All language subtitles for Jane by Design s01e17 The Sleepover.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,397 --> 00:00:01,772 That's me. Jane Quimby. 2 00:00:01,806 --> 00:00:03,182 My life is a little complicated right now. 3 00:00:03,217 --> 00:00:05,062 I landed my fashion dream job working for her, 4 00:00:05,098 --> 00:00:06,808 Gray Chandler Murray. 5 00:00:06,842 --> 00:00:08,889 The only problem, they think I'm an adult. 6 00:00:08,924 --> 00:00:10,875 Now I am juggling two secret lives, 7 00:00:10,911 --> 00:00:13,194 one in high school and one in high fashion. 8 00:00:13,228 --> 00:00:14,269 Jeremy's gone. 9 00:00:14,303 --> 00:00:16,082 He took all the Harrods designs with him. 10 00:00:16,117 --> 00:00:17,994 There are 200 girls at this school. 11 00:00:18,029 --> 00:00:19,268 Why do you keep having to go after mine? 12 00:00:19,302 --> 00:00:21,978 Billy, I think you have this all wrong. 13 00:00:22,014 --> 00:00:24,331 If I work this out with Dakota, 14 00:00:24,366 --> 00:00:26,241 I can be a better mother to you. 15 00:00:26,276 --> 00:00:28,054 JANE: Does that mean you're leaving? 16 00:00:28,089 --> 00:00:29,162 I'm gonna quit the play. 17 00:00:29,197 --> 00:00:30,204 No, you don't have to do that. 18 00:00:30,238 --> 00:00:31,411 I think we both know that I do. 19 00:00:31,446 --> 00:00:33,155 Baseball wants me. 20 00:00:33,190 --> 00:00:36,042 They're signing me to a minor league contract. 21 00:00:36,076 --> 00:00:38,124 I gotta get on the team bus, in an hour. 22 00:00:38,158 --> 00:00:39,198 BEN: I'm gonna miss you. 23 00:00:39,234 --> 00:00:41,010 JANE: I'll miss you, too, Ben. 24 00:00:41,045 --> 00:00:42,386 Oh, my God. I'm all alone. 25 00:00:48,096 --> 00:00:49,101 (DOG BARKING) 26 00:00:52,525 --> 00:00:54,168 (SCREAMING) 27 00:00:54,538 --> 00:00:56,113 (SQUISHING) 28 00:01:02,458 --> 00:01:04,069 (DOOR OPENING) (GASPS) 29 00:01:05,446 --> 00:01:06,555 Hello? 30 00:01:08,267 --> 00:01:09,508 (PHONE RINGING) (GASPS) 31 00:01:09,542 --> 00:01:11,118 (SIGHS) 32 00:01:18,236 --> 00:01:19,376 Hello? 33 00:01:19,411 --> 00:01:20,518 (DEAD TONE) 34 00:01:20,552 --> 00:01:22,465 (HANGS UP) 35 00:01:22,499 --> 00:01:24,579 Okay. Do not freak out. Do not freak out. 36 00:01:24,615 --> 00:01:26,223 (DIALING) 37 00:01:27,602 --> 00:01:29,749 Come on, Billy, please pick up. 38 00:01:29,784 --> 00:01:31,696 (PHONE RINGING) 39 00:01:31,730 --> 00:01:33,340 (CELL PHONE RINGING) 40 00:01:33,711 --> 00:01:34,784 Billy? 41 00:01:36,698 --> 00:01:38,408 (RINGING CONTINUES) 42 00:02:00,599 --> 00:02:01,909 (CREAKING) 43 00:02:11,713 --> 00:02:12,718 (SCREAMS) 44 00:02:14,029 --> 00:02:15,640 (LAUGHS) 45 00:02:15,674 --> 00:02:16,781 (LAUGHS) 46 00:02:16,817 --> 00:02:17,923 Oh, my God. 47 00:02:20,642 --> 00:02:21,984 Oh, my God. That is not funny. 48 00:02:22,018 --> 00:02:23,716 Then why are you laughing? 49 00:02:23,751 --> 00:02:25,049 It's not laughter. It's terror. 50 00:02:25,083 --> 00:02:26,949 Well, it looks like laughter. (SOBBING) 51 00:02:27,849 --> 00:02:29,814 Okay, I'm sorry. 52 00:02:29,848 --> 00:02:32,579 But you knew it was coming one of these nights. 53 00:02:32,613 --> 00:02:33,778 You're awful. 54 00:02:33,813 --> 00:02:35,778 (LAUGHS) Gotcha! 55 00:02:41,976 --> 00:02:44,042 We could watch The Exorcist again. 56 00:02:44,076 --> 00:02:47,807 Uh, nah. You know, we've done that like six times. 57 00:02:47,842 --> 00:02:49,641 We need to do something new. 58 00:02:49,675 --> 00:02:50,773 Something fun. 59 00:02:50,807 --> 00:02:52,638 You're not having fun with me? 60 00:02:52,674 --> 00:02:53,805 (CHUCKLES) 61 00:02:53,839 --> 00:02:55,770 No, I didn't say that. 62 00:02:55,805 --> 00:02:57,969 It's just... You know, we've been given an amazing opportunity here. 63 00:02:58,004 --> 00:02:59,002 We can't get lazy. 64 00:02:59,037 --> 00:03:01,501 Who're you calling lazy? 65 00:03:01,535 --> 00:03:03,567 Oh, nice. Thank you. 66 00:03:03,601 --> 00:03:05,800 We've accomplished a lot here in this week alone. 67 00:03:05,834 --> 00:03:07,533 Am I right? I guess. 68 00:03:07,566 --> 00:03:08,865 You know, ice cream for dinner. 69 00:03:08,900 --> 00:03:11,699 No curfew, all night movie marathons. 70 00:03:11,732 --> 00:03:15,596 But what is the one thing we haven't done yet? 71 00:03:15,631 --> 00:03:16,929 Clean up? No, no, no, no, no. 72 00:03:16,963 --> 00:03:21,528 I mean, what is the one thing that we have not done 73 00:03:21,562 --> 00:03:23,594 from the "Home Alone Teen Handbook?" 74 00:03:24,661 --> 00:03:25,759 Party! Party! 75 00:03:25,793 --> 00:03:26,959 Yes. I don't know, Billy. 76 00:03:26,994 --> 00:03:28,858 I'm not sure that's such a good idea. 77 00:03:28,892 --> 00:03:30,923 Nobody even knows I'm here alone. 78 00:03:30,958 --> 00:03:32,490 Plus, without Jeremy around, 79 00:03:32,524 --> 00:03:34,488 we're falling crazy behind... 80 00:03:34,522 --> 00:03:37,787 And I still have, like, a million costumes to do and only a few days to do it in. 81 00:03:37,822 --> 00:03:40,720 I just don't think I have the time required to plan a party. 82 00:03:41,520 --> 00:03:42,620 Done. 83 00:03:42,654 --> 00:03:43,652 Done what? 84 00:03:45,519 --> 00:03:48,683 E-mail blast for our little soiree tomorrow night. 85 00:03:48,917 --> 00:03:49,915 Uh... 86 00:03:49,950 --> 00:03:52,482 All you have to do is hit send. 87 00:03:53,650 --> 00:03:54,815 Are we really gonna do this? 88 00:03:54,849 --> 00:03:57,913 Oh, come on. We're teenagers, Janey. We have to do this. 89 00:03:59,781 --> 00:04:03,512 And we are... 90 00:04:03,545 --> 00:04:04,743 Live! Ah! 91 00:04:04,778 --> 00:04:05,844 (BOTH LAUGHING) 92 00:04:10,742 --> 00:04:14,672 I've my heart where my head should be 93 00:04:14,707 --> 00:04:17,804 Light up the rest of me 94 00:04:17,838 --> 00:04:21,637 'Cause your dreams, they won't fall apart 95 00:04:21,671 --> 00:04:23,603 Through the stops, the starts 96 00:04:23,637 --> 00:04:25,369 And life is a work of art 97 00:04:25,394 --> 00:04:29,394 Jane By Design 1x17 - The Sleepover Original air date July 24, 2012 98 00:04:29,419 --> 00:04:33,419 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 99 00:04:33,444 --> 00:04:34,744 (PHONE VIBRATING) 100 00:04:34,767 --> 00:04:36,810 Hi, Ben. 101 00:04:36,844 --> 00:04:38,720 No, no. I'm up, I'm up. 102 00:04:38,754 --> 00:04:40,663 How are you? 103 00:04:40,697 --> 00:04:42,439 Yeah? (BILLY GRUNTS) 104 00:04:42,474 --> 00:04:43,646 Sorry. 105 00:04:43,680 --> 00:04:45,858 Oh, no. That's awesome. 106 00:04:45,892 --> 00:04:48,706 Uh-huh. Yeah, no, everything's good and mum's great. 107 00:04:49,813 --> 00:04:51,521 Yeah. Sure she's here. 108 00:04:51,556 --> 00:04:53,666 You wanna talk to her? 109 00:04:53,700 --> 00:04:56,548 Uh... Yeah, just one second. 110 00:04:56,582 --> 00:04:58,660 Hey, Mom! Ben's on the phone. 111 00:05:01,643 --> 00:05:04,557 Shoot. She just went into the bathroom. 112 00:05:04,592 --> 00:05:06,535 Do you want me to get her? 113 00:05:06,569 --> 00:05:08,678 Yeah, I'll tell her you said hi. 114 00:05:08,712 --> 00:05:10,689 I miss you, too. 115 00:05:10,723 --> 00:05:12,933 Well, I better get to school 'cause I don't wanna be late. 116 00:05:12,969 --> 00:05:16,788 So, uh, go strike someone out or something. 117 00:05:16,823 --> 00:05:17,961 All right. I'll talk to you later! 118 00:05:18,900 --> 00:05:19,905 (HANGS UP) 119 00:05:21,749 --> 00:05:23,860 I feel terrible lying to Ben. 120 00:05:23,894 --> 00:05:25,602 It's for his own good, Janey. 