Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,335 --> 00:00:01,834
That's me. Jane Quimby.
2
00:00:01,859 --> 00:00:03,959
My life is a little complicated right now.
3
00:00:03,984 --> 00:00:05,884
I landed my fashion dream
job working for her,
4
00:00:05,909 --> 00:00:06,909
Gray Chandler Murray.
5
00:00:06,934 --> 00:00:09,034
The only problem?
They think I'm an adult.
6
00:00:09,059 --> 00:00:12,359
Now I'm juggling two secret
lives, one in high school...
7
00:00:12,384 --> 00:00:13,684
and one in high fashion.
8
00:00:13,709 --> 00:00:15,809
Previously, on Jane By Design...
9
00:00:17,134 --> 00:00:19,234
Yes, it's... it's perfect.
10
00:00:20,059 --> 00:00:22,159
- It's...
- I love it, India.
11
00:00:22,184 --> 00:00:22,884
You do?
12
00:00:22,909 --> 00:00:25,709
- That sketch is mine, and I... no!
- Jane!
13
00:00:25,734 --> 00:00:26,934
- It's mine!
- No, it's mine!
14
00:00:26,959 --> 00:00:28,959
Both of you stop it this instant!
15
00:00:29,035 --> 00:00:31,136
It feels kinda weird to go
to a party without her.
16
00:00:31,170 --> 00:00:34,072
You'd rather not go to a party with me,
17
00:00:34,106 --> 00:00:35,373
than go to one without Jane?
18
00:00:35,408 --> 00:00:37,309
You can dress up all you want,
but you're still trash, too.
19
00:00:37,343 --> 00:00:40,011
Just get out.
20
00:00:40,046 --> 00:00:42,948
Lu.
21
00:00:42,982 --> 00:00:44,015
Right.
22
00:00:49,155 --> 00:00:51,089
(Banging on door)
23
00:00:51,123 --> 00:00:53,058
You're coming with me. Now.
24
00:00:53,092 --> 00:00:54,292
This is my design.
25
00:00:54,327 --> 00:00:55,961
I'm so sorry I doubted you, Jane.
26
00:00:55,995 --> 00:00:58,296
- It's okay.
- Still can't believe India did this.
27
00:00:58,331 --> 00:00:59,231
India, you and I,
28
00:00:59,265 --> 00:01:01,132
it's over.
29
00:01:09,108 --> 00:01:11,209
Jane: We all have baggage,
30
00:01:11,244 --> 00:01:13,144
the stuff we always carry with us.
31
00:01:16,282 --> 00:01:18,083
But what are the essentials,
32
00:01:18,117 --> 00:01:22,087
the things we simply can't live without?
33
00:01:22,121 --> 00:01:23,955
And what are the things that we'd
be better off leaving behind?
34
00:01:26,292 --> 00:01:28,193
It's hard to knowwhat's in your own baggage
35
00:01:28,227 --> 00:01:30,161
until you take a closer look.
36
00:01:35,167 --> 00:01:39,137
I've my heart where my head should be
37
00:01:39,171 --> 00:01:42,240
light up the rest of me
38
00:01:42,275 --> 00:01:45,176
'cause your dreams,they won't fall apart
39
00:01:45,211 --> 00:01:48,013
through the stops, the starts
40
00:01:48,047 --> 00:01:50,315
and your life is a work of art
41
00:01:50,340 --> 00:01:54,340
Jane By Design 1x09 - The Getaway
Original air date February 28, 2012
42
00:01:59,925 --> 00:02:03,160
I thought this whole weekend
camping trip was only for one night.
43
00:02:05,064 --> 00:02:06,197
It is.
44
00:02:06,232 --> 00:02:07,699
But, you know, I just want to be prepared.
45
00:02:07,733 --> 00:02:09,700
This is Nick's and my
first camping trip together
46
00:02:09,735 --> 00:02:12,904
and I want everything to go perfectly.
47
00:02:12,938 --> 00:02:14,005
I don't want to leave anything to chance.
48
00:02:15,274 --> 00:02:16,107
Nervous, huh?
49
00:02:16,142 --> 00:02:17,142
No. I...
50
00:02:19,145 --> 00:02:20,245
On a scale of one to 10?
51
00:02:23,182 --> 00:02:25,083
Twelve.
(Chuckles)
52
00:02:25,117 --> 00:02:26,217
What if I mess things up?
53
00:02:26,252 --> 00:02:28,019
Aw, you won't.
54
00:02:28,054 --> 00:02:30,055
And, you know, if you do,
55
00:02:30,089 --> 00:02:32,057
at least you'll be well-dressed.
