Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:58,600
New York City...is dead!
2
00:01:00,900 --> 00:01:03,600
The damnable, hellish,
3
00:01:04,500 --> 00:01:07,100
vile, corrupt,
4
00:01:07,200 --> 00:01:12,300
iniquitous, blackhearted, weaselly gang
that is the liquor business
5
00:01:12,300 --> 00:01:14,100
killed it!
6
00:01:20,400 --> 00:01:20,900
Now!
7
00:01:22,900 --> 00:01:25,800
Now seize the day!
8
00:01:26,500 --> 00:01:32,500
Jimmy Mundy is here to take New York
by the scruff of its dirty neck,
9
00:01:32,600 --> 00:01:34,800
and make it hit the trail of salvation.
10
00:01:34,900 --> 00:01:36,600
Hallelujah!
11
00:01:36,700 --> 00:01:38,200
(Audience) Hallelujah!
12
00:01:38,300 --> 00:01:40,300
(Buzzing)
13
00:01:43,900 --> 00:01:45,300
Bee...?
14
00:01:45,400 --> 00:01:47,500
Bee. Bee!
15
00:01:47,600 --> 00:01:52,800
Be. Be! The past is dead.
16
00:01:54,200 --> 00:01:56,900
Tomorrow is not born.
17
00:01:57,000 --> 00:01:59,400
Be today.
18
00:01:59,500 --> 00:02:00,600
Be. Be!
19
00:02:04,400 --> 00:02:09,900
The tango and the foxtrot didn't
kill New York, brothers and sisters.
20
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
The bootleg booze and the jazz music
didn't kill it.
21
00:02:17,100 --> 00:02:20,700
But they
are what is going to bring New York
22
00:02:20,800 --> 00:02:24,300
down, down, down, down!
23
00:02:24,400 --> 00:02:28,200
Down to the bottomless pit of hell.
24
00:02:28,300 --> 00:02:32,100
Be! Be today!
25
00:02:32,200 --> 00:02:34,600
lsn't this good?
26
00:02:34,700 --> 00:02:37,500
You're gonna be saved,
brothers and sisters,
27
00:02:37,600 --> 00:02:40,800
whether you like it or whether you don't!
28
00:02:41,600 --> 00:02:44,000
This means you!
29
00:02:44,100 --> 00:02:47,000
(Cheering)
30
00:03:09,500 --> 00:03:10,400
(Bell)
31
00:03:11,800 --> 00:03:15,100
- Jolly invigorating, Jeeves.
- Most enlightening, sir.
32
00:03:15,200 --> 00:03:17,900
You got another cable waiting for you,
Mr Wooster.
33
00:03:18,000 --> 00:03:21,500
- Cable?
- l never did see a person get so many.
34
00:03:21,600 --> 00:03:23,500
lt come about six o'clock.
35
00:03:26,200 --> 00:03:30,800
Hmm, bit of a stumer, Jeeves. ''Come
at once. Situation desperate. Rocky.''
36
00:03:30,900 --> 00:03:33,900
ls there any indication
of what the situation might be?
37
00:03:34,000 --> 00:03:37,800
Not a hint, Jeeves. Nor of who Rocky is.
Bit of a mystery, eh?
38
00:03:37,900 --> 00:03:41,300
Does the missive say
whence the communication came, sir?
39
00:03:41,400 --> 00:03:43,700
Er... West Neck, Long lsland.
40
00:03:43,800 --> 00:03:48,500
Then l might suggest, sir, that it comes
from Mr Rockmetteller Todd, the poet.
41
00:03:48,600 --> 00:03:52,100
Good Lord, Jeeves, you're right.
Old Rocky. Well, well, well.
42
00:04:10,500 --> 00:04:11,800
Thank you, cabbie.
43
00:04:11,900 --> 00:04:14,900
On no account let me agree
to us staying overnight.
44
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Very good, sir. Might one enquire why?
45
00:04:17,100 --> 00:04:20,200
Of all the places
on this great planet of ours,
46
00:04:20,300 --> 00:04:23,500
West Neck has been chosen
to be the most unexciting.
47
00:04:23,600 --> 00:04:28,300
The last time anything happened here
was in 1842, when a tree fell over.
48
00:04:28,400 --> 00:04:30,900
They still talk about it in the village.
49
00:04:36,000 --> 00:04:39,400
Bertie! l knew you wouldn't let me down.
50
00:04:40,300 --> 00:04:43,100
Listen to this! Just listen to this.
51
00:04:44,200 --> 00:04:48,300
Wait a minute! Can't a chap
hang up his hat before he's read to?
52
00:04:48,400 --> 00:04:50,500
Never mind hats. This is important.
53
00:04:50,600 --> 00:04:54,700
''My dear Rockmetteller, all my life
l have longed to visit New York,
54
00:04:54,800 --> 00:04:58,600
''and see for myself the wonderful
gay life of which l have read so much.
55
00:04:58,700 --> 00:05:02,600
''l fear that now it will be impossible
for me to fulfil my dreams.''
56
00:05:02,700 --> 00:05:06,700
- What do you make of it so far, Jeeves?
- lts meaning seems obscure, sir.
57
00:05:06,800 --> 00:05:09,700
Perhaps one might enquire
from whom the letter derived?
58
00:05:09,800 --> 00:05:11,700
My Aunt lsabel, of course.
59
00:05:11,800 --> 00:05:15,100
''l am old and worn out.
l seem to have no strength left in me.''
60
00:05:15,200 --> 00:05:17,500
- Sad, Jeeves.
- Extremely affecting...
61
00:05:17,600 --> 00:05:22,000
She's bursting with health. She's got
this idea that New York would kill her.
62
00:05:22,100 --> 00:05:25,900
So though it's been her ambition
to go there, she stays where she is.
63
00:05:26,000 --> 00:05:29,500
Like the chap whose heart
was in the highlands, chasing deer.
64
00:05:29,600 --> 00:05:31,300
Can l get on with this?
65
00:05:31,400 --> 00:05:35,200
''So l have decided that if l cannot enjoy
the marvels of the city myself,
66
00:05:35,300 --> 00:05:37,500
''l can at least enjoy them through you.
67
00:05:37,600 --> 00:05:39,700
''You will have all my money
when l am gone,
68
00:05:39,800 --> 00:05:44,000
''but l have decided now to send you a
substantial sum of money each month.''
69
00:05:44,100 --> 00:05:48,000
- Well, this is good news, Rocky.
- On one condition!
70
00:05:48,100 --> 00:05:51,000
''My condition
is that you live in New York,
71
00:05:51,900 --> 00:05:56,600
''and plunge into the prismatic life of
the city, as l have always wanted to do.
72
00:05:56,700 --> 00:06:00,800
''Above all, l want you to write me letters
at least once a week,
73
00:06:00,900 --> 00:06:02,900
''giving a description of what you do,
74
00:06:03,000 --> 00:06:07,900
''so that l may enjoy second-hand what
my health prevents me from enjoying.''
75
00:06:08,000 --> 00:06:09,400
(Wailing)
76
00:06:09,500 --> 00:06:13,300
''Your affectionate aunt,
lsabel Rockmetteller.''
77
00:06:13,400 --> 00:06:15,200
What am l going to do?
78
00:06:19,800 --> 00:06:22,800
New York's packed with theatres
and late night revues.
79
00:06:22,900 --> 00:06:27,500
Good Lord, l'd have to dress for dinner
every night. l won't do it, l can't do it.
80
00:06:27,600 --> 00:06:33,300
l don't get out of my pyjamas till five in
the afternoon. Then l put on a sweater.
81
00:06:33,400 --> 00:06:36,700
- Don't listen, Jeeves.
- (Groaning)
82
00:06:36,800 --> 00:06:38,700
Jeeves?
83
00:06:39,800 --> 00:06:43,200
l'm sorry, Jeeves.
You shouldn't have heard that.
84
00:06:43,300 --> 00:06:45,200
l shall be better directly, sir.
85
00:06:45,300 --> 00:06:47,500
Why can't you just write and explain?
86
00:06:47,600 --> 00:06:52,100
l could if l wanted her to get round
to her lawyers and cut me out of her will.
87
00:06:52,200 --> 00:06:54,300
Hmm. What do you suggest, Jeeves?
88
00:06:54,400 --> 00:06:59,500
Sir, if Mr Todd adheres to his expressed
intention of remaining in the country,
89
00:06:59,500 --> 00:07:04,000
the only possibility is to secure
the services of a second party,
90
00:07:04,100 --> 00:07:08,400
to gather the experiences, and these
could be conveyed to him in a report,
91
00:07:08,500 --> 00:07:12,300
upon which it would be possible
to base the suggested correspondence.
92
00:07:13,400 --> 00:07:16,000
Could he make it a little clearer, Bertie?
93
00:07:16,100 --> 00:07:18,900
l thought it was going to make sense,
but it flickered.
94
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
lt takes a bit of getting used to.