121 00:05:25,636 --> 00:05:28,752 I know. But between him and my mom calling every day, 122 00:05:28,787 --> 00:05:30,728 I don't know how long I can keep it up. 123 00:05:30,763 --> 00:05:32,806 You'll keep it up for as long as you need to. 124 00:05:32,840 --> 00:05:34,076 You know why? Why? 125 00:05:34,111 --> 00:05:37,876 Because you are a great little sister, Janey. 126 00:05:38,111 --> 00:05:39,645 I am? 127 00:05:39,679 --> 00:05:41,050 Ben's off living his dream. 128 00:05:48,718 --> 00:05:49,719 What do you mean you don't know how? 129 00:05:49,754 --> 00:05:51,883 You just say "I'm sorry, Zoe." 130 00:05:51,917 --> 00:05:53,885 Yeah. I've tried. 131 00:05:53,919 --> 00:05:55,918 Well, I guess that's all you can do. 132 00:05:55,953 --> 00:05:58,679 Really? That's it? No advice? 133 00:05:58,714 --> 00:06:00,610 Well, you've said you tried. 134 00:06:00,645 --> 00:06:02,012 Maybe she'll come to the party. 135 00:06:03,611 --> 00:06:04,944 Maybe. What about you? 136 00:06:04,979 --> 00:06:06,707 You gonna invite that Eli guy? 137 00:06:06,742 --> 00:06:07,975 Billy, how could I possibly do that? 138 00:06:08,010 --> 00:06:09,969 This is not the Jane that Eli knows. 139 00:06:10,005 --> 00:06:11,935 Well, you're kinda seeing him, aren't you? 140 00:06:11,969 --> 00:06:14,601 Sort of. But it's still new. 141 00:06:14,637 --> 00:06:16,004 If you like the guy, is it really that crazy 142 00:06:16,039 --> 00:06:20,032 to think that you could maybe just tell him the truth, Jane? 143 00:06:20,066 --> 00:06:21,663 Yes. It is crazy. (LAUGHS) 144 00:06:21,698 --> 00:06:22,798 I mean, he's Gray's nephew. 145 00:06:22,832 --> 00:06:24,899 I can't have any overlap between work and here. 146 00:06:24,934 --> 00:06:25,964 I overlap. 147 00:06:25,999 --> 00:06:27,526 Well, you're different. 148 00:06:27,997 --> 00:06:29,558 I don't know. 149 00:06:29,592 --> 00:06:30,823 Maybe it's pointless. 150 00:06:30,857 --> 00:06:32,956 I mean, no matter how much I like him, I just feel... 151 00:06:33,822 --> 00:06:35,552 Stuck. 152 00:06:35,586 --> 00:06:36,957 How am I supposed be in a relationship with a guy 153 00:06:36,991 --> 00:06:39,690 that I can't even invite to my own party? 154 00:06:39,726 --> 00:06:40,725 (DOOR BELL RINGING) 155 00:06:40,760 --> 00:06:41,827 Who is that? 156 00:06:41,861 --> 00:06:43,690 How should I know? It's your house. 157 00:06:49,055 --> 00:06:50,854 Holy crap! It's Miss Shaw. 158 00:06:50,889 --> 00:06:52,652 Oh, okay. 159 00:06:52,686 --> 00:06:54,853 Don't panic. This is what we trained for. 160 00:06:54,889 --> 00:06:56,583 All right. You ready? 161 00:06:56,617 --> 00:06:57,645 Okay. 162 00:06:59,976 --> 00:07:01,836 Hey, Miss Shaw. 163 00:07:01,871 --> 00:07:03,631 Hey, Jane. 164 00:07:03,665 --> 00:07:05,728 Just thought I'd pop by on my way to work. 165 00:07:05,762 --> 00:07:08,888 I promised Ben I'd stop in every now and then. 166 00:07:08,923 --> 00:07:10,782 Looks like you girls are having fun. 167 00:07:10,816 --> 00:07:12,747 Oh, yeah. Lot of fun. 168 00:07:12,782 --> 00:07:13,916 Is your mom here? 169 00:07:13,950 --> 00:07:15,915 You know, I think she just jumped into the shower. 170 00:07:15,951 --> 00:07:17,680 Let me... Let me check. 171 00:07:17,714 --> 00:07:19,545 Hey, Mom. Miss Shaw is here. 172 00:07:21,714 --> 00:07:22,779 Mom? 173 00:07:27,745 --> 00:07:29,879 Uh, you wanna wait until she gets out? 174 00:07:29,913 --> 00:07:32,486 Uh... Let me see how long she'll be. 175 00:07:32,512 --> 00:07:33,486 Mom? 176 00:07:35,840 --> 00:07:37,476 (WOMAN SINGING) 177 00:07:39,738 --> 00:07:41,771 Yikes! She'll probably be a while. 178 00:07:41,805 --> 00:07:43,871 You know what? I should probably get to work. 179 00:07:43,907 --> 00:07:47,663 Uh, just tell her I said, hi, okay? 180 00:07:47,697 --> 00:07:48,798 Will do. 181 00:07:57,792 --> 00:07:58,756 Coast clear. 182 00:08:00,462 --> 00:08:02,457 We are so good. 183 00:08:03,457 --> 00:08:04,612 Do it. 184 00:08:12,706 --> 00:08:14,443 Hi. Hey. 185 00:08:14,470 --> 00:08:15,705 Funny seeing you here. Yeah. 186 00:08:15,738 --> 00:08:16,806 Total riot. 187 00:08:16,840 --> 00:08:18,410 Come on, girl. Hold up a sec. 188 00:08:18,446 --> 00:08:19,444 I'd rather not. 189 00:08:19,469 --> 00:08:20,535 I just wanna talk to you. 190 00:08:20,569 --> 00:08:22,499 Really? You sure you wanna talk to me? 191 00:08:22,534 --> 00:08:23,767 Even though I'm "A colossal waste of time." 192 00:08:23,802 --> 00:08:25,663 You're not a waste of time, Zoe. 193 00:08:25,698 --> 00:08:27,792 You are the exact opposite of a waste of time. 194 00:08:27,827 --> 00:08:29,755 Okay. What I did, 195 00:08:29,790 --> 00:08:32,716 not trusting you, jumping to stupid conclusions 196 00:08:32,751 --> 00:08:34,355 about you and Nick. It was dumb. 197 00:08:34,817 --> 00:08:37,320 And I'm an ass. 198 00:08:37,355 --> 00:08:38,647 You got that right. 199 00:08:38,682 --> 00:08:44,717 Look, I've always felt like an outsider at this school, and... 200 00:08:44,751 --> 00:08:48,473 Then after I got back I just felt like even more of an outsider. 201 00:08:48,508 --> 00:08:50,376 But then you showed up here, Zoe. 202 00:08:51,568 --> 00:08:53,529 And suddenly things felt different. 203 00:08:55,592 --> 00:08:57,687 Then I saw you with Nick and I guess I just... 204 00:08:57,721 --> 00:09:00,287 I don't know. I got afraid that it... 205 00:09:00,321 --> 00:09:01,477 You... 206 00:09:01,511 --> 00:09:04,471 That it was just all too good to be true. 207 00:09:06,602 --> 00:09:07,533 Okay. 208 00:09:08,632 --> 00:09:09,595 Now apologize. 209 00:09:10,368 --> 00:09:11,490 What? 210 00:09:11,525 --> 00:09:12,521 Apologize. 211 00:09:14,451 --> 00:09:16,445 I'm sorry, Zoe. 212 00:09:20,244 --> 00:09:21,467 You're forgiven, Billy. 213 00:09:29,222 --> 00:09:31,611 So you feel like going to a party with an enormous idiot tonight? 214 00:09:33,284 --> 00:09:35,322 I can't think of anything I'd rather do more. 215 00:09:36,659 --> 00:09:40,196 So, counting Zoe we are up to 216 00:09:40,231 --> 00:09:41,631 three people. Including us. 217 00:09:41,666 --> 00:09:43,608 Uh, make it four. Carl's coming. 218 00:09:43,643 --> 00:09:45,382 Carl the janitor? 219 00:09:45,411 --> 00:09:47,351 Should I be more worried about this party thing? 220 00:09:47,386 --> 00:09:51,464 Nah. You seem to be at the appropriate level of worry. 221 00:09:51,498 --> 00:09:52,566 Hey, we do have seven maybe's. All right? 222 00:09:52,601 --> 00:09:53,669 You weren't counting those. 223 00:09:53,703 --> 00:09:56,282 Hey, guys. Hey, Harper. 224 00:09:56,317 --> 00:09:57,553 I heard you were throwing a little party. 225 00:09:57,587 --> 00:09:58,556 That is so cute. 226 00:09:59,362 --> 00:10:00,364 Thanks? 227 00:10:00,398 --> 00:10:01,634 You're welcome to come. 228 00:10:01,668 --> 00:10:03,574 Oh, I'd love to. 229 00:10:03,608 --> 00:10:06,386 But I'm actually throwing a get together, too. 230 00:10:06,421 --> 00:10:08,296 So, that's where everybody's going. Mmm-hmm. 231 00:10:08,331 --> 00:10:10,439 Which is why I wanted to talk to you... 232 00:10:10,475 --> 00:10:12,644 My numbers are getting a little out of control 233 00:10:12,678 --> 00:10:15,651 and I was thinking that I could send some of the spill-over your way. 234 00:10:15,685 --> 00:10:17,527 Spill-over? Seriously? 235 00:10:17,562 --> 00:10:19,405 Please. I insist. 236 00:10:19,440 --> 00:10:21,574 And you know, after your thing fizzles out, 237 00:10:21,608 --> 00:10:22,610 you should totally swing by. 238 00:10:25,625 --> 00:10:27,466 It's over. 239 00:10:27,500 --> 00:10:29,442 What do you mean it's over? 240 00:10:29,476 --> 00:10:32,699 Unless Jeremy appears, designs in hand, by 5:00 pm, Saturday, 241 00:10:32,733 --> 00:10:34,543 Harrods is pulling the plug. End of story. 242 00:10:34,577 --> 00:10:35,715 Just tell your people. 