All language subtitles for Jane By Design s01e11 The Replacement.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,388 --> 00:00:01,989 That's me. Jane Quimby. 2 00:00:02,023 --> 00:00:03,390 My life is a little complicated right now. 3 00:00:03,425 --> 00:00:05,326 I landed my fashion dream job working for her, 4 00:00:05,360 --> 00:00:06,960 Gray Chandler Murray. 5 00:00:06,995 --> 00:00:09,029 The only problem, they think I'm an adult. 6 00:00:09,064 --> 00:00:10,998 Now I am juggling two secret lives, 7 00:00:11,032 --> 00:00:13,367 one in high school and one in high fashion. 8 00:00:13,401 --> 00:00:14,435 Do you trust India? 9 00:00:14,469 --> 00:00:16,403 I just think she's 10 00:00:16,438 --> 00:00:18,138 a little shady. 11 00:00:18,173 --> 00:00:20,007 I'm afraid we have to say goodbye. 12 00:00:21,109 --> 00:00:22,309 I hope you're happy. 13 00:00:22,344 --> 00:00:24,244 You did this to yourself, India. 14 00:00:24,279 --> 00:00:26,013 You got the wrong person. 15 00:00:26,047 --> 00:00:27,281 All right, fellas. Here's how it's going down. 16 00:00:27,315 --> 00:00:29,016 Are you robbing this place, Tommy? 17 00:00:29,050 --> 00:00:30,250 (SIRENS WAILING) 18 00:00:30,285 --> 00:00:31,352 Let's go! Let's go! 19 00:00:31,386 --> 00:00:33,253 A couple months at New Hall Youth Detention 20 00:00:33,288 --> 00:00:36,423 might give Mr. Nutter ample time to think about those mistakes 21 00:00:36,458 --> 00:00:38,392 and their implications. 22 00:00:41,029 --> 00:00:42,062 BILLY: I saw her with Nick. 23 00:00:42,097 --> 00:00:43,130 They were kissing, Janey. 24 00:00:43,164 --> 00:00:44,164 It's not what you think. 25 00:00:44,199 --> 00:00:45,232 - Just let me... - Don't. 26 00:00:45,266 --> 00:00:46,967 I can't talk to you. 27 00:00:47,001 --> 00:00:48,335 And you really deserve 28 00:00:48,370 --> 00:00:49,970 the perfect guy, Rita Shaw. 29 00:00:50,004 --> 00:00:52,005 You are perfect. 30 00:00:52,040 --> 00:00:54,341 I really have no idea how to say this. 31 00:00:54,376 --> 00:00:56,276 So I'm just gonna say it. 32 00:00:56,311 --> 00:00:58,078 It's you, Janey. 33 00:01:05,253 --> 00:01:06,420 (CELL PHONE CHIMES) 34 00:01:07,355 --> 00:01:09,390 BEN: Jane. Jane! 35 00:01:14,295 --> 00:01:17,998 Let's go. You're gonna be late for school again, truant. 36 00:01:18,032 --> 00:01:20,167 That guidance counselor of yours is gonna come down on you hard. 37 00:01:20,201 --> 00:01:22,970 You know how Miss Shaw can be. 38 00:01:23,004 --> 00:01:26,073 Ben. It's a little weird that you call your girlfriend "Miss Shaw." 39 00:01:26,107 --> 00:01:29,276 Oh, you mean Rita. 40 00:01:29,310 --> 00:01:30,344 (TOASTER DINGS) 41 00:01:32,180 --> 00:01:34,281 Hey. Are you really that busy? 42 00:01:40,221 --> 00:01:41,388 Two months is a long time. 43 00:01:41,423 --> 00:01:43,123 What if Billy's different? 44 00:01:43,158 --> 00:01:45,025 What if he doesn't want to see me? 45 00:01:45,059 --> 00:01:48,162 Jane. He was in a juvenile detention center, not a brainwashing camp. 46 00:01:48,196 --> 00:01:49,963 You'll be the first person he wants to see. 47 00:01:49,998 --> 00:01:52,132 Besides, why would anything be different with you two? 48 00:01:53,034 --> 00:01:54,234 Well, the thing is 49 00:01:54,269 --> 00:01:56,036 I might not have told you everything that happened 50 00:01:56,070 --> 00:01:57,371 that night at the fashion show. 51 00:01:57,405 --> 00:02:00,107 See, when Billy showed up he sort of... 52 00:02:00,141 --> 00:02:02,009 (SIGHS) Well, he... 53 00:02:04,045 --> 00:02:06,313 I'm waiting. Bated breath over here. 54 00:02:07,215 --> 00:02:10,284 He said something. 55 00:02:10,318 --> 00:02:13,921 And would you like to tell me what that something was, exactly? 56 00:02:13,955 --> 00:02:16,356 He said, "It's you." 57 00:02:18,193 --> 00:02:19,393 - It's you? - Yeah. 58 00:02:19,427 --> 00:02:21,128 - Oh, boy. - What? 59 00:02:21,162 --> 00:02:22,362 Then what happened? 60 00:02:22,397 --> 00:02:25,065 Well, then Jeremy came in and I didn't know what to do 61 00:02:25,099 --> 00:02:27,100 and then Billy ran out and the next morning he got sent away 62 00:02:27,135 --> 00:02:29,203 and for the past two months it's been playing on a loop in my head. 63 00:02:29,237 --> 00:02:31,238 "It's you, it's you, it's you." What do you think it means? 64 00:02:31,272 --> 00:02:34,341 Well, I may be totally off-base here, 65 00:02:34,375 --> 00:02:38,078 but did you ever think he might have meant it romantically? 66 00:02:38,112 --> 00:02:40,347 No. No, no, no. 67 00:02:40,381 --> 00:02:42,249 I did think that for a second. 68 00:02:42,283 --> 00:02:43,951 But I don't think that's it. 69 00:02:43,985 --> 00:02:45,052 But I guess it can be. I don't know. 70 00:02:45,086 --> 00:02:46,253 Maybe it is. I don't know. 71 00:02:46,287 --> 00:02:47,988 Would that be so weird? 72 00:02:48,022 --> 00:02:50,324 Well, he's my best friend 73 00:02:50,358 --> 00:02:53,961 and I don't want to run the risk of ruining that, right? 74 00:02:53,995 --> 00:02:56,029 - I can't answer that. - Then what good are you? 75 00:02:56,064 --> 00:03:00,067 Just go pick up Billy and you two will figure it out. You know why? 76 00:03:00,101 --> 00:03:02,035 Because you guys are like this. 77 00:03:02,070 --> 00:03:04,004 You can figure out anything. 78 00:03:06,174 --> 00:03:07,941 I sure hope so. 79 00:03:08,977 --> 00:03:12,279 I am a weary soldier 80 00:03:12,313 --> 00:03:14,314 Soldier for you 81 00:03:16,317 --> 00:03:20,153 Gone are the days uncertain 82 00:03:20,188 --> 00:03:22,389 They have come loose 83 00:03:24,125 --> 00:03:26,360 Waiting to fall asleep 84 00:03:26,394 --> 00:03:29,396 Nights can be so cruel 85 00:03:31,399 --> 00:03:34,067 Holding a photograph 86 00:03:34,102 --> 00:03:38,005 But that won't bring me you 87 00:03:44,145 --> 00:03:47,981 Only want to give you what I said I would said I would 88 00:03:48,016 --> 00:03:51,351 Only want to give you my heart 89 00:03:51,386 --> 00:03:55,255 Picking up the pieces like I said I would said I would 90 00:03:55,290 --> 00:03:58,926 Let me get a piece of your heart 91 00:04:00,028 --> 00:04:02,195 Your heart 92 00:04:08,970 --> 00:04:12,873 Only want to give you what I said I would said I would 93 00:04:12,907 --> 00:04:16,176 Only want to give you my heart 94 00:04:16,210 --> 00:04:20,113 Picking up the pieces like I said I would said I would 95 00:04:20,148 --> 00:04:23,283 Let me get a piece of your heart 96 00:04:24,953 --> 00:04:27,220 Heart 97 00:04:28,256 --> 00:04:31,058 Your heart 98 00:04:31,092 --> 00:04:32,125 I missed you. 99 00:04:32,160 --> 00:04:34,061 I missed you, too, Janey. 