56
00:02:32,091 --> 00:02:33,925
I'm just glad you're gonna be there.
57
00:02:33,959 --> 00:02:36,161
Right. About that.
58
00:02:36,262 --> 00:02:38,930
I might not go.
59
00:02:38,964 --> 00:02:40,231
What? Why?
60
00:02:40,266 --> 00:02:42,300
Because Lulu's going.
61
00:02:42,335 --> 00:02:44,102
And I haven't talked to her
since Nick's party.
62
00:02:44,136 --> 00:02:46,271
Has she tried to call?
63
00:02:46,305 --> 00:02:48,907
Yeah, she left me like
a bunch of messages.
64
00:02:48,941 --> 00:02:50,141
What did she say?
65
00:02:50,176 --> 00:02:52,043
That she's sorry about what
happened the other night.
66
00:02:52,078 --> 00:02:55,914
Whatever. You know, it doesn't
make any difference.
67
00:02:55,948 --> 00:02:58,283
Look, Billy. I know you're mad at Lulu.
68
00:02:58,317 --> 00:03:01,019
And I agree she should have left
with you at the party.
69
00:03:01,053 --> 00:03:03,221
But, you know, eventually you're
gonna have to talk to her.
70
00:03:03,255 --> 00:03:06,057
Are you seriously trying to patch things up
with me and Lulu right now?
71
00:03:06,092 --> 00:03:09,027
(Chuckles) No. No.
72
00:03:09,061 --> 00:03:10,995
But I will give the girl
credit for one thing.
73
00:03:12,898 --> 00:03:14,198
She's not giving up.
74
00:03:19,271 --> 00:03:21,072
Can I help you?
75
00:03:21,107 --> 00:03:22,941
Hi, Tommy. Is Billy home?
76
00:03:22,975 --> 00:03:23,975
No. Who are you?
77
00:03:25,945 --> 00:03:26,177
I'm Lulu.
78
00:03:26,212 --> 00:03:28,213
Okay.
79
00:03:28,247 --> 00:03:29,948
I'm Billy's girlfriend.
80
00:03:31,050 --> 00:03:33,017
Nice.
81
00:03:33,052 --> 00:03:34,986
Did you guys just meet?
82
00:03:35,020 --> 00:03:37,922
No. We've been dating for a while.
83
00:03:37,957 --> 00:03:39,924
Really? I didn't know
Billy had a girlfriend.
84
00:03:41,994 --> 00:03:43,994
Can you just tell him I stopped by?
85
00:03:43,996 --> 00:03:44,295
Yeah, sure thing.
86
00:03:44,330 --> 00:03:45,997
Thanks.
87
00:03:47,199 --> 00:03:49,234
Hey.
88
00:03:51,103 --> 00:03:52,303
What was your name again?
89
00:03:54,073 --> 00:03:55,140
Lulu.
90
00:04:02,882 --> 00:04:06,184
What's a funny opening line
for sex-ed class?
91
00:04:06,218 --> 00:04:09,053
A funny opening line?
92
00:04:09,088 --> 00:04:11,990
Sex-ed class is usually so
stuffy and awkward.
93
00:04:12,024 --> 00:04:14,959
I wanna lead off with a joke. Make it fun.
94
00:04:14,994 --> 00:04:16,928
Sex-ed classes are
not supposed to be fun.
95
00:04:16,962 --> 00:04:20,165
I suggest you make it as awkward
as possible. Trust me.
96
00:04:20,199 --> 00:04:23,234
Okay. Okay.
97
00:04:23,269 --> 00:04:25,904
So. Are you excited about
the camping trip this weekend?
98
00:04:25,938 --> 00:04:28,206
I've decided to opt out
of my chaperoning duties.
99
00:04:28,240 --> 00:04:30,008
You're not going?
100
00:04:30,042 --> 00:04:31,910
Yeah. Camping's not really my thing.
101
00:04:31,944 --> 00:04:33,178
That's too bad.
102
00:04:33,212 --> 00:04:36,080
Well, I'm just not really
the outdoors type.
103
00:04:36,115 --> 00:04:39,184
Really? I love camping.
104
00:04:39,218 --> 00:04:41,886
I feel like it's a chance to
just become one with nature.
105
00:04:41,921 --> 00:04:45,990
Yeah. That doesn't sound
appealing to me at all.
106
00:04:46,025 --> 00:04:47,892
But I hope you have fun.
107
00:04:47,927 --> 00:04:50,228
Hey, Rita! Think fast.