243 00:10:35,750 --> 00:10:37,725 My people don't want words. They want results. 244 00:10:37,759 --> 00:10:38,831 And the hot shot British designer 245 00:10:38,865 --> 00:10:41,547 working on the line that you promised them. 246 00:10:41,582 --> 00:10:42,691 We're making do without Jeremy. 247 00:10:42,726 --> 00:10:44,604 Donovan and I feel that Eli is very capable... 248 00:10:44,640 --> 00:10:46,923 Harrods doesn't want some nobody designer like Eli. 249 00:10:46,957 --> 00:10:48,667 Offense. Taken. 250 00:10:48,701 --> 00:10:50,779 Look, I modified Jeremy's designs for the preview party 251 00:10:50,815 --> 00:10:51,819 and I can do it again. 252 00:10:51,854 --> 00:10:53,497 No, you can't. 253 00:10:53,531 --> 00:10:54,773 We got lucky sneaking a few replica pieces 254 00:10:54,808 --> 00:10:55,951 past them at the preview. 255 00:10:55,986 --> 00:10:57,837 But now they want Jeremy Jones. 256 00:10:57,872 --> 00:10:59,955 They want his work. 257 00:10:59,990 --> 00:11:01,734 You need to find him and get him back. 258 00:11:01,771 --> 00:11:02,911 Why would I want Jeremy back? 259 00:11:02,947 --> 00:11:05,534 He's a quitter and a traitor. 260 00:11:05,568 --> 00:11:07,856 Because without him, the Harrods collaboration with Donovan Decker is over. 261 00:11:08,966 --> 00:11:10,678 And so are all of us. 262 00:11:23,821 --> 00:11:25,692 (WHISPERING) So, which is it? 263 00:11:25,726 --> 00:11:26,827 Which is what? 264 00:11:26,861 --> 00:11:29,999 Well, either you're riveted by the mitochondria, 265 00:11:30,033 --> 00:11:32,771 or severely bummed out. 266 00:11:32,805 --> 00:11:34,743 Is "both" an option? 267 00:11:34,778 --> 00:11:35,745 (LAUGHS) 268 00:11:36,949 --> 00:11:38,753 What's going on with you? 269 00:11:38,787 --> 00:11:40,924 I just got a lot on my mind right now. 270 00:11:40,959 --> 00:11:45,033 If you'd told me a year ago that I was gonna join the school play 271 00:11:45,067 --> 00:11:46,904 I would've laughed at you. (LAUGHS) 272 00:11:47,907 --> 00:11:50,613 And if you had told me 273 00:11:50,648 --> 00:11:53,088 I'd be this bummed out after dropping out of the school play, 274 00:11:53,121 --> 00:11:55,628 I would've laughed harder. 275 00:11:55,662 --> 00:11:57,064 I don't know. I think it was just helping 276 00:11:57,098 --> 00:11:59,002 take my mind off of my injury, you know? 277 00:11:59,906 --> 00:12:01,675 It's crazy, huh? 278 00:12:01,709 --> 00:12:02,978 Not crazy. 279 00:12:03,012 --> 00:12:07,889 Who knew something that seemed so ridiculous could mean so much? 280 00:12:07,923 --> 00:12:11,064 I'm confused. If it means so much, then why'd you quit? 281 00:12:11,098 --> 00:12:12,969 Because of the whole Zoe thing. 282 00:12:13,003 --> 00:12:15,675 I mean, I could tell it bugged Billy. 283 00:12:15,709 --> 00:12:16,879 Billy told you to quit? 284 00:12:16,913 --> 00:12:17,981 No. No, no, no. 285 00:12:18,016 --> 00:12:20,755 But he didn't tell me not to quit. 286 00:12:21,960 --> 00:12:23,798 He's my friend and... 287 00:12:23,832 --> 00:12:25,769 After what I did with Lulu... 288 00:12:28,879 --> 00:12:30,882 I just wanted to do the right thing this time. 289 00:12:30,916 --> 00:12:31,952 For everyone. 290 00:12:35,863 --> 00:12:36,797 You know, it's better this way. 291 00:12:44,115 --> 00:12:47,021 So, should I bring anything to the party tonight? 292 00:12:47,056 --> 00:12:49,728 Uh, yeah. 293 00:12:49,763 --> 00:12:51,866 Maybe some chip dip and a bunch of people. 294 00:12:51,902 --> 00:12:53,003 (LAUGHS) 295 00:12:53,840 --> 00:12:55,040 That bad, huh? 296 00:12:55,075 --> 00:12:58,047 Let's just say I'm setting the bar really, really low. 297 00:12:58,083 --> 00:12:59,819 Don't want you to get your hopes up. 298 00:13:00,989 --> 00:13:03,662 Well, I don't care who else is gonna be there. 299 00:13:03,697 --> 00:13:04,698 So long as you're at Jane's. 300 00:13:05,801 --> 00:13:09,705 I'm never not at Jane's. 301 00:13:09,739 --> 00:13:12,009 What do you mean you're never not at Jane's? 302 00:13:13,744 --> 00:13:15,746 Ah. Mmm. 303 00:13:15,780 --> 00:13:18,149 Ever since Ben went off to conquer baseball, 304 00:13:18,185 --> 00:13:21,154 Jane's been a little freaked to be home alone at night, 305 00:13:21,188 --> 00:13:23,790 so I've been staying with her. 306 00:13:26,928 --> 00:13:27,896 Wow. 307 00:13:30,867 --> 00:13:32,001 Is everything okay? 308 00:13:34,806 --> 00:13:35,873 (CLEARS THROAT) 309 00:13:38,043 --> 00:13:40,811 What's wrong? 310 00:13:40,846 --> 00:13:43,853 You've been sleeping over at Jane's every night for over a week. 311 00:13:43,889 --> 00:13:46,028 So, what do you tell your mom? 312 00:13:46,062 --> 00:13:47,732 (CLEARS THROAT) 313 00:13:47,765 --> 00:13:49,101 Same thing I've been telling her since I was eight, 314 00:13:49,134 --> 00:13:51,169 "I'm sleeping over at Jane's house." 315 00:13:54,240 --> 00:13:56,209 Let me get this straight. 316 00:13:56,243 --> 00:14:00,713 I can't be on stage with Nick, you know, acting, 317 00:14:00,749 --> 00:14:03,016 but it's okay for you to spend the night at Jane's every night? 318 00:14:05,119 --> 00:14:07,755 Do you understand how unfair that is? 319 00:14:09,957 --> 00:14:11,057 (BELL RINGING) 320 00:14:14,862 --> 00:14:16,063 I don't even know what to say to you. 321 00:14:20,202 --> 00:14:21,803 Unfair? 322 00:14:21,837 --> 00:14:23,171 As in she wants you to stop spending the night? 323 00:14:23,205 --> 00:14:25,975 Ah, she didn't say that exactly, 324 00:14:26,009 --> 00:14:29,011 but it did seem to be the general sentiment 325 00:14:29,045 --> 00:14:30,914 before she stormed out of class. 326 00:14:30,947 --> 00:14:33,116 Well, did you explain to her that you've been sleeping over at my house 327 00:14:33,152 --> 00:14:34,718 since we were eight years old? 328 00:14:34,753 --> 00:14:36,921 Yeah. It wasn't a very helpful nugget to throw in. 329 00:14:37,956 --> 00:14:40,125 Billy, look. I like Zoe. I do. 330 00:14:40,158 --> 00:14:42,193 But you've known her for exactly ten weeks. 331 00:14:42,227 --> 00:14:44,829 And you've known me for ten years. 332 00:14:44,864 --> 00:14:46,765 I know. I know. 333 00:14:46,800 --> 00:14:49,001 But you're the one who told me to apologize. 334 00:14:49,036 --> 00:14:51,070 So? So... 335 00:14:51,105 --> 00:14:52,906 She thinks that it isn't fair. 336 00:14:52,941 --> 00:14:54,842 This is because you told Nick to quit the play, isn't it? 337 00:14:54,876 --> 00:14:55,943 I didn't tell him to quit. 338 00:14:55,977 --> 00:14:57,945 You didn't tell him not to. Regardless. 339 00:14:57,978 --> 00:15:00,781 She obviously thinks that there's one set of rules for her 340 00:15:00,815 --> 00:15:03,117 and another special set of rules for you. 341 00:15:03,152 --> 00:15:05,153 Special set of rules? What is that supposed to mean? 342 00:15:05,187 --> 00:15:07,923 I don't know, Jane. I don't speak girl. 343 00:15:07,958 --> 00:15:10,792 Well, I am gonna go get to the bottom of this. 344 00:15:13,864 --> 00:15:14,932 Terrific. 345 00:15:31,958 --> 00:15:32,892 (SIGHS) 346 00:15:35,228 --> 00:15:39,165 Uh, don't think you're going to find Jeremy in here. 347 00:15:39,199 --> 00:15:41,801 I didn't realize you were here. 348 00:15:41,836 --> 00:15:44,070 Well, it is my office. 349 00:15:44,939 --> 00:15:46,838 I know it is. 350 00:15:46,872 --> 00:15:49,113 Have I mentioned how much I hate the new decor? 351 00:15:49,148 --> 00:15:51,089 Yes, you have, actually. 352 00:15:51,123 --> 00:15:54,068 Several times. But thank you for reminding me. Again. 353 00:15:55,108 --> 00:15:56,076 Do you need anything? 354 00:15:57,115 --> 00:15:59,892 No. I was, um... 355 00:15:59,928 --> 00:16:02,169 I was just taking a last look around the place. 