100 00:04:43,004 --> 00:04:47,040 I've my heart where my head should be 101 00:04:47,075 --> 00:04:50,077 Light up the rest of me 102 00:04:50,111 --> 00:04:53,880 'Cause your dreams, they won't fall apart 103 00:04:53,915 --> 00:04:55,349 Through the stops, the starts 104 00:04:55,383 --> 00:04:58,219 And life is a work of art 105 00:04:58,244 --> 00:05:01,244 Jane By Design 1x11 - The Replacement Original air date June 5, 2012 106 00:05:01,269 --> 00:05:04,269 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 107 00:05:04,292 --> 00:05:06,126 That's it? 108 00:05:07,295 --> 00:05:09,930 Yeah, I mean, I don't know what else to say. 109 00:05:09,964 --> 00:05:13,300 It was pretty uneventful. 110 00:05:13,334 --> 00:05:16,169 You were in a juvenile detention center. 111 00:05:17,005 --> 00:05:18,171 So? 112 00:05:18,206 --> 00:05:22,175 So, was it scary? 113 00:05:22,210 --> 00:05:24,011 Were the guards mean? 114 00:05:24,045 --> 00:05:27,047 Did you make any friends? How was the food? Did you... 115 00:05:27,081 --> 00:05:29,016 Jane. Look. 116 00:05:29,050 --> 00:05:31,284 I wasn't in Alcatraz or anything, okay? 117 00:05:32,053 --> 00:05:34,287 I just... 118 00:05:34,322 --> 00:05:36,323 I'd rather talk about something else, okay? 119 00:05:36,357 --> 00:05:37,991 Okay. 120 00:05:40,094 --> 00:05:42,262 Maybe we should talk about, you know... 121 00:05:42,296 --> 00:05:45,332 Yeah, you! So, what about you? 122 00:05:45,366 --> 00:05:48,068 What's been going on with that whole super secret 123 00:05:48,102 --> 00:05:50,971 double life of yours since I've been away? 124 00:05:51,005 --> 00:05:53,106 Oh. Nothing, really. 125 00:05:53,141 --> 00:05:55,175 - How's Jeremy? - Jeremy? 126 00:05:55,209 --> 00:05:58,111 Yeah, you guys are together, right? 127 00:05:58,146 --> 00:06:00,881 No. We've never been together. 128 00:06:00,915 --> 00:06:03,050 He doesn't even know that I'm in high school. 129 00:06:03,084 --> 00:06:05,285 And we work together. I could never do that. 130 00:06:05,319 --> 00:06:07,120 Speaking of work. How is it? 131 00:06:08,322 --> 00:06:10,957 Well, 132 00:06:10,992 --> 00:06:14,294 things have been crazy ever since India got fired. 133 00:06:14,328 --> 00:06:18,098 Gray has been using me for everything. It's nuts. 134 00:06:18,132 --> 00:06:21,168 And she's been through at least a dozen people to fill India's job. 135 00:06:21,202 --> 00:06:23,236 Wow. That's a lot of people. 136 00:06:23,271 --> 00:06:27,841 Tell me about it. And you should see the stuff that she's having me do. 137 00:06:27,875 --> 00:06:30,043 JANE: I can't even believe it. I mean, don't get me wrong, 138 00:06:30,078 --> 00:06:33,080 I love being creatively involved at Donovan Decker... 139 00:06:34,248 --> 00:06:36,016 You okay? 140 00:06:36,050 --> 00:06:39,953 Let's just say to be back here again. 141 00:06:43,224 --> 00:06:46,226 And this place same way about me. 142 00:06:46,260 --> 00:06:47,327 Don't worry about them. 143 00:06:48,996 --> 00:06:51,164 And, Billy... 144 00:06:51,966 --> 00:06:53,133 Yeah? 145 00:06:54,168 --> 00:06:56,169 Are we okay? 146 00:06:56,204 --> 00:06:59,172 Shouldn't we, talk or something? 147 00:06:59,207 --> 00:07:01,975 You've been talking non-stop ever since we got in the car, Jane. 148 00:07:02,009 --> 00:07:04,111 Right. I mean, about... 149 00:07:04,145 --> 00:07:06,179 We're good. Yeah. 150 00:07:06,214 --> 00:07:08,882 There's nothing for us to talk about, okay? 151 00:07:08,916 --> 00:07:11,818 Unless you want to talk about that. 152 00:07:15,189 --> 00:07:17,858 You have got to be kidding me. 153 00:07:19,093 --> 00:07:22,262 Yep. Lulu and Nick. 154 00:07:22,296 --> 00:07:25,165 They've been an item ever since you left school. 155 00:07:27,001 --> 00:07:29,202 Looks like it's just back to being the two of us. 156 00:07:30,071 --> 00:07:32,038 Yeah. The two of us. 157 00:07:42,574 --> 00:07:46,074 Jane, I have to be honest. I'm a little disappointed. 158 00:07:46,100 --> 00:07:48,034 Disappointed? 159 00:07:48,069 --> 00:07:50,771 I'm just surprised. That's all. 160 00:07:50,805 --> 00:07:53,974 This progress report does not reflect the academic performance 161 00:07:54,008 --> 00:07:55,876 of the Jane Quimby that I know. 162 00:07:55,910 --> 00:07:58,245 Your grades are slipping in every class but ceramics. 163 00:07:58,279 --> 00:08:00,847 Well, that's good, right? 164 00:08:00,882 --> 00:08:03,116 - Your brother got an A in ceramics. - Ouch. 165 00:08:03,151 --> 00:08:06,787 And it's not just your grades. Your attendance last month? 166 00:08:06,821 --> 00:08:09,022 Let's just say it was less than perfect. 167 00:08:09,056 --> 00:08:10,991 I know. I'm sorry. 168 00:08:11,025 --> 00:08:13,727 This internship is interfering with your life. 169 00:08:13,761 --> 00:08:15,162 Your grades aren't what they used to be, 170 00:08:15,196 --> 00:08:18,865 you have multiple tardies and absences and that just can't happen. 171 00:08:18,900 --> 00:08:21,001 I know, I know. 172 00:08:21,035 --> 00:08:24,171 But I'm not just looking off into the future for my dream job. 173 00:08:24,205 --> 00:08:27,874 I mean, I'm already here. This is my life. 174 00:08:27,909 --> 00:08:29,910 It's just an internship, Jane. 175 00:08:29,944 --> 00:08:33,013 It's not. I'm working with designers 176 00:08:33,047 --> 00:08:35,982 and I'm being exposed to this whole world of fashion 177 00:08:36,017 --> 00:08:37,951 that you can't learn in a classroom. 178 00:08:37,985 --> 00:08:39,986 I'm living it every day. 179 00:08:40,021 --> 00:08:42,923 You can't buy that kind of experience, you know? 180 00:08:46,060 --> 00:08:49,029 Fine. But I need to see some real changes. 181 00:08:49,063 --> 00:08:51,765 Because if this doesn't improve, (CELL PHONE CHIMES) 182 00:08:51,799 --> 00:08:55,869 I can't sign off on the internship program for you next semester. 183 00:08:55,903 --> 00:08:57,938 Especially if you're not... 184 00:08:57,972 --> 00:09:00,040 Wait. Are you texting someone right now? 185 00:09:00,074 --> 00:09:02,709 Uh, what? No. 186 00:09:02,743 --> 00:09:06,746 I am just typing a reminder to myself to shape up at school. 187 00:09:06,981 --> 00:09:08,148 Stat. 188 00:09:11,018 --> 00:09:13,086 I promise I'll get things back on track at school. 189 00:09:13,120 --> 00:09:14,221 You have my word. 190 00:09:16,757 --> 00:09:17,824 (CELL PHONE CHIMES) 191 00:09:22,163 --> 00:09:23,997 Sorry. 192 00:09:24,031 --> 00:09:25,765 I know this might sound harsh, 193 00:09:25,800 --> 00:09:28,034 but you've been an incredible disappointment, Sally. 194 00:09:28,803 --> 00:09:29,970 It's Suzy. 195 00:09:30,004 --> 00:09:31,805 Your work has been lackluster. 196 00:09:31,839 --> 00:09:33,974 Your ideas, well, you simply have none. 197 00:09:34,008 --> 00:09:35,208 In your time here at Donovan Decker, 198 00:09:35,243 --> 00:09:37,143 you've yet to show any real promise. 199 00:09:37,178 --> 00:09:39,779 But I've only been working here for two days. 200 00:09:39,814 --> 00:09:41,915 Two days too many, I'm afraid. You're fired. 201 00:09:41,949 --> 00:09:42,983 That'll be all. 202 00:09:47,121 --> 00:09:48,755 What? 203 00:09:48,789 --> 00:09:50,757 That's five this month, Gray. 204 00:09:50,791 --> 00:09:53,927 Well, it's been harder to replace India than I might've realized. 