95
00:07:21,100 --> 00:07:24,800
You need someone to go round town,
take notes, and work them into letters.
96
00:07:24,900 --> 00:07:27,800
- Who'd do it?
- Ah, well, that's the...
97
00:07:27,900 --> 00:07:29,800
Bicky! Bicky Bickersteth!
98
00:07:30,700 --> 00:07:32,600
(Cat screeching)
99
00:07:32,700 --> 00:07:34,900
(Clattering)
100
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
(Heated voices)
101
00:07:44,000 --> 00:07:46,700
- What ho.
- Whaddya want?
102
00:07:46,800 --> 00:07:49,900
- Good afternoon, madam.
- Don't you ''Good afternoon'' me.
103
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
- l'm a respectable woman.
- l have no reason to doubt it.
104
00:07:53,100 --> 00:07:55,300
We are calling upon Mr Bickersteth.
105
00:07:55,400 --> 00:07:57,500
Next floor up.
106
00:07:57,600 --> 00:08:00,300
Hey, big fella!
107
00:08:00,400 --> 00:08:02,700
You're kinda cute, the way you talk.
108
00:08:02,800 --> 00:08:07,500
- Madam is too kind.
- lf you want to split a beer any time...
109
00:08:07,600 --> 00:08:13,500
l shall certainly bear your generous
invitation in mind if l am in the vicinity.
110
00:08:15,000 --> 00:08:18,400
- You've made a conquest, Jeeves.
- Thank you, sir.
111
00:08:18,500 --> 00:08:22,100
- (Typing)
- Bicky, earning the daily roll and butter.
112
00:08:22,900 --> 00:08:25,200
- So, hard at it, Bicky?
- What?
113
00:08:25,300 --> 00:08:29,100
Oh, no. Writing to my father. l seem
to spend most of my time doing that.
114
00:08:29,200 --> 00:08:32,100
With respect, sir,
if you were to take the bull by the horns
115
00:08:32,200 --> 00:08:35,600
and inform your father that
you were in New York, not Colorado...
116
00:08:35,700 --> 00:08:38,700
- l can't.
- ls there something l don't know about?
117
00:08:38,800 --> 00:08:42,200
Yes. My fa... Hang on,
how do you know about all this, Jeeves?
118
00:08:42,300 --> 00:08:45,600
l chanced to meet His Grace's butler
before we left England, sir.
119
00:08:45,700 --> 00:08:49,800
He informed me that he had happened
to overhear His Grace speaking to you.
120
00:08:49,900 --> 00:08:52,200
His Grace?
ls your father a bishop, Bicky?
121
00:08:52,300 --> 00:08:55,200
Mr Bickersteth's father
is the Duke of Chiswick, sir.
122
00:08:55,300 --> 00:08:58,400
Does that mean you ought to be
Lord something or other?
123
00:08:58,500 --> 00:09:00,900
Yes, but l don't like to call myself that.
124
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
Anyway, when the old boy turfed me out,
he said l was a brainless nincompoop.
125
00:09:05,100 --> 00:09:08,700
The idea was to pack me off to some
blighted locality, name of Colorado,
126
00:09:08,800 --> 00:09:12,500
where they'd teach me ranching,
or whatever it is they call it.
127
00:09:12,600 --> 00:09:15,200
l couldn't stick it there,
so l came here instead.
128
00:09:15,300 --> 00:09:18,400
But l couldn't tell the old man.
He'd cut off my allowance.
129
00:09:18,500 --> 00:09:21,300
- So you pretend you're still in Colorado.
- Quite.
130
00:09:22,100 --> 00:09:27,100
One burger, medium. One rare,
and one ham and eggs, over easy.
131
00:09:27,200 --> 00:09:30,700
- You wanna shake with that?
- Er, thank you, no.
132
00:09:30,800 --> 00:09:33,400
l shall just sit here quietly, l think.
133
00:09:33,500 --> 00:09:37,400
- ls he being funny?
- No, he always talks like that.
134
00:09:37,500 --> 00:09:39,600
She means, do you want a milk shake?
135
00:09:39,700 --> 00:09:43,300
Oh. Erm... thank you, no.
A cup of coffee, if you please.
136
00:09:43,400 --> 00:09:47,200
- You got it.
- l don't think l have.
137
00:09:48,100 --> 00:09:51,000
lf you'll pardon me for saying so,
Mr Bickersteth,
138
00:09:51,100 --> 00:09:54,300
it is not that your father
wishes you to be in Colorado.
139
00:09:54,400 --> 00:09:57,600
Were you to inform him you were
involved in a successful venture,
140
00:09:57,700 --> 00:10:00,900
it would not matter to him
where that venture had its base.
141
00:10:01,000 --> 00:10:04,600
You mean l could tell him l've got
some terrific business in New York?
142
00:10:04,700 --> 00:10:06,400
Something of the kind, sir.
143
00:10:06,500 --> 00:10:10,700
Bicky, fascinating as all that is,
it isn't what Jeeves and l came about.
144
00:10:10,800 --> 00:10:12,500
We've come to offer you a job.
145
00:10:12,600 --> 00:10:14,600
- Well paid?
- Wait till you hear.
146
00:10:14,700 --> 00:10:20,600
You go to as many parties, nightclubs,
restaurants, theatres as you can,
147
00:10:20,700 --> 00:10:24,400
all expenses paid, and write
a short report for a friend of mine.
148
00:10:24,500 --> 00:10:29,000
- And get paid as well?
- And be paid for it. There's no catch.
149
00:10:29,100 --> 00:10:31,700
Two shakes,
and a coffee for the big fella.
150
00:10:31,800 --> 00:10:35,900
- Thank you.
- Say, you're pretty cute. You know that?
151
00:10:36,700 --> 00:10:39,600
- Thank you. So l have been informed.
- (Giggling)
152
00:10:39,700 --> 00:10:41,900
You really slay me!
153
00:10:45,400 --> 00:10:48,400
You have a fascination
for the women of this country.
154
00:10:48,500 --> 00:10:50,300
Yes, it is a problem, sir.
155
00:10:50,400 --> 00:10:52,800
There's no chance
of your switching it off?
156
00:10:52,900 --> 00:10:56,700
- l regret not, sir. l have to learn to bear it.
- As do the rest of us.
157
00:10:56,800 --> 00:11:00,400
Now, Bicky, about this painting
the town red. When can you start?
158
00:11:00,500 --> 00:11:02,700
Well, let me see.
159
00:11:02,800 --> 00:11:05,600
- When did you have in mind?
- Well, we hoped for tonight.
160
00:11:05,700 --> 00:11:09,800
l can't. l've got a novel to write
and three short stories to finish.
161
00:11:09,900 --> 00:11:11,800
l couldn't possibly do it.
162
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
Blast!
163
00:11:15,700 --> 00:11:17,200
(Bell)
164
00:11:17,900 --> 00:11:20,400
Very frustrating.
There must be somebody
165
00:11:20,500 --> 00:11:24,500
who is willing to sacrifice himself
on the altar of nightlife?
166
00:11:24,600 --> 00:11:26,800
lndeed, sir.
167
00:11:29,700 --> 00:11:31,800
- Jeeves!
- Sir?
168
00:11:31,900 --> 00:11:36,000
You could do it. Good heavens,
why didn't we think of that before?
169
00:11:36,100 --> 00:11:39,300
One doesn't like
to push oneself forward, sir.
170
00:11:42,200 --> 00:11:45,800
(Rocky) ''My dearest Aunt,
how can l ever thank you enough
171
00:11:45,900 --> 00:11:49,600
''for giving me the opportunity
to live in this astounding city?''
172
00:11:49,700 --> 00:11:52,600
(Jeeves) ''New York
seems more wonderful every day.''
173
00:11:52,700 --> 00:11:56,000
''l was out with the crowd
at the Midnight Revels the other night.
174
00:11:56,100 --> 00:11:59,400
''Everyone was there.
Oscar Hammerstein looked in,
175
00:11:59,500 --> 00:12:01,800
''and got off a good story
about Flo Ziegfeld.''
176
00:12:01,900 --> 00:12:03,900
(Both) ''Billie Burke looked upset.''
177
00:12:04,000 --> 00:12:06,400
(Rocky)
''She's very protective towards Flo.
178
00:12:06,500 --> 00:12:10,100
''The show at the Revels is wonderful.
l'm enclosing a programme.''
179
00:12:10,200 --> 00:12:13,500
''Tuesday night, a few of us
went to the Frolics on the Roof.''
180
00:12:13,600 --> 00:12:17,400
(Jeeves) ''Bea Lilly gave us her
impression of President Hoover.
181
00:12:17,500 --> 00:12:20,000
''Muted, since Mrs Hoover was nearby.
182
00:12:22,000 --> 00:12:25,700
''l thought l was in for a quiet night,
but fate decreed otherwise.
183
00:12:25,800 --> 00:12:29,500
''l ran into a few friends
and they took me along to the 21 .