356 00:16:02,204 --> 00:16:04,144 Sorry if I bothered you. 357 00:16:04,178 --> 00:16:06,789 I'm sorry. I just... 358 00:16:06,823 --> 00:16:08,062 I guess I'm surprised. 359 00:16:08,096 --> 00:16:09,066 Why? 360 00:16:10,037 --> 00:16:11,877 I don't know. I... 361 00:16:11,911 --> 00:16:13,986 Guess I just thought you'd be happy to see this place fail. 362 00:16:14,020 --> 00:16:15,894 Yeah, well... Sometimes getting what you want 363 00:16:15,928 --> 00:16:17,802 doesn't feel as good as you thought it would. 364 00:16:17,836 --> 00:16:18,972 You're a lot like Gray, you know. 365 00:16:20,179 --> 00:16:21,282 Under that, uh, 366 00:16:21,316 --> 00:16:22,923 tough icy exterior, 367 00:16:22,957 --> 00:16:25,902 I think there's actually a nice girl. 368 00:16:25,936 --> 00:16:29,919 Correction. Person who really cares about this place. 369 00:16:33,970 --> 00:16:35,109 (SIGHS) 370 00:16:37,386 --> 00:16:39,125 Don't bet on it. 371 00:16:47,294 --> 00:16:49,134 You did a really great job with this. 372 00:16:49,169 --> 00:16:51,980 It's really pretty. Thanks. 373 00:16:52,015 --> 00:16:55,263 I've actually spent a lot of time with this dress. 374 00:16:55,297 --> 00:16:57,204 In fact, it feels like years. 375 00:16:58,210 --> 00:17:00,016 I bet. 376 00:17:00,050 --> 00:17:01,322 And it looks great on you. 377 00:17:01,356 --> 00:17:03,096 I mean, it really does. 378 00:17:03,131 --> 00:17:05,405 And I totally get why you like it. 379 00:17:05,440 --> 00:17:08,152 But it was mine first. 380 00:17:08,186 --> 00:17:10,260 But you never really wore it. Did you? 381 00:17:11,132 --> 00:17:13,105 No. But... 382 00:17:14,379 --> 00:17:16,420 I still feel close to it. 383 00:17:16,455 --> 00:17:18,228 It's a little tight. Is it? 384 00:17:21,377 --> 00:17:23,083 Let's cut to the chase, shall we? 385 00:17:23,117 --> 00:17:24,154 I would like that. 386 00:17:25,326 --> 00:17:26,498 You're too attached to Billy. 387 00:17:26,533 --> 00:17:29,242 He's my best friend. Of course I'm attached. 388 00:17:29,277 --> 00:17:30,448 And, while we're on the subject, 389 00:17:30,483 --> 00:17:32,122 why do you have a problem with the sleepovers? 390 00:17:32,156 --> 00:17:34,364 Oh, I don't have a problem with them. 391 00:17:34,399 --> 00:17:35,436 Not anymore. 392 00:17:35,470 --> 00:17:38,323 Because there won't be anymore. 393 00:17:45,906 --> 00:17:47,060 (SIGHS) 394 00:17:59,949 --> 00:18:01,013 (WHISPERING) Hello? 395 00:18:01,047 --> 00:18:02,210 Jane? 396 00:18:03,210 --> 00:18:04,873 Jane? Jeremy? 397 00:18:05,939 --> 00:18:06,869 No, not you. 398 00:18:08,135 --> 00:18:10,032 Oh, my God. Sorry. Do not hang up the phone. 399 00:18:11,928 --> 00:18:13,091 Jeremy, are you still there? 400 00:18:13,126 --> 00:18:15,189 Jane? Jeremy. Where have you been? 401 00:18:15,222 --> 00:18:16,252 I've been home. 402 00:18:16,287 --> 00:18:18,216 Home? Uh, no, you haven't. 403 00:18:18,250 --> 00:18:19,880 Because I've been to your apartment at least 100 times. 404 00:18:19,914 --> 00:18:21,211 No. I mean, home-home. I'm in London. 405 00:18:21,245 --> 00:18:23,273 Jeremy, things are beyond crazy right now. 406 00:18:23,307 --> 00:18:25,835 And we really need you to come back. 407 00:18:25,870 --> 00:18:27,965 Look, I wanted to reach you and tell you again that 408 00:18:27,999 --> 00:18:29,130 I'm really, really sorry. 409 00:18:29,163 --> 00:18:31,159 I just keep thinking about what I did to you... 410 00:18:31,193 --> 00:18:32,823 Yeah, yeah, yeah. That's okay. 411 00:18:32,857 --> 00:18:33,888 Look, there's no time for that now. 412 00:18:33,922 --> 00:18:34,952 We really need you to come back. 413 00:18:34,987 --> 00:18:36,084 We need your designs. 414 00:18:36,118 --> 00:18:37,249 I don't care. Please understand. 415 00:18:37,283 --> 00:18:39,809 I don't care about Donovan, Jane. 416 00:18:39,844 --> 00:18:40,908 But I do care about our friendship. 417 00:18:40,943 --> 00:18:43,071 And that is the reason that I'm calling. 418 00:18:43,105 --> 00:18:44,068 Other than that, I... 419 00:18:45,168 --> 00:18:46,931 I don't know what to say. 420 00:18:47,796 --> 00:18:48,794 I should go. 421 00:18:48,829 --> 00:18:50,125 Jeremy. Wait. No. 422 00:18:51,190 --> 00:18:53,087 I really have to go, Jane. 423 00:18:53,986 --> 00:18:55,881 No, please... 424 00:18:55,917 --> 00:18:59,143 Please don't worry about us. 425 00:18:59,177 --> 00:19:01,704 Because we're fine. (LAUGHS) 426 00:19:01,739 --> 00:19:03,767 Mum says hi. Yeah, okay. Bye. 427 00:19:04,866 --> 00:19:06,729 Was that Ben? How is he? 428 00:19:06,762 --> 00:19:08,758 Oh, he is fantastic. 429 00:19:08,792 --> 00:19:10,721 Just doing the baseball thing. 430 00:19:10,755 --> 00:19:11,753 Glad to hear it. 431 00:19:13,850 --> 00:19:14,880 I, uh... 432 00:19:15,878 --> 00:19:18,007 I miss him, too. 433 00:19:18,043 --> 00:19:20,770 Are you doing okay at home with your mom? 434 00:19:20,804 --> 00:19:22,634 Yeah. Definitely. 435 00:19:22,668 --> 00:19:26,894 Just, you know, catching up on all that lost mother daughter time. 436 00:19:26,927 --> 00:19:28,823 Well, back to class. 437 00:19:28,858 --> 00:19:29,855 Okay. 438 00:19:29,889 --> 00:19:31,651 Oh, and Jane. Uh-huh. 439 00:19:31,687 --> 00:19:32,883 Just because you have special access to me 440 00:19:32,918 --> 00:19:34,015 doesn't mean you can abuse it. 441 00:19:34,049 --> 00:19:35,845 No more cell phones in the hall. 442 00:19:35,878 --> 00:19:37,874 Are we clear? 443 00:19:37,909 --> 00:19:39,704 Yeah, of course. 444 00:19:47,656 --> 00:19:48,754 (BELL RINGING) 445 00:19:55,609 --> 00:19:56,574 Uh, hey, Nick. 446 00:19:57,673 --> 00:19:58,969 Hey, what's up? Uh... 447 00:19:59,003 --> 00:20:00,766 I've just been thinking... 448 00:20:00,800 --> 00:20:01,996 You really should, uh, 449 00:20:03,029 --> 00:20:04,725 come to our party tonight. 450 00:20:04,760 --> 00:20:06,833 I mean, you're probably going to Harper's, which is cool, 451 00:20:06,868 --> 00:20:09,812 but, it'd be good to see you, man. 452 00:20:09,846 --> 00:20:10,985 Be honest with me. 453 00:20:11,019 --> 00:20:13,595 Your party's gonna blow, isn't it? 454 00:20:13,630 --> 00:20:14,867 Absolutely. 455 00:20:14,902 --> 00:20:18,650 Way to sell it. Yeah. I'll be there. 456 00:20:18,684 --> 00:20:21,093 Besides, Harper's dad would just try and talk my ear off 457 00:20:21,127 --> 00:20:22,802 about baseball all night. 458 00:20:22,836 --> 00:20:24,677 Honestly, I don't want to deal with that right now. 459 00:20:24,711 --> 00:20:26,819 Her dad? Yeah. 460 00:20:26,853 --> 00:20:28,760 Harper's parents chaperone all her parties. 461 00:20:29,866 --> 00:20:31,706 Wait a second. 462 00:20:31,740 --> 00:20:32,943 Chaperones? 463 00:20:33,849 --> 00:20:35,690 Nick, you are a genius. 464 00:20:35,724 --> 00:20:36,961 Thank you! 465 00:20:36,996 --> 00:20:38,067 You're welcome? 466 00:20:42,017 --> 00:20:43,857 No parents. 467 00:20:43,891 --> 00:20:45,732 (ROCK MUSIC PLAYING) 468 00:21:14,154 --> 00:21:15,124 Oh, no. 469 00:21:29,217 --> 00:21:31,024 Hey. Where are you going? 470 00:21:31,059 --> 00:21:32,229 I'm leaving. 471 00:21:32,263 --> 00:21:33,970 For the day? 472 00:21:34,004 --> 00:21:35,878 (SIGHS) For good. 473 00:21:35,912 --> 00:21:38,924 I'd say goodbye but as you know, I don't like you very much. 474 00:21:38,959 --> 00:21:41,334 Yeah, I know. But what about the Harrods collaboration? 475 00:21:42,273 --> 00:21:43,912 It's over. 476 00:21:43,946 --> 00:21:44,916 Are you being serious? 477 00:21:45,418 --> 00:21:47,160 Right. 