Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,719 --> 00:00:59,219
- We're sure we weren't followed?
- Quite sure, sir.
2
00:00:59,219 --> 00:01:03,619
No sinister fellows with hats over their
eyes, lurking round the customs sheds?
3
00:01:03,719 --> 00:01:06,519
Only the customs officers, sir.
4
00:01:06,619 --> 00:01:09,319
Good Lord, Jeeves!
Look at the size of that boat.
5
00:01:09,419 --> 00:01:12,319
The crew will be grateful
if you refer to it as a ship, sir.
6
00:01:12,419 --> 00:01:14,319
Touchy about that, are they?
7
00:01:14,419 --> 00:01:19,619
The vessel has, after all, a gross
displacement of 43,450 imperial tons, sir.
8
00:01:19,619 --> 00:01:25,419
And the turbines allow 52,000 shaft
horsepower at the touch of a lever, sir.
9
00:01:25,519 --> 00:01:26,519
Well, well, well!
10
00:01:26,619 --> 00:01:30,319
Added to which, sir, she draws 38 foot
in the water, and is capable...
11
00:01:30,419 --> 00:01:33,719
That's enough about
the technical side of things, Jeeves.
12
00:01:33,819 --> 00:01:35,419
Very good, sir.
13
00:01:35,519 --> 00:01:37,719
(Clearing throat) Your stateroom, sir.
14
00:01:37,819 --> 00:01:38,219
Ah.
15
00:01:39,119 --> 00:01:40,319
Thank you.
16
00:01:41,319 --> 00:01:43,519
l say, Jeeves!
17
00:01:43,619 --> 00:01:46,219
- This is something like, what?
- You approve, sir?
18
00:01:46,319 --> 00:01:48,819
l should jolly well think l do approve,
yes.
19
00:01:48,919 --> 00:01:52,919
- Just one thing. Where do l sleep?
- ln here, sir.
20
00:01:55,819 --> 00:01:59,419
Good Lord! l thought it was going to be
some sort of cupboard,
21
00:01:59,519 --> 00:02:01,319
with you on the top bunk.
22
00:02:01,419 --> 00:02:05,119
The poor people do travel
in such a style, l believe, sir.
23
00:02:05,219 --> 00:02:07,219
(Cheering and whistling)
24
00:02:11,719 --> 00:02:15,119
Let us make sure we have not
overlooked any conceivable danger.
25
00:02:15,219 --> 00:02:19,319
- Aunt Agatha can't trace us?
- l should have thought it unlikely, sir.
26
00:02:19,419 --> 00:02:23,119
Unlikely isn't good enough when
she's brandishing Honoria Glossop,
27
00:02:23,219 --> 00:02:25,019
demanding marriage with menaces.
28
00:02:25,119 --> 00:02:29,219
lf Mrs Gregson asks at the club,
she will be told that we are in Scotland.
29
00:02:29,319 --> 00:02:32,819
l thought my last hour had come
when Honoria won me in that raffle.
30
00:02:32,919 --> 00:02:38,319
Miss Glossop did appear to take the
terms of a game of hazard literally, sir.
31
00:02:38,419 --> 00:02:42,919
Most girls are happy with a peck
on the cheek and a bottle of Bollinger.
32
00:02:43,019 --> 00:02:45,619
But not Honoria. Oh, no!
33
00:02:45,719 --> 00:02:50,419
Pardon me, sir, but this article appears
to have found its way into our luggage.
34
00:02:50,519 --> 00:02:52,819
Rather snappy, eh? l bought it at Bates.
35
00:02:52,919 --> 00:02:56,319
- l am surprised, sir.
- Oh, come off it, Jeeves.
36
00:02:56,419 --> 00:02:59,919
l told them l was going to New York
and they came up with the goods.
37
00:03:00,019 --> 00:03:03,819
No mention was made of a carnival
or fancy-dress occasion, sir?
38
00:03:03,919 --> 00:03:09,319
Jeeves, it's a perfectly good hat. l shall
be the Beau Brummell of Broadway.
39
00:03:19,219 --> 00:03:23,319
Of course, it is a great honour for me
to command such a magnificent ship.
40
00:03:23,419 --> 00:03:26,519
- Ah, oui.
- Oh, you speak French, M. Wooster.
41
00:03:27,119 --> 00:03:28,619
C'est extraordinaire !
42
00:03:39,619 --> 00:03:41,619
lt's Bertie Wooster!
43
00:03:46,819 --> 00:03:48,919
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Hello, hello!
44
00:03:49,019 --> 00:03:52,119
- Bertie!
- Tuppy!
45
00:03:52,219 --> 00:03:54,519
This is not the sort of behaviour
we allow.
46
00:03:55,519 --> 00:04:00,119
- Who's the chap in the fancy dress?
- The captain. Speaks very good French.
47
00:04:00,219 --> 00:04:03,419
Erm... Look, l'm terribly sorry, señor.
48
00:04:03,519 --> 00:04:05,419
Quelle fromage and all that.
49
00:04:05,519 --> 00:04:07,519
They love it when you speak the lingo.
50
00:04:07,619 --> 00:04:12,019
- So, Bertie, what are you doing here?
- Well, likewise, old fizgig.
51
00:04:12,119 --> 00:04:14,819
- Just business, you know.
- Business?
52
00:04:14,919 --> 00:04:18,219
Don't say
you've actually found a job, Tuppy.
53
00:04:19,819 --> 00:04:21,619
No, l'll tell you what it is.
54
00:04:21,719 --> 00:04:26,419
You know how your Aunt Dahlia
is always on about me earning a living,
55
00:04:26,519 --> 00:04:29,519
and being able to support Angela
after we get married?
56
00:04:29,619 --> 00:04:32,319
Aunts are like that.
l was saying to Jeeves...
57
00:04:32,419 --> 00:04:34,819
l met this fellow at the Bottled Waster,
58
00:04:34,919 --> 00:04:38,219
and he was telling me
about this wonderful American car.
59
00:04:38,319 --> 00:04:42,019
Well, l know quite a bit about cars,
so l went outside to take a look.
60
00:04:42,119 --> 00:04:46,319
And he was right. An absolute corker.
Look.
61
00:04:46,419 --> 00:04:49,719
- Very snazzy!
- lt is, isn't it?
62
00:04:49,819 --> 00:04:54,719
lt's called a Spritz Polecat, apparently.
Just look at those chromium pipe things!
63
00:04:54,819 --> 00:04:59,719
There were a couple of us there, Barmy,
Oofy Prosser, Bingo, all the usual crowd.
64
00:04:59,819 --> 00:05:03,619
They were climbing all over him,
asking where they could get one.
65
00:05:03,719 --> 00:05:06,319
And of course, the answer is, they can't.
66
00:05:06,419 --> 00:05:09,219
And l thought to myself, ''Hello.''
67
00:05:09,319 --> 00:05:12,819
To cut a long story short, l sent a cable
to the man who makes them.
68
00:05:12,919 --> 00:05:17,719
l'm going to meet him in New York and
become the sole importer of the motors.
69
00:05:17,819 --> 00:05:19,419
There's a fortune in it.
70
00:05:19,519 --> 00:05:21,819
Don't you have to buy
before you can sell?
71
00:05:21,919 --> 00:05:25,419
That's the clever bit. Barmy's given me
the money to get him one.
72
00:05:25,519 --> 00:05:27,519
And he's agreed, well, sort of,
73
00:05:27,619 --> 00:05:32,319
that l can use it to show prospective
customers and get some more orders.
74
00:05:33,219 --> 00:05:35,719
So, you're just going to buy the one car?
75
00:05:43,719 --> 00:05:45,219
(Knocking on door)
76
00:05:49,619 --> 00:05:51,619
l wish to see Mr Wooster.
77
00:05:53,019 --> 00:05:56,219
- Who should l say...
- l'm Lady Malvern. This is my son.
78
00:05:57,419 --> 00:05:58,819
What ho?
79
00:05:58,919 --> 00:06:00,819
- Mr Wooster?
- That's the chap.
80
00:06:00,919 --> 00:06:03,419
l was surprised to see you
on the purser's list.
81
00:06:03,519 --> 00:06:05,519
Your aunt told me you were in Scotland.