108
00:04:50,262 --> 00:04:52,197
- Thanks, Todd.
- Are those the right size?
109
00:04:52,231 --> 00:04:53,932
Yep. They're perfect.
110
00:04:53,966 --> 00:04:55,266
Great. Hey, Ben.
111
00:04:56,001 --> 00:04:57,135
Mr. Hunter.
112
00:04:57,169 --> 00:04:59,103
Come on. You can call me Todd.
113
00:04:59,138 --> 00:05:02,841
Okay. Todd. What's with the
perfectly sized marshmallows?
114
00:05:02,875 --> 00:05:05,176
Oh, they're for the s'mores this weekend.
Rita loves s'mores, so...
115
00:05:05,211 --> 00:05:07,011
She does?
116
00:05:07,046 --> 00:05:08,146
I mean, I knew that.
117
00:05:08,180 --> 00:05:10,949
You did?
118
00:05:10,983 --> 00:05:14,085
Yeah. You must've told me when we
were having drinks the other night.
119
00:05:14,920 --> 00:05:17,021
Okay. Um, listen, Rita,
120
00:05:17,056 --> 00:05:18,957
you save me a seat at the
campfire next to you, okay?
121
00:05:18,991 --> 00:05:20,859
You bring the marshmallows.
122
00:05:20,893 --> 00:05:23,027
I'll bring the graham
crackers and chocolate.
123
00:05:23,062 --> 00:05:25,063
And I will bring the strawberries,
124
00:05:25,097 --> 00:05:27,932
so save a seat for me
next to you, as well.
125
00:05:27,967 --> 00:05:30,835
At the fire. On the other side. It's fine.
126
00:05:30,870 --> 00:05:32,070
I'm confused. I thought you just said
127
00:05:32,104 --> 00:05:34,873
you weren't going on the camping trip.
128
00:05:34,907 --> 00:05:37,876
I was kidding. I love camping.
129
00:05:37,910 --> 00:05:39,911
I can't wait. It's...
130
00:05:39,945 --> 00:05:43,014
It's really, for me, a chance
to become one with nature.
131
00:05:43,048 --> 00:05:47,952
So, I'm gonna go read up right
now on which plants I can eat
132
00:05:47,987 --> 00:05:50,922
and which ones will kill me.
133
00:05:50,956 --> 00:05:52,891
It's going to be a really good time.
134
00:05:52,925 --> 00:05:54,259
We're gonna have...
we're gonna have a lot of fun.
135
00:05:56,195 --> 00:05:57,996
(Bell ringing)
136
00:06:01,000 --> 00:06:03,835
I just don't see what the big deal is.
137
00:06:03,869 --> 00:06:05,904
The big deal is he didn't even tell
his brother he has a girlfriend.
138
00:06:05,938 --> 00:06:08,907
So? You didn't tell your dad
that you have a boyfriend.
139
00:06:08,941 --> 00:06:10,108
That's totally different.
140
00:06:10,142 --> 00:06:12,143
- How is that different?
- It just is.
141
00:06:12,177 --> 00:06:13,878
- Okay?
- If you say so.
142
00:06:15,180 --> 00:06:16,948
He's coming over here, by the way.
143
00:06:16,982 --> 00:06:18,950
- Don't turn around.
- Who? Billy?
144
00:06:18,984 --> 00:06:20,785
Yeah. He's getting closer.
145
00:06:20,819 --> 00:06:22,186
Hey! I said don't turn around.
146
00:06:24,089 --> 00:06:26,991
I'm gonna go somewhere else. Bye.
147
00:06:29,194 --> 00:06:30,862
Hey.
148
00:06:30,896 --> 00:06:32,063
Hey.
149
00:06:32,097 --> 00:06:35,833
I like the new old look.
150
00:06:35,868 --> 00:06:37,869
Thanks. You know,
I feel like myself again.
151
00:06:37,903 --> 00:06:39,904
I'm glad. Did you get my messages?
152
00:06:41,073 --> 00:06:43,942
(Sighs) Yeah.
153
00:06:43,976 --> 00:06:46,044
I'm really sorry about the party, Billy.
154
00:06:46,078 --> 00:06:49,047
I guess I just panicked.
155
00:06:49,081 --> 00:06:50,949
I didn't know what I was supposed to do.
156
00:06:50,983 --> 00:06:52,083
You were supposed to stand by me.
157
00:06:53,018 --> 00:06:54,052
I know.
158
00:06:54,086 --> 00:06:56,120
I thought you were on my side, Lulu.
159
00:06:56,155 --> 00:06:58,122
I am on your side, Billy.