205 00:09:53,961 --> 00:09:55,161 Perhaps if you... 206 00:09:55,196 --> 00:09:56,963 But I'm not worried. 207 00:09:56,998 --> 00:09:58,231 I have a new prospect in mind. 208 00:09:58,266 --> 00:10:00,166 Someone young and unexpected. 209 00:10:00,201 --> 00:10:03,870 Someone not boxed in by years of design experience. 210 00:10:03,905 --> 00:10:06,206 You don't mean... You're not talking about... 211 00:10:06,240 --> 00:10:08,975 I have to go. My next appointment is here. 212 00:10:12,980 --> 00:10:14,014 Oh, hi. 213 00:10:15,983 --> 00:10:17,284 - Hi. - Hi. 214 00:10:22,023 --> 00:10:23,023 Martyn! 215 00:10:23,925 --> 00:10:25,158 Gray, darling! 216 00:10:27,862 --> 00:10:31,865 So. Classic. Clean. Powerful. 217 00:10:33,034 --> 00:10:34,935 It's a whole new delicious look 218 00:10:34,969 --> 00:10:37,203 to match your title of Creative Director. 219 00:10:37,238 --> 00:10:39,039 What do you think? Do you like it? 220 00:10:39,073 --> 00:10:40,206 I'm afraid I don't. 221 00:10:41,108 --> 00:10:42,242 I love it. 222 00:10:42,276 --> 00:10:43,810 (BOTH LAUGHING) 223 00:10:43,844 --> 00:10:45,011 You're a genius. 224 00:10:48,082 --> 00:10:49,916 (GRUNTING) 225 00:10:49,951 --> 00:10:51,184 Thank you, Carter. 226 00:10:51,218 --> 00:10:53,987 Girl, how many hats does Gray have you wearing right now? 227 00:10:54,021 --> 00:10:55,155 More than you own. 228 00:10:55,189 --> 00:10:57,123 I doubt that. 229 00:10:57,158 --> 00:11:01,061 Am I the only one that's twice as busy since India left? 230 00:11:01,095 --> 00:11:02,963 CARTER: I think we're all starting to feel the pressure. 231 00:11:02,997 --> 00:11:04,965 But you more than anyone. 'Cause whenever Gray says jump... 232 00:11:04,999 --> 00:11:09,069 I say, "Over whom?" And, "In pumps or flats?" 233 00:11:09,103 --> 00:11:12,072 I just really hope this new girl works out. 234 00:11:12,106 --> 00:11:14,808 (SNIFFLING) 235 00:11:14,842 --> 00:11:16,843 Well, don't get your hopes up. 236 00:11:20,781 --> 00:11:21,982 (SCHOOL BELL RINGING) 237 00:11:22,783 --> 00:11:23,883 Hey. 238 00:11:26,954 --> 00:11:28,855 What can I do for you, 239 00:11:28,889 --> 00:11:30,857 muffin? 240 00:11:30,891 --> 00:11:33,960 That's a "no" on kissing at work and the whole muffin thing. 241 00:11:33,995 --> 00:11:37,764 Yeah, I know. It didn't quite feel right coming out. 242 00:11:37,798 --> 00:11:40,800 I need the kids here to respect me, Ben. We need to be professional. 243 00:11:40,835 --> 00:11:42,836 Got it. We're on the same page. 244 00:11:43,804 --> 00:11:44,838 So, what's up? 245 00:11:46,207 --> 00:11:48,208 I had a conversation with Jane this morning. 246 00:11:48,242 --> 00:11:50,176 I'm just a little concerned. 247 00:11:50,211 --> 00:11:52,178 Don't worry. She's good with it. 248 00:11:52,213 --> 00:11:54,147 - With what? - With us dating. 249 00:11:55,216 --> 00:11:58,084 No. Ben. I'm concerned about Jane. 250 00:11:58,119 --> 00:12:01,721 I just got her progress report and she's falling behind. 251 00:12:01,756 --> 00:12:04,791 I think this internship is just too demanding on her, don't you? 252 00:12:05,960 --> 00:12:09,763 Actually, I kind of think it's been good. 253 00:12:09,797 --> 00:12:14,034 But I promise I'll make sure she stays focused on school. 254 00:12:14,068 --> 00:12:15,668 You know why? 255 00:12:15,703 --> 00:12:17,070 Because your love life depends on it? 256 00:12:17,772 --> 00:12:18,838 Bingo. 257 00:12:25,746 --> 00:12:30,784 I know you've all been working tremendously hard lately. 258 00:12:30,818 --> 00:12:33,153 But you're gonna have to work tremendously harder. 259 00:12:33,187 --> 00:12:35,922 Donovan Decker has been selected to collaborate 260 00:12:35,956 --> 00:12:37,757 on a capsule collection 261 00:12:37,792 --> 00:12:41,094 with one of the world's most famous luxury department stores, 262 00:12:41,128 --> 00:12:42,729 Harrods. 263 00:12:43,864 --> 00:12:45,765 That is, unless we blow it. 264 00:12:45,800 --> 00:12:48,001 And we cannot blow it. Understood? 265 00:12:48,836 --> 00:12:49,903 (SOFTLY) Okay. 266 00:12:50,938 --> 00:12:51,971 Didn't I fire you? 267 00:12:53,774 --> 00:12:54,908 No. 268 00:12:54,942 --> 00:12:56,109 Oh. 269 00:12:56,143 --> 00:12:58,845 See me in my office afterwards. 270 00:12:58,879 --> 00:13:02,649 The style director assigned to oversee our Harrods collection 271 00:13:02,683 --> 00:13:04,617 will be coming by tomorrow. 272 00:13:04,652 --> 00:13:08,822 Now, can anyone tell me what is our number one priority? 273 00:13:10,691 --> 00:13:11,691 Carter? 274 00:13:12,860 --> 00:13:14,994 Um, to impress the style director 275 00:13:15,029 --> 00:13:18,631 and ensure Harrods is confident that Donovan Decker has what it takes? 276 00:13:18,666 --> 00:13:19,899 Precisely. 277 00:13:19,934 --> 00:13:22,869 Now, I need all hands on deck for the next two days. 278 00:13:22,903 --> 00:13:25,738 No exceptions. Is that clear? 279 00:13:27,141 --> 00:13:29,943 If that is clear, then walk away and get back to work. 280 00:13:31,946 --> 00:13:33,079 Now. 281 00:13:34,815 --> 00:13:36,049 Can I talk to you for a moment? 282 00:13:36,083 --> 00:13:37,784 As long as Gray doesn't see. 283 00:13:37,818 --> 00:13:39,252 Because apparently, we're all supposed to be 284 00:13:39,286 --> 00:13:42,088 working tremendously harder than we were before. Whatever that means. 285 00:13:42,123 --> 00:13:43,957 Did you hear that she fired Sally? 286 00:13:44,859 --> 00:13:46,693 - Do you mean Suzy? - Right. 287 00:13:46,727 --> 00:13:48,027 Oh, my gosh. I'm turning into Gray, aren't I? 288 00:13:48,062 --> 00:13:49,662 - Jane... - Not that that would be a bad thing. 289 00:13:49,697 --> 00:13:51,097 - I just think... What? - Jane! 290 00:13:51,132 --> 00:13:53,600 I'm going to tell you something and I need you not to react, okay? 291 00:13:53,634 --> 00:13:55,735 - Okay? - No, no, no, no. I'm serious, Jane. 292 00:13:55,769 --> 00:13:56,903 Okay. 293 00:13:56,937 --> 00:13:58,705 Gray is giving you India's old job. 294 00:13:58,739 --> 00:13:59,806 What? Me? 295 00:14:01,842 --> 00:14:03,543 No reaction. 296 00:14:03,577 --> 00:14:05,578 Right. (SIGHS) 297 00:14:05,613 --> 00:14:07,714 Take over India's job? 298 00:14:07,748 --> 00:14:10,049 I am so not ready for that. 299 00:14:11,685 --> 00:14:12,785 Then you best get ready. 300 00:14:32,084 --> 00:14:35,853 It could be worse We could be alone 301 00:14:37,022 --> 00:14:41,926 You could be a tree I could be a star 302 00:14:41,960 --> 00:14:44,829 Since you have me and I have you 303 00:14:44,863 --> 00:14:47,064 BILLY: Janey? You ready? 304 00:14:47,099 --> 00:14:49,000 JANE: Almost! I'll be out in a minute! 305 00:14:51,970 --> 00:14:54,939 We may get down We may get damaged 306 00:14:58,143 --> 00:15:00,044 - Morning, Miss Shaw. - Good morning, Billy. 307 00:15:00,078 --> 00:15:02,647 You mind handing me the milk? 308 00:15:02,681 --> 00:15:03,815 Yes. Of course. 309 00:15:11,690 --> 00:15:12,890 Oh, and Miss Shaw? 310 00:15:12,925 --> 00:15:14,058 Yes, Billy? 