478 00:21:47,194 --> 00:21:50,105 But everybody's been working so hard. It can't be over. 479 00:21:50,140 --> 00:21:51,410 Jeremy is gone, no one can find him. 480 00:21:51,445 --> 00:21:55,227 Which means it very much can be, and very much is over. 481 00:21:56,032 --> 00:21:57,201 Jeremy. 482 00:21:57,236 --> 00:22:01,052 The collaboration is done, and so is my career. 483 00:22:01,086 --> 00:22:03,193 On the bright side, I won't ever have to ever see you again, 484 00:22:03,228 --> 00:22:05,135 which almost makes it all worth it. 485 00:22:06,140 --> 00:22:08,081 Well... 486 00:22:08,115 --> 00:22:10,022 India, wait! What? 487 00:22:11,194 --> 00:22:12,405 Jeremy called me. 488 00:22:21,776 --> 00:22:23,908 Where in London, exactly? 489 00:22:23,936 --> 00:22:25,039 He didn't say. 490 00:22:25,074 --> 00:22:26,110 And you didn't think to ask him? 491 00:22:26,144 --> 00:22:28,018 No, I... How do you function? 492 00:22:29,224 --> 00:22:31,164 Try him again. 493 00:22:31,198 --> 00:22:33,138 You're not listening, India. I did try. 494 00:22:33,173 --> 00:22:34,946 At least half a dozen times. 495 00:22:34,980 --> 00:22:36,384 He said what he needed to say, and he hung up the phone. 496 00:22:36,419 --> 00:22:38,326 And now I can't reach him. 497 00:22:38,360 --> 00:22:39,998 What did he have to say? 498 00:22:40,401 --> 00:22:42,408 That he was sorry. 499 00:22:42,442 --> 00:22:45,954 And that he didn't care about Donovan or the collaboration. 500 00:22:45,989 --> 00:22:47,259 That's it. We're done. 501 00:22:47,294 --> 00:22:49,167 There's gotta be a way. 502 00:22:49,202 --> 00:22:51,107 You're right. There is. 503 00:22:51,142 --> 00:22:52,982 Let's you and I sit here for the next 20 hours 504 00:22:53,016 --> 00:22:54,053 and hope for a miracle. 505 00:22:56,029 --> 00:22:57,266 I think I have a better idea. 506 00:23:02,386 --> 00:23:03,423 Harper. Tommy. 507 00:23:03,457 --> 00:23:05,398 Billy. Whatever. 508 00:23:05,432 --> 00:23:08,008 So I heard you guys are having a little party tonight. 509 00:23:08,042 --> 00:23:09,111 Oh, we did this already. 510 00:23:09,146 --> 00:23:11,086 You told us it was cute. 511 00:23:11,121 --> 00:23:13,998 Yes, well... I have an idea. 512 00:23:14,032 --> 00:23:17,176 (PHONE DINGING) Oh, wait. One second. 513 00:23:17,212 --> 00:23:19,218 Yeah. Okay. Check this out. It's super cool. 514 00:23:19,253 --> 00:23:22,163 Every ding that you hear is another person coming to our party. 515 00:23:22,198 --> 00:23:24,305 (PHONE DINGING) Cool. So, anyway... 516 00:23:24,339 --> 00:23:27,219 (PHONE DINGING) I was just thinking that 517 00:23:27,253 --> 00:23:29,096 it would probably be best if... 518 00:23:29,130 --> 00:23:31,509 Hey, you should swing by tonight. 519 00:23:31,544 --> 00:23:33,519 Could always use another "ding," you know. 520 00:23:33,553 --> 00:23:38,338 Oh, wait, that's right. Aren't you having a party tonight, too? 521 00:23:38,372 --> 00:23:39,509 With an ice luge. 522 00:23:39,544 --> 00:23:41,116 Sounds pretty cool. 523 00:23:41,150 --> 00:23:42,354 It will be cool. 524 00:23:42,388 --> 00:23:44,160 Well, in that case, 525 00:23:44,195 --> 00:23:46,603 maybe you could take a little of our spill-over. 526 00:23:48,211 --> 00:23:49,214 Your party's stupid. 527 00:23:49,248 --> 00:23:50,586 (PHONE DINGING) Oh, another one. 528 00:23:52,461 --> 00:23:53,563 Hey, guys. Hey, Harper. 529 00:23:53,598 --> 00:23:55,572 Still coming to my gathering tonight? 530 00:23:55,607 --> 00:23:58,316 The ice luge will be flowing at 9:00. 531 00:23:58,351 --> 00:24:01,528 Yeah, thanks for the invite, but I think I'm gonna got to Jane's. 532 00:24:01,563 --> 00:24:04,338 No offense, but, no parents. 533 00:24:06,448 --> 00:24:08,254 (SIGHS) 534 00:24:08,288 --> 00:24:09,626 I love my parents. 535 00:24:12,338 --> 00:24:13,407 INDIA: Are you sure? 536 00:24:13,442 --> 00:24:14,512 It's the only way. 537 00:24:14,546 --> 00:24:17,255 We have to talk to Gray. If we move quickly... 538 00:24:17,290 --> 00:24:19,298 - What's going on? BOTH: - Nothing. 539 00:24:19,332 --> 00:24:20,502 That was convincing. 540 00:24:20,536 --> 00:24:22,242 Come with me, please. 541 00:24:24,451 --> 00:24:27,328 It's nothing. It's just, uh... 542 00:24:27,363 --> 00:24:29,235 Jeremy. He called today. 543 00:24:29,270 --> 00:24:30,339 He called India? 544 00:24:30,374 --> 00:24:31,477 No. Me. 545 00:24:31,511 --> 00:24:32,516 Oh, really? 546 00:24:32,550 --> 00:24:33,553 Yeah, but it was nothing. 547 00:24:33,587 --> 00:24:34,690 Yeah, you mentioned that. 548 00:24:34,725 --> 00:24:38,271 He is just... It's complicated. 549 00:24:38,306 --> 00:24:39,476 Yeah. It always is with you. 550 00:24:41,552 --> 00:24:43,410 Uh, can I help? 551 00:24:43,444 --> 00:24:45,466 Uh, can you stop time? (LAUGHS) 552 00:24:46,397 --> 00:24:48,288 I wish I could. 553 00:24:48,323 --> 00:24:51,441 Speaking of time, I'd actually like to get a little more of it with you. 554 00:24:52,404 --> 00:24:54,229 I'd like that, too. 555 00:24:54,263 --> 00:24:55,458 I can't stop time or anything, 556 00:24:55,491 --> 00:24:57,415 but I can take you to a movie tonight. If you let me. 557 00:24:57,449 --> 00:24:59,340 (LAUGHS) I'd love to go to a movie. 558 00:24:59,375 --> 00:25:01,464 Oh, but I'm supposed to be having this party tonight... 559 00:25:01,499 --> 00:25:03,124 Great. I'll stop by after work. 560 00:25:04,420 --> 00:25:06,178 Um... Or not. 561 00:25:06,212 --> 00:25:09,299 Uh, it's just... It wasn't even my idea. 562 00:25:09,333 --> 00:25:11,556 Billy thought that we should have the party. So... 563 00:25:11,590 --> 00:25:13,115 "Best friend" Billy? 564 00:25:13,150 --> 00:25:14,244 Yeah. 565 00:25:14,279 --> 00:25:15,407 And you wouldn't even have any fun because 566 00:25:15,440 --> 00:25:17,298 it is totally not your crowd. 567 00:25:17,333 --> 00:25:19,058 Yeah. Okay. 568 00:25:19,092 --> 00:25:21,481 I'm sorry. I just... 569 00:25:21,515 --> 00:25:23,506 Look. Is this because of my age? 570 00:25:23,540 --> 00:25:25,299 What? 571 00:25:25,333 --> 00:25:27,323 Is it because I'm a little bit younger than you, is that it? 572 00:25:27,357 --> 00:25:28,485 Mmm. You think I'm not 573 00:25:28,519 --> 00:25:30,077 mature enough to hang out with your friends? 574 00:25:30,112 --> 00:25:31,239 Trust me, that is not it. 575 00:25:31,273 --> 00:25:32,268 Well, then, did I do something 576 00:25:32,301 --> 00:25:33,297 because I feel like I did something. 577 00:25:33,331 --> 00:25:35,288 No. It's not you, it's me. 578 00:25:35,323 --> 00:25:37,080 Ouch. 579 00:25:37,114 --> 00:25:40,166 Look, I just don't know how to merge my work and personal life just yet. 580 00:25:40,200 --> 00:25:42,024 Because it's complicated. 581 00:25:42,058 --> 00:25:44,049 All right. Well, I definitely don't want to complicate things for you. 582 00:25:44,082 --> 00:25:45,409 Interrupting. We need to do this now. 583 00:25:45,444 --> 00:25:47,168 Do what? 584 00:25:47,203 --> 00:25:50,156 You see this loop? You're not in it. 585 00:25:50,190 --> 00:25:51,915 Yeah. I'm sensing a theme. 586 00:25:51,950 --> 00:25:54,339 Look, we have to go talk to Gray and you're coming with us. 587 00:25:58,057 --> 00:25:59,284 Where in London? 588 00:25:59,319 --> 00:26:00,977 He didn't actually say. 589 00:26:01,011 --> 00:26:02,802 - You didn't ask? - Thank you. 590 00:26:02,836 --> 00:26:05,120 I didn't have time. He was really quick to get off the phone 591 00:26:05,154 --> 00:26:07,169 and I was trying to explain the Harrods situation. 592 00:26:07,203 --> 00:26:08,881 So he knows the situation? 593 00:26:08,916 --> 00:26:09,957 I think so. 594 00:26:09,991 --> 00:26:10,998 Damn it, Jane. 595 00:26:11,033 --> 00:26:12,041 What did you talk about? 