184
00:12:29,600 --> 00:12:33,300
''lt was Thelma Gaultier's birthday,
so we all had to wear hats.
185
00:12:33,400 --> 00:12:36,600
''Doug Fairbanks did all sorts of stunts
and made us roar.
186
00:12:36,700 --> 00:12:41,100
''On screen or off, he is a most
energetic fellow, and full of charm.''
187
00:12:41,200 --> 00:12:46,000
(Rocky) ''Mary Pickford wasn't with him
last night, but she sent me her regards.
188
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
''And so, to Harlem.
The music is astounding.''
189
00:12:50,100 --> 00:12:53,900
(Jeeves) ''My piano lessons
are really paying dividends.
190
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
''Though Willy 'The Lion' Smith says
l've still got to work on my left hand.
191
00:12:58,800 --> 00:13:01,800
''The new show at the Apollo
is even better than the last.
192
00:13:01,900 --> 00:13:07,400
''Josephine Baker really cooking with
gas in the Terpsichorean department.''
193
00:13:07,500 --> 00:13:09,400
(Both) ''Home at 3:30.''
194
00:13:09,500 --> 00:13:14,800
(Rocky) ''lt's odd. Even with only three
or four hours' sleep, l never get tired.
195
00:13:16,100 --> 00:13:20,400
''The finest musicians in the land
find their way to 52nd Street.
196
00:13:21,500 --> 00:13:26,700
''The skill and versatility of some of them
is enough to take your breath away.''
197
00:13:30,100 --> 00:13:34,000
(Jeeves) ''Cole Porter's new musical,
The Gay Divorce, opened last night.
198
00:13:34,100 --> 00:13:36,900
''The party afterwards
was almost as good as the show.
199
00:13:37,000 --> 00:13:39,400
''And everybody who is anybody
was there.
200
00:13:39,500 --> 00:13:44,100
''l danced with an actress called Bette
Davis, who asked me to go to the coast
201
00:13:44,200 --> 00:13:47,100
''and try my luck in movies,
but l don't think so.''
202
00:13:47,200 --> 00:13:49,200
(Rocky) ''Cole looked tired.
203
00:13:49,300 --> 00:13:53,000
''He told George Burns and me
that rehearsals had been difficult.
204
00:13:53,100 --> 00:13:57,300
''But like myself, he really thrives
on the noise and excitement
205
00:13:57,400 --> 00:14:00,000
''and sheer energy that is Manhattan.
206
00:14:00,800 --> 00:14:02,500
''l must stop now.
207
00:14:02,600 --> 00:14:06,300
''Pardon My English opens tonight,
and l promised l'd be there.
208
00:14:06,400 --> 00:14:09,600
''Your affectionate nephew, Rocky.''
209
00:14:11,300 --> 00:14:13,600
(# Piano plays Pinetop's Boogie Woogie)
210
00:14:30,900 --> 00:14:32,800
- What do you think, Jeeves?
- Sir?
211
00:14:32,900 --> 00:14:37,400
l heard the most extraordinary fellow
playing this at the Onyx Club.
212
00:14:37,500 --> 00:14:40,100
- Pinetop's Boogie Woogie.
- lndeed, sir.
213
00:14:40,100 --> 00:14:43,000
By the late Mr Clarence 'Pinetop' Smith.
214
00:14:43,100 --> 00:14:45,500
- You've heard of it, Jeeves?
- lndeed, sir.
215
00:14:45,600 --> 00:14:48,900
l was fortunate enough
to attend a performance of that item
216
00:14:49,000 --> 00:14:53,700
by Mr Meade 'Lux' Lewis at Jack
And Charlie's 21 , only a few nights ago.
217
00:14:53,800 --> 00:14:58,100
He also gave us a spirited rendition
of Honkytonk Train Blues.
218
00:14:58,200 --> 00:15:01,800
- A most stimulating composition.
- l don't think l know that one.
219
00:15:01,900 --> 00:15:06,000
- lf you'd like me to demonstrate, sir...
- By all means, Jeeves.
220
00:15:32,000 --> 00:15:37,400
- Nightclubbing again tonight, Jeeves?
- lndeed, no, sir. A sporting occasion.
221
00:15:43,000 --> 00:15:46,100
(Jeeves) ''l have not yet touched on
the sporting scene.
222
00:15:46,200 --> 00:15:48,700
''The sports fanatic is well catered for.
223
00:15:48,700 --> 00:15:51,800
''ln baseball, basketball
and the roller derby,
224
00:15:51,900 --> 00:15:54,400
''the spirit of fair play is exemplified.
225
00:15:54,500 --> 00:15:56,800
'''May the best man win' is the cry.''
226
00:16:08,100 --> 00:16:13,700
- Good morning, sir.
- l've only been asleep for ten minutes.
227
00:16:13,800 --> 00:16:15,900
- What time is it?
- Seven o'clock, sir.
228
00:16:16,000 --> 00:16:19,700
Did l ask to be wakened
three and a half hours before breakfast?
229
00:16:19,800 --> 00:16:22,800
l'm sorry, sir,
but Mr Bickersteth is here, sir.
230
00:16:22,900 --> 00:16:26,400
He said it is a matter
of the direst emergency.
231
00:16:26,500 --> 00:16:28,200
(Heavy sigh)
232
00:16:32,900 --> 00:16:36,300
Bicky, old top, l'm not, generally
speaking, a man to complain...
233
00:16:36,400 --> 00:16:41,300
Oh, Bertie, thank God! l'm in the most
frightful trouble. l don't know what to do.
234
00:16:41,400 --> 00:16:43,800
My father's arriving this morning.
235
00:16:43,900 --> 00:16:48,500
Did you get me up to keep me up-to-date
with your family's engagements?
236
00:16:48,600 --> 00:16:51,900
No, you ass! l wrote to my father
as Jeeves suggested,
237
00:16:52,000 --> 00:16:54,900
telling him l'd dropped
into a business wheeze here,
238
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
- and l'd decided to chuck in the ranch.
- Yes, yes, yes!
239
00:16:58,100 --> 00:17:01,100
- He's coming to stay with me.
- What's wrong with that?
240
00:17:01,200 --> 00:17:05,200
Everything. l've given him
the impression l'm living here in style.
241
00:17:05,300 --> 00:17:09,200
- l can't have him in the boarding house.
- Let him stay in a hotel.
242
00:17:09,300 --> 00:17:12,600
He won't. He isn't coming to stay
out of family affection.
243
00:17:12,700 --> 00:17:17,200
He's coming because it is free,
and he is the biggest cheapskate alive.
244
00:17:17,300 --> 00:17:19,300
What am l going to do?
245
00:17:19,400 --> 00:17:21,900
l don't know.
What's he going to do, Jeeves?
246
00:17:22,000 --> 00:17:25,200
To what extent, sir,
if the question is not a delicate one,
247
00:17:25,300 --> 00:17:27,700
are you prepared to assist
Mr Bickersteth?
248
00:17:27,800 --> 00:17:30,200
Well, l'll do everything l can, of course.
249
00:17:30,300 --> 00:17:35,200
Then. if l might make the suggestion, sir,
you might lend Mr Bickersteth this flat.
250
00:17:35,300 --> 00:17:36,600
(Bertie) What?
251
00:17:36,700 --> 00:17:40,900
Mr Bickersteth could give His Grace
the impression that he was the owner.
252
00:17:41,000 --> 00:17:44,100
And, with your permission, sir,
l could convey the notion
253
00:17:44,200 --> 00:17:47,700
that l was in Mr Bickersteth's employ,
and not in yours.
254
00:17:47,800 --> 00:17:49,500
What about me?
255
00:17:49,600 --> 00:17:53,600
You would be residing here temporarily,
sir, as Mr Bickersteth's guest.
256
00:17:53,700 --> 00:17:56,400
- l really couldn't impose like that.
- No, well...
257
00:17:56,500 --> 00:18:00,500
l don't know how to thank you enough.
How do we proceed, Jeeves?
258
00:18:00,600 --> 00:18:03,800
His Grace's ship does not dock
until ten o'clock, sir.
259
00:18:03,900 --> 00:18:08,100
l would advocate the dispatching
of a wireless message to His Grace,
260
00:18:08,200 --> 00:18:10,600
notifying him of your change of address.
261
00:18:10,700 --> 00:18:13,800
You could meet him at the dock
and return here directly.
262
00:18:13,900 --> 00:18:16,700
Would that meet the situation, sir?
263
00:18:21,600 --> 00:18:23,600
(Foghorn)
264
00:18:26,700 --> 00:18:30,000
(Megaphone) Passengers are reminded
to clear customs
265
00:18:30,100 --> 00:18:32,100
before entering New York City.
266
00:18:33,000 --> 00:18:39,100
First-class passengers to pier 77,
all others, pier 88.
267
00:18:51,800 --> 00:18:55,000
(Man) Two dollars? That's iniquitous!