311 00:15:15,727 --> 00:15:16,994 I think your toast is ready. 312 00:15:21,767 --> 00:15:24,101 We're always where I'm going to 313 00:15:26,738 --> 00:15:29,040 Sometimes I starve Sometimes we manage 314 00:15:29,074 --> 00:15:32,143 Wait. You're actually considering this? 315 00:15:32,911 --> 00:15:34,078 No. 316 00:15:35,714 --> 00:15:37,148 Yes? I don't know. 317 00:15:37,182 --> 00:15:40,685 I mean, taking India's old job would be the opportunity of a lifetime. 318 00:15:40,719 --> 00:15:42,687 How could I say no? 319 00:15:42,721 --> 00:15:44,055 - What's wrong? - Nothing, I... 320 00:15:45,157 --> 00:15:46,724 I just... 321 00:15:46,758 --> 00:15:48,926 You'd really consider leaving here? 322 00:15:48,961 --> 00:15:51,796 Just leaving school behind? 323 00:15:52,865 --> 00:15:54,765 Maybe. Why? 324 00:15:54,800 --> 00:15:55,967 No reason. 325 00:15:56,001 --> 00:15:57,668 Talk to me, Billy. 326 00:15:57,703 --> 00:15:58,903 No, I'm good. 327 00:15:58,937 --> 00:16:00,705 Oh, you're good? Is that right? 328 00:16:00,739 --> 00:16:02,840 Yeah. It is. 329 00:16:02,875 --> 00:16:05,009 - Fine. Whatever. - So, now you're mad at me? 330 00:16:05,043 --> 00:16:07,812 Yeah. I am. Billy, you've been shutting me out. 331 00:16:07,846 --> 00:16:10,648 About everything. What is going on with you? 332 00:16:10,682 --> 00:16:12,750 And how can I help if you won't even talk to me? 333 00:16:12,784 --> 00:16:13,951 What do you want to talk about? 334 00:16:13,986 --> 00:16:16,087 For starters, how about the fashion show? 335 00:16:16,121 --> 00:16:18,022 You ran out before we could even have a conversation. 336 00:16:18,056 --> 00:16:19,824 It was nothing, Janey. 337 00:16:19,858 --> 00:16:22,860 Nothing? That's your story? 338 00:16:24,129 --> 00:16:26,664 Look, I was in a bad place. 339 00:16:26,698 --> 00:16:29,033 I was getting sent away. That's it. 340 00:16:29,067 --> 00:16:31,068 There's nothing for us to talk about. 341 00:16:31,103 --> 00:16:33,004 Things are different now. 342 00:16:33,038 --> 00:16:34,739 I'm different. 343 00:16:34,773 --> 00:16:35,907 Yeah, tell me about it. 344 00:16:35,941 --> 00:16:37,108 What is that supposed to mean? 345 00:16:37,142 --> 00:16:39,744 It means you have changed. 346 00:16:39,778 --> 00:16:41,746 And, if you ask me, it's not for the better. 347 00:16:43,081 --> 00:16:44,749 Hmm. 348 00:16:45,150 --> 00:16:46,751 I didn't ask you, Jane. 349 00:16:48,787 --> 00:16:50,087 Fine! Then be that way! 350 00:16:50,122 --> 00:16:52,657 - I will! - Well, then do it! 351 00:16:52,691 --> 00:16:53,958 I said I will! 352 00:16:55,060 --> 00:16:57,061 What was that about? 353 00:16:57,095 --> 00:16:59,630 I don't know, Ben. Maybe I took your advice 354 00:16:59,665 --> 00:17:01,766 and I tried to talk to him about the whole "it's you" thing 355 00:17:01,800 --> 00:17:03,868 and maybe it backfired. 356 00:17:04,803 --> 00:17:06,637 Sorry about that. 357 00:17:10,676 --> 00:17:12,610 BEN: I'm worried about Billy. 358 00:17:12,644 --> 00:17:15,680 It can't be easy for him to fall back into his old life here. 359 00:17:15,714 --> 00:17:18,716 Well, maybe you could help him find something positive to focus on? 360 00:17:18,750 --> 00:17:19,917 Such as? 361 00:17:19,952 --> 00:17:22,620 I don't know, maybe an activity or something? 362 00:17:22,654 --> 00:17:24,922 Like mathletes. Or chess club. 363 00:17:24,957 --> 00:17:26,958 - I'm being serious, Rita. - So am I. 364 00:17:26,992 --> 00:17:30,628 Come on. (CHUCKLES) Chess? Mathletes? 365 00:17:30,662 --> 00:17:32,597 What, do you want him to be more of an outcast? 366 00:17:32,631 --> 00:17:33,798 Those are terrible clubs. 367 00:17:33,832 --> 00:17:35,566 I was in those clubs, Ben. 368 00:17:35,601 --> 00:17:38,736 And you were adorable doing it. Shoot. 369 00:17:38,770 --> 00:17:42,573 Vice Principal Jenkins! What a surprise to see you! In the hall. 370 00:17:42,608 --> 00:17:44,675 At school. Where we work. Hey, Rita. 371 00:17:44,710 --> 00:17:46,711 What're you naughty kids up to this fine morning? 372 00:17:46,745 --> 00:17:49,080 Naughty? Why would you even... We are... Were... 373 00:17:49,114 --> 00:17:51,816 We were just talking. That is all. 374 00:17:51,850 --> 00:17:53,050 I said "mop"! 375 00:17:53,085 --> 00:17:54,819 - And I'll stop talking now. - Good idea. 376 00:17:54,853 --> 00:17:55,920 Good morning, Jenkins. 377 00:17:55,954 --> 00:17:58,656 Good morning, Rita. And... 378 00:17:59,958 --> 00:18:01,626 Ben. 379 00:18:06,698 --> 00:18:07,798 (SIGHS) That was close. 380 00:18:07,833 --> 00:18:08,966 No. That was awkward. 381 00:18:09,001 --> 00:18:10,768 Really awkward. What's gotten into you? 382 00:18:10,802 --> 00:18:13,604 You said you want to keep it professional at work, right? 383 00:18:13,639 --> 00:18:15,940 - Do you think he knows? - Knows what? 384 00:18:15,974 --> 00:18:17,842 About you and me, of course. 385 00:18:17,876 --> 00:18:19,610 How would he know that, Ben? 386 00:18:19,645 --> 00:18:22,647 Are you kidding? We ooze chemistry. 387 00:18:22,681 --> 00:18:23,948 Don't say ooze. 388 00:18:30,022 --> 00:18:31,889 Hi. 389 00:18:31,923 --> 00:18:32,957 Hi. 390 00:18:32,991 --> 00:18:34,792 How are you, Billy? 391 00:18:34,826 --> 00:18:36,627 Oh, you know how it is, 392 00:18:36,662 --> 00:18:38,829 just trying to get my bearings back. 393 00:18:38,864 --> 00:18:40,965 - That's good. - Yep. 394 00:18:40,999 --> 00:18:43,000 So, what's been going on with you? 395 00:18:44,002 --> 00:18:46,771 Sorry. Stupid question. 396 00:18:46,805 --> 00:18:48,639 So, you and Fadden, huh? 397 00:18:48,674 --> 00:18:51,042 How's that one working out for you? 398 00:18:51,076 --> 00:18:54,612 To be honest, I thought it was going pretty well. 399 00:18:54,646 --> 00:18:56,947 That is until you got back. 400 00:18:56,982 --> 00:18:58,849 I thought I could forget about us, b... 401 00:18:58,884 --> 00:19:01,852 There is no more us, Lu. 402 00:19:01,887 --> 00:19:04,755 But I really do hope things between you and Nick work out. 403 00:19:04,790 --> 00:19:07,758 Because you deserve it. 404 00:19:21,673 --> 00:19:23,541 You're precipitating. 405 00:19:23,575 --> 00:19:26,644 - Excuse me? - Your calcium is starting to form a precipitate. 406 00:19:26,678 --> 00:19:28,746 You should dry out the crystals. 407 00:19:28,780 --> 00:19:29,847 Oh. Um... 408 00:19:30,982 --> 00:19:32,016 Thanks. 409 00:19:34,820 --> 00:19:36,620 - Busy, huh? - Mmm-hmm. 410 00:19:38,623 --> 00:19:40,825 You're not gonna cut me any slack here, are you? 411 00:19:42,728 --> 00:19:44,628 Maybe. 412 00:19:44,663 --> 00:19:45,763 But just a little. 413 00:19:46,898 --> 00:19:48,866 Okay. I guess I deserve that. 414 00:19:52,037 --> 00:19:54,805 I'm really sorry, Jane. 415 00:19:54,840 --> 00:19:57,975 For what it's worth, I made a big mistake. 416 00:19:58,009 --> 00:20:01,045 Huge, in fact. And I regret it. 417 00:20:02,581 --> 00:20:04,682 It's fine. 418 00:20:04,716 --> 00:20:07,017 Really, I'm just distracted. 