596 00:26:14,059 --> 00:26:16,981 He called to apologize. To me. 597 00:26:18,999 --> 00:26:21,048 And to be honest, he didn't seem very ready to come back. 598 00:26:21,083 --> 00:26:23,031 And that's why I think someone has to go get him. 599 00:26:23,066 --> 00:26:25,014 - Is there even time for that? - Barely. 600 00:26:25,048 --> 00:26:26,123 Jane should go. 601 00:26:26,157 --> 00:26:27,164 Jane? 602 00:26:27,200 --> 00:26:29,450 And who do you suggest I send, Eli? You? 603 00:26:29,484 --> 00:26:31,197 He hates you. 604 00:26:31,231 --> 00:26:32,239 Can't argue with that. 605 00:26:32,274 --> 00:26:34,390 Then I'll go. No. 606 00:26:34,425 --> 00:26:36,239 You can't stop me from going. 607 00:26:36,274 --> 00:26:37,449 In case you've forgotten, Gray, 608 00:26:37,483 --> 00:26:38,525 I don't work for you anymore. 609 00:26:38,559 --> 00:26:40,340 True. But think about it, India. 610 00:26:40,374 --> 00:26:43,230 All alone in London, and feeling guilty. 611 00:26:43,265 --> 00:26:44,473 And who did Jeremy call to bare his soul? 612 00:26:44,508 --> 00:26:46,423 Was it you? No. 613 00:26:47,432 --> 00:26:48,575 It wasn't me. 614 00:26:50,559 --> 00:26:53,280 Eli, can I speak with Jane alone, please? 615 00:26:53,314 --> 00:26:54,355 Yeah. No problem. 616 00:26:59,464 --> 00:27:01,211 Gray, I'm not sure I feel 617 00:27:01,247 --> 00:27:04,270 comfortable using my friendship with Jeremy to bring him back. 618 00:27:04,304 --> 00:27:05,682 That's not why I'm asking you to go. 619 00:27:05,716 --> 00:27:08,370 It isn't? Of course not. 620 00:27:08,404 --> 00:27:11,429 I'm asking you because you're the most qualified 621 00:27:11,463 --> 00:27:13,446 and you're the only person I trust. 622 00:27:14,622 --> 00:27:16,876 Now, go pack your bags. 623 00:27:21,554 --> 00:27:23,917 You're kidding, right? 624 00:27:23,948 --> 00:27:25,215 This, this is a joke. 625 00:27:25,249 --> 00:27:26,984 I'm packing, aren't I? 626 00:27:27,018 --> 00:27:29,120 I thought you were just really selling it for the laugh. 627 00:27:29,154 --> 00:27:30,354 Come on! London? 628 00:27:30,389 --> 00:27:32,222 I'm seriously having trouble processing right now. 629 00:27:32,257 --> 00:27:34,125 Yeah. You're not the only one. 630 00:27:34,160 --> 00:27:38,231 You're going to miss the most epic party of our party throwing career. 631 00:27:38,264 --> 00:27:41,033 Isn't this the only party of our party throwing career? 632 00:27:41,067 --> 00:27:42,300 Yes! Exactly! 633 00:27:44,371 --> 00:27:47,941 Janey. Your party starts in an hour. 634 00:27:49,009 --> 00:27:51,009 You can't go. 635 00:27:51,045 --> 00:27:53,279 Look, I didn't volunteer for this. 636 00:27:53,314 --> 00:27:56,049 I'm so sorry. I wish I was staying. 637 00:27:56,083 --> 00:27:57,317 Trust me. 638 00:27:57,351 --> 00:27:59,986 But I guess if the party is a total bust 639 00:28:00,020 --> 00:28:03,288 you can always finish the hem on Prince Charming's pants for me. 640 00:28:03,323 --> 00:28:05,925 Yeah. Dude, if the party is a bust, I'm going to Harper's. 641 00:28:08,326 --> 00:28:11,227 I can't believe I'm gonna miss our first real party. 642 00:28:11,262 --> 00:28:13,030 It's not gonna be that cool, is it? 643 00:28:13,064 --> 00:28:14,297 It's you and me, Janey. 644 00:28:14,332 --> 00:28:16,933 Let's be honest. How cool could it be? 645 00:28:22,339 --> 00:28:23,939 Any luck? 646 00:28:24,942 --> 00:28:26,275 Nothing terribly helpful. 647 00:28:28,179 --> 00:28:30,013 Where are you Jeremy? 648 00:28:32,083 --> 00:28:33,884 INDIA: What? 649 00:28:33,919 --> 00:28:36,053 Nothing. It's just, uh, 650 00:28:36,088 --> 00:28:38,121 kind of obvious you're still into the guy. 651 00:28:39,123 --> 00:28:40,256 You heard about that? 652 00:28:41,091 --> 00:28:42,190 Yeah. 653 00:28:43,226 --> 00:28:44,360 Carter likes to talk. 654 00:28:47,330 --> 00:28:49,232 This isn't happening, okay? 655 00:28:49,266 --> 00:28:51,302 We're not friends. We're not co-workers. 656 00:28:51,336 --> 00:28:54,071 We're barely even acquaintances. 657 00:28:54,105 --> 00:28:56,039 So, don't think you can take one look at me 658 00:28:56,074 --> 00:28:59,143 and come to any sort of conclusion about how I feel. 659 00:28:59,177 --> 00:29:01,847 But thanks for the therapy session. 660 00:29:01,881 --> 00:29:02,979 Well played. 661 00:29:03,014 --> 00:29:04,045 Excuse me? 662 00:29:04,080 --> 00:29:06,078 This whole, uh, icy wall thing. 663 00:29:06,112 --> 00:29:07,111 I mean, I know it's your M.O. 664 00:29:07,144 --> 00:29:09,142 And you learned it from the best. 665 00:29:09,176 --> 00:29:12,939 But to be honest, it's getting kind of annoying. 666 00:29:12,975 --> 00:29:14,138 It is, is it? 667 00:29:14,939 --> 00:29:15,938 Yeah. 668 00:29:18,202 --> 00:29:19,201 Fine. 669 00:29:20,101 --> 00:29:21,833 I care about Jeremy. 670 00:29:21,867 --> 00:29:22,965 You happy? 671 00:29:22,999 --> 00:29:23,965 Now go away. 672 00:29:25,864 --> 00:29:28,229 Look, I understand where you're coming from. 673 00:29:28,263 --> 00:29:30,094 Relationships can be difficult. 674 00:29:30,129 --> 00:29:32,191 We're really gonna do this, aren't we? 675 00:29:32,225 --> 00:29:33,191 Yeah. We are. 676 00:29:38,922 --> 00:29:40,253 I know what it's like to put yourself out there 677 00:29:40,288 --> 00:29:41,952 for somebody you really like 678 00:29:41,985 --> 00:29:44,084 and have it not come back the way you were hoping. 679 00:29:45,151 --> 00:29:47,249 Are we still talking about me? 680 00:29:47,283 --> 00:29:48,281 Or are we talking about you now? 681 00:29:49,914 --> 00:29:50,845 Both. 682 00:29:52,013 --> 00:29:54,177 What happened between the two of you? 683 00:29:54,211 --> 00:29:55,842 Why didn't it work out? 684 00:29:57,009 --> 00:29:58,074 Simple. 685 00:29:59,308 --> 00:30:01,939 He never really let me into his life. 686 00:30:01,974 --> 00:30:03,105 His real life. 687 00:30:04,172 --> 00:30:05,270 I know how that feels. 688 00:30:08,070 --> 00:30:09,169 (POP MUSIC PLAYING) 689 00:30:15,166 --> 00:30:17,797 Hey. So, how's it going? 690 00:30:17,831 --> 00:30:19,195 Well, it's not great. 691 00:30:19,231 --> 00:30:20,995 Oh, it's not? 692 00:30:21,029 --> 00:30:24,960 No. It's amazing. 693 00:30:24,995 --> 00:30:28,163 I mean, I'll be surprised if somebody doesn't call the cops, Jane. 694 00:30:29,299 --> 00:30:30,898 It's that good? 695 00:30:31,833 --> 00:30:32,997 It's better. 696 00:30:36,130 --> 00:30:37,162 Coming through. 697 00:30:39,195 --> 00:30:42,059 What's up? You guys, get a room. 698 00:30:42,093 --> 00:30:44,091 Actually. Just chill. 699 00:30:46,058 --> 00:30:48,888 Oh, I wasn't gonna say anything, Jane, but, uh, 700 00:30:48,923 --> 00:30:52,164 good news is you're throwing the party of the century. 701 00:30:52,199 --> 00:30:53,836 And I'm not even there. 702 00:30:54,204 --> 00:30:56,176 Sorry. That's okay. 703 00:30:56,210 --> 00:30:59,250 Have a good time. But make sure nothing breaks or burns. 704 00:30:59,285 --> 00:31:00,888 Yeah, I'm on it. 705 00:31:00,923 --> 00:31:01,991 (GLASS SHATTERING) 706 00:31:05,269 --> 00:31:09,781 Oh, dude. Carl, we're not at school, man, you don't have to clean. 707 00:31:09,816 --> 00:31:10,986 BOY: Heads up. 708 00:31:11,020 --> 00:31:13,793 Okay. 709 00:31:13,828 --> 00:31:14,964 There's a mop in the closet. 710 00:31:17,004 --> 00:31:18,006 Hey, Billy. 711 00:31:18,909 --> 00:31:20,012 Awesome party. 712 00:31:20,047 --> 00:31:21,918 Caitlyn, I thought you'd be at Harper's? 713 00:31:21,953 --> 00:31:23,055 Are you kidding me? 714 00:31:23,089 --> 00:31:25,060 Harper isn't even at Harper's. 715 00:31:30,009 --> 00:31:31,044 (WHOOPING) 716 00:31:41,910 --> 00:31:44,283 How's everybody doing? 