160
00:06:59,992 --> 00:07:02,093
Just give me another
chance and I'll prove it.
161
00:07:04,830 --> 00:07:06,798
Look.
162
00:07:06,832 --> 00:07:09,100
How about we put
all this behind us for now
163
00:07:09,134 --> 00:07:11,936
and try and have some fun this weekend?
164
00:07:11,971 --> 00:07:13,104
Can we do that?
165
00:07:13,138 --> 00:07:13,905
(Bell ringing)
166
00:07:17,776 --> 00:07:19,911
Will you be my buddy?
167
00:07:19,945 --> 00:07:21,779
Your buddy?
168
00:07:21,814 --> 00:07:23,982
Yes. I would like for us to be buddies.
169
00:07:24,016 --> 00:07:26,084
Are you sure we're ready for that?
170
00:07:26,118 --> 00:07:27,986
I know it's a big step.
171
00:07:28,020 --> 00:07:29,921
The rules of the camping trip
172
00:07:29,955 --> 00:07:30,922
require each student
to have a buddy this weekend.
173
00:07:30,956 --> 00:07:33,590
- And you want me?
- Yes, I do.
174
00:07:35,861 --> 00:07:38,763
I think it'll be good for us to
finally have some time together.
175
00:07:38,797 --> 00:07:40,031
And what about your brother?
176
00:07:40,065 --> 00:07:41,766
What about him?
177
00:07:41,800 --> 00:07:43,101
Ben's chaperoning, isn't he?
178
00:07:43,135 --> 00:07:45,003
Trust me, there is no way Ben is going.
179
00:07:45,037 --> 00:07:47,872
- Why not?
- He hates camping.
180
00:07:47,906 --> 00:07:50,008
Ever since he was a kid, he's
been terrified of small animals.
181
00:07:50,042 --> 00:07:52,143
He's scared of nature in general.
182
00:07:52,177 --> 00:07:54,879
He thinks it's too unpredictable.
183
00:07:54,913 --> 00:07:56,981
Good news, my fellow campers.
184
00:07:57,016 --> 00:07:58,783
- What?
- That's right.
185
00:07:58,817 --> 00:08:01,253
- No!
- You're looking at the coolest
186
00:08:01,287 --> 00:08:04,022
- chaperone ever.
- Oh, no, no, no. Ben. You hate camping.
187
00:08:04,056 --> 00:08:05,823
I'm gonna learn to love it.
188
00:08:05,858 --> 00:08:07,759
You are not qualified to chaperone.
189
00:08:07,793 --> 00:08:09,293
Actually, I am, because I'm faculty.
190
00:08:09,328 --> 00:08:12,030
Okay. Fine. But I think you should know
what you're getting yourself into.
191
00:08:12,064 --> 00:08:13,798
You're not gonna scare me, Jane.
192
00:08:13,832 --> 00:08:15,767
There will be numerous
small creatures out there.
193
00:08:15,801 --> 00:08:17,902
Creeping in the dark.
194
00:08:17,936 --> 00:08:19,971
And most of them bite. I'm just saying.
195
00:08:20,005 --> 00:08:21,005
How small?
196
00:08:22,040 --> 00:08:23,540
Tiny.
197
00:08:26,111 --> 00:08:28,046
No. I can do this.
198
00:08:28,080 --> 00:08:29,814
No, you don't have to do this.
199
00:08:29,848 --> 00:08:30,982
Yes, I do. I just need to find a buddy.
200
00:08:31,016 --> 00:08:31,849
No.
201
00:08:35,154 --> 00:08:36,654
So much for that time alone.
202
00:08:47,399 --> 00:08:48,632
Fashion week is upon us
203
00:08:48,666 --> 00:08:52,603
and Donovan is expecting perfection.
204
00:08:52,637 --> 00:08:55,372
And this is nowhere near perfection.
205
00:08:55,407 --> 00:08:57,741
It is a competitive
job market out there, people.
206
00:08:57,776 --> 00:09:00,511
A cold, hard world,
207
00:09:00,545 --> 00:09:02,679
and I would hate for you
to have to enter it.
208
00:09:05,517 --> 00:09:06,483
Get back to work.
209
00:09:08,586 --> 00:09:11,522
Well, that was inspiring.
210
00:09:11,556 --> 00:09:12,556
It must be so frustrating for her.
211
00:09:12,590 --> 00:09:14,525
What?
212
00:09:15,693 --> 00:09:16,460
Well, every time we preview a new line,
213
00:09:16,494 --> 00:09:18,562
Beau Bronn beats us to the punch.