(Second man) What?
268
00:18:55,100 --> 00:18:57,900
A journey of that length
should cost a shilling, no more.
269
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
A what?
270
00:18:59,100 --> 00:19:02,700
From London docks to my house
in Berkeley Square, one shilling!
271
00:19:02,800 --> 00:19:05,200
- Your house, where?
- Can l help, sir?
272
00:19:06,400 --> 00:19:09,000
This fellow is charging me
eight shillings.
273
00:19:09,100 --> 00:19:11,100
What are you, some kinda cheapskate?
274
00:19:12,200 --> 00:19:14,400
You must be the Duke of Chiswick.
275
00:19:14,500 --> 00:19:19,000
- Are you a newspaperman?
- Bertie Wooster. A friend of your son's.
276
00:19:19,100 --> 00:19:21,900
Thank God.
Those reporters get everywhere.
277
00:19:22,000 --> 00:19:24,900
Be a good chap
and give this fellow what he wants.
278
00:19:25,000 --> 00:19:28,700
l don't understand their money.
l'll settle with you later.
279
00:19:31,800 --> 00:19:33,000
How much?
280
00:19:33,100 --> 00:19:37,300
Eight shillings! Eight shillings
for a cab drive of a mile and a half!
281
00:19:37,400 --> 00:19:40,200
l'll swear it was only a mile and a half.
282
00:19:42,100 --> 00:19:44,100
There you go, sir.
283
00:19:46,500 --> 00:19:48,400
- Oh, thanks.
- Thank you.
284
00:19:49,600 --> 00:19:51,300
How much did you give that man?
285
00:19:51,400 --> 00:19:53,500
- Man?
- For bringing the bags in.
286
00:19:53,600 --> 00:19:57,000
- Oh, l gave him a quarter, l think.
- That's a whole shilling!
287
00:19:57,100 --> 00:19:59,200
ls it? Oh.
288
00:19:59,300 --> 00:20:02,800
- Heavens above, man! Don't you know?
- Well, l don't really...
289
00:20:02,900 --> 00:20:07,500
Ah, Jeeves. This is Jeeves, sir,
my... Bicky's valet.
290
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
- ls there anything l can get your Grace?
- A manservant!
291
00:20:10,700 --> 00:20:13,900
- My son employs a manservant?
- Oh, yes, absolutely.
292
00:20:14,000 --> 00:20:16,300
l say, would you care for a cup of tea?
293
00:20:16,400 --> 00:20:20,400
- Jeeves, bring some tea, would you?
- Very good, Mr Wooster.
294
00:20:20,500 --> 00:20:24,400
This luxurious flat,
does it belong to my son Francis?
295
00:20:24,500 --> 00:20:30,200
Oh, yes, absolutely. l'm just staying here
at the moment. l don't normally live here.
296
00:20:30,300 --> 00:20:32,800
- Must be terribly expensive.
- lt is.
297
00:20:32,900 --> 00:20:35,700
l don't know that, of course.
Just a guess.
298
00:20:35,800 --> 00:20:39,200
- But everything costs a lot over here.
- Oh-ho-ho!
299
00:20:39,300 --> 00:20:42,600
This is a terrible country, Mr Wooster.
Terrible country!
300
00:20:42,700 --> 00:20:45,400
Oh, l don't know. Got its points.
301
00:20:46,300 --> 00:20:49,600
Have you any idea how much
my son pays for this flat, Mr Wooster?
302
00:20:49,700 --> 00:20:53,200
Oh, well, l don't know that, of course,
because l'm a guest.
303
00:20:53,300 --> 00:20:55,900
About five hundred dollars a month,
l think.
304
00:20:57,000 --> 00:20:58,700
A hundred pounds a month?
305
00:20:58,800 --> 00:21:02,500
Well, he's doing awfully well now,
you know, old Bicky.
306
00:21:02,600 --> 00:21:07,000
ln the past, he may have seemed
a chump. That's all quite different now.
307
00:21:07,100 --> 00:21:11,100
Oh, look, cigarettes. The fact is
that New York often bucks fellows up,
308
00:21:11,200 --> 00:21:13,600
and makes 'em show a flash of speed.
309
00:21:13,700 --> 00:21:17,200
- Something in the air, l dare say.
- l'm amazed.
310
00:21:19,100 --> 00:21:21,800
Do you know
the nature of my son's business?
311
00:21:23,500 --> 00:21:25,900
- The nature of it?
- Mmm.
312
00:21:26,000 --> 00:21:30,100
Well... erm... Just, sort of...
How can l put it?
313
00:21:30,200 --> 00:21:35,500
A business, don't you know? The sort of
thing Rockefeller and all those coves do.
314
00:21:36,900 --> 00:21:41,200
Well, not exactly the same. But...
Good heavens, is that the time?
315
00:21:41,300 --> 00:21:46,200
l'm sorry to leave, sir, but l've got to see
a few of the lads elsewhere. Toodle-oo.
316
00:21:56,800 --> 00:22:00,300
''My dear Aunt lsabel,
l was surprised to get your letter
317
00:22:00,400 --> 00:22:04,800
''saying that you don't want me to write
any more reports on New York nightlife.
318
00:22:04,900 --> 00:22:09,300
''l thought you were enjoying them.
l've certainly enjoyed writing them.
319
00:22:09,400 --> 00:22:14,400
''l only hope this doesn't indicate any
further deterioration in your health.
320
00:22:14,500 --> 00:22:17,400
''Your affectionate nephew, Rocky''
321
00:22:24,500 --> 00:22:26,400
- Morning.
- Good to see you, sir.
322
00:22:29,300 --> 00:22:34,200
Jeeves, how are things going? Where is
everybody? Bicky? The Duke of Bicky?
323
00:22:34,300 --> 00:22:37,500
His Grace desired to see
some of the sights of the city, sir.
324
00:22:37,600 --> 00:22:40,800
l expect Mr Bickersteth is bucked
with the way things are going.
325
00:22:40,900 --> 00:22:44,400
- Not altogether, sir. No.
- Oh? What's the trouble now?
326
00:22:44,500 --> 00:22:47,600
The scheme which l took
the liberty of suggesting
327
00:22:47,700 --> 00:22:52,200
has unfortunately not answered
entirely satisfactorily, sir.
328
00:22:52,300 --> 00:22:54,900
But the Duke thinks Bicky's doing well?
329
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
lndeed, sir. He has decided to cancel
Mr Bickersteth's monthly annuity,
330
00:23:00,100 --> 00:23:03,700
on the grounds that he no longer
requires pecuniary assistance.
331
00:23:03,800 --> 00:23:07,500
What? Great Scott, Jeeves, this is awful.
332
00:23:07,600 --> 00:23:10,000
Well, poor old Bicky.
333
00:23:10,100 --> 00:23:14,600
l shall rest the bean for an hour, Jeeves.
There is much to think about here.
334
00:23:14,700 --> 00:23:16,600
Very good, sir.
335
00:23:21,100 --> 00:23:22,500
(Buzzer)
336
00:23:23,700 --> 00:23:27,700
Whatever they're selling, tell them
we have an ample supply already.
337
00:23:27,800 --> 00:23:29,300
Certainly, sir.
338
00:23:29,400 --> 00:23:31,400
Good afternoon.
339
00:23:37,100 --> 00:23:40,600
- Miss Rockmetteller, sir.
- Miss who?
340
00:23:40,700 --> 00:23:42,800
Rockmetteller.
341
00:23:44,600 --> 00:23:46,700
Rocky's aunt!
342
00:23:46,800 --> 00:23:49,400
- Are you Mr Cole Porter?
- No.
343
00:23:49,400 --> 00:23:52,000
- Mr Ziegfeld?
- No.
344
00:23:52,100 --> 00:23:54,900
- You must be somebody.
- l'm Bertie Wooster.
345
00:23:55,000 --> 00:23:57,300
- ls that somebody?
- Well...
346
00:23:57,400 --> 00:24:01,100
l don't recall Rockmetteller
mentioning you in his letters.
347
00:24:01,200 --> 00:24:04,200
Rockmetteller writes
such wonderful letters.
348
00:24:04,300 --> 00:24:08,000
His descriptions of life in the metropolis
evoked such excitement in me
349
00:24:08,100 --> 00:24:10,200
that l experienced a miraculous cure.
350
00:24:12,100 --> 00:24:13,700
Where is Rockmetteller?
351
00:24:13,800 --> 00:24:18,600
Ah, well... Where is Mr Rockmetteller,
Jeeves? Do we know?
352
00:24:18,700 --> 00:24:22,800
Mr Rockmetteller went out
in the automobile, earlier this afternoon.
353
00:24:22,900 --> 00:24:24,100
So he did.
354
00:24:24,200 --> 00:24:29,500
He gave us to understand that he might
be somewhat late in returning, sir.
355
00:24:39,600 --> 00:24:42,500
You seem very much at home here,
young man.