419 00:20:07,052 --> 00:20:10,020 And you know what? I think it all worked out for the best. 420 00:20:10,055 --> 00:20:12,723 You and Lulu seem very happy. 421 00:20:12,758 --> 00:20:14,592 Yeah. 422 00:20:14,626 --> 00:20:15,960 The thing is... (CELL PHONE CHIMES) 423 00:20:15,994 --> 00:20:17,628 I... 424 00:20:20,065 --> 00:20:21,966 Is everything okay? 425 00:20:22,000 --> 00:20:23,968 Yeah, it's just, um... 426 00:20:24,002 --> 00:20:25,970 (SCHOOL BELL RINGING) Oh, I, uh... 427 00:20:26,738 --> 00:20:27,738 I have to go. 428 00:20:28,073 --> 00:20:29,673 Oh. Yeah. 429 00:20:31,943 --> 00:20:33,010 Thanks. 430 00:20:39,985 --> 00:20:41,886 You wanted to see me, Ben? 431 00:20:41,920 --> 00:20:43,954 Good hands. Good hands. 432 00:20:43,989 --> 00:20:45,623 Thanks. 433 00:20:45,657 --> 00:20:47,858 First day back. How're you doing? 434 00:20:48,960 --> 00:20:50,027 I'm fine, Ben. 435 00:20:52,731 --> 00:20:55,900 Oh, I get it. This must be the part where you ask me how I'm adjusting. 436 00:20:55,934 --> 00:20:57,835 No, I just thought 437 00:20:57,869 --> 00:21:00,905 now that you're back, you might want to hit the ground running. 438 00:21:00,939 --> 00:21:02,039 Find a positive outlet. 439 00:21:03,008 --> 00:21:04,542 For what? 440 00:21:04,576 --> 00:21:07,011 I don't know, something to keep you busy. 441 00:21:07,045 --> 00:21:08,712 Focus your energy. 442 00:21:08,747 --> 00:21:09,847 Such as... 443 00:21:09,881 --> 00:21:12,817 How about football? 444 00:21:12,851 --> 00:21:14,618 (LAUGHS) Seriously? 445 00:21:14,653 --> 00:21:17,655 Yeah. You got a pair of hands on you. I mean, 446 00:21:17,689 --> 00:21:20,825 you're a little stringy, but you're probably very elusive. 447 00:21:20,859 --> 00:21:21,959 Hard to tackle. 448 00:21:23,862 --> 00:21:24,929 Baseball? 449 00:21:24,963 --> 00:21:26,831 Oh, my. Are you kidding me right now? 450 00:21:26,865 --> 00:21:28,599 Why not just give it a shot? 451 00:21:28,633 --> 00:21:31,802 Look, Ben. I appreciate you trying to help reacclimate me 452 00:21:31,837 --> 00:21:33,704 or whatever it is that you're trying to do here. 453 00:21:33,738 --> 00:21:35,873 But, in case you hadn't noticed, 454 00:21:35,907 --> 00:21:38,642 I'm not really the team sport type. 455 00:21:40,745 --> 00:21:43,881 Are you sure you're doing okay? 456 00:21:44,883 --> 00:21:46,650 I'm fine. 457 00:21:46,685 --> 00:21:48,819 Because, Jane told me about... 458 00:21:48,854 --> 00:21:49,954 Do you really want to do this, Benjamin? 459 00:21:49,988 --> 00:21:52,590 - I'd like to. - I'd prefer if we didn't. 460 00:21:52,624 --> 00:21:53,891 JANE: Excuse me. Coming through. 461 00:21:53,925 --> 00:21:55,826 Hi, guys. I have to leave school because of an emergency at work 462 00:21:55,861 --> 00:21:57,628 and Rita can't know under any circumstances 463 00:21:57,662 --> 00:21:59,763 because then I would lose my internship and that can't happen. 464 00:21:59,798 --> 00:22:02,533 So I really need you guys to help me out okay? Can you cover for me? 465 00:22:02,567 --> 00:22:04,501 - I don't think so. - No way. 466 00:22:04,536 --> 00:22:05,669 What? 467 00:22:05,704 --> 00:22:07,738 Look, I know that you are mad at me 468 00:22:07,772 --> 00:22:09,874 and that you don't really like to do this sort of thing, 469 00:22:09,908 --> 00:22:13,744 but can't you just cover for me? Maybe like a cold, cramps, anything. 470 00:22:13,778 --> 00:22:16,547 I don't like lying to Rita. 471 00:22:16,581 --> 00:22:18,716 It's just a teeny-tiny little white lie. 472 00:22:18,750 --> 00:22:20,618 And that's how it all starts. 473 00:22:20,652 --> 00:22:22,486 That's correct. 474 00:22:22,520 --> 00:22:24,822 Fine. I don't need your help. 475 00:22:24,856 --> 00:22:26,857 I can handle this on my own. 476 00:22:27,692 --> 00:22:29,560 It's been so 477 00:22:30,762 --> 00:22:32,997 It's been so But I know 478 00:22:33,965 --> 00:22:36,834 So long 479 00:22:36,868 --> 00:22:38,969 I'm kissing good-bye so pucker up 480 00:22:45,677 --> 00:22:47,945 So long Pack it up 481 00:22:50,715 --> 00:22:52,850 Oops. Sorry. Sorry. 482 00:22:52,884 --> 00:22:54,752 That's okay. 483 00:22:54,786 --> 00:22:56,620 Hey, I'm actually a little lost. 484 00:22:56,655 --> 00:22:58,822 Oh, well, maybe I can point you in the right direction. 485 00:22:58,857 --> 00:23:00,524 Who are you delivering those to? 486 00:23:00,558 --> 00:23:01,926 You think I'm a flower delivery guy? 487 00:23:01,960 --> 00:23:04,762 I did. A second ago. But now I'm a little unsure. 488 00:23:04,796 --> 00:23:05,863 They're for Gray Chandler Murray. 489 00:23:05,897 --> 00:23:07,698 Oh. Great. I'm Gray's assistant. Jane. 490 00:23:07,732 --> 00:23:10,501 So I can just take those to her. 491 00:23:10,535 --> 00:23:12,803 I'd rather give them to her myself if that's okay. 492 00:23:12,837 --> 00:23:16,440 The thing is Gray's not exactly the hand delivery type. 493 00:23:16,474 --> 00:23:18,475 What type is she? 494 00:23:18,510 --> 00:23:19,743 She's more of a "don't bother me with that kind of crap" type. 495 00:23:19,778 --> 00:23:21,578 So, if you're not the flower delivery guy, who are you? 496 00:23:21,613 --> 00:23:23,614 Eli. I have an appointment with Gray. 497 00:23:23,648 --> 00:23:25,149 Today? 498 00:23:25,183 --> 00:23:28,485 No, it's tomorrow. I just thought I'd get here early in case I got lost. 499 00:23:28,520 --> 00:23:30,487 Why would you get here a whole day... 500 00:23:30,522 --> 00:23:32,623 Oh, that was a joke. 501 00:23:32,657 --> 00:23:34,692 - Funny. - You didn't laugh. 502 00:23:34,726 --> 00:23:37,494 Well, it wasn't laugh out loud funny. 503 00:23:37,529 --> 00:23:39,697 The thing is Gray doesn't have any appointments today. 504 00:23:39,731 --> 00:23:40,864 Well, she called me directly. 505 00:23:40,899 --> 00:23:43,534 Gray? Called you? On the phone? 506 00:23:43,568 --> 00:23:44,668 Yeah. Crazy, right? 507 00:23:44,703 --> 00:23:46,470 So, what is this appointment about? 508 00:23:46,504 --> 00:23:47,838 Something about a job opening. 509 00:23:47,872 --> 00:23:50,541 A job. And you're interviewing for it? 510 00:23:50,575 --> 00:23:53,844 Yeah. Are you gonna point me in the right direction or should I... 511 00:23:53,878 --> 00:23:55,646 Oh, gosh. Yes, sorry. Right this way. 512 00:23:55,680 --> 00:23:57,648 So, you got any tips for me? 513 00:23:57,816 --> 00:23:58,916 Tips? 514 00:23:58,950 --> 00:24:01,452 Yeah, you know, like advice for the interview. 515 00:24:01,486 --> 00:24:04,488 Oh, um, just don't take anything Gray says to you personally. 516 00:24:04,522 --> 00:24:06,890 She can be a little cold. 517 00:24:06,925 --> 00:24:08,726 So, you're saying she's mean? 518 00:24:08,760 --> 00:24:10,527 Oh, no, no, no. Not mean. 519 00:24:10,562 --> 00:24:12,529 - She's just not very... - Nice? 520 00:24:12,564 --> 00:24:14,431 Eli, you're here! 521 00:24:14,466 --> 00:24:17,434 Oh! And you brought me flowers. 522 00:24:17,469 --> 00:24:19,703 Yeah, well, I haven't seen you in a while. 