82
00:06:05,619 --> 00:06:08,719
Ah, well, yes,
this is meant to be a surprise.
83
00:06:08,819 --> 00:06:11,519
Ah. Well, now, look,
this is my son, Wilmot.
84
00:06:11,619 --> 00:06:12,919
What ho, Wilmot.
85
00:06:14,419 --> 00:06:17,119
- Hello.
- l think you are going to be great chums.
86
00:06:18,019 --> 00:06:20,219
Oh, rather.
87
00:06:20,319 --> 00:06:22,919
l shall be busy on my book
for most of the trip,
88
00:06:23,019 --> 00:06:26,119
so l shall rely on you
to keep Wilmot out of mischief.
89
00:06:26,219 --> 00:06:30,919
He's a strict vegetarian and a teetotaller,
and is devoted to reading.
90
00:06:31,019 --> 00:06:34,719
Give him a nice book
and he'll be quite contented.
91
00:06:36,619 --> 00:06:38,519
Thank you so much.
92
00:06:46,319 --> 00:06:48,319
Erm... Do you mind if l...?
93
00:06:48,419 --> 00:06:50,319
No, of course.
94
00:06:53,619 --> 00:06:55,819
That's it. From the hips, you see.
95
00:06:55,919 --> 00:06:58,019
Look this way. Now, this time...
96
00:06:58,119 --> 00:06:58,519
Oh!
97
00:07:02,219 --> 00:07:04,119
(Woman) Oh, well done!
98
00:07:09,319 --> 00:07:11,319
That was wonderful.
99
00:07:40,219 --> 00:07:42,119
You've heard of limpets, Jeeves?
100
00:07:42,219 --> 00:07:46,019
The gastropod mollusc of the genus
Patella, noted for adhering to rocks, sir?
101
00:07:46,119 --> 00:07:50,119
This blasted Pershore seems to be noted
for adhering to Woosters.
102
00:07:50,219 --> 00:07:53,719
Just as l'm about to click
with some toothsome filly,
103
00:07:53,819 --> 00:07:59,319
up pops Motty to enliven proceedings
like a wet weekend in Chalfont St Giles.
104
00:07:59,419 --> 00:08:03,619
Perhaps it is for the best, sir. Shipboard
romances are notoriously transient.
105
00:08:03,719 --> 00:08:07,719
l don't need Motty to protect me from
heartbreak. Let me learn from mistakes.
106
00:08:07,819 --> 00:08:12,519
- l am willing to sacrifice myself.
- A most commendable attitude, sir.
107
00:08:17,819 --> 00:08:20,819
Oh, my Lord! You haven't met
Wilmot Pershore, have you?
108
00:08:20,919 --> 00:08:25,619
Didn't his mother spend the weekend
in Rio and wrote ''Whither Brazil''?
109
00:08:25,719 --> 00:08:27,119
That's the one.
110
00:08:27,219 --> 00:08:28,919
- What ho, Motty.
- Bertie.
111
00:08:29,019 --> 00:08:32,119
- Have you met Tuppy Glossop?
- What ho, Tuppy.
112
00:08:32,219 --> 00:08:34,619
- Mother doesn't like me saying that.
- What?
113
00:08:34,719 --> 00:08:38,419
What ho.
She doesn't like me whistling, either.
114
00:08:38,519 --> 00:08:41,919
- Really?
- Or putting my hands in my pockets.
115
00:08:42,019 --> 00:08:44,519
l say, Motty,
isn't it way past your bedtime?
116
00:08:44,619 --> 00:08:48,319
Yes. l know. l was just going now.
117
00:08:52,519 --> 00:08:54,619
Pip pip.
118
00:08:59,219 --> 00:09:03,419
- He's also a teetotaller.
- Good Lord!
119
00:09:03,519 --> 00:09:06,519
Still, one more day
and he'll be off my hands.
120
00:09:13,619 --> 00:09:17,119
There, Jeeves. The land of the free
and the home of the brave!
121
00:09:17,219 --> 00:09:20,419
lndeed, sir.
Also, the land of Prohibition, sir.
122
00:09:20,519 --> 00:09:23,519
You mean not being allowed
to get a snootful?
123
00:09:23,619 --> 00:09:28,019
lndeed, sir. Although l'm given to
understand that subterfuges are used
124
00:09:28,119 --> 00:09:32,619
which ensure that ardent spirits
are more readily available than hitherto.
125
00:09:32,719 --> 00:09:36,319
- She's a fair size, Jeeves.
- lndeed, sir.
126
00:09:36,419 --> 00:09:40,519
Puts one in mind of Honoria in that white
dress she used to wear at hunt balls.
127
00:09:40,619 --> 00:09:43,019
The similarity is a striking one, sir.
128
00:09:43,119 --> 00:09:46,919
Now, Jeeves, why do you think
they built all these tall buildings?
129
00:09:47,019 --> 00:09:51,819
Well, sir, it was partly because of
the restricted size of Manhattan lsland,
130
00:09:51,919 --> 00:09:55,119
and partly because
the island is solid granite,
131
00:09:55,219 --> 00:09:58,219
and therefore capable
of supporting such structures.
132
00:09:58,319 --> 00:10:01,119
Nothing to do with
having got the plans sideways?
133
00:10:01,219 --> 00:10:03,919
- No, sir.
- That's what Barmy told me.
134
00:10:21,819 --> 00:10:24,019
You'll pardon me for saying so, sir,
135
00:10:24,119 --> 00:10:27,919
but Mr Fotheringay Phipps is not noted
for his architectural expertise.
136
00:10:28,019 --> 00:10:29,319
True, Jeeves.
137
00:10:29,419 --> 00:10:31,219
(Elevator bell)
138
00:10:31,319 --> 00:10:34,019
(Jeeves) Apartment 51 , please.
139
00:10:35,019 --> 00:10:39,019
Mr Wooster is the new tenant there,
and l am his manservant, Jeeves.
140
00:10:39,119 --> 00:10:42,519
Apartment 51 it is.
You gentlemen got some visitors.
141
00:10:42,619 --> 00:10:46,319
The natives are friendly.
A welcoming party already.
142
00:10:47,419 --> 00:10:49,619
- You his what?
- His manservant.
143
00:10:49,719 --> 00:10:52,019
His gentleman's personal gentleman.
144
00:10:52,119 --> 00:10:53,619
His valet.
145
00:10:53,719 --> 00:10:56,119
What kind of dough
you get for a job like that?
146
00:10:56,219 --> 00:11:00,619
l am not at liberty to divulge that
information. The remuneration is ample.
147
00:11:00,719 --> 00:11:02,519
(Elevator bell)
148
00:11:02,619 --> 00:11:04,519
Thank you.
149
00:11:06,419 --> 00:11:08,919
Remuneration? Divulge?
150
00:11:09,019 --> 00:11:10,919
Mm hmm!
151
00:11:11,019 --> 00:11:13,719
Where on earth have you been,
Mr Wooster?
152
00:11:13,819 --> 00:11:15,919
We disembarked an hour and a half ago.
153
00:11:16,019 --> 00:11:18,019
We had to fetch the key from the agent's.
154
00:11:18,119 --> 00:11:21,719
lt really is most inconvenient.
l've got a train to catch.
155
00:11:21,819 --> 00:11:25,819
- A train?
- Now, where will Wilmot sleep?
156
00:11:25,919 --> 00:11:27,819
- Sleep?
- Ah.
157
00:11:32,119 --> 00:11:34,219
Oh, no. South-facing.
158
00:11:35,119 --> 00:11:37,119
Wilmot can't have too much sun.
159
00:11:37,619 --> 00:11:42,119
- Wh-what do you mean, exactly? Sleep?
- l'm staying here.
160
00:11:42,219 --> 00:11:45,019
No, you're not.
Why can't you go with your mother?
161
00:11:45,119 --> 00:11:49,719
- l get fearfully sick on trains.
- Well, a hotel?
162
00:11:49,819 --> 00:11:54,319
Oh, no, no. Wilmot is essentially
a homebird. Aren't you, my darling?
163
00:11:54,419 --> 00:11:57,319
- Yes, Mother.
- Yes, but not my home.
164
00:11:58,519 --> 00:12:01,919
Your Aunt Agatha was most anxious
to get in touch with you.