356
00:24:42,600 --> 00:24:46,100
- Are you a friend of Rockmetteller's?
- Oh, yes, rather. Yes.
357
00:24:46,200 --> 00:24:50,200
Well, you need to be, the way you treat
his apartment as if it were your own.
358
00:24:52,300 --> 00:24:56,500
Why do you keep opening and closing
your mouth like that? Are you ill?
359
00:24:57,800 --> 00:24:59,400
Would you like some tea?
360
00:24:59,500 --> 00:25:05,700
Jeeves. She seems to have got it into her
head that this place belongs to Mr Todd.
361
00:25:05,800 --> 00:25:07,000
Yes, sir.
362
00:25:07,100 --> 00:25:13,100
We agreed that Mr Todd's letters should
be addressed from this apartment,
363
00:25:13,200 --> 00:25:16,800
in order that Mr Todd should appear
to possess a central residence.
364
00:25:16,900 --> 00:25:20,900
She seems to look upon me
as someone who hangs around Mr Todd,
365
00:25:21,000 --> 00:25:24,600
- touching him for meals and shirts.
- Most disturbing, sir.
366
00:25:24,700 --> 00:25:26,000
What if the duke comes back?
367
00:25:26,100 --> 00:25:28,900
She thinks it's Rocky's flat,
he thinks it's Bicky's.
368
00:25:29,000 --> 00:25:30,700
One must hope for the best, sir.
369
00:25:30,800 --> 00:25:34,900
Heart within and God our head seem
to be required by these circumstances.
370
00:25:36,300 --> 00:25:36,900
Hmm.
371
00:25:42,200 --> 00:25:45,800
Jeeves! She's not here.
She's disappeared.
372
00:25:45,900 --> 00:25:48,700
Perhaps it was just a dream,
a trick of the light.
373
00:25:48,800 --> 00:25:52,100
Mr...? What is your name, again?
374
00:25:52,200 --> 00:25:55,700
- What are you doing in there?
- l beg your pardon?
375
00:25:55,800 --> 00:25:58,100
l mean to say, that's a bedroom.
376
00:25:58,200 --> 00:26:01,300
l can see that perfectly well for myself,
Mr...?
377
00:26:01,400 --> 00:26:02,800
Wooster.
378
00:26:02,900 --> 00:26:05,000
This room will suit me perfectly.
379
00:26:05,100 --> 00:26:07,900
lf you will prepare the room for me,
Jeeves.
380
00:26:09,100 --> 00:26:12,400
There's really no need for you
to wait around for my nephew.
381
00:26:12,500 --> 00:26:16,700
- What...?
- We now know he will be late returning.
382
00:26:16,800 --> 00:26:22,300
He will naturally wish to be alone
with me when he does so. Goodbye.
383
00:26:23,800 --> 00:26:26,300
- No!
- l beg your pardon.
384
00:26:26,400 --> 00:26:30,600
Just singing. l like
to keep the old larynx up to muster.
385
00:26:30,700 --> 00:26:35,000
We've just been to the top of
the Empire State. You can see for miles.
386
00:26:35,100 --> 00:26:37,200
Have you seen
the view from your window?
387
00:26:37,300 --> 00:26:40,100
- lt's a brick wall.
- Really? No, come and have a look.
388
00:26:40,200 --> 00:26:42,900
l don't want to see the view.
l want some tea.
389
00:26:43,000 --> 00:26:49,100
- Oh, l wouldn't... lt's cold.
- l was just about to throw it away.
390
00:26:49,200 --> 00:26:51,600
- Time to look at the view.
- What's the matter?
391
00:26:51,700 --> 00:26:53,500
Matter? Nothing at all.
392
00:26:53,600 --> 00:26:56,200
- What are you doing?
- He's going to love this view.
393
00:26:56,300 --> 00:26:58,700
- What's going on?
- She must not see him.
394
00:26:58,800 --> 00:27:00,900
- Miss Rockmetteller!
- Still here?
395
00:27:01,000 --> 00:27:03,100
- Still here.
- Who are you?
396
00:27:03,200 --> 00:27:05,900
- You're not anybody, are you, Bicky?
- Well, l...
397
00:27:06,000 --> 00:27:09,600
l am going out for a walk,
until Jeeves has done my room.
398
00:27:09,700 --> 00:27:12,700
Good. There are some wonderful walks
round here, yes.
399
00:27:12,800 --> 00:27:17,400
- You will be gone before l come back.
- Oh, yes, we'll all be gone, yes.
400
00:27:19,400 --> 00:27:21,000
(Rattling)
401
00:27:21,100 --> 00:27:23,900
- Open this door!
- There's somebody in that room.
402
00:27:24,000 --> 00:27:26,400
Erm...no, it's an earthquake.
403
00:27:26,500 --> 00:27:28,800
- An earthquake?
- A tremor, really.
404
00:27:28,900 --> 00:27:30,900
- Nothing to worry about.
- Francis!
405
00:27:31,000 --> 00:27:32,900
There's somebody in there.
406
00:27:33,000 --> 00:27:36,200
lt must be Jeeves. lt's Jeeves.
407
00:27:37,700 --> 00:27:41,100
Oh, dear, it's stuck.
Jeeves, the door's jammed again.
408
00:27:41,200 --> 00:27:44,400
- lt keeps jamming after a tremor.
- This door is locked!
409
00:27:44,500 --> 00:27:48,200
- He said it's locked.
- Yes, it did sound like that, didn't it?
410
00:27:48,300 --> 00:27:51,400
What he actually said was,
''The whole building rocked.''
411
00:27:51,500 --> 00:27:53,900
- Rocked?
- We'll have you out of there in no time.
412
00:27:54,000 --> 00:27:56,700
(Banging) Hello? Hello?
413
00:27:56,800 --> 00:28:00,100
- l've brought you some fresh tea, sir.
- That's Jeeves.
414
00:28:01,800 --> 00:28:03,900
- Yes, madam?
- Who is in that room?
415
00:28:04,000 --> 00:28:07,400
The painter.
The room is being redecorated.
416
00:28:07,500 --> 00:28:11,800
l lock him in until he's finished.
He's a fine craftsman, but unreliable.
417
00:28:11,900 --> 00:28:16,500
Get back to work. You can have a drink
when you've finished and not before.
418
00:28:16,600 --> 00:28:18,700
Some tea, Miss Rockmetteller?
419
00:28:18,800 --> 00:28:19,200
No.
420
00:28:20,700 --> 00:28:24,500
No. l was going out for a walk. Yes.
421
00:28:25,200 --> 00:28:27,100
Very good, madam.
422
00:28:27,200 --> 00:28:31,000
Good afternoon, Miss Rockmetteller.
423
00:28:31,100 --> 00:28:33,900
Rocky's aunt.
She thinks this flat belongs to him.
424
00:28:34,000 --> 00:28:36,400
- Who's Rocky?
- Never mind. The point is...
425
00:28:36,500 --> 00:28:40,100
- That blasted door was locked.
- l'm so sorry, Your Grace.
426
00:28:40,200 --> 00:28:44,400
That was my doing. There were reporters
present from the Daily Chronicle.
427
00:28:44,500 --> 00:28:46,400
l did not have time to warn Your Grace.
428
00:28:46,500 --> 00:28:49,300
Reporters?
The devils are on my trail already.
429
00:28:49,400 --> 00:28:53,700
Because l'm a duke, you know. You don't
get reporters running after you, do you?
430
00:28:53,800 --> 00:28:55,900
Very seldom, Your Grace.
431
00:28:56,000 --> 00:28:58,900
- There you are, then.
- Will that be all, Your Grace?
432
00:28:59,000 --> 00:29:01,300
Yes, that's all. ls that tea?
433
00:29:01,400 --> 00:29:03,400
lndeed it is, Your Grace.
434
00:29:09,600 --> 00:29:13,100
Get Rocky here.
lf his aunt finds out he's in the country...
435
00:29:13,200 --> 00:29:18,100
l have attended to it, sir. l dispatched
a telegram by the lift attendant.
436
00:29:59,500 --> 00:30:00,900
(Clearing throat)
437
00:30:02,100 --> 00:30:05,000
Ah! Well, l think this is a bit thick, Jeeves.
438
00:30:05,100 --> 00:30:08,900
lndeed it is, sir. l have brought a dozen
of your evening shirts, sir.
439
00:30:09,000 --> 00:30:12,700
A dozen? l'm not going to be in this hotel
that long, surely, Jeeves?
440
00:30:12,800 --> 00:30:16,900
l could not say, but Miss Rockmetteller,
Mr Rockmetteller and His Grace
441
00:30:17,000 --> 00:30:19,100
seem to be settling into your apartment.
442
00:30:19,200 --> 00:30:22,500
l have put Mr Rockmetteller
in the small spare room, sir.
443
00:30:22,600 --> 00:30:25,000
How are the Duke and Rocky's aunt
getting on?