214
00:09:18,596 --> 00:09:21,598
Yeah. It's frustrating
for all of us, India.
215
00:09:21,633 --> 00:09:22,366
That's what I meant.
216
00:09:24,536 --> 00:09:25,569
Right.
217
00:09:27,439 --> 00:09:28,472
Look, Jeremy,
218
00:09:30,608 --> 00:09:33,410
I know things have been
a little tense between us
219
00:09:33,445 --> 00:09:36,513
since that whole wedding
dress debacle last week.
220
00:09:36,548 --> 00:09:37,681
Let me make it up to you.
221
00:09:37,715 --> 00:09:39,416
I booked that place
upstate for the weekend.
222
00:09:39,451 --> 00:09:40,451
- You know, the one...
- India.
223
00:09:41,519 --> 00:09:43,620
What?
224
00:09:43,655 --> 00:09:46,323
I told you. It's over.
225
00:09:47,659 --> 00:09:49,660
I know.
226
00:09:49,694 --> 00:09:52,396
And I'm totally fine with that.
I just thought
227
00:09:52,430 --> 00:09:53,597
if you didn't have plans this weekend...
228
00:09:53,631 --> 00:09:56,333
I have plans this weekend.
229
00:10:05,510 --> 00:10:06,643
We haven't had a chance to
spend a lot of time together.
230
00:10:06,678 --> 00:10:08,479
You know? Just us.
231
00:10:08,513 --> 00:10:12,416
So this is like your
first romantic getaway?
232
00:10:12,450 --> 00:10:14,551
It's not exactly a romantic getaway.
233
00:10:14,586 --> 00:10:16,587
Well, it can be if you want it to be.
234
00:10:16,621 --> 00:10:18,689
Maybe.
235
00:10:18,723 --> 00:10:22,559
I'm just glad I finally get
some actual time with him.
236
00:10:22,594 --> 00:10:25,529
Jane Quimby. You really like this guy.
237
00:10:26,431 --> 00:10:28,499
Yeah, I really do.
238
00:10:28,533 --> 00:10:30,400
Tell me more.
239
00:10:30,435 --> 00:10:32,636
Honestly? I'm kind of nervous
talking about him right now.
240
00:10:32,670 --> 00:10:35,372
Is that a bad thing?
241
00:10:35,406 --> 00:10:36,573
No, no, no. That is a very good thing.
242
00:10:36,608 --> 00:10:39,576
I just want this weekend to go well.
243
00:10:39,611 --> 00:10:42,579
Until recently, our
timing hasn't been great.
244
00:10:42,614 --> 00:10:44,615
So, is he cute?
245
00:10:44,649 --> 00:10:48,485
Uh, he's really incredibly cute.
246
00:10:48,520 --> 00:10:50,387
And smart. And sweet.
247
00:10:50,421 --> 00:10:53,724
And the best part about
him is he likes me.
248
00:10:53,758 --> 00:10:55,526
What's not to like?
249
00:10:55,560 --> 00:10:57,528
Thanks, Carter.
250
00:10:57,562 --> 00:10:59,696
Look, trust me, you are going
to have a fabulous weekend.
251
00:10:59,731 --> 00:11:01,398
I can't wait.
252
00:11:06,671 --> 00:11:08,372
India: Gray, can I have a word with you?
253
00:11:08,406 --> 00:11:10,607
What do you want, India?
254
00:11:10,642 --> 00:11:12,543
I was just wondering.
255
00:11:12,577 --> 00:11:14,478
Who are you sending to
Beverly Hills this weekend
256
00:11:14,512 --> 00:11:16,446
to take a look at the new store location?
257
00:11:16,481 --> 00:11:20,384
Someone from business affairs. Why?
258
00:11:20,418 --> 00:11:23,554
If it's okay, I'd like to go instead.
259
00:11:23,588 --> 00:11:27,658
I think it's important for us to be
familiar with the store locations.
260
00:11:27,692 --> 00:11:30,460
Okay. Go ahead.
261
00:11:36,467 --> 00:11:36,733
You're still here.
262
00:11:36,768 --> 00:11:38,569
I am.
263
00:11:39,637 --> 00:11:40,537
If it's okay with you,
264
00:11:40,572 --> 00:11:43,674
I'd like to bring an assistant with me.
265
00:11:43,708 --> 00:11:47,377
Just in case anything
unexpected comes up.
266
00:11:47,412 --> 00:11:48,612
Whom did you have in mind?
267
00:11:51,382 --> 00:11:52,516
Me?