165
00:12:02,019 --> 00:12:02,519
No!
166
00:12:03,319 --> 00:12:06,819
There was talk of a young girl
dreadfully wronged.
167
00:12:06,919 --> 00:12:08,919
Wronged? No, all that happened was...
168
00:12:09,019 --> 00:12:14,019
Hitherto, Wilmot has been sheltered
from the temptations of a great city.
169
00:12:14,119 --> 00:12:17,719
lt's such a relief to know that he'll be safe
with you, Mr Wooster.
170
00:12:18,819 --> 00:12:20,819
l shall rely on you.
171
00:12:20,919 --> 00:12:25,119
Now, l simply must go. lt is essential
that l catch the 1 1 o'clock train.
172
00:12:25,219 --> 00:12:28,819
l have to visit Sing Sing.
l'm interested in prison conditions.
173
00:12:28,919 --> 00:12:32,619
And then l'm going to work my way
across to the West coast,
174
00:12:32,719 --> 00:12:35,319
visiting points of interest on my journey.
175
00:12:35,419 --> 00:12:37,819
- lt'll be no more than two weeks.
- Two weeks?
176
00:12:37,919 --> 00:12:40,119
Two weeks will be ample.
177
00:12:40,219 --> 00:12:44,319
''America From Within''.
lsn't that a grand title, Mr Wooster?
178
00:12:44,419 --> 00:12:47,919
- Well, yes...
- You're going to be a good boy, Wilmot.
179
00:12:48,019 --> 00:12:50,119
- Yes, Mother.
- And remember.
180
00:12:50,219 --> 00:12:55,719
l shall have to rely on you for information
about New York, so take notes.
181
00:12:55,819 --> 00:12:58,319
lt's such a help. Goodbye, my darling.
182
00:13:01,119 --> 00:13:03,119
Goodbye, Mr Wooster.
183
00:13:20,119 --> 00:13:22,319
So, l'm left in charge of the pill.
184
00:13:22,419 --> 00:13:25,719
- Pill?
- Pershore. The excrescence Wilmot.
185
00:13:25,819 --> 00:13:29,719
- Gin and tonic or Scotch and soda?
- Scotch, l think.
186
00:13:29,819 --> 00:13:34,819
This Prohibition is not at all a bad thing.
l never liked afternoon tea before.
187
00:13:34,919 --> 00:13:37,419
- Oh, do buck up, Tuppy.
- Well, l'm nervous.
188
00:13:37,519 --> 00:13:39,919
You'd be nervous
if you had to meet a stranger,
189
00:13:40,019 --> 00:13:42,819
and persuade him
you were an expert on cars.
190
00:13:42,919 --> 00:13:44,919
l thought you were an expert on cars.
191
00:13:45,019 --> 00:13:48,919
Yes, well, l know a fair bit.
Look, ask me another question.
192
00:13:49,019 --> 00:13:51,919
You're not going to learn from
''Boy's Book Of The Automobile''.
193
00:13:52,019 --> 00:13:55,319
lt's the only thing l could find.
Go on, Bertie.
194
00:13:56,919 --> 00:14:00,019
''Automobiles get thirsty,
just like you and me.
195
00:14:00,119 --> 00:14:02,619
''What do most automobiles
most like to drink?''
196
00:14:04,919 --> 00:14:07,919
- l don't understand that.
- Petrol, you fathead!
197
00:14:08,019 --> 00:14:10,219
Oh, yes, of course!
198
00:14:12,219 --> 00:14:14,419
Yes, well, l hate those trick questions.
199
00:14:14,519 --> 00:14:17,219
Mr Stoker's not going to ask me
trick questions.
200
00:14:17,319 --> 00:14:20,719
Stoker?
Not J Washburn Stoker, by any chance?
201
00:14:20,819 --> 00:14:23,219
Yes, that's the chap. Do you know him?
202
00:14:23,319 --> 00:14:25,519
l was engaged to his daughter.
203
00:14:25,619 --> 00:14:27,719
Really? What happened?
204
00:14:28,619 --> 00:14:33,819
Stoker. lf there's one thing in this life l do
not relish, it's running into Stoker again.
205
00:14:33,919 --> 00:14:35,619
Let's have another question.
206
00:14:40,419 --> 00:14:41,119
Roar!
207
00:14:43,019 --> 00:14:47,319
Roar, o blind city!
208
00:14:47,419 --> 00:14:48,119
Roar!
209
00:14:49,519 --> 00:14:55,419
Roar, my...half...formed...
210
00:14:55,519 --> 00:14:58,819
Wait a minute. Don't l know you?
211
00:14:58,919 --> 00:15:00,819
Yes. lt's...
212
00:15:00,919 --> 00:15:03,719
Bertie Wooster.
You're Rocky Todd, the poet.
213
00:15:03,819 --> 00:15:06,919
- We met at Buffy Bingham's birthday.
- Buffy Bingham?
214
00:15:07,019 --> 00:15:10,119
Not to be confused with Beattie,
his brother.
215
00:15:10,219 --> 00:15:13,919
Beattie wears his collar back to front.
Unlike Buffy. Anything but.
216
00:15:14,019 --> 00:15:17,719
l remember. We went
to that really great club of yours.
217
00:15:17,819 --> 00:15:19,919
Tuppy Glossop. You met him there, too.
218
00:15:20,019 --> 00:15:22,519
l was the one with the firework in my hat.
219
00:15:22,619 --> 00:15:25,819
Oh, sure. Tuppy, sure! Hey, this is great.
220
00:15:25,919 --> 00:15:29,219
- l thought you never came to New York.
- First time in six months.
221
00:15:29,319 --> 00:15:31,519
l just came to visit my publisher.
222
00:15:31,619 --> 00:15:33,919
- Why don't we get some dinner?
- Rather.
223
00:15:34,019 --> 00:15:35,919
Great idea.
224
00:15:36,019 --> 00:15:38,919
Hey, wait a minute. Wait a minute.
225
00:15:39,019 --> 00:15:39,619
Din.
226
00:15:41,019 --> 00:15:43,519
Din of the city.
227
00:15:44,619 --> 00:15:47,219
City without pity.
228
00:15:48,219 --> 00:15:50,119
This is good. This is good.
229
00:16:19,619 --> 00:16:21,319
- What ho!
- Good morning, sir.
230
00:16:21,419 --> 00:16:23,519
- Out on the town?
- Scarcely, sir.
231
00:16:23,619 --> 00:16:26,819
Lord Pershore ran out of money, sir,
232
00:16:26,919 --> 00:16:30,919
and the establishment responsible
was holding him hostage for the bill.
233
00:16:31,019 --> 00:16:35,519
What on earth's the matter with him?
Has he had some sort of dashed fit?
234
00:16:35,619 --> 00:16:38,919
- Someone's been feeding him meat.
- Sir?
235
00:16:39,019 --> 00:16:42,519
He's vegetarian Probably been digging
into a steak. Fetch a doctor.
236
00:16:42,619 --> 00:16:45,619
l hardly think that will be necessary, sir.
237
00:16:45,719 --> 00:16:48,519
Oh, Jeeves, you don't think
he's under the sauce, do you?
238
00:16:49,819 --> 00:16:51,719
l fear so, sir.
239
00:16:53,219 --> 00:16:55,219
(Bell)
240
00:17:06,119 --> 00:17:09,019
Good Lord, Jeeves!
What would his mother say?
241
00:17:09,119 --> 00:17:11,719
One does not like to contemplate it, sir.
242
00:17:19,619 --> 00:17:21,519
(Mimicking car engine)
243
00:17:26,019 --> 00:17:28,019
Beep beep!
244
00:17:30,219 --> 00:17:32,019
How are you doing, Mr Glossop?
245
00:17:33,319 --> 00:17:35,819
Oh. Hello, there.
246
00:17:36,719 --> 00:17:39,219
- Are you Mr Stoker?
- l sure am.
247
00:17:40,019 --> 00:17:43,719
So, you want to sell my little
Spritz Polecat in England, do you?
248
00:17:43,819 --> 00:17:46,419
Well, yes. Well, what l'd like to do...
249
00:17:46,519 --> 00:17:48,919
My daughter's gonna marry
an Englishman.