444
00:30:25,100 --> 00:30:28,900
- Fortunately, they have not yet met.
- You can't keep them apart for ever.
445
00:30:29,000 --> 00:30:32,400
Mr Bickersteth and Mr Rockmetteller
are aware of the situation,
446
00:30:32,500 --> 00:30:35,600
and are endeavouring
to keep the two parties at a distance.
447
00:30:35,700 --> 00:30:38,900
Besides, sir, they both keep
very different hours.
448
00:30:39,700 --> 00:30:44,900
(lsabel) Oh, Rockmetteller, it's all just
as you painted it to me in your letters!
449
00:30:51,900 --> 00:30:53,500
lsn't it exciting?
450
00:31:09,600 --> 00:31:12,500
lt's awful, Bertie,
not having an allowance any more.
451
00:31:12,600 --> 00:31:14,600
lf only this could have happened later.
452
00:31:14,700 --> 00:31:16,300
My next allowance was due today,
453
00:31:16,400 --> 00:31:19,100
and l could have worked
a business wheeze l read about.
454
00:31:19,200 --> 00:31:22,000
- Oh, what's that?
- You can make a bally fortune
455
00:31:22,100 --> 00:31:24,200
if you can get a few dollars together.
456
00:31:24,300 --> 00:31:27,300
What you do is,
you just start a chicken farm.
457
00:31:27,400 --> 00:31:29,600
lt's obvious, when you think about it.
458
00:31:29,700 --> 00:31:33,300
You buy a hen,
and it lays an egg every day of the week.
459
00:31:33,400 --> 00:31:36,300
And then you sell the eggs,
say a dozen for 25 cents.
460
00:31:36,400 --> 00:31:38,900
Everything is just pure profit after that.
461
00:31:38,900 --> 00:31:43,200
Running a chicken costs nothing.
But l can't do it. l haven't got the cash.
462
00:31:43,300 --> 00:31:45,600
You've only got to say the word.
463
00:31:45,700 --> 00:31:48,700
No, l really couldn't sponge off you.
l just couldn't.
464
00:31:48,800 --> 00:31:51,900
- lt's not exactly...
- Honestly, old chap, l can't.
465
00:31:52,400 --> 00:31:54,500
ln that case, there's only one thing for it.
466
00:31:54,600 --> 00:31:55,900
- What?
- Jeeves.
467
00:31:56,000 --> 00:31:59,200
l do not wish
to appear to be taking a liberty, sir.
468
00:31:59,300 --> 00:32:03,200
But we have overlooked His Grace's
potentialities as a source of revenue.
469
00:32:03,300 --> 00:32:05,900
- Ha-ha!
- l do not allude to the possibility, sir,
470
00:32:05,900 --> 00:32:08,900
of inducing His Grace
to part with any money.
471
00:32:09,000 --> 00:32:11,300
l am taking the liberty
of regarding His Grace
472
00:32:11,400 --> 00:32:15,200
in the light of an, at present,
if l may say so, useless property,
473
00:32:15,300 --> 00:32:18,300
which is capable of being developed.
474
00:32:18,400 --> 00:32:22,500
- You couldn't make it clearer?
- ln a nutshell, sir, what l mean is this.
475
00:32:22,600 --> 00:32:25,700
His Grace is, in a sense,
a prominent personage.
476
00:32:25,800 --> 00:32:28,400
Now, the inhabitants of this country
477
00:32:28,400 --> 00:32:32,500
are peculiarly addicted to shaking hands
with prominent personages.
478
00:32:32,600 --> 00:32:34,700
Either yourself or Mr Bickersteth
479
00:32:34,800 --> 00:32:38,800
might know of persons
who would be willing to pay a small fee
480
00:32:38,900 --> 00:32:43,200
for an introduction to His Grace,
handshake included in price of ticket.
481
00:32:43,300 --> 00:32:47,700
Nobody is going to part with solid cash
to shake hands with my father.
482
00:32:47,800 --> 00:32:51,800
l had an aunt, sir,
who paid five shillings to a young man
483
00:32:51,900 --> 00:32:55,500
for bringing a moving picture actor
to her house for tea on Sunday.
484
00:32:55,600 --> 00:32:58,300
lt gave her social standing
among the neighbours.
485
00:32:58,400 --> 00:33:02,800
An alternative strategy might be
to institute a search for a large group.
486
00:33:02,900 --> 00:33:05,900
A convention, for instance,
might be in town.
487
00:33:07,600 --> 00:33:10,700
A convention, eh?
What do you think of it, Bertie?
488
00:33:10,800 --> 00:33:13,500
l'm for it. Where is your father? ls he in?
489
00:33:13,600 --> 00:33:16,000
- No, he went out.
- What we've got to do...
490
00:33:16,100 --> 00:33:18,000
Jeeves!
491
00:33:19,400 --> 00:33:23,100
- What are you doing here?
- Me? Oh, well...
492
00:33:23,200 --> 00:33:25,400
Have you got nothing better to do
493
00:33:25,500 --> 00:33:28,900
than hang around
Rockmetteller's apartment?
494
00:33:31,900 --> 00:33:33,700
Jeeves!
495
00:33:34,900 --> 00:33:36,600
Rocky? Wake up.
496
00:33:37,600 --> 00:33:39,600
- Come on, wake up.
- l am not awake.
497
00:33:39,700 --> 00:33:42,200
Bicky's father will back any minute.
498
00:33:42,300 --> 00:33:44,200
l'll have breakfast now, Jeeves.
499
00:33:44,300 --> 00:33:46,500
Very good, Miss Rockmetteller.
500
00:33:50,300 --> 00:33:54,400
- Aunt lsabel! Aunt lsabel! Get your hat.
- l beg your pardon.
501
00:33:54,500 --> 00:33:57,700
- We gotta get out of here.
- l haven't had my breakfast yet.
502
00:33:57,800 --> 00:34:01,400
- You haven't been eating at home?
- Where else would l eat breakfast?
503
00:34:01,500 --> 00:34:03,500
Nobody eats breakfast at home.
504
00:34:03,600 --> 00:34:07,100
There's a diner over on West 98th Street
they all go to.
505
00:34:07,200 --> 00:34:10,300
Noel Coward, Mary Pickford,
Georgie Gershwin,
506
00:34:10,400 --> 00:34:12,600
all digging into the old ham and E.
507
00:34:12,700 --> 00:34:15,500
At a diner on West 98th Street?
508
00:34:15,600 --> 00:34:17,600
(Bell)
509
00:34:18,600 --> 00:34:22,200
l'm surprised you kept your aunt
away from Art's Diner, Rocky.
510
00:34:22,300 --> 00:34:27,300
- Oh, l haven't got my hat.
- Hat? Nobody wears a hat at Art's.
511
00:34:27,400 --> 00:34:31,200
Jimmy Durante said he'd be there.
Don't want to miss old Jimmy.
512
00:34:31,300 --> 00:34:33,500
No, right.
513
00:34:33,600 --> 00:34:37,100
Come along, Rockmetteller!
This sounds exciting!
514
00:34:37,200 --> 00:34:40,100
l'd be disappointed
if we hadn't been...
515
00:34:41,000 --> 00:34:43,100
l've been saving it up as a treat.
516
00:34:57,300 --> 00:34:59,200
Hello, Dad. Come on in.
517
00:35:00,600 --> 00:35:02,500
- Who was that man?
- What man?
518
00:35:02,600 --> 00:35:06,000
- The man that went into your apartment.
- Oh, him.
519
00:35:06,100 --> 00:35:08,800
He's come to fix the central heating.
520
00:35:08,900 --> 00:35:11,300
But that Englishman called him Dad.
521
00:35:11,400 --> 00:35:15,300
Did he? Oh, of course he did,
because that's his name.
522
00:35:15,400 --> 00:35:17,800
Mr Dadd. Aloysius Dadd.
523
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Great plumber.
524
00:35:22,000 --> 00:35:25,200
Ah! Who was that woman who just left?
525
00:35:26,300 --> 00:35:29,100
Oh, she'd come to measure up
for new curtains.
526
00:35:30,900 --> 00:35:34,700
New curt...?
ls there no end to your profligacy, boy?
527
00:35:45,800 --> 00:35:47,700
(Tango)
528
00:35:50,200 --> 00:35:51,600
Oooh!
529
00:35:56,000 --> 00:35:56,400
Oh!
530
00:36:20,300 --> 00:36:22,200
Come in.
531
00:36:25,500 --> 00:36:29,500
A bit more of this and l shall sneak
quietly off to the river and end it all.
532
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
lt can't be as bad as all that.
533
00:36:31,700 --> 00:36:33,800
lt's simply infernal.
534
00:36:33,900 --> 00:36:38,500
You mean to say you do this sort of
thing every night, Bertie, and enjoy it?
535
00:36:38,600 --> 00:36:43,200
Apart from anything else, l get brain
fever inventing lies to tell Aunt lsabel,
536
00:36:43,300 --> 00:36:46,600
and l got to swim around in these
bloody evening clothes of yours!