523 00:24:19,738 --> 00:24:20,871 And I know lilies are your favorite. 524 00:24:20,905 --> 00:24:23,507 Jane, I see you've met my nephew, Eli. 525 00:24:23,541 --> 00:24:26,510 Yeah, we... Nephew? 526 00:24:26,544 --> 00:24:28,779 Yeah. Jane was actually just talking about you. 527 00:24:28,813 --> 00:24:30,714 Oh. And what did she say? 528 00:24:31,883 --> 00:24:33,617 Only that you're 529 00:24:33,651 --> 00:24:35,819 warm and gorgeous and incredibly talented. 530 00:24:35,854 --> 00:24:37,688 Is that right? 531 00:24:37,722 --> 00:24:39,890 That is right. 532 00:24:39,924 --> 00:24:42,860 Eli, come into my office. Jane, hold all my calls. 533 00:24:44,662 --> 00:24:47,664 It was nice to meet you, Jane. 534 00:24:48,967 --> 00:24:50,667 Nephew? 535 00:24:51,703 --> 00:24:53,670 (BOTH LAUGHING) 536 00:24:59,778 --> 00:25:00,811 Who is that? 537 00:25:01,780 --> 00:25:03,680 His name is Eli. 538 00:25:03,715 --> 00:25:04,848 I don't like the look of him. 539 00:25:04,883 --> 00:25:07,818 Well, you should probably keep that one to yourself. 540 00:25:07,852 --> 00:25:09,653 And why is that? 541 00:25:09,687 --> 00:25:12,423 Because he is Gray's nephew. 542 00:25:12,457 --> 00:25:15,826 And from the looks of it, he might also be India's new replacement. 543 00:25:17,729 --> 00:25:19,530 (BOTH LAUGHING) 544 00:25:30,285 --> 00:25:32,119 He seems great. 545 00:25:32,154 --> 00:25:33,320 He is. 546 00:25:34,322 --> 00:25:36,257 Something you want to add? 547 00:25:36,291 --> 00:25:38,259 No. I... 548 00:25:38,293 --> 00:25:40,227 Spit it out, Jane. 549 00:25:40,262 --> 00:25:42,196 I just... 550 00:25:42,230 --> 00:25:44,131 I feel a little silly saying this, 551 00:25:44,166 --> 00:25:46,233 but for a second there I thought that 552 00:25:46,268 --> 00:25:48,169 I was in the running for India's job. 553 00:25:48,570 --> 00:25:50,271 You are. 554 00:26:00,415 --> 00:26:02,349 Where's Jane? 555 00:26:02,384 --> 00:26:04,118 My sister, Jane? 556 00:26:04,152 --> 00:26:05,553 Yes, Ben. Your sister Jane. 557 00:26:05,587 --> 00:26:07,188 I heard she went home early. 558 00:26:07,222 --> 00:26:09,089 And right after I had that talk with her. 559 00:26:09,124 --> 00:26:10,191 Did you know about this? 560 00:26:10,225 --> 00:26:12,459 Yes. I am aware of her departure. 561 00:26:12,494 --> 00:26:14,128 What'd she say? 562 00:26:14,162 --> 00:26:16,397 She said some things 563 00:26:17,332 --> 00:26:18,399 about cramps. 564 00:26:19,167 --> 00:26:20,334 Cramps. 565 00:26:20,368 --> 00:26:23,337 Cramps. You know, lady stuff. 566 00:26:23,371 --> 00:26:25,539 I'm not that familiar with lady stuff, 567 00:26:25,574 --> 00:26:28,275 so I'd really rather not discuss it. 568 00:26:28,577 --> 00:26:30,277 Uh-huh. 569 00:26:37,586 --> 00:26:39,153 Hi, Billy. 570 00:26:39,187 --> 00:26:40,254 Hello, Miss Shaw. 571 00:26:40,288 --> 00:26:42,256 I heard Jane went home. She okay? 572 00:26:42,290 --> 00:26:45,292 She'll be fine. Just a cold. 573 00:26:45,327 --> 00:26:47,261 - Is that right? - Mmm-hmm. 574 00:26:47,295 --> 00:26:48,529 - A cold? - Yeah. 575 00:26:49,598 --> 00:26:51,332 All right, peace. 576 00:27:00,442 --> 00:27:02,376 JANE: White chocolate half-caff latte. Your favorite. 577 00:27:02,410 --> 00:27:04,478 And I picked up the tear sheets that you wanted this morning. 578 00:27:04,512 --> 00:27:07,214 And I got you a reservation tomorrow night at Per Se. 579 00:27:07,249 --> 00:27:09,250 I thought you said they were booked up for the next two months. 580 00:27:09,284 --> 00:27:11,285 They are. I pulled some strings. 581 00:27:11,319 --> 00:27:12,486 Well done, Jane. 582 00:27:12,520 --> 00:27:15,089 And I thought you might like to take a look at these. 583 00:27:15,123 --> 00:27:16,323 - What's this? - Some sketches. 584 00:27:16,358 --> 00:27:19,326 Of mine. Just some new ideas for the accessories line. 585 00:27:19,361 --> 00:27:21,362 I'll take a look. 586 00:27:21,396 --> 00:27:23,264 Impressive. 587 00:27:24,165 --> 00:27:26,400 You're still here. 588 00:27:26,434 --> 00:27:29,436 Yeah, Gray said I should stick around a while and check out the place. 589 00:27:29,471 --> 00:27:31,238 Is that right? 590 00:27:31,606 --> 00:27:33,240 It is. 591 00:27:33,275 --> 00:27:34,441 That's nice. 592 00:27:42,484 --> 00:27:43,550 Hey. 593 00:27:43,585 --> 00:27:45,152 Hello, Jane. 594 00:27:45,186 --> 00:27:46,353 Can I ask you a question? 595 00:27:46,388 --> 00:27:48,188 - You just did. - What? 596 00:27:48,223 --> 00:27:49,490 You asked if you could ask me something. 597 00:27:49,524 --> 00:27:51,325 Technically, that is a question. 598 00:27:51,359 --> 00:27:53,327 Sometimes you are way too British. 599 00:27:53,361 --> 00:27:54,528 There's no such thing. 600 00:27:54,562 --> 00:27:57,298 Okay, come on, I'm serious, Jeremy. 601 00:27:57,332 --> 00:27:59,233 At your service, Miss Quimby. 602 00:27:59,267 --> 00:28:02,336 Okay, so about this whole job offer thing. 603 00:28:02,370 --> 00:28:04,338 Do you really think it's a good idea? 604 00:28:04,372 --> 00:28:05,472 In what respect? 605 00:28:05,507 --> 00:28:07,508 Well, in that I'm an assistant. 606 00:28:07,542 --> 00:28:10,077 And the closest I've come to studying design is, 607 00:28:10,111 --> 00:28:12,146 I don't know, the endless hours I spent 608 00:28:12,180 --> 00:28:13,547 poring over theversastyle.com 609 00:28:13,581 --> 00:28:15,416 and fashion magazines every weekend. 610 00:28:15,450 --> 00:28:17,484 This is a huge job. 611 00:28:17,519 --> 00:28:20,087 Why would Gray trust me to handle something like this? 612 00:28:20,121 --> 00:28:21,221 Because you can. 613 00:28:21,256 --> 00:28:24,091 Eli seems way more qualified and he's... 614 00:28:24,125 --> 00:28:26,093 He's nothing to worry about. 615 00:28:26,127 --> 00:28:27,494 You have to run your own race, Jane. 616 00:28:27,529 --> 00:28:30,297 And you, you've got what it takes. 617 00:28:31,299 --> 00:28:32,366 You really think so? 618 00:28:32,400 --> 00:28:34,268 I know so. Plus, you deserve it. 619 00:28:34,302 --> 00:28:36,337 Thank you. 620 00:28:36,371 --> 00:28:39,340 I just really don't know if this is the right thing for me right now. 621 00:28:39,374 --> 00:28:40,441 Are you insane? 622 00:28:40,475 --> 00:28:43,177 I have a lot of stuff going on at home. 623 00:28:43,211 --> 00:28:46,280 My best friend was away for a while and now he's back and... 624 00:28:46,314 --> 00:28:49,416 Is this the same friend from the fashion show? 625 00:28:49,451 --> 00:28:52,286 Isn't he the reason you turned me down? 626 00:28:53,388 --> 00:28:55,322 Jeremy, we've talked about this. 627 00:28:55,357 --> 00:28:58,425 You're my mentor and my friend. 628 00:28:58,460 --> 00:29:01,095 Yeah, yeah, yeah. No need to rub it in. 629 00:29:01,129 --> 00:29:05,299 All I'm saying is I don't know if it's the right time to leave him... 630 00:29:05,333 --> 00:29:07,234 To leave him behind. 631 00:29:08,436 --> 00:29:10,437 That is why he was so upset. 