250
00:17:49,019 --> 00:17:52,119
- l don't suppose you know him?
- No, l don't suppose l do.
251
00:17:52,219 --> 00:17:55,219
His name's Lord Chuffnell,
of Chufnell Regis.
252
00:17:55,319 --> 00:17:57,919
Yes, well, l do know Chuffie.
253
00:17:57,919 --> 00:18:01,919
Now...erm...l'm sure you've noticed,
Mr Stoker,
254
00:18:02,019 --> 00:18:06,619
but they've put your steering wheel
on the wrong side.
255
00:18:06,719 --> 00:18:09,319
Now, l'll tell you right off, Mr Glossop,
256
00:18:09,419 --> 00:18:13,519
l don't intend to make a special model
with a right-hand drive.
257
00:18:13,619 --> 00:18:15,719
Right-hand drive?
258
00:18:15,819 --> 00:18:19,819
l got my production line running
and l don't intend to disrupt it.
259
00:18:19,919 --> 00:18:22,919
Well, until you start to sell
a thousand cars a week.
260
00:18:23,019 --> 00:18:25,519
- Right-hand drive?
- Why d'you keep saying that?
261
00:18:25,619 --> 00:18:29,319
Oh, nothing, nothing.
Just mulling it over, you know.
262
00:18:29,419 --> 00:18:33,019
You want the steering wheel
and the gas pedal and the brake
263
00:18:33,119 --> 00:18:35,919
on the right-hand side of the car?
264
00:18:36,019 --> 00:18:36,419
Oh!
265
00:18:37,219 --> 00:18:40,119
Oh, l see!
266
00:18:41,819 --> 00:18:44,419
Daddy, l was just on my way
to Bloomingdales.
267
00:18:44,519 --> 00:18:50,319
Oh, hello, honey. This is Mr Glossop.
He's... He's English.
268
00:18:50,419 --> 00:18:54,219
This is my daughter, Pauline,
that l was telling you about.
269
00:18:54,319 --> 00:18:56,619
How do you do, Mr Glossop?
270
00:18:58,519 --> 00:19:00,419
Are you over here on business?
271
00:19:02,819 --> 00:19:03,919
(Sighing)
272
00:19:07,819 --> 00:19:10,419
- Ah! What ho, Bertie!
- Tuppy, old fruit.
273
00:19:10,519 --> 00:19:13,419
- How did it go with old man Stoker?
- Pretty well.
274
00:19:13,519 --> 00:19:16,719
l was fairly impressive,
though l do say so myself.
275
00:19:16,819 --> 00:19:20,619
l say, Bertie, what a wonderful girl she is!
276
00:19:20,719 --> 00:19:23,519
- Who is?
- Pauline Stoker, of course.
277
00:19:23,619 --> 00:19:26,819
She's just the sort of girl
l ought to marry, you know.
278
00:19:26,919 --> 00:19:31,019
- She's engaged to Chuffy Chuffnell.
- Yes, she mentioned that.
279
00:19:31,119 --> 00:19:34,419
l don't think it's... Ooof!
No, l don't think it's serious.
280
00:19:34,519 --> 00:19:38,319
One cannot ignore the fact
that the girl is engaged to a chum.
281
00:19:38,419 --> 00:19:41,419
- And what's more, a fellow Drone.
- Ha! Can't one just?
282
00:19:41,519 --> 00:19:45,419
And while we're at it,
you're engaged to my cousin Angela.
283
00:19:46,519 --> 00:19:48,519
l'm disappointed in you, Wooster.
284
00:19:48,619 --> 00:19:51,719
A gentleman
would not have mentioned that.
285
00:19:55,419 --> 00:19:57,919
Ah, Jeeves!
Any sign of young Motty yet?
286
00:19:58,019 --> 00:20:00,819
Lord Pershore is awake, sir,
and in good spirits.
287
00:20:00,919 --> 00:20:04,119
- ls he, by Jove?
- l am preparing a luncheon, sir.
288
00:20:04,219 --> 00:20:08,419
Lord Pershore expressed a desire
for sustenance not entirely satisfied
289
00:20:08,519 --> 00:20:13,419
by porridge, scrambled eggs, five
rashers of bacon, toast and marmalade.
290
00:20:13,519 --> 00:20:16,719
Good Lord! The man must have
the constitution of a yak.
291
00:20:16,819 --> 00:20:19,619
Precisely the ruminant l had in mind, sir.
292
00:20:22,519 --> 00:20:24,519
- (Knocking on door)
- Come in.
293
00:20:25,819 --> 00:20:29,119
- What ho, Motty.
- What ho, Bertie.
294
00:20:29,219 --> 00:20:32,719
You ate something last night
that disagreed with you, did you?
295
00:20:32,819 --> 00:20:34,719
No. Nothing of the kind.
296
00:20:34,819 --> 00:20:37,319
l drank too much. Much too much.
297
00:20:37,419 --> 00:20:39,519
Lots and lots too much.
298
00:20:39,619 --> 00:20:43,519
What's more, l'm going to do it again.
l'm going to do it every night.
299
00:20:44,319 --> 00:20:49,019
Yes... The thing is, Motty, l'm sort of
responsible for you, so to speak.
300
00:20:49,119 --> 00:20:52,919
lf you carry on, l'm liable to end up
in the soup with your mother.
301
00:20:53,019 --> 00:20:55,319
l can't help your troubles, old thing.
302
00:20:55,419 --> 00:20:59,919
This is the first time l've had the chance
to yield to the temptations of a great city.
303
00:21:00,019 --> 00:21:01,419
Well, yes, but, Motty...
304
00:21:01,519 --> 00:21:04,619
All my bally life l've been cooped up
305
00:21:04,719 --> 00:21:07,719
in the ancestral home
in Much Middlefold in Shropshire.
306
00:21:07,819 --> 00:21:10,919
Until you've been cooped up
in Much Middlefold in Shropshire,
307
00:21:11,019 --> 00:21:13,119
you don't know what cooping is.
308
00:21:14,019 --> 00:21:17,419
This is my only chance
to assemble a disreputable past.
309
00:21:17,519 --> 00:21:19,319
And l'm going to take it!
310
00:21:20,019 --> 00:21:21,519
(Jaunty whistling)
311
00:21:21,619 --> 00:21:25,519
He's chucked in his well-spent boyhood,
and got it right up his nose.
312
00:21:25,619 --> 00:21:29,519
Often the way, sir, when the shackles
of familial piety have been loosened.
313
00:21:29,619 --> 00:21:34,119
l shall have to stick with him,
try and keep the gaiety under control.
314
00:21:34,219 --> 00:21:37,619
Very good, sir.
Lord Pershore is dressing now, sir.
315
00:21:37,719 --> 00:21:40,919
He seems anxious to get out,
as he puts it, ''on the tiles''.
316
00:21:41,019 --> 00:21:44,519
- Oh, good grief, Jeeves. Hat, then.
- Very good, sir.
317
00:21:45,819 --> 00:21:47,719
No, Jeeves, my American hat.
318
00:21:48,519 --> 00:21:50,419
Very good, sir.
319
00:21:58,219 --> 00:22:00,819
There. Doesn't look at all bad, does it?
320
00:22:00,919 --> 00:22:04,819
A violin case would complete the effect
very creditably, sir.
321
00:22:04,919 --> 00:22:08,119
We shall say no more about it.
l think the hat looks doggy.
322
00:22:08,219 --> 00:22:10,819
You're not convinced.
We'll agree to differ.
323
00:22:10,919 --> 00:22:13,219
What has Lord Pershore got planned?
324
00:22:14,419 --> 00:22:15,719
Whaddya want?
325
00:22:15,819 --> 00:22:17,719
Lively jazz)
326
00:22:33,219 --> 00:22:35,219
(Bell)
327
00:22:37,819 --> 00:22:39,919
Sure is late to be coming home, sir.
328
00:22:40,019 --> 00:22:42,819
Ah, yes, well, you know how it is.
329
00:22:42,919 --> 00:22:47,119
No, sir, l don't, Mr Wooster.
Praise be, l don't.
330
00:23:08,819 --> 00:23:10,419
(Bell)
331
00:23:14,819 --> 00:23:18,519
My friend is suffering from
an unfortunate attack of food poisoning.