537
00:36:46,700 --> 00:36:51,400
- Mine? You'll ruin them.
- lt's your fault. You got me into this.
538
00:36:51,500 --> 00:36:54,800
- How is it my fault?
- Jeeves, then. lt's all the same.
539
00:36:54,900 --> 00:36:58,100
l tell you, Bertie, l can't stand it.
lt's got to stop.
540
00:36:58,200 --> 00:37:00,100
Can't Jeeves think of anything?
541
00:37:00,200 --> 00:37:03,500
He just hangs around,
saying, ''Most disturbing, sir.''
542
00:37:03,600 --> 00:37:05,200
Fat lot of good that does.
543
00:37:05,300 --> 00:37:07,100
At least you're saving money.
544
00:37:07,200 --> 00:37:10,800
What do you mean, saving money?
She's stopped the allowance.
545
00:37:10,900 --> 00:37:15,100
She wrote to the lawyers, saying now
she's in New York, there's no necessity,
546
00:37:15,200 --> 00:37:17,300
as we shall always be together.
547
00:37:18,800 --> 00:37:23,500
Come back. Come back to the apartment
with me, won't you, Bertie, please?
548
00:37:23,600 --> 00:37:26,700
See if you and Jeeves
can't think up something.
549
00:37:26,800 --> 00:37:28,600
Please!
550
00:37:29,600 --> 00:37:31,700
(Men) Boost for Birdsburg!
551
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
(Elevator bell)
552
00:37:58,700 --> 00:38:02,700
Thank you. Thank you very much.
Do go in. Thank you very much.
553
00:38:02,800 --> 00:38:05,400
lf you'd all just join the queue up here.
554
00:38:05,400 --> 00:38:07,900
Thank you. That's marvellous.
555
00:38:08,000 --> 00:38:09,900
What on earth is going on?
556
00:38:10,000 --> 00:38:13,900
Bertie,
Jeeves has come up trumps again.
557
00:38:14,000 --> 00:38:18,300
He found a convention from out of town,
at the theatre the other night.
558
00:38:18,400 --> 00:38:22,400
They are prepared to pay three dollars
each to shake hands with my father.
559
00:38:22,500 --> 00:38:26,100
- What does your father think of it?
- He thinks they're friends of mine.
560
00:38:26,200 --> 00:38:28,500
Now, l'd better get back in there, OK?
561
00:38:30,200 --> 00:38:34,700
l don't understand my nephew, Jeeves.
The boy has no stamina.
562
00:38:34,800 --> 00:38:39,300
- Are you sure this is the Hippodrome?
- Quite sure, Miss Rockmetteller.
563
00:38:39,400 --> 00:38:42,200
Your seat is through there, on the left.
564
00:38:51,000 --> 00:38:55,500
Sir, it's a pleasure to shake the hand
of a real, live, English duke!
565
00:38:55,600 --> 00:38:58,200
(All) Boost for Birdsburg!
566
00:38:58,800 --> 00:39:01,200
We've got things moving in Birdsburg.
567
00:39:01,300 --> 00:39:04,400
Our new water system
is the envy of the Midwest.
568
00:39:04,500 --> 00:39:08,100
Our sewage system is the best
in the West! Boost for Birdsburg!
569
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
Where's my aunt?
570
00:39:10,300 --> 00:39:13,600
You were meant to go with her
for the matinee at the Hippodrome.
571
00:39:13,700 --> 00:39:16,200
Oh, my God! l completely forgot about it.
572
00:39:16,300 --> 00:39:19,200
But you can be saved,
brothers and sisters.
573
00:39:20,100 --> 00:39:23,000
Yes, you sinners can be saved.
574
00:39:23,100 --> 00:39:26,300
And Jimmy Mundy is the man to do it.
575
00:39:26,400 --> 00:39:28,300
Ah, Mr Jeeves!
576
00:39:28,400 --> 00:39:30,900
(All) Boost for Birdsburg!
577
00:39:31,000 --> 00:39:33,100
- Mr Jeeves!
- Hello, Mr Jeeves.
578
00:39:33,200 --> 00:39:35,300
Boost for Birdsburg, gentlemen.
579
00:39:36,900 --> 00:39:39,000
- Boost for Birdsburg!
- Pardon me, sir.
580
00:39:39,100 --> 00:39:42,200
- Are there any more, Jeeves?
- l counted 78 outside.
581
00:39:42,300 --> 00:39:44,900
- Excellent!
- You've done jolly well.
582
00:39:45,000 --> 00:39:46,500
Thank you, sir.
583
00:39:46,600 --> 00:39:49,300
This means you!
584
00:39:50,400 --> 00:39:52,300
- Hallelujah!
- (Cheering)
585
00:39:59,200 --> 00:40:01,500
Thank you, so charming. Hello.
586
00:40:01,600 --> 00:40:05,500
- l didn't know you had so many friends.
- Some are waiting outside.
587
00:40:05,600 --> 00:40:07,900
- Really?
- Yes.
588
00:40:13,300 --> 00:40:15,100
Thank you, thank you.
589
00:40:15,200 --> 00:40:18,800
Come straight on through.
The Duke's dying to meet you.
590
00:40:18,900 --> 00:40:20,400
How do you do?
591
00:40:20,500 --> 00:40:25,300
- What message have you for Birdsburg?
- l've never been to Birdsburg.
592
00:40:32,200 --> 00:40:34,800
What on earth is the meaning of this?
593
00:40:34,800 --> 00:40:38,800
lt's the most rapidly growing city
in the country. Boost for Birdsburg!
594
00:40:38,900 --> 00:40:40,400
Stop!
595
00:40:41,400 --> 00:40:43,300
That man is an imposter.
596
00:40:43,400 --> 00:40:46,300
- (All) What?
- How dare you?
597
00:40:46,400 --> 00:40:51,400
That man is no duke. You have been
duped. He's a central heating engineer.
598
00:40:51,500 --> 00:40:54,500
How dare you, madam?
Get back to your curtains.
599
00:40:54,600 --> 00:40:56,200
Curtains?
600
00:40:56,300 --> 00:40:59,300
Wait a doggone minute.
l've been thinking about that.
601
00:40:59,400 --> 00:41:03,500
- How do we know you're a real duke?
- He isn't!
602
00:41:03,600 --> 00:41:07,600
l don't see what business it is of yours,
but l am the Duke of Chiswick.
603
00:41:07,700 --> 00:41:09,700
This will prove it to you.
604
00:41:11,600 --> 00:41:14,100
''Edgar Gascoigne Bickersteth.
605
00:41:15,600 --> 00:41:19,200
- ''Eighth Duke of Chis-wick.''
- (Birdsburgers) Eighth?
606
00:41:19,300 --> 00:41:22,500
- That's no good.
- Hey, fellas, we've been had.
607
00:41:22,600 --> 00:41:26,300
- What on earth do you mean?
- We didn't pay to meet the eighth duke.
608
00:41:26,400 --> 00:41:28,600
We want the first duke or nothing.
609
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
Paid money?
610
00:41:32,600 --> 00:41:35,300
Francis! Francis!
611
00:41:37,000 --> 00:41:38,100
Come here!
612
00:41:41,400 --> 00:41:43,300
Where the devil are you?
613
00:41:45,800 --> 00:41:46,200
Oh!
614
00:41:48,200 --> 00:41:52,500
Francis! Come here, Francis!
615
00:41:52,600 --> 00:41:55,500
Fellas, it's a fraud.
He's only the eighth duke.
616
00:41:55,600 --> 00:41:57,500
Somebody call the cops.
617
00:41:58,900 --> 00:42:00,600
l had to, Papa. You cut off my allowance.
618
00:42:00,700 --> 00:42:04,100
Rubbish! Just you wait
till l get my hands on you.
619
00:42:04,200 --> 00:42:06,300
(Birdsburger)
l'm gonna write to my senator.
620
00:42:06,400 --> 00:42:09,000
l needed money
to start the chicken farm.
621
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
You buy a hen, it lays an egg every day
and you sell the eggs. A brilliant wheeze.
622
00:42:14,100 --> 00:42:16,800
They cost nothing to keep,
you sell the eggs and...
623
00:42:16,900 --> 00:42:20,900
What are you talking about? You led me
to suppose you were a businessman.
624
00:42:21,000 --> 00:42:24,900
lt's not exactly Bicky's fault, sir,
although he did exaggerate.
625
00:42:25,000 --> 00:42:30,100
- The lad is absolutely stuck without...
- After this deceit, not another penny!
626
00:42:34,800 --> 00:42:38,900
All he wants is a bit of capital.
Don't you think it would be a wheeze...
627
00:42:39,000 --> 00:42:41,300
- Nonsense! Never!
- Not for me to interfere...
628
00:42:41,400 --> 00:42:46,200
A small advance, for example...
A few... Just...
