706 but we'll figure this out. 430 00:18:05,740 --> 00:18:07,741 [Sighs] 431 00:18:26,428 --> 00:18:28,362 Aw! Thank you! 432 00:18:28,396 --> 00:18:30,364 Yeah! Dina Simac. 433 00:18:30,398 --> 00:18:33,567 Oh, yeah, never forget! Whoa... oh! 434 00:18:33,602 --> 00:18:37,171 Nice job, Rosales. Respect. 435 00:18:37,205 --> 00:18:39,073 All right, you won. 436 00:18:39,107 --> 00:18:40,741 I guess I'll just have to console myself 437 00:18:40,775 --> 00:18:44,712 with my 50 bucks... 438 00:18:44,746 --> 00:18:46,647 My scholarship to Stanford, 439 00:18:46,681 --> 00:18:48,282 my trophy, 440 00:18:48,316 --> 00:18:51,585 oh, and my future. 441 00:18:51,620 --> 00:18:53,787 Wow, damn. 442 00:18:56,191 --> 00:18:58,993 You were right about her, Mom. 443 00:18:59,027 --> 00:19:00,294 I had nothing to worry about. 444 00:19:00,328 --> 00:19:01,962 Oh, it was easy for me to say now, 445 00:19:01,997 --> 00:19:04,165 but I worried about you all the time 446 00:19:04,199 --> 00:19:05,332 when you were that age. 447 00:19:05,367 --> 00:19:06,700 All the time. 448 00:19:06,735 --> 00:19:08,903 Then you went out and got knocked up. 449 00:19:08,937 --> 00:19:10,804 There's nothing you can do. 450 00:19:10,839 --> 00:19:12,573 That is so wise. 451 00:19:12,607 --> 00:19:17,044 And so not reassuring at all. I know. 452 00:19:17,078 --> 00:19:19,547 Sorry I'm late, but look who won. 453 00:19:19,581 --> 00:19:21,448 - Wow. - Right? 454 00:19:21,483 --> 00:19:23,117 Did they give you that trophy? 455 00:19:23,151 --> 00:19:24,285 Oh, what do you think, 456 00:19:24,319 --> 00:19:26,253 I broke into the trophy case and took it? 457 00:19:26,288 --> 00:19:28,022 - I mean... - Hey. 458 00:19:28,056 --> 00:19:29,290 - Okay. - Don't. 459 00:19:29,324 --> 00:19:30,491 Are you guys ready? 460 00:19:30,525 --> 00:19:32,393 - Yes. - Ooh. 461 00:19:32,427 --> 00:19:34,795 Oh, my. Oh, my. 462 00:19:34,829 --> 00:19:38,799 - [All gasping] - Oh, my God, honey. 463 00:19:38,833 --> 00:19:41,368 It's amazing. 464 00:19:41,403 --> 00:19:43,604 Three generations of Doyle women. 465 00:19:43,638 --> 00:19:45,072 I'm so proud. 466 00:19:45,106 --> 00:19:47,341 Not quite ready for the next one, but... 467 00:19:47,375 --> 00:19:48,576 Very proud. 468 00:19:48,610 --> 00:19:52,513 Oh, it's beautiful, Gretchen. Just beautiful. 469 00:19:52,547 --> 00:19:55,482 I wish you weren't wearing that shirt. 470 00:19:55,532 --> 00:20:00,082 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.