332
00:23:18,619 --> 00:23:20,519
Did l say anything, sir?
333
00:23:38,119 --> 00:23:40,019
(Bell)
334
00:23:44,219 --> 00:23:46,319
Jeeves, this is getting a bit thick.
335
00:23:46,419 --> 00:23:49,919
- lndeed, sir.
- l can't take much more of this, Jeeves.
336
00:23:50,019 --> 00:23:52,219
lt is hard, sir.
337
00:23:52,319 --> 00:23:54,119
( Raucous jazz)
338
00:23:54,219 --> 00:23:57,219
- l can hear music, Jeeves.
- Of a kind, sir.
339
00:23:57,319 --> 00:24:02,319
Lord Pershore informed me that
he brought home a few friends last night.
340
00:24:02,419 --> 00:24:04,419
(Drunken carousing)
341
00:24:10,619 --> 00:24:11,919
(Yapping)
342
00:24:17,119 --> 00:24:20,619
- Jeeves, there's a dog in there.
- That will be Rollo, sir.
343
00:24:20,719 --> 00:24:24,819
His Lordship purchased the animal
from a Norwegian seaman.
344
00:24:24,919 --> 00:24:26,619
He tried to bite me.
345
00:24:26,719 --> 00:24:30,719
ln time, the creature will learn
to distinguish your peculiar scent, sir.
346
00:24:30,819 --> 00:24:32,219
Peculiar scent?
347
00:24:32,319 --> 00:24:35,619
l do not intend to hang about
in my bedroom while life slips by,
348
00:24:35,719 --> 00:24:39,119
in the hope that some dratted animal
decides l smell all right.
349
00:24:39,219 --> 00:24:40,519
Very good, sir.
350
00:24:40,619 --> 00:24:42,419
(Gasping)
351
00:24:43,419 --> 00:24:46,919
Jeeves, l have decided.
l'm going away by the next train.
352
00:24:47,019 --> 00:24:49,519
- You remember Mr Todd, Jeeves?
- No, sir.
353
00:24:49,619 --> 00:24:51,519
- You do, Jeeves.
- Very good, sir.
354
00:24:51,619 --> 00:24:55,119
He's a poet. l met him again
the other night with Tuppy.
355
00:24:55,219 --> 00:24:57,819
He invited me to stay with him
at Long lsland.
356
00:24:57,919 --> 00:25:01,419
l'm going to get some peace and quiet
if it's the last thing l do.
357
00:25:01,519 --> 00:25:03,619
So you'd better send him a telegram,
358
00:25:03,719 --> 00:25:07,019
warning him to put the fatted calf
on gas mark six.
359
00:25:07,119 --> 00:25:09,819
Very good, sir. Do you wish me
to accompany you, sir?
360
00:25:11,319 --> 00:25:15,619
l think not. You stay behind to ensure
Motty doesn't burn the homestead.
361
00:25:15,719 --> 00:25:17,719
As you wish, sir.
362
00:25:29,419 --> 00:25:33,719
So, how do you like my little
country estate here, Mr Glossop?
363
00:25:33,819 --> 00:25:38,119
Little? l wouldn't call it little.
l mean, well, you've got everything.
364
00:25:38,219 --> 00:25:41,319
A swimming pool, a tennis court, stables.
365
00:25:41,419 --> 00:25:44,819
Well, you know,
we like to keep ourselves busy.
366
00:25:44,919 --> 00:25:47,119
l think it's about time we get down
367
00:25:47,219 --> 00:25:50,819
to the nuts and bolts
of your little business venture.
368
00:25:50,919 --> 00:25:56,219
Not so little, Daddy, if Hildebrand's going
to be the sole importer of the Polecat.
369
00:25:56,319 --> 00:25:58,319
Maybe, and maybe not.
370
00:25:59,019 --> 00:26:03,919
What size order were you thinking of,
as of here and now, Hildebrand?
371
00:26:04,019 --> 00:26:06,819
Size of order? Ah... Erm... Well...
372
00:26:06,919 --> 00:26:08,519
Um...
373
00:26:08,619 --> 00:26:12,619
Hildebrand obviously hasn't come
all this way just to buy one or two cars.
374
00:26:12,719 --> 00:26:14,519
Sure, sure, sure.
375
00:26:14,619 --> 00:26:18,119
- How many?
- Well, obviously not just...erm...
376
00:26:18,219 --> 00:26:23,919
Well... They come cheaper by the dozen,
l suppose? Like eggs.
377
00:26:24,019 --> 00:26:28,919
Well, obviously, the more cars you buy,
the better deal you get.
378
00:26:29,019 --> 00:26:32,819
Well, let's start off with...four.
379
00:26:32,919 --> 00:26:34,119
Four?
380
00:26:35,719 --> 00:26:37,319
Four dozen, Daddy.
381
00:26:38,219 --> 00:26:40,219
- Ah.
- Quite.
382
00:26:41,119 --> 00:26:42,019
Quite.
383
00:26:43,619 --> 00:26:45,519
Four dozen.
384
00:26:46,219 --> 00:26:48,019
(Nervous laugh)
385
00:27:05,819 --> 00:27:09,219
- Where's the house?
- Up the track there.
386
00:27:09,319 --> 00:27:11,119
Oh. ls it far?
387
00:27:11,219 --> 00:27:14,419
Just at the end of the track. Good night.
388
00:27:26,719 --> 00:27:29,119
(Sighing)
389
00:27:53,619 --> 00:27:55,519
(Eerie bird calls)
390
00:28:17,819 --> 00:28:19,719
Who's there?
391
00:28:21,219 --> 00:28:23,819
- Do you know what time it is?
- Supper time.
392
00:28:24,819 --> 00:28:28,219
- Twenty past eight.
- Oh, my God!
393
00:28:28,319 --> 00:28:31,219
This is a bit awkward.
l sent you a telegram.
394
00:28:31,319 --> 00:28:33,119
lt was still in your mailbox.
395
00:28:34,019 --> 00:28:35,919
(Groans) Hang on.
396
00:28:40,419 --> 00:28:42,719
- Who is that?
- Bertie Wooster.
397
00:28:42,819 --> 00:28:46,119
Bertie! Ho ho! Hey, how you doing?
398
00:28:46,219 --> 00:28:48,919
Stay a week, stay a month, have a drink!
399
00:28:49,019 --> 00:28:51,619
l'll have a drink,
but l can only stay a week.
400
00:28:51,719 --> 00:28:57,119
- Peace and quiet, that's what l crave.
- Fine, that's great. Come on in.
401
00:28:57,219 --> 00:28:59,119
How nice to see you.
402
00:29:01,919 --> 00:29:04,119
Everybody loves my baby
403
00:29:04,219 --> 00:29:08,119
But my baby don't love nobody but me
404
00:29:08,219 --> 00:29:10,119
Nobody but me
405
00:29:10,219 --> 00:29:11,219
(Barking)
406
00:29:11,319 --> 00:29:13,619
Everybody wants my baby
407
00:29:13,719 --> 00:29:17,819
But my baby don't want nobody but me
408
00:29:17,919 --> 00:29:20,519
That's plain to see
409
00:29:20,619 --> 00:29:22,719
(Yapping)
410
00:29:22,819 --> 00:29:26,319
Jeeves, we're just going out for a while.
411
00:29:27,919 --> 00:29:30,119
- OK?
- Very good, my lord.
412
00:29:51,719 --> 00:29:53,319
Operator.
413
00:29:53,419 --> 00:29:55,419
Get me the police.
414
00:29:58,319 --> 00:30:01,019
(Baying)
415
00:30:03,419 --> 00:30:06,119
(Crickets chirping and frogs croaking)
416
00:30:16,419 --> 00:30:18,319
(Squawking and flapping)
417
00:30:19,819 --> 00:30:21,719
(Violent screeching)
418
00:30:27,119 --> 00:30:29,419
(Baying and screeching continue)
419
00:30:29,519 --> 00:30:31,419
(Oinking)
420
00:30:32,319 --> 00:30:34,319
(Chirruping)
421
00:30:53,719 --> 00:30:55,419
(Heavy sigh)
422
00:30:57,619 --> 00:30:59,519
(Grunting and quacking)
423
00:31:50,619 --> 00:31:54,219
- What ho, Rocky.