632 00:29:10,472 --> 00:29:13,340 I'm not really following your chain of thought here. 633 00:29:13,375 --> 00:29:15,509 Oh, it's nothing. Sorry. 634 00:29:20,181 --> 00:29:23,183 Thank you. Thank you for all of your help. 635 00:29:25,453 --> 00:29:26,587 You're welcome. 636 00:29:41,302 --> 00:29:42,403 Sup? 637 00:29:44,139 --> 00:29:47,408 Come on, get in Get out, go around 638 00:29:47,442 --> 00:29:49,276 Wow! (CELL PHONE CHIMES) 639 00:29:50,512 --> 00:29:54,114 So much for love It turns to dust 640 00:29:54,149 --> 00:29:57,317 And blows away And it's not okay 641 00:29:57,352 --> 00:30:02,256 So come on, come on, come on Come on, come on, let it go 642 00:30:04,392 --> 00:30:09,329 So come on, come on, come on Come on, come on, let it go 643 00:30:19,574 --> 00:30:24,445 One one thousand, two one thousand, three one thousand... 644 00:30:24,479 --> 00:30:26,580 - Hey, you. - What's going on with you? 645 00:30:26,614 --> 00:30:28,148 I was parched. 646 00:30:28,183 --> 00:30:29,216 You're avoiding me. 647 00:30:29,250 --> 00:30:31,285 What are you talking about? 648 00:30:31,319 --> 00:30:33,187 I'm trying to keep things discreet. 649 00:30:33,221 --> 00:30:34,354 Between us. You know? 650 00:30:34,389 --> 00:30:35,522 You're lying to me about Jane. 651 00:30:35,557 --> 00:30:37,224 What? No. 652 00:30:37,258 --> 00:30:38,325 Billy said she has a cold. 653 00:30:38,359 --> 00:30:40,160 - That was me! - You said she had cramps. 654 00:30:40,195 --> 00:30:41,361 Did not. I have to go. 655 00:30:41,396 --> 00:30:43,130 Go where? 656 00:30:43,164 --> 00:30:45,599 I have to go to the house to check on Jane. 657 00:30:45,633 --> 00:30:48,469 You've got me really worried about these cold cramps. 658 00:30:48,503 --> 00:30:50,571 That's a great idea. I'm going with you. 659 00:30:50,605 --> 00:30:52,339 And if Jane isn't home sick in bed, 660 00:30:52,373 --> 00:30:54,541 that internship of hers is over. 661 00:31:03,942 --> 00:31:06,677 - You have to get Jane home! Now! - What happened? 662 00:31:06,711 --> 00:31:09,580 The collective brain power of you and me. That's what happened. 663 00:31:09,614 --> 00:31:10,714 You said cramps, didn't you? 664 00:31:10,748 --> 00:31:13,484 There's no time for blame. Yes. I said cramps. 665 00:31:13,518 --> 00:31:14,818 You just couldn't stay out of it, could you? 666 00:31:14,853 --> 00:31:16,753 I told Rita that I was going home to check on Jane, 667 00:31:16,788 --> 00:31:17,855 and now she's coming with me. 668 00:31:17,889 --> 00:31:20,824 So Jane has to be home, in bed, sick, and fast. 669 00:31:20,859 --> 00:31:23,760 I thought we were staying out of it. Can't you just call her? 670 00:31:23,795 --> 00:31:26,530 I've called her like a dozen times. It keeps going to voicemail. 671 00:31:26,564 --> 00:31:29,700 Ben, it's just the whole racing to save Jane thing, 672 00:31:29,734 --> 00:31:31,902 it's not really my problem anymore. 673 00:31:31,936 --> 00:31:34,571 Look. I'm not happy about this either, 674 00:31:34,606 --> 00:31:37,574 and I know you two are going through some sort of weird time right now, 675 00:31:37,609 --> 00:31:39,009 but she needs us. 676 00:31:39,043 --> 00:31:41,678 Otherwise this whole fashion dream thing of hers is out the window. 677 00:31:42,914 --> 00:31:44,648 She's my sister. 678 00:31:44,682 --> 00:31:46,650 I can't bring myself to do that to her. Can you? 679 00:31:52,857 --> 00:31:54,825 I can't compete with this guy. 680 00:31:54,859 --> 00:31:56,793 Trust me. She's not going to hire her nephew. 681 00:31:56,828 --> 00:31:58,495 You sure about that? 682 00:31:58,530 --> 00:32:00,664 Look, I didn't go to school for design. 683 00:32:00,698 --> 00:32:03,834 And I know my technique isn't exactly refined 684 00:32:03,868 --> 00:32:05,936 like the rest of you extremely talented people. 685 00:32:05,970 --> 00:32:07,905 But, given the chance, I might be able to bring 686 00:32:07,939 --> 00:32:09,907 something new to the table here at Donovan Decker. 687 00:32:09,941 --> 00:32:12,476 Something different. Something fresh. 688 00:32:12,510 --> 00:32:15,679 Now I heard that you're already selling your own line, is that true? 689 00:32:15,713 --> 00:32:17,614 I do what I can. 690 00:32:17,649 --> 00:32:20,551 Mostly, right now I'm just selling my stuff at pop-up shops or on the street. 691 00:32:20,585 --> 00:32:22,853 Honestly, the money I make barely covers materials, 692 00:32:22,887 --> 00:32:24,821 but I love it. 693 00:32:24,856 --> 00:32:26,590 And that's what it's all about. 694 00:32:26,624 --> 00:32:28,625 Yeah, I think so, too, Carter. 695 00:32:28,660 --> 00:32:30,861 Are you listening to this? He's perfect. 696 00:32:30,895 --> 00:32:34,498 He's charming and talented and good-looking 697 00:32:34,532 --> 00:32:35,599 He's not that good-looking. 698 00:32:35,633 --> 00:32:36,900 I'm serious, Jeremy. 699 00:32:36,935 --> 00:32:38,735 There's no way I actually have a chance of getting this job. 700 00:32:38,770 --> 00:32:41,838 Not if I'm up against a guy like that. Which I am. 701 00:32:41,873 --> 00:32:44,841 Please. It's a courtesy, Jane. A family obligation. 702 00:32:44,876 --> 00:32:46,810 This is Gray we're talking about. 703 00:32:46,844 --> 00:32:49,680 She's not going to actually hire anyone she has to be nice to. 704 00:32:49,714 --> 00:32:50,948 (CHUCKLES) Good point. 705 00:32:52,717 --> 00:32:54,651 You are probably right. 706 00:32:55,520 --> 00:32:56,954 Yeah, I'm always right. 707 00:33:03,461 --> 00:33:06,430 You said we were leaving to check on Jane 20 minutes ago. 708 00:33:06,464 --> 00:33:08,665 And we are. I just have to grade 709 00:33:08,700 --> 00:33:11,768 a few more of these puppies and we are on our way. 710 00:33:15,473 --> 00:33:17,708 Ten minutes, Ben. And then we're going. Understood? 711 00:33:18,676 --> 00:33:20,677 Understood. 712 00:33:20,712 --> 00:33:23,714 And if I find out you are lying, we're gonna have a serious issue. 713 00:33:32,824 --> 00:33:34,825 I'm pleased to announce 714 00:33:34,859 --> 00:33:37,461 that I have found the perfect person 715 00:33:37,495 --> 00:33:39,630 to fill the vacancy left by India Jourdain. 716 00:33:39,664 --> 00:33:40,864 - It's you. - What? 717 00:33:40,898 --> 00:33:43,500 I'm certain of it. 718 00:33:43,534 --> 00:33:48,472 GRAY: This person has proven that they have exceptional creativity and style. 719 00:33:48,506 --> 00:33:52,676 This person is destined to be a rising star here at Donovan Decker. 720 00:33:56,814 --> 00:33:57,914 This person is... 721 00:33:57,949 --> 00:33:59,650 Wait! 722 00:33:59,684 --> 00:34:00,784 What, Jane? 723 00:34:00,818 --> 00:34:02,786 I'm sorry. I just... 724 00:34:03,888 --> 00:34:05,489 I can't. 725 00:34:05,823 --> 00:34:06,890 Can't? 726 00:34:06,924 --> 00:34:09,626 I can't do this. 727 00:34:09,661 --> 00:34:11,595 I'd like to take myself out of the running. 728 00:34:12,463 --> 00:34:13,830 I'm so sorry, Gray. 729 00:34:13,865 --> 00:34:16,833 I really am grateful. 