629
00:42:46,300 --> 00:42:48,900
Thank you.
l will see you all later, gentlemen.
630
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Down, please.
631
00:42:55,000 --> 00:42:57,800
- Oh, my God!
- There they are!
632
00:42:58,800 --> 00:43:01,800
Got you! How dare you sully
the name of the Bickersteths?
633
00:43:01,900 --> 00:43:03,500
Look!
634
00:43:05,400 --> 00:43:08,700
There they are.
The fat one's the phoney duke.
635
00:43:08,800 --> 00:43:10,500
Oh, God!
636
00:43:17,400 --> 00:43:21,700
This way, gentlemen. l should advise
a degree of alacrity, Your Grace.
637
00:43:22,900 --> 00:43:24,200
What are they doing?
638
00:43:25,500 --> 00:43:28,500
They seem intent on arresting
Your Grace for fraud.
639
00:43:28,600 --> 00:43:31,900
Fraud? But l...
Francis, look what you've done!
640
00:43:32,000 --> 00:43:34,500
Well, at least they'll feed me in jail.
641
00:43:34,600 --> 00:43:39,700
Pardon me for saying so, sir, but there is
a way out of your financial predicament.
642
00:43:39,800 --> 00:43:41,000
How?
643
00:43:41,100 --> 00:43:44,000
lf the Duke is unwilling
to finance your farm, sir,
644
00:43:44,100 --> 00:43:47,500
you may be forced to sell his story
to the newspapers.
645
00:43:47,600 --> 00:43:51,500
- The Chronicle would jump at it.
- They would, too.
646
00:43:51,600 --> 00:43:54,900
- l absolutely forbid it, Francis!
- Five hundred a year.
647
00:43:55,000 --> 00:44:00,100
- You buy a chicken and it lays an egg...
- Yes, yes, all right!
648
00:44:00,200 --> 00:44:03,300
OK, nobody leaves.
The place is surrounded.
649
00:44:05,300 --> 00:44:07,700
What are you doing
in my nephew's apartment?
650
00:44:07,800 --> 00:44:09,700
Stay out of this.
651
00:44:11,200 --> 00:44:16,100
- Sir, Your Grace. This is our floor.
- Thank you, Jeeves.
652
00:44:20,500 --> 00:44:23,300
Open up in the name of the law!
653
00:44:23,400 --> 00:44:25,600
(Birdsburgers) Mr Jeeves!
654
00:44:25,700 --> 00:44:29,200
- Hey, you!
- Are you addressing me, officer?
655
00:44:29,300 --> 00:44:33,100
- l ain't addressing nobody. l'm talking.
- My name is Jeeves.
656
00:44:33,200 --> 00:44:35,600
Are there any other ways
out of this apartment?
657
00:44:35,700 --> 00:44:37,900
- There they are!
- Get 'em!
658
00:44:38,000 --> 00:44:40,800
No, please.
Look, you can have your money back.
659
00:44:40,900 --> 00:44:44,400
The money's not the point.
A crime has been committed.
660
00:44:44,500 --> 00:44:46,900
A crime has not been committed, blast it!
661
00:44:47,000 --> 00:44:49,800
lf l might be permitted to speak, officer?
662
00:44:49,900 --> 00:44:53,900
No, you might not.
l don't like your attitude, Jeeves.
663
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
l was merely wondering, officer,
664
00:44:56,100 --> 00:44:59,800
whether these gentlemen
really intended to prefer charges.
665
00:44:59,900 --> 00:45:03,300
- Sure, they do.
- (All) Sure, we do.
666
00:45:03,400 --> 00:45:06,600
Will it redound to the good name
of Birdsburg, gentlemen,
667
00:45:06,700 --> 00:45:09,400
if it is printed
in every newspaper in the land
668
00:45:09,500 --> 00:45:11,900
that you, the town's representatives,
669
00:45:12,000 --> 00:45:16,500
were mousetrapped by a pair
of suede-shoe feather merchants?
670
00:45:16,600 --> 00:45:17,900
(All) Ooh!
671
00:45:18,000 --> 00:45:20,700
Precisely, gentlemen.
672
00:45:20,800 --> 00:45:24,400
- l guess no real harm has been done.
- Yeah, sure.
673
00:45:24,500 --> 00:45:26,300
We'll drop the charges.
674
00:45:27,800 --> 00:45:29,700
Let's go, fellas!
675
00:45:31,900 --> 00:45:35,000
Goddamn amateurs! Come on, men.
676
00:45:44,200 --> 00:45:46,400
l need a drink.
677
00:45:46,500 --> 00:45:52,100
No! l cannot stand idly by and see
a young man going to perdition.
678
00:45:52,200 --> 00:45:57,100
l shudder at the wrong l did you
by urging you into this wicked city.
679
00:45:57,200 --> 00:45:59,500
- But you said...
- l have had the privilege
680
00:45:59,600 --> 00:46:04,000
of hearing Mr Mundy
speak on the subject of New York.
681
00:46:04,100 --> 00:46:07,500
- Jimmy Mundy?
- Yes, Jimmy Mundy.
682
00:46:07,600 --> 00:46:11,000
l'm surprised at a man of your stamp
having heard of him.
683
00:46:11,100 --> 00:46:13,600
There's no music,
no drunken dancing men,
684
00:46:13,700 --> 00:46:16,300
no shameless, flaunting women
at his meetings.
685
00:46:16,400 --> 00:46:19,300
- For you, they would have no attraction.
- Well, l...
686
00:46:19,400 --> 00:46:23,100
And to think it was by
the merest accident that l heard him!
687
00:46:23,200 --> 00:46:27,100
l asked Jeeves to take me
to the Hippodrome, to the matinee.
688
00:46:27,200 --> 00:46:31,300
The man has very little intelligence,
and l'm thankful for it.
689
00:46:31,400 --> 00:46:36,700
lnstead of the Hippodrome, he took me
to where Mr Mundy's holding meetings.
690
00:46:36,800 --> 00:46:42,800
Mr Mundy showed me the pomp and
vanity of sitting in gilded haunts of vice,
691
00:46:43,600 --> 00:46:46,100
eating lobster and dancing the tango,
692
00:46:46,200 --> 00:46:48,700
when decent people should be in bed.
693
00:46:50,300 --> 00:46:54,400
When he stood on one leg, pointed
at where l was sitting, and shouted,
694
00:46:54,500 --> 00:46:56,500
''This means you!''
695
00:46:57,800 --> 00:47:00,100
l could have sunk through the floor.
696
00:47:01,900 --> 00:47:07,100
Now, Rockmetteller,
you will go to the country, won't you?
697
00:47:07,200 --> 00:47:09,400
You want me to live in the country?
698
00:47:09,500 --> 00:47:11,600
Yes, Rockmetteller, yes.
699
00:47:11,700 --> 00:47:13,900
Back to that little cottage?
700
00:47:14,000 --> 00:47:16,300
For my sake, Rockmetteller.
701
00:47:16,400 --> 00:47:17,600
Yes!
702
00:47:17,700 --> 00:47:20,700
Oh... all right.
703
00:47:21,600 --> 00:47:24,200
(Clearing throat)
Perhaps l can have some tea?
704
00:47:24,300 --> 00:47:27,300
Does this apartment belong
to my nephew or your son?
705
00:47:27,400 --> 00:47:30,100
Well, neither, actually. lt belongs to me.
706
00:47:30,200 --> 00:47:31,500
(Both) You?
707
00:47:33,800 --> 00:47:38,100
The young people of today
are far more trouble than they're worth.
708
00:47:38,200 --> 00:47:41,000
You're absolutely right, Mr...
709
00:47:42,400 --> 00:47:44,300
What do l call you?
710
00:47:44,400 --> 00:47:47,000
You may call me Edgar, madam.
711
00:47:47,000 --> 00:47:47,700
Miss.
712
00:47:49,700 --> 00:47:51,700
lndeed?
713
00:47:51,800 --> 00:47:53,300
(Chuckles)
714
00:47:57,400 --> 00:48:01,300
What a masterstroke, Jeeves, sending
Rocky's aunt to see Jimmy Mundy.
715
00:48:01,400 --> 00:48:05,100
Thank you, sir. l hoped it might
accomplish the necessary alienation.
716
00:48:05,200 --> 00:48:08,900
What about the way she's cavorting
round the old duke like a young filly?
717
00:48:09,000 --> 00:48:12,600
- lndeed, sir.
- Jeeves, words fail me.
718
00:48:12,700 --> 00:48:14,300
Very good, sir.
719
00:48:14,400 --> 00:48:18,100
- Ah. Would you care to...?
- Thank you, sir.
720
00:48:18,200 --> 00:48:21,900
- Why don't you take the right hand?
- Very good, sir.
721
00:48:22,000 --> 00:48:23,600
One, two, three, four...
722
00:48:23,600 --> 00:48:25,500
( Rolling blues)
723
00:48:25,550 --> 00:48:30,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.