- Oh, hi, Bertie. Enjoying yourself?
424
00:31:54,319 --> 00:31:56,719
Oh, fantastic. Yes.
425
00:31:56,819 --> 00:32:00,019
- Sure, nice and quiet around here.
- Wonderful.
426
00:32:00,119 --> 00:32:02,119
Wonderful.
427
00:32:03,319 --> 00:32:06,319
So, Rocky, what does one do
for excitement around here?
428
00:32:06,419 --> 00:32:09,419
Excitement? (Laughing)
429
00:32:09,519 --> 00:32:11,719
You ought to be here in the winter.
430
00:32:11,819 --> 00:32:15,219
We get pretty high winds around here
in the winter.
431
00:32:15,319 --> 00:32:18,719
Blowing the snow off the trees,
blowing the...
432
00:32:19,519 --> 00:32:21,419
Oh, l don't know, what all.
433
00:32:21,519 --> 00:32:23,119
Good Lord!
434
00:32:24,619 --> 00:32:29,119
- Bertie!
- Tuppy! What are you doing here?
435
00:32:29,219 --> 00:32:32,219
l rang your flat.
Jeeves told me you were here.
436
00:32:32,319 --> 00:32:36,919
l'm staying at the Stokers' place,
up the road. Bertie, l need your help.
437
00:32:39,019 --> 00:32:41,019
Four dozen? What, 48?
438
00:32:41,119 --> 00:32:43,919
What else could l do?
Pauline was watching.
439
00:32:44,019 --> 00:32:47,319
- With her eyes shining.
- What have her eyes got to do with it?
440
00:32:47,419 --> 00:32:50,819
l couldn't just order one car.
l'd look such a fool.
441
00:32:50,919 --> 00:32:56,019
You'll look a bigger fool when you have
to tell Stoker you don't want 47 of them.
442
00:32:57,019 --> 00:32:59,719
But l can't, Bertie. lt's too late.
443
00:32:59,819 --> 00:33:02,719
- Too late? Why?
- l'll tell you later.
444
00:33:02,819 --> 00:33:06,319
Yes, yes, this'll do, driver. Thank you.
445
00:33:09,419 --> 00:33:13,919
The problem is, Bertie,
l gave Stoker a cheque.
446
00:33:14,019 --> 00:33:17,019
- How much for?
- Get down. Get down.
447
00:33:24,019 --> 00:33:28,719
Oh!
Pauline! lsn't she wonderful, Bertie?
448
00:33:28,819 --> 00:33:31,319
How much was the cheque for, Tuppy?
449
00:33:31,419 --> 00:33:33,319
$57,000.
450
00:33:34,419 --> 00:33:35,619
$57,000?
451
00:33:37,619 --> 00:33:39,719
That's about £10,000.
452
00:33:39,819 --> 00:33:43,519
Yes, l know that. Ten thousand,
two hundred and three pounds,
453
00:33:43,619 --> 00:33:46,119
fourteen shillings and four pence.
454
00:33:46,219 --> 00:33:49,319
- Get down, get down.
- l'm not a dratted mole, you know.
455
00:33:49,419 --> 00:33:51,919
l know, but you can see
the house from here.
456
00:33:53,419 --> 00:33:55,119
Very nice.
457
00:33:55,219 --> 00:33:59,419
That's my room, second floor, one, two,
three... Yes, three along from the left.
458
00:33:59,519 --> 00:34:02,119
Why don't you put an X underneath it?
459
00:34:02,219 --> 00:34:07,219
We're all going to be out at dinner
this evening, so the house will be empty.
460
00:34:07,719 --> 00:34:10,919
lf you think l'm going to risk my neck
breaking in to Stoker's house
461
00:34:11,019 --> 00:34:12,819
to steal back your dratted cheque,
462
00:34:12,919 --> 00:34:16,119
then you are suffering from
a dramatic form of brain fever.
463
00:34:16,219 --> 00:34:18,319
The last time l had contact with Stoker,
464
00:34:18,419 --> 00:34:20,919
he was going to kick my trousers
up through my hat.
465
00:34:21,019 --> 00:34:23,919
And then l was only engaged
to his daughter.
466
00:34:24,019 --> 00:34:27,119
Bertie, it couldn't be simpler.
467
00:34:27,219 --> 00:34:32,519
Now, l'll keep my window open.
l know how to turn off the burglar alarm.
468
00:34:32,619 --> 00:34:34,919
And it's the servants' night off.
469
00:34:35,019 --> 00:34:37,719
Ha ha! Couldn't be simpler.
470
00:34:48,019 --> 00:34:50,419
Oh! l forgot my hat.
471
00:34:53,419 --> 00:34:54,719
Forgot my hat.
472
00:35:04,719 --> 00:35:06,019
Ha ha!
473
00:35:11,719 --> 00:35:13,719
Hat. Got the hat.
474
00:35:53,319 --> 00:35:55,219
(Grunting)
475
00:36:03,919 --> 00:36:05,919
(Panting)
476
00:36:17,719 --> 00:36:20,519
Darn it, l forgot to turn on
the burglar alarm.
477
00:36:20,619 --> 00:36:22,319
Oh, Daddy, you didn't.
478
00:36:22,419 --> 00:36:25,819
- We'd better go back.
- We can't. We're late already.
479
00:36:25,919 --> 00:36:28,219
There aren't any burglars in West Neck.
480
00:36:28,319 --> 00:36:30,219
- Keep going.
- Yes, ma'am.
481
00:36:32,019 --> 00:36:33,519
(Whimpers)
482
00:36:58,219 --> 00:37:00,219
(Nervous whimper)
483
00:37:17,019 --> 00:37:18,919
(Burglar alarm ringing)
484
00:37:24,919 --> 00:37:26,919
(Dog barking)
485
00:37:31,219 --> 00:37:33,019
(Screams)
486
00:37:37,119 --> 00:37:39,219
(Ringing and barking continue)
487
00:38:01,119 --> 00:38:02,619
(Laughs)
488
00:38:06,419 --> 00:38:08,019
(Ringing resumes)
489
00:38:12,019 --> 00:38:12,519
Hey!
490
00:38:20,019 --> 00:38:21,319
(Click)
491
00:38:21,419 --> 00:38:22,719
Oh, lor.
492
00:38:25,419 --> 00:38:27,319
(Gunshots and ricochets)
493
00:38:30,519 --> 00:38:32,119
Argh!
494
00:38:32,219 --> 00:38:34,019
(Splash)
495
00:38:34,119 --> 00:38:36,119
(Bell)
496
00:38:42,219 --> 00:38:44,919
lt's time somebody started living right.
497
00:38:45,019 --> 00:38:49,719
Cos somebody is starting to look
a little worn, if you know what l mean.
498
00:38:55,719 --> 00:38:59,219
- Jeeves?
- Good morning, sir.
499
00:38:59,319 --> 00:39:03,519
- Where's that blasted dog? Tied up?
- The animal is no longer here, sir.
500
00:39:03,619 --> 00:39:06,719
Lord Pershore gave him to the porter,
who sold him.
501
00:39:06,819 --> 00:39:09,519
His Lordship took a prejudice
against the beast
502
00:39:09,619 --> 00:39:13,019
on account of having been bitten
in the calf of the leg, sir.
503
00:39:13,119 --> 00:39:17,119
Oh, excellent. Excellent, Jeeves.
Perhaps l misjudged the little fellow.
504
00:39:17,219 --> 00:39:19,519
- ls Lord Pershore in?
- No, sir.
505
00:39:19,619 --> 00:39:21,519
Are you expecting him for lunch?
506
00:39:21,619 --> 00:39:23,719
- No, sir.
- Where is he?
507
00:39:23,819 --> 00:39:25,819
ln prison, sir.
508
00:39:27,019 --> 00:39:28,319
Prison?
509
00:39:28,419 --> 00:39:29,719
He assaulted a constable
510
00:39:29,819 --> 00:39:32,819
who was attempting to arrest him
for disorderly behaviour, sir.
511
00:39:32,919 --> 00:39:37,319
But, Jeeves, this is frightful.
What is Lady Malvern going to say?
512
00:39:37,419 --> 00:39:40,119
l fancy his ''bit of time''
will have run out by then, sir.