268
00:11:52,550 --> 00:11:53,617
Yes, you.
269
00:11:54,686 --> 00:11:56,453
Why me?
270
00:11:56,487 --> 00:11:58,555
India requested you personally.
271
00:11:58,590 --> 00:12:00,290
I don't understand.
272
00:12:00,325 --> 00:12:02,459
Why would India want me
to go anywhere with her?
273
00:12:02,493 --> 00:12:03,327
Exactly.
274
00:12:03,361 --> 00:12:05,529
So, do you want me to go?
275
00:12:05,563 --> 00:12:08,398
I do.
276
00:12:08,433 --> 00:12:10,300
But I have this really important...
277
00:12:10,335 --> 00:12:11,401
Tell me something, Jane.
278
00:12:11,436 --> 00:12:12,502
Do you trust India?
279
00:12:12,537 --> 00:12:14,471
I'm not sure if...
280
00:12:14,505 --> 00:12:15,572
Just answer the question.
281
00:12:16,541 --> 00:12:18,041
She's...
282
00:12:19,310 --> 00:12:20,410
a little shady.
283
00:12:20,445 --> 00:12:24,348
I agree. How long have you
had these suspicions?
284
00:12:24,382 --> 00:12:27,351
Oh, no, no, no. No, no.
I'm not suspicious.
285
00:12:27,385 --> 00:12:29,353
I just think she's
286
00:12:29,387 --> 00:12:30,520
a little shady.
287
00:12:30,555 --> 00:12:32,522
Which is why I want you to
go with her this weekend.
288
00:12:32,557 --> 00:12:33,457
I need you to keep an eye on her.
289
00:12:33,491 --> 00:12:35,592
I want you with her every minute.
290
00:12:35,627 --> 00:12:37,461
I can't take a chance right now.
291
00:12:37,495 --> 00:12:39,329
If India is up to something shady,
292
00:12:39,364 --> 00:12:42,466
I want to know about it.
293
00:12:42,500 --> 00:12:43,533
Oh. But I think that you could...
294
00:12:43,568 --> 00:12:44,601
That'll be all.
295
00:12:51,164 --> 00:12:53,999
Hi, it's me.
296
00:12:54,033 --> 00:12:55,868
Hey. Where are you?
The bus is about to leave.
297
00:12:56,970 --> 00:12:58,036
Change of plans.
298
00:12:58,071 --> 00:13:00,806
Let me guess. The internship?
299
00:13:00,840 --> 00:13:03,976
I'm sorry.
Something really important came up
300
00:13:04,010 --> 00:13:06,044
and it looks like I have
to work all weekend.
301
00:13:06,079 --> 00:13:07,045
- Great.
- I know.
302
00:13:07,080 --> 00:13:08,781
I'm so sorry.
303
00:13:08,815 --> 00:13:10,949
No, don't worry about it.
304
00:13:10,984 --> 00:13:13,018
I mean, I should expect this
sort of thing by now, right?
305
00:13:13,052 --> 00:13:15,020
Trust me. I would much rather
be with you this weekend.
306
00:13:15,054 --> 00:13:17,923
It's work.
307
00:13:17,957 --> 00:13:19,925
I really wish I could gocamping. I just...
308
00:13:19,959 --> 00:13:22,761
Can't. Again.
309
00:13:22,796 --> 00:13:24,897
Don't worry. Have a great weekend, Jane.
310
00:13:40,814 --> 00:13:42,014
Jane's not coming?
311
00:13:42,048 --> 00:13:43,115
Stay out of it, Lulu.
312
00:13:43,917 --> 00:13:45,984
Sorry.
313
00:13:46,019 --> 00:13:49,855
No, no, wait. I'm sorry.
I shouldn't take it out on you.
314
00:13:49,889 --> 00:13:52,157
It's okay. Trust me, I get it.
315
00:13:53,860 --> 00:13:54,927
Where's Billy?
316
00:13:55,995 --> 00:13:57,896
If I had to guess,
317
00:13:57,931 --> 00:13:59,832
I'd say Jane needed
his help with something
318
00:13:59,866 --> 00:14:00,866
and he went running to her.
319
00:14:01,935 --> 00:14:03,001
What else is new?
320
00:14:06,873 --> 00:14:08,807
Hey, let me help you with that.
321
00:14:08,842 --> 00:14:09,508
Thank you, Ben.
322
00:14:09,542 --> 00:14:11,877
You are welcome, Rita Shaw.
323
00:14:11,911 --> 00:14:15,814
I'm really glad you changed your
mind about coming this weekend.