717 00:31:44,317 --> 00:31:46,356 Whoo! 718 00:31:46,390 --> 00:31:48,060 What's up, baby? 719 00:31:50,167 --> 00:31:51,137 Yeah. 720 00:31:56,085 --> 00:31:57,254 Hey, man. What up, man? 721 00:31:57,288 --> 00:31:59,159 Glad you came, bro. Me, too. 722 00:31:59,195 --> 00:32:01,333 Hey, I thought you said this was gonna tank. 723 00:32:01,368 --> 00:32:03,907 No, no, no. You said it was gonna tank. 724 00:32:03,942 --> 00:32:05,211 (LAUGHS) That's true. 725 00:32:05,246 --> 00:32:07,318 All right. Listen, bro. Can I talk to you real quick, man? 726 00:32:09,160 --> 00:32:11,165 Look, I probably should've said this last week. 727 00:32:11,199 --> 00:32:12,971 But I just wanted to apologize 728 00:32:13,005 --> 00:32:15,278 for the whole play situation. 729 00:32:15,313 --> 00:32:19,056 I know you really loved it, and I'm starting to understand what that feels like. 730 00:32:19,091 --> 00:32:20,193 If you asked me to quit backstage, 731 00:32:20,227 --> 00:32:21,998 I would've been pretty upset, too. 732 00:32:22,032 --> 00:32:23,069 It's okay. 733 00:32:23,102 --> 00:32:25,242 No, no. Actually, it's not. 734 00:32:25,276 --> 00:32:27,381 I shouldn't have let the past mess with my head like that. 735 00:32:29,354 --> 00:32:32,262 So can you do me a favor? Yeah. Sure. 736 00:32:32,296 --> 00:32:34,434 Take up your rightful seat on the throne. 737 00:32:34,469 --> 00:32:36,240 It meant a lot that you'd step down, 738 00:32:36,273 --> 00:32:37,442 but I never should have let you do it... 739 00:32:37,476 --> 00:32:39,080 No, man. It's not... 740 00:32:39,115 --> 00:32:41,254 Dude. You're Nick Fadden. All right? 741 00:32:41,290 --> 00:32:43,296 Prince Charming is the role you were born to play. 742 00:32:43,331 --> 00:32:44,467 (BOTH LAUGH) 743 00:32:45,504 --> 00:32:48,444 And wait, isn't that your costume? 744 00:32:48,479 --> 00:32:52,190 Oh, uh, yeah. Actually it... 745 00:32:52,223 --> 00:32:54,061 Hey, Nick. How's it going? 746 00:32:54,096 --> 00:32:55,232 Great! 747 00:32:55,267 --> 00:32:57,371 Great. Okay. 748 00:32:57,406 --> 00:32:59,278 Hi. I thought you weren't coming. 749 00:32:59,312 --> 00:33:01,216 I wasn't. But, I do have friends here 750 00:33:01,251 --> 00:33:03,284 and I wanted to come say hi to them. 751 00:33:03,318 --> 00:33:05,217 How's your arm by the way? 752 00:33:05,251 --> 00:33:08,184 I'm gonna stay out of this. 753 00:33:10,353 --> 00:33:11,985 (CLEARS THROAT) 754 00:33:12,487 --> 00:33:14,419 So Nick and I talked. 755 00:33:14,453 --> 00:33:17,020 I told him that he needs to re-join the play. 756 00:33:17,054 --> 00:33:18,254 Great. 757 00:33:18,288 --> 00:33:19,454 Yeah. So, are we okay now? 758 00:33:19,488 --> 00:33:21,153 You're unbelievable. 759 00:33:21,188 --> 00:33:23,320 What? You don't even care. 760 00:33:23,356 --> 00:33:25,255 You just told Nick to rejoin the play 761 00:33:25,290 --> 00:33:26,322 so you could wipe the slate 762 00:33:26,356 --> 00:33:28,022 and keep spending the night here. 763 00:33:28,056 --> 00:33:29,289 Wipe the slate? Zoe... 764 00:33:29,323 --> 00:33:31,156 You think that you can just apologize to Nick 765 00:33:31,191 --> 00:33:33,356 and suddenly I'll be all cool with you spending the night at Jane's? 766 00:33:33,390 --> 00:33:35,256 I'm sorry, but it doesn't work like that. 767 00:33:35,290 --> 00:33:36,423 Can we not do this here? 768 00:33:36,458 --> 00:33:38,023 Oh, we're doing this here. 769 00:33:38,058 --> 00:33:39,391 Okay, fine. Just come with me. 770 00:33:42,225 --> 00:33:44,325 Hey, isn't this dress so pretty? 771 00:33:44,359 --> 00:33:46,158 You should be mine. 772 00:33:46,192 --> 00:33:48,026 GIRL: Harper, come here. (FABRIC RIPPING) 773 00:33:48,294 --> 00:33:49,426 Oops. 774 00:33:49,460 --> 00:33:50,393 Okay. 775 00:33:52,028 --> 00:33:53,328 What's going on? 776 00:33:53,362 --> 00:33:54,360 I'm upset. 777 00:33:54,396 --> 00:33:56,194 Yeah, I can tell. 778 00:33:56,228 --> 00:33:58,994 Look, Nick and I straightened things out, okay. 779 00:33:59,028 --> 00:34:01,062 I was being weird and jealous about you two... 780 00:34:01,095 --> 00:34:02,227 That's the thing, Billy. 781 00:34:02,262 --> 00:34:04,194 This isn't even about me and Nick. 782 00:34:04,228 --> 00:34:06,028 What's it about? 783 00:34:06,062 --> 00:34:07,295 You. Me? 784 00:34:08,262 --> 00:34:10,029 Yes. 785 00:34:10,063 --> 00:34:11,329 And the fact that you can't move on. 786 00:34:11,363 --> 00:34:13,296 I have completely moved on from Lulu. 787 00:34:13,330 --> 00:34:15,929 I'm not talking about Lulu. 788 00:34:15,964 --> 00:34:18,030 I'm talking about Jane. 789 00:34:18,064 --> 00:34:19,931 It's like you're trying to preserve this, 790 00:34:19,964 --> 00:34:21,265 whatever it is you have with her, 791 00:34:21,298 --> 00:34:23,065 and it's keeping you from... 792 00:34:24,399 --> 00:34:26,066 I don't know. 793 00:34:27,368 --> 00:34:30,901 This... This never happens for me. 794 00:34:32,135 --> 00:34:33,234 But it did. 795 00:34:34,101 --> 00:34:35,334 I want this. 796 00:34:37,169 --> 00:34:38,302 I just... 797 00:34:39,269 --> 00:34:40,368 I feel like you don't. 798 00:34:40,403 --> 00:34:41,967 I do, Zoe. 799 00:34:44,236 --> 00:34:45,235 I want to be with you. 800 00:34:50,371 --> 00:34:52,487 I really do. I wanna be with you. 801 00:35:09,077 --> 00:35:12,182 I keep thinking of things I never told you 802 00:35:14,353 --> 00:35:17,324 I keep thinking the things I didn't say 803 00:35:20,130 --> 00:35:23,969 I keep wanting to wrap my arms around you 804 00:35:24,003 --> 00:35:26,172 I just had to walk away 805 00:35:31,149 --> 00:35:34,319 I wonder if I'll see you tomorrow 806 00:35:36,423 --> 00:35:39,962 I keep thinking the things I didn't say 807 00:35:48,010 --> 00:35:49,210 Take a little step back. 808 00:35:51,016 --> 00:35:52,284 There we go. 809 00:35:52,318 --> 00:35:53,319 Perfect. 810 00:35:55,323 --> 00:35:56,324 (DOORBELL RINGING) 811 00:36:05,274 --> 00:36:07,242 Oh, no. Code Red. Code Red. 812 00:36:07,278 --> 00:36:09,179 It's Miss Shaw! 813 00:36:09,214 --> 00:36:10,180 Time to move. 814 00:36:11,050 --> 00:36:12,216 Bathroom. Now. 815 00:36:12,251 --> 00:36:13,985 I said Code Red. What the hell is Code Red? 816 00:36:14,020 --> 00:36:15,955 We don't panic. This is what we trained for. 817 00:36:15,989 --> 00:36:17,958 No. You and Jane trained for this. 818 00:36:17,993 --> 00:36:20,329 Oh, right. Well, hopefully you are a fast learner, okay. 819 00:36:20,363 --> 00:36:22,266 It's real easy. All you gotta do is turn on the shower 820 00:36:22,300 --> 00:36:24,202 and hit the icon that says, "Woman singing". 821 00:36:24,236 --> 00:36:25,371 Is it a folder somewhere? 822 00:36:25,404 --> 00:36:26,940 It's under sound effects. 823 00:36:26,975 --> 00:36:28,343 Billy! Just figure it out, okay. 824 00:36:28,377 --> 00:36:30,246 And don't forget to make loofah sounds. 825 00:36:30,280 --> 00:36:31,282 Huh? 826 00:36:41,166 --> 00:36:43,034 Miss Shaw. 827 00:36:43,069 --> 00:36:44,304 What a surprise. 828 00:36:44,339 --> 00:36:46,039 Hello, Billy. 829 00:36:47,209 --> 00:36:49,178 Was there a party here last night? 830 00:36:51,082 --> 00:36:52,284 Party? 831 00:36:52,319 --> 00:36:54,386 What makes you think that? 832 00:36:54,422 --> 00:36:56,191 Have you seen the front yard? 833 00:36:56,225 --> 00:36:58,294 Oh, that. Awful, right? 834 00:36:58,328 --> 00:37:01,300 Yeah. Must have been one of those freak gust of wind that just 835 00:37:01,333 --> 00:37:04,405 blew a bunch of trash right into the Quimby's front yard. 836 00:37:04,439 --> 00:37:07,243 Speaking of the Quimby's. Where is one? 837 00:37:07,278 --> 00:37:09,247 Jane actually just stepped out to run an errand 838 00:37:09,282 --> 00:37:11,284 and her mom is in the shower. 