730 00:34:16,868 --> 00:34:18,468 I just... 731 00:34:18,503 --> 00:34:20,470 I don't think I'm ready for this. 732 00:34:20,505 --> 00:34:22,439 And I agree. 733 00:34:22,473 --> 00:34:24,841 Which is why I'm pleased to introduce our newest designer, 734 00:34:24,876 --> 00:34:25,909 Eli Chandler. 735 00:34:38,923 --> 00:34:40,691 Billy, what are you doing here? 736 00:34:40,725 --> 00:34:42,559 - We need to get you home. - What happened? 737 00:34:42,593 --> 00:34:43,860 What do you think happened? 738 00:34:43,895 --> 00:34:45,629 Ben said cramps, didn't he? 739 00:34:45,663 --> 00:34:47,564 Yeah. You know your brother doesn't think fast on his feet. 740 00:34:47,598 --> 00:34:49,032 This is true. 741 00:34:49,067 --> 00:34:50,867 And now Miss Shaw is on her way to your house to visit your sickbed. 742 00:34:50,902 --> 00:34:54,604 What do you think's faster right now? 5th or Lex? We're gonna have to... 743 00:34:54,639 --> 00:34:55,839 You came for me. 744 00:34:55,873 --> 00:34:58,475 I did. 745 00:34:58,509 --> 00:35:00,677 And I'm not gonna let that be for nothing. Come on. 746 00:35:00,712 --> 00:35:02,779 We have to get you home. Now. 747 00:35:05,704 --> 00:35:07,504 Jane, I'm on my way to the house. 748 00:35:07,530 --> 00:35:09,463 I've stalled as long as I can 749 00:35:09,498 --> 00:35:11,697 and I just can't keep lying to Rita. 750 00:35:12,132 --> 00:35:14,098 Your chariot awaits. 751 00:35:14,132 --> 00:35:17,065 Mmm-hmm. Drive. Now. 752 00:35:29,043 --> 00:35:31,244 Something that I never thought would happen to me 753 00:35:31,279 --> 00:35:32,979 I got love 754 00:35:34,916 --> 00:35:37,250 Get it together! Get it together! 755 00:35:40,121 --> 00:35:41,288 What was that for? 756 00:35:41,322 --> 00:35:43,190 No reason. 757 00:35:43,224 --> 00:35:46,126 Let it go Don't lose your patience 758 00:35:46,160 --> 00:35:49,963 Oh, you never tried to understand 759 00:35:51,332 --> 00:35:54,234 Something that I never thought would happen to me 760 00:35:54,268 --> 00:35:55,369 I got love (SQUEALS) 761 00:35:55,403 --> 00:35:57,170 - Oh, this is a shortcut. - Oh! 762 00:35:57,205 --> 00:36:00,006 Get it together Get it together 763 00:36:03,010 --> 00:36:05,946 Take me back up to the spaceship 764 00:36:05,980 --> 00:36:08,215 Let it go Don't lose your patience 765 00:36:08,249 --> 00:36:12,119 Oh, you never tried to understand 766 00:36:17,125 --> 00:36:19,960 Oh, oh, oh, oh, oh 767 00:36:19,994 --> 00:36:22,963 Oh, oh, oh, oh, oh 768 00:36:22,997 --> 00:36:25,198 Something that I never thought would happen to me 769 00:36:25,233 --> 00:36:26,233 I got love 770 00:36:28,269 --> 00:36:32,038 Nobody told you Nobody told you, no 771 00:36:32,373 --> 00:36:34,875 Come on, Janey! 772 00:36:34,909 --> 00:36:36,076 (SCREAMS) 773 00:36:36,110 --> 00:36:37,377 (EXCLAIMING) 774 00:36:39,947 --> 00:36:42,282 Take me back up to the spaceship 775 00:36:42,316 --> 00:36:45,218 Let it go Don't lose your patience 776 00:36:45,253 --> 00:36:49,055 Oh, I never tried to understand 777 00:36:57,064 --> 00:36:58,298 Oh, wait. Pajamas! 778 00:37:04,939 --> 00:37:05,906 Jane? 779 00:37:12,013 --> 00:37:13,180 Jane? 780 00:37:14,115 --> 00:37:15,215 Are you feeling okay? 781 00:37:20,988 --> 00:37:23,824 Maybe we should just let her sleep a little bit. 782 00:37:23,858 --> 00:37:26,092 Wait a minute. What is going on here? 783 00:37:31,098 --> 00:37:32,899 Oh, hey guys. 784 00:37:33,301 --> 00:37:35,836 I'm feeling much... 785 00:37:35,870 --> 00:37:37,103 (COUGHS) Much better. 786 00:37:37,138 --> 00:37:40,874 I just have a cold. (COUGHING) 787 00:37:40,908 --> 00:37:43,944 And cramps. So I just needed to... 788 00:37:43,978 --> 00:37:45,912 Double whammy. 789 00:37:45,947 --> 00:37:48,248 Hmm. Well, feel better, okay, Jane? 790 00:37:48,282 --> 00:37:49,382 Thanks, Miss Shaw. 791 00:37:57,058 --> 00:37:58,258 (SIGHS) 792 00:37:58,292 --> 00:38:00,927 - I'm sorry, Ben. - For what? 793 00:38:01,863 --> 00:38:03,196 For the whole manhunt thing. 794 00:38:03,231 --> 00:38:05,899 Coming down on you. Honestly, 795 00:38:05,933 --> 00:38:07,300 I feel terrible for questioning you, 796 00:38:07,335 --> 00:38:09,002 accusing you of lying. 797 00:38:09,036 --> 00:38:10,937 I don't know what got into me. 798 00:38:10,972 --> 00:38:14,841 I think you're just being the best guidance counselor 799 00:38:14,876 --> 00:38:17,143 in the history of guidance counselors, that's all. 800 00:38:17,178 --> 00:38:18,278 Thank you. 801 00:38:27,054 --> 00:38:28,288 (CHUCKLING) 802 00:38:31,158 --> 00:38:33,994 That was far, far too close. 803 00:38:34,028 --> 00:38:35,295 Tell me about it. 804 00:38:35,329 --> 00:38:38,131 Oh, my gosh. And how about me turning down that job 805 00:38:38,165 --> 00:38:40,333 that I wasn't even being offered? 806 00:38:40,368 --> 00:38:42,869 So embarrassing. 807 00:38:42,904 --> 00:38:45,305 It wasn't so bad. 808 00:38:45,339 --> 00:38:50,210 (CHUCKLES) Okay, it was pretty bad. 809 00:38:50,244 --> 00:38:53,346 I counted eight people cringing. 810 00:38:53,381 --> 00:38:55,081 Did you count me? 811 00:38:55,116 --> 00:38:57,117 (CHUCKLES) Okay. Nine. 812 00:38:58,986 --> 00:39:02,088 I know you wanted that job. 813 00:39:02,123 --> 00:39:07,193 Honestly, I wasn't ready to leave being a teenager behind just yet. 814 00:39:07,228 --> 00:39:12,098 And I am definitely not ready to leave you. 815 00:39:15,002 --> 00:39:19,272 Two months away. It was a long time, Billy. 816 00:39:20,908 --> 00:39:22,008 I missed you. 817 00:39:22,043 --> 00:39:23,944 I missed you, too, Janey. 818 00:39:24,979 --> 00:39:27,247 Being away was 819 00:39:27,281 --> 00:39:30,150 terrible and lonely. 820 00:39:34,088 --> 00:39:36,890 But knowing you'd be here waiting 821 00:39:36,924 --> 00:39:38,892 was the only thing that got me through. 822 00:39:41,128 --> 00:39:43,330 I have to ask you... 823 00:39:45,299 --> 00:39:48,902 You said, "It's you," 824 00:39:50,271 --> 00:39:52,272 and I need to know if you meant... 825 00:39:52,306 --> 00:39:53,974 I meant 826 00:39:57,211 --> 00:39:59,145 that it's you, Janey. 827 00:40:00,982 --> 00:40:02,282 You 828 00:40:03,317 --> 00:40:05,185 are my best friend. 829 00:40:09,957 --> 00:40:12,292 The very best. 830 00:40:12,326 --> 00:40:14,327 And I don't want that to ever change. 831 00:40:21,969 --> 00:40:25,005 Because that's what's most important, right? 832 00:40:26,240 --> 00:40:29,209 Yeah. It is. 833 00:40:44,925 --> 00:40:50,196 Remember. We must impress this Harrods style director at any cost. 834 00:40:50,231 --> 00:40:51,998 Donovan is depending on us. 835 00:40:55,336 --> 00:40:58,304 Hello, losers. 836 00:40:58,339 --> 00:41:02,042 That's right. I'm the one you've been waiting for. 837 00:41:03,010 --> 00:41:04,878 Where's Jane? 838 00:41:04,912 --> 00:41:07,412 I can't wait to catch up. 839 00:41:07,437 --> 00:41:11,937 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 840 00:41:11,987 --> 00:41:16,537 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.