324
00:14:15,849 --> 00:14:18,116
So am I. It should be interesting.
325
00:14:18,151 --> 00:14:20,018
As long as there are
no unforeseen incidents.
326
00:14:20,053 --> 00:14:22,855
(Gasps)
Like squirrels attacking the campsite?
327
00:14:22,889 --> 00:14:25,824
I don't even... I don't know why you would
even joke about something like that.
328
00:14:25,859 --> 00:14:27,826
So where's Jane? I haven't seen her.
329
00:14:27,861 --> 00:14:31,763
Yeah, her internship decided
to kidnap her for the weekend.
330
00:14:31,798 --> 00:14:32,965
That's been happening a lot.
331
00:14:32,999 --> 00:14:34,933
Yeah, it has.
332
00:14:34,968 --> 00:14:37,870
I mean, I know she loves it and everything.
333
00:14:37,904 --> 00:14:40,038
But it's kind of taken over her life.
334
00:14:40,073 --> 00:14:42,875
I'm here to help if you need it.
335
00:14:42,909 --> 00:14:43,308
Thanks.
336
00:14:43,343 --> 00:14:46,879
So do you, um,
337
00:14:46,913 --> 00:14:49,047
wanna sit together on the bus?
338
00:14:50,250 --> 00:14:51,216
Todd already asked me to sit with him.
339
00:14:51,251 --> 00:14:54,086
Of course he did.
340
00:14:54,120 --> 00:14:55,220
Then who am I gonna sit with?
341
00:14:57,156 --> 00:14:58,991
You ready for some fun, Quimby?
342
00:14:59,025 --> 00:15:00,025
Why are you wearing that?
343
00:15:00,059 --> 00:15:01,793
Do you know how to tie a bowline knot?
344
00:15:01,828 --> 00:15:03,128
No, I do not.
345
00:15:03,162 --> 00:15:06,899
Todd taught me the five
essential camping knots.
346
00:15:06,933 --> 00:15:07,833
Did you know he volunteered
in the Peace Corps?
347
00:15:07,867 --> 00:15:09,868
Of course he did.
348
00:15:12,038 --> 00:15:12,905
Why are we not moving?
349
00:15:17,944 --> 00:15:18,977
Nice of you to join us, Billy.
350
00:15:19,012 --> 00:15:20,078
Better late than never.
Right, Mr. Quimby?
351
00:15:20,113 --> 00:15:23,015
I don't know.
352
00:15:23,049 --> 00:15:24,149
What... why? Why?
353
00:15:24,183 --> 00:15:25,217
- Double cinch knot.
- Oh.
354
00:15:27,153 --> 00:15:29,888
(Sighs) Hi, Lulu. Sorry I'm late.
355
00:15:29,923 --> 00:15:31,990
That was cutting it kind of close.
356
00:15:32,025 --> 00:15:34,192
Yeah, I know, I didn't
think I was gonna make it.
357
00:15:34,227 --> 00:15:36,061
Neither did I.
358
00:15:38,197 --> 00:15:40,065
So, why did you want
to take me this weekend?
359
00:15:40,099 --> 00:15:41,133
To assist.
360
00:15:41,167 --> 00:15:42,901
You could've taken anybody.
361
00:15:42,936 --> 00:15:45,037
Yes. But I wanted to take a nobody.
362
00:15:48,007 --> 00:15:49,107
We're not gonna make the flight anyway.
363
00:15:49,142 --> 00:15:51,176
We're fine.
364
00:15:51,210 --> 00:15:53,111
We're never gonna make it.
The plane leaves in, like, eight minutes.
365
00:15:53,146 --> 00:15:56,982
The plane leaves
when we tell it to leave.
366
00:15:57,016 --> 00:15:59,017
What? Why would they...
367
00:16:10,063 --> 00:16:12,097
Wow.
368
00:16:12,131 --> 00:16:14,032
Get up we're on a mission
369
00:16:14,067 --> 00:16:16,935
we're gonna, gonna do it right
370
00:16:16,970 --> 00:16:19,004
just, just forget it all
371
00:16:19,038 --> 00:16:21,974
let's go oh, oh, oh
372
00:16:23,843 --> 00:16:26,878
we're done with all this stressing out
373
00:16:26,913 --> 00:16:28,880
let's live it up turn it up
374
00:16:28,915 --> 00:16:30,983
time is feeling right
375
00:16:31,017 --> 00:16:34,019
no more waitingoh, tonight's the night
376
00:16:35,888 --> 00:16:40,826
Okay. You've seen our three
most exclusive listings.