839 00:37:11,319 --> 00:37:12,387 Yeah. (WATER FLOWING) 840 00:37:21,103 --> 00:37:22,237 Something wrong? 841 00:37:22,271 --> 00:37:24,175 Apparently, I have really bad timing, 842 00:37:24,209 --> 00:37:26,979 because every time I come over she's taking a shower. 843 00:37:27,013 --> 00:37:29,116 Well, it is the morning. 844 00:37:29,151 --> 00:37:32,122 That is typically when one takes a shower. 845 00:37:32,156 --> 00:37:34,393 Uh, when do you usually bathe, Miss Shaw? 846 00:37:48,350 --> 00:37:51,020 I think I'll just wait. 847 00:37:51,055 --> 00:37:53,024 Okay. I'll her know you're here. Mmm-hmm. 848 00:37:56,297 --> 00:37:57,331 Mrs. Quimby... 849 00:37:59,335 --> 00:38:00,437 We have company. 850 00:38:02,242 --> 00:38:04,045 (WOMAN SINGING) 851 00:38:05,316 --> 00:38:07,287 Oh-ho. Boy. 852 00:38:07,321 --> 00:38:09,391 That woman loves to sing. 853 00:38:09,427 --> 00:38:12,097 Yes, she's very talented. 854 00:38:12,133 --> 00:38:13,367 I know. I think so, too. 855 00:38:13,402 --> 00:38:15,407 You know, I've actually heard her do this piece. 856 00:38:15,440 --> 00:38:17,109 Funny thing is it's actually pretty long. 857 00:38:17,143 --> 00:38:19,047 You might just want to, like, I don't know, 858 00:38:19,082 --> 00:38:20,049 leave a message. 859 00:38:21,488 --> 00:38:23,089 (TRIBAL MUSIC PLAYING) 860 00:38:25,195 --> 00:38:26,364 Wow! 861 00:38:26,399 --> 00:38:28,435 Talented and versatile. 862 00:38:28,470 --> 00:38:29,438 Right? 863 00:38:32,546 --> 00:38:34,215 Well... 864 00:38:34,250 --> 00:38:36,454 Uh, Mrs. Quimby just went out the window. 865 00:38:36,489 --> 00:38:39,227 She said she was running out of milk. 866 00:38:42,102 --> 00:38:43,471 You gotta give her points for trying. 867 00:38:45,377 --> 00:38:46,478 (POP MUSIC PLAYING) 868 00:38:52,493 --> 00:38:54,530 Let's run away together 869 00:38:54,564 --> 00:38:57,202 You drive until you tire 870 00:38:57,237 --> 00:38:59,273 I'll sing till you get better 871 00:38:59,309 --> 00:39:01,412 You'll see the stars in my eyes 872 00:39:01,447 --> 00:39:03,517 You bring your favorite sweater 873 00:39:03,551 --> 00:39:06,123 I'll bring my old guitar 874 00:39:07,326 --> 00:39:09,431 Okay. Finding Jeremy. 875 00:39:15,146 --> 00:39:17,552 INDIA: - Hello. - Hey, I'm here. 876 00:39:17,586 --> 00:39:20,189 - Uh, where am I going? - Let's see. 877 00:39:20,225 --> 00:39:22,362 Before Parsons, Jeremy went to St. Martin's. 878 00:39:22,397 --> 00:39:25,269 He mentioned a favorite professor there, once. 879 00:39:25,304 --> 00:39:26,472 He also has a sister. 880 00:39:26,506 --> 00:39:29,479 She works at a flower shop in Notting Hill. 881 00:39:29,513 --> 00:39:33,554 The only other place I can think of his uncle's pub. 882 00:39:33,589 --> 00:39:37,163 He said he used to spend a lot of time there. 883 00:39:37,197 --> 00:39:38,532 Hurry. You don't have much time. 884 00:39:41,240 --> 00:39:43,176 What did she say? 885 00:39:43,211 --> 00:39:44,480 You really want to talk about Jane right now? 886 00:39:44,514 --> 00:39:46,385 No. You're right. 887 00:39:46,419 --> 00:39:47,454 I feel terrible. 888 00:39:47,488 --> 00:39:49,258 You should probably go now. 889 00:39:49,293 --> 00:39:50,561 Uh. 890 00:39:50,596 --> 00:39:52,265 This is my apartment. 891 00:39:54,470 --> 00:39:55,472 Right. 892 00:40:02,323 --> 00:40:03,323 (TV PLAYING) 893 00:40:13,587 --> 00:40:15,256 Perfect. 894 00:40:17,329 --> 00:40:18,362 Excuse me? 895 00:40:18,398 --> 00:40:20,535 I am in dire need of a Shirley Temple. 896 00:40:24,477 --> 00:40:25,546 (EXHALES DEEPLY) 897 00:40:28,387 --> 00:40:30,357 Thank you. 898 00:40:30,391 --> 00:40:32,529 Is there anything else on other than soccer? 899 00:40:33,533 --> 00:40:35,469 This sport, Miss Quimby, 900 00:40:36,373 --> 00:40:37,679 is called football. 901 00:40:38,683 --> 00:40:40,457 And you're on my turf now, 902 00:40:40,491 --> 00:40:42,399 so you're gonna have to start calling it by its proper name. 903 00:40:42,434 --> 00:40:43,570 Jeremy. 904 00:40:43,606 --> 00:40:44,609 Oh. 905 00:40:46,453 --> 00:40:47,456 Are you... 906 00:40:47,490 --> 00:40:48,594 Are you working here? 907 00:40:48,629 --> 00:40:50,572 No, I'm just helping out. It's my uncle's place. 908 00:40:50,606 --> 00:40:52,345 (EXHALES) 909 00:40:52,380 --> 00:40:53,752 What? 910 00:40:53,786 --> 00:40:55,659 It's just weird seeing you here. 911 00:40:56,665 --> 00:40:57,769 I've missed you. 912 00:40:59,512 --> 00:41:00,616 Let's take a walk. 913 00:41:02,793 --> 00:41:04,734 We don't have a lot of time. 914 00:41:04,768 --> 00:41:07,781 We need to get the designs to Harrod's in six hours, 915 00:41:07,815 --> 00:41:10,593 so we can worry about getting you back to New York, 916 00:41:10,627 --> 00:41:11,832 to fix things with Gray and Donovan later, 917 00:41:11,866 --> 00:41:15,547 but right now, we need to get the designs in on time, 918 00:41:15,583 --> 00:41:16,720 by you, or else. 919 00:41:16,755 --> 00:41:17,859 Is that right? 920 00:41:17,893 --> 00:41:19,633 Yeah, it is. 921 00:41:19,668 --> 00:41:22,748 So where are they? At your country estate or something? 922 00:41:22,782 --> 00:41:25,560 This isn't Downton Abbey, Jane. I don't have a country estate. 923 00:41:25,594 --> 00:41:26,598 That's too bad. 924 00:41:26,633 --> 00:41:28,473 Look, Jane. 925 00:41:28,909 --> 00:41:30,649 We gotta hurry. 926 00:41:30,684 --> 00:41:32,624 I can't help you, Jane. 927 00:41:32,658 --> 00:41:33,629 Why not? 928 00:41:34,802 --> 00:41:36,508 You wouldn't understand. 929 00:41:36,542 --> 00:41:37,512 Try me. 930 00:41:38,987 --> 00:41:41,597 Jeremy, you owe this to Gray, 931 00:41:41,632 --> 00:41:42,769 to Donovan to set this right... 932 00:41:42,804 --> 00:41:45,849 No, I don't. I don't owe anything to anyone. 933 00:41:45,883 --> 00:41:49,599 I owed you an apology, and that's it. 934 00:41:49,633 --> 00:41:52,011 As far as the rest of them are concerned, I'm done with all that. 935 00:41:52,045 --> 00:41:53,986 And them. 936 00:41:54,021 --> 00:41:55,929 They've taken enough from me. 937 00:41:55,963 --> 00:42:00,682 How can you stand here and say that when you were the one that betrayed us? 938 00:42:00,717 --> 00:42:02,993 Don't be so naive, Jane. 939 00:42:03,027 --> 00:42:06,843 They betrayed each other. I was just a puppet. 940 00:42:06,878 --> 00:42:08,717 To Beau, to Gray, 941 00:42:08,753 --> 00:42:11,631 even to India. 942 00:42:11,665 --> 00:42:15,649 When I came into this business I promised myself, I wouldn't compromise. 943 00:42:15,684 --> 00:42:19,668 Not creatively. Not professionally. And, look at me. 944 00:42:19,702 --> 00:42:21,978 Compromise is all that I've done. 945 00:42:22,012 --> 00:42:25,024 In the end, Jane, all you have is your word. 946 00:42:25,059 --> 00:42:26,800 Even if it's only to yourself. 947 00:42:26,834 --> 00:42:28,775 And I want that back. 948 00:42:28,810 --> 00:42:30,818 But we can get that back. 949 00:42:30,852 --> 00:42:35,740 I hope you know how much your friendship means to me, Jane. 950 00:42:35,774 --> 00:42:38,084 But I don't think you understand what I'm telling you. 951 00:42:39,725 --> 00:42:40,729 I'm done, 952 00:42:41,901 --> 00:42:43,173 Jane, 953 00:42:43,207 --> 00:42:44,814 with all of it. 954 00:42:49,168 --> 00:42:53,118 Don't say anything 955 00:42:53,153 --> 00:42:56,065 To make this moment 956 00:42:56,099 --> 00:42:57,972 Never changing 957 00:42:59,781 --> 00:43:02,899 So don't say anything 958 00:43:02,924 --> 00:43:07,924 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 959 00:43:07,974 --> 00:43:12,524 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.