513
00:39:40,219 --> 00:39:42,019
Yes, but supposing it hasn't?
514
00:39:42,119 --> 00:39:45,519
ln that event, sir,
it may be judicious to prevaricate,
515
00:39:45,619 --> 00:39:47,719
if l might make the suggestion, sir.
516
00:39:47,819 --> 00:39:52,119
l should inform Her Ladyship that His
Lordship has left for a visit to Boston.
517
00:39:52,219 --> 00:39:54,919
Boston is a very respectable centre, sir.
518
00:39:55,019 --> 00:39:57,819
- Jeeves, you may have hit it.
- Thank you, sir.
519
00:39:57,919 --> 00:40:00,919
This is perhaps the best thing
that could have happened.
520
00:40:01,019 --> 00:40:04,519
- l don't see that.
- Had this immuration not intervened,
521
00:40:04,619 --> 00:40:08,419
it is likely His Lordship
would have ended up in a sanatorium.
522
00:40:08,519 --> 00:40:10,019
You're probably right.
523
00:40:10,119 --> 00:40:14,319
The last time l saw him, he looked steps
away from the happy tablet academy.
524
00:40:14,419 --> 00:40:19,019
Now, Jeeves, Mr Glossop has got into
a spot of bother with the Stokers.
525
00:40:19,119 --> 00:40:21,419
ln love with the daughter,
in debt to the dad.
526
00:40:21,519 --> 00:40:25,919
Mr Glossop was kind enough to put me
in the picture when he telephoned.
527
00:40:26,019 --> 00:40:29,419
- Did he ask for your advice, Jeeves?
- Not precisely, sir.
528
00:40:29,519 --> 00:40:33,119
He expressed an eager desire
to lay hands upon you, sir.
529
00:40:33,219 --> 00:40:36,919
- Did he, by George?
- That was the way he expressed himself.
530
00:40:37,019 --> 00:40:41,519
l wouldn't mind laying hands on him.
He didn't turn the blasted alarm off.
531
00:40:41,619 --> 00:40:45,919
He did mention that he would be
lunching at Oscar's Delmonico, sir.
532
00:40:46,019 --> 00:40:48,319
Perhaps you might find him there.
533
00:40:49,719 --> 00:40:51,019
Hmm.
534
00:40:57,219 --> 00:40:59,219
So there you are, you blighter!
535
00:41:00,019 --> 00:41:04,019
Me, a blighter? You're the blighter.
You didn't get that blasted cheque.
536
00:41:04,119 --> 00:41:07,219
- You didn't turn the blasted alarm off.
- l did!
537
00:41:07,319 --> 00:41:09,919
Stoker forgot to turn it on, so it was off.
538
00:41:10,019 --> 00:41:13,319
- So when l turned it off, l turned it on.
- What?
539
00:41:14,119 --> 00:41:17,819
l thought Stoker had turned it on,
but he hadn't. He'd turned it off.
540
00:41:17,919 --> 00:41:20,319
Here's Stoker.
541
00:41:20,419 --> 00:41:24,919
What am l going to do, Bertie?
lf he cashes that cheque, l'm...
542
00:41:25,019 --> 00:41:26,919
Bertie?
543
00:41:27,819 --> 00:41:32,819
- Hello, Hildebrand.
- Hello, Pauline. Mr Stoker.
544
00:41:32,919 --> 00:41:34,819
Do sit down.
545
00:41:34,919 --> 00:41:39,319
Would you care for a dry Martini
before we order lunch?
546
00:41:40,419 --> 00:41:44,719
- Mr Stoker?
- l'll have a bourbon and branch water.
547
00:41:44,819 --> 00:41:49,019
Waiter, the gentleman would like a...
What's it called?
548
00:41:49,119 --> 00:41:51,819
Oh, yes. A pot of coffee.
549
00:41:53,719 --> 00:41:59,319
Well, Mr Glossop, l suppose this lunch
is to celebrate our little business deal.
550
00:41:59,419 --> 00:42:02,819
Well, in a sense, yes.
551
00:42:02,919 --> 00:42:05,319
- How dare you?
- What?
552
00:42:05,419 --> 00:42:07,319
(Stoker) What's the matter, Pauline?
553
00:42:11,519 --> 00:42:14,219
- lt's all right, Daddy.
- Ah.
554
00:42:14,319 --> 00:42:20,119
Yes, l'll start shipping your first six cars
in about ten days.
555
00:42:20,219 --> 00:42:22,719
Well, that would be wonderful,
but...erm...
556
00:42:22,819 --> 00:42:25,419
- Mr Glossop!
- What is it?
557
00:42:31,219 --> 00:42:33,119
(Woman) Waiter! Waiter!
558
00:42:34,119 --> 00:42:37,919
What the hell is going on here?
And who the blazes is that?
559
00:42:41,119 --> 00:42:41,619
You!
560
00:42:42,619 --> 00:42:45,719
- Can't you keep your table in order?
- Push off.
561
00:42:45,819 --> 00:42:49,919
- Waiter, why do you let poor folks in?
- Poor?
562
00:42:50,019 --> 00:42:54,319
- Bertie Wooster. Well, well, well!
- Well, well, well, yourself, old fruit.
563
00:42:54,419 --> 00:42:58,619
Glossop, what was that man doing
under our table?
564
00:42:58,719 --> 00:43:03,319
- Don't be silly. lt's Bertie Wooster.
- l know perfectly well who it is.
565
00:43:03,419 --> 00:43:07,919
l'm not likely to forget
your ill-judged engagement to him.
566
00:43:08,019 --> 00:43:11,119
What ho, Mr Stoker.
Here we are again, what.
567
00:43:11,219 --> 00:43:13,819
Just what were you doing
under our table?
568
00:43:13,919 --> 00:43:19,619
- Well, l was just looking for a spoon.
- Bertie's an old chum.
569
00:43:19,719 --> 00:43:22,219
- An old chum?
- Yes.
570
00:43:22,319 --> 00:43:25,119
Well, let me tell you something,
Mr Glossop.
571
00:43:25,219 --> 00:43:27,019
l do not intend to be in business
572
00:43:27,119 --> 00:43:31,519
with anybody
who is an old chum of Mr Wooster.
573
00:43:31,619 --> 00:43:35,219
That's not fair. lt's not Hildebrand's fault
that he knows Bertie.
574
00:43:35,319 --> 00:43:38,019
l'm not in the business of being fair,
Pauline.
575
00:43:38,119 --> 00:43:40,319
l am in the business of making money,
576
00:43:40,419 --> 00:43:43,719
and protecting my family's good name.
577
00:43:46,719 --> 00:43:48,719
(Woman) Oh. He's tearing paper now.
578
00:43:49,719 --> 00:43:51,519
Your cheque, Mr Glossop.
579
00:43:51,619 --> 00:43:54,919
And if you came to me on bended knees,
580
00:43:55,019 --> 00:44:01,019
and begged me to accept another one,
l would spurn you. You got that?
581
00:44:01,119 --> 00:44:04,519
Spurn you! Come on, Pauline.
582
00:44:07,819 --> 00:44:10,219
(Man) Well, that got rid of him.
583
00:44:12,219 --> 00:44:13,419
Bye, Bertie.
584
00:44:19,219 --> 00:44:20,719
There you are, old fizgig.
585
00:44:20,819 --> 00:44:25,619
As l've just saved you £10,200,
you can treat me to a bit of lunch.
586
00:44:25,719 --> 00:44:29,519
She's gone, Bertie.
The only woman l've loved.
587
00:44:29,619 --> 00:44:33,119
- Yes, got a useful right hook.
- l'll never see her again.
588
00:44:33,219 --> 00:44:36,619
The bouillabaisse is rather good here,
l've heard.
589
00:44:37,919 --> 00:44:40,819
They don't do any soft-shell crab,
do they?
590
00:44:45,319 --> 00:44:48,219
(Guard) Keep it moving.
591
00:44:48,519 --> 00:44:53,619
Warden, what measures would you take
if one of these creatures tried to escape?
592
00:44:53,719 --> 00:44:57,619
The men have orders to shoot first
and ask questions later, Lady Malvern.
593
00:44:57,719 --> 00:44:59,619
Very proper. l would think...
594
00:45:00,919 --> 00:45:02,919
Pick that up.
595
00:45:03,019 --> 00:45:04,619
Keep movin'.
596
00:45:04,719 --> 00:45:06,119
(Gasps)
597
00:45:06,219 --> 00:45:08,219
Wilmot!
598
00:45:10,619 --> 00:45:13,019
(Guard) Come on, limey, get moving.
599
00:45:14,319 --> 00:45:16,319
(Bell)
600
00:45:17,519 --> 00:45:19,519
(Humming)
601
00:45:22,919 --> 00:45:24,919
Jeeves!
602
00:45:28,419 --> 00:45:30,319
Jeeves?
603
00:45:30,419 --> 00:45:32,319
(Buzzer)
604
00:45:34,319 --> 00:45:36,119
Ah. Lady Malvern.
605
00:45:36,219 --> 00:45:38,719
Well, well, well.
606
00:45:38,819 --> 00:45:41,719
- So, you're back.
- Yes, l'm back.
607
00:45:41,819 --> 00:45:45,519
- Had a pleasant trip?
- Oh, extremely, thank you.
608
00:45:45,619 --> 00:45:47,919
l do hope Wilmot wasn't in your way.
609
00:45:48,019 --> 00:45:50,619
Oh, rather not, no, no. Great pals.
610
00:45:50,719 --> 00:45:55,319
We hit it off splendidly.
Saw all the sights, you know. Er...
611
00:45:55,419 --> 00:46:00,219
Museum of Art in the morning and lunch
at some nice, quiet vegetarian place.
612
00:46:00,319 --> 00:46:03,919
ln the afternoon,
toddle along to some concert or other.
613
00:46:04,019 --> 00:46:06,919
- And then home for an early dinner.
- Really?
614
00:46:07,019 --> 00:46:10,119
Yes. And then we'd normally play
dominoes after dinner.
615
00:46:10,219 --> 00:46:12,919
And then early to bed
for a refreshing sleep.
616
00:46:13,019 --> 00:46:16,919
We had a great time. l was only sorry
when he went away to Boston.
617
00:46:17,019 --> 00:46:18,919
Oh, Wilmot is in Boston, is he?
618
00:46:19,019 --> 00:46:22,719
Yes. He just upped one morning
and said, ''l'm going to Boston.''
619
00:46:22,819 --> 00:46:26,219
And then, well, sort of went to Boston.
Extraordinary thing.
620
00:46:26,319 --> 00:46:28,719
Still, very respectable sort of place,
Boston.
621
00:46:28,819 --> 00:46:31,419
Not likely to come to any harm in Boston.
622
00:46:31,519 --> 00:46:33,919
How do you account, Mr Wooster,
for the fact
623
00:46:34,019 --> 00:46:38,319
that when l went to Blackwells lsland
Prison to collect material for my book,
624
00:46:38,419 --> 00:46:40,419
l saw poor, dear Wilmot there,
625
00:46:40,519 --> 00:46:45,419
dressed in a striped suit, walking the
exercise yard with a pack of criminals?
626
00:46:46,919 --> 00:46:48,219
Really?
627
00:46:48,319 --> 00:46:52,519
So, this is how you've been looking after
my poor, dear boy, Mr Wooster.
628
00:46:52,619 --> 00:46:58,419
l left him in your charge, thinking that l
could rely on you to shield him from evil.
629
00:46:58,519 --> 00:47:01,319
- And you led him astray.
- Well, no...
630
00:47:01,419 --> 00:47:03,819
- You have deliberately...
- (Door opening)
631
00:47:03,919 --> 00:47:06,719
- Mother!
- Wilmot.
632
00:47:06,819 --> 00:47:08,619
Good heavens.
633
00:47:08,719 --> 00:47:11,219
l've just been to...erm...
634
00:47:11,319 --> 00:47:15,619
- (Mouthing)
- Um... Buffalo. No... Baltimore.
635
00:47:16,719 --> 00:47:20,019
Hang on. Jeeves,
where have l just been? Begins with a B.
636
00:47:20,119 --> 00:47:21,819
- Prison, sir.
- That's right.
637
00:47:21,919 --> 00:47:22,319
No!
638
00:47:23,619 --> 00:47:26,219
Perhaps l could explain, Your Ladyship.
639
00:47:26,319 --> 00:47:27,619
You?
640
00:47:27,719 --> 00:47:30,319
When Mr Wooster
informed Your Ladyship
641
00:47:30,419 --> 00:47:32,119
that His Lordship was in Boston,
642
00:47:32,219 --> 00:47:36,419
he was relying on the version l had given
him of His Lordship's movements.
643
00:47:36,519 --> 00:47:39,519
Mr Wooster was visiting a friend
in the country,
644
00:47:39,619 --> 00:47:43,419
and knew nothing of the matter
until Your Ladyship explained it.
645
00:47:43,519 --> 00:47:44,519
What?
646
00:47:44,619 --> 00:47:47,619
As he had grown so attached
to His Lordship,
647
00:47:47,719 --> 00:47:49,819
and taken such pains to look after him,
648
00:47:49,919 --> 00:47:52,619
it might have been hard
to persuade Mr Wooster
649
00:47:52,719 --> 00:47:57,119
that your son went to prison voluntarily
and from the best motives.
650
00:47:57,219 --> 00:48:01,219
But Your Ladyship, knowing him better,
will readily understand.
651
00:48:01,319 --> 00:48:04,919
Wilmot? You went to prison voluntarily?
652
00:48:05,019 --> 00:48:06,619
Yes. Yes!
653
00:48:06,719 --> 00:48:09,719
His Lordship was frequently depressed
654
00:48:09,819 --> 00:48:13,919
at how little he was doing to help collect
material for Your Ladyship's book.
655
00:48:14,019 --> 00:48:18,719
- l was. l was, yes!
- l find that very hard to believe.
656
00:48:18,819 --> 00:48:21,519
But surely,
it is more reasonable to suppose
657
00:48:21,619 --> 00:48:24,319
that a gentleman
of Lord Pershore's character
658
00:48:24,419 --> 00:48:26,619
would go to prison of his own volition.
659
00:48:26,719 --> 00:48:30,719
l did. l did.
l went of my own...what he said.
660
00:48:30,819 --> 00:48:33,719
Rather than by committing
some breach of the law,
661
00:48:33,819 --> 00:48:35,919
which would necessitate arrest.
662
00:48:36,019 --> 00:48:38,319
l didn't, l didn't. Look, l can prove it.
663
00:48:39,719 --> 00:48:42,919
l've got all the notes l made in prison
for the book.
664
00:48:43,019 --> 00:48:46,019
You did all this?
How could l have doubted you?
665
00:48:46,119 --> 00:48:49,119
Look, Mr Wooster, look.
Look what he's done.
666
00:48:50,219 --> 00:48:52,919
Mr Wooster, l owe you an apology.
667
00:48:53,019 --> 00:48:55,319
l have done you a great injustice.
668
00:48:55,419 --> 00:49:00,919
l should have had more faith
in dear Wilmot's fine and pure spirit.
669
00:49:01,019 --> 00:49:02,919
Absolutely.
670
00:49:03,019 --> 00:49:04,919
Come along, my darling.
671
00:49:06,619 --> 00:49:09,219
Goodbye, Mr Wooster, and thank you.
672
00:49:20,019 --> 00:49:21,919
Jeeves, you are a life-saver.
673
00:49:23,119 --> 00:49:24,619
Thank you, sir.
674
00:49:26,619 --> 00:49:29,919
You made sure
that the Stokers met me with Tuppy.
675
00:49:30,019 --> 00:49:34,819
lt did seem the surest way of securing
the return of Mr Glossop's cheque, sir.
676
00:49:34,919 --> 00:49:37,919
Now, Jeeves, that Al Capone hat of mine.
677
00:49:38,019 --> 00:49:39,519
Yes, sir?
678
00:49:39,619 --> 00:49:42,419
Get rid of it, would you?
Burn it or something?
679
00:49:42,519 --> 00:49:46,219
l've already taken the liberty
of disposing of it, sir.
680
00:49:48,219 --> 00:49:50,219
Going down.
681
00:49:50,269 --> 00:49:54,819
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.