377
00:16:40,860 --> 00:16:41,960
Now comes the tough part.
378
00:16:42,862 --> 00:16:43,996
Choosing.
379
00:16:44,030 --> 00:16:44,596
Well, I think they're all fabulous.
380
00:16:44,631 --> 00:16:46,865
Of course they were.
381
00:16:46,899 --> 00:16:48,000
Jane, which one do you like?
382
00:16:48,034 --> 00:16:49,134
You're asking me?
383
00:16:49,168 --> 00:16:52,137
Well, you seem to have an
opinion on everything.
384
00:16:54,107 --> 00:16:55,907
Well, if I had to choose,
385
00:16:55,942 --> 00:16:58,043
I'd say my two favorite locations are
386
00:16:58,077 --> 00:17:00,879
the one on Wilshire
and the one on Beverly.
387
00:17:00,913 --> 00:17:02,881
Let's send Gray the one on Robertson.
388
00:17:02,915 --> 00:17:04,049
But you just asked me for...
389
00:17:04,083 --> 00:17:05,784
That one was my favorite, too.
390
00:17:05,818 --> 00:17:07,853
You will not be disappointed.
391
00:17:07,887 --> 00:17:09,988
I'll just get those papers
sent to New York right away.
392
00:17:10,023 --> 00:17:11,089
Thank you.
393
00:17:12,191 --> 00:17:13,992
Thanks for your help.
394
00:17:14,994 --> 00:17:15,894
(Sighs)
395
00:17:19,932 --> 00:17:22,968
It says to unfurl the tent.
396
00:17:23,002 --> 00:17:23,468
I already unfurled it.
397
00:17:23,503 --> 00:17:26,038
How can you tell?
398
00:17:26,072 --> 00:17:27,005
Are there pictures in the manual?
399
00:17:27,040 --> 00:17:29,841
Yes, but they all look like math,
400
00:17:29,876 --> 00:17:31,376
so I'm just ignoring them.
401
00:17:32,178 --> 00:17:33,812
You guys need some help?
402
00:17:33,846 --> 00:17:34,846
I give up.
403
00:17:35,882 --> 00:17:37,082
I think that was a yes.
404
00:17:37,116 --> 00:17:37,849
Thanks, Billy.
405
00:17:41,154 --> 00:17:43,188
Wow, I wouldn't have pegged
you for the camping type.
406
00:17:43,222 --> 00:17:45,857
Oh, there's a lot you don't know about me.
407
00:17:45,892 --> 00:17:47,826
Such as?
408
00:17:47,860 --> 00:17:48,927
Former eagle scout.
409
00:17:49,195 --> 00:17:51,029
Really?
410
00:17:51,064 --> 00:17:53,131
No. (Both laughing)
411
00:17:53,166 --> 00:17:55,133
So, why were you late for the bus?
412
00:17:55,168 --> 00:17:58,070
Oh, I had to drop Jane off
at the train station.
413
00:17:58,104 --> 00:18:00,005
You know, traffic kind of sucked.
414
00:18:00,039 --> 00:18:01,807
I figured you were with Jane.
415
00:18:02,809 --> 00:18:03,208
Is that a problem?
416
00:18:03,542 --> 00:18:05,809
No. I just...
417
00:18:06,979 --> 00:18:08,146
let's just finish the tent.
418
00:18:13,853 --> 00:18:15,854
All right. That should just about do it.
419
00:18:15,888 --> 00:18:18,023
Wow. It's perfect.
420
00:18:18,057 --> 00:18:19,925
Ha.
421
00:18:19,959 --> 00:18:22,160
Listen. Consider this
your home away from home.
422
00:18:22,195 --> 00:18:25,097
- I will. Thank you, Todd.
- You're welcome.
423
00:18:25,131 --> 00:18:27,966
So, is this like a hobby of yours?
Tent building?
424
00:18:28,000 --> 00:18:30,902
(Laughs) No. God, no.
425
00:18:30,937 --> 00:18:34,806
No, I'd say carpentry is
sort of my part-time hobby.
426
00:18:34,841 --> 00:18:36,141
I spent a year in Haiti rebuilding homes
427
00:18:36,175 --> 00:18:39,811
for families who lost everything
in that earthquake, so...
428
00:18:39,846 --> 00:18:41,079
Amazing. I didn't know you did that.
429
00:18:41,114 --> 00:18:44,116
Yeah. Yeah. I don't like
to talk about it too much.
430
00:18:44,150 --> 00:18:45,183
Yeah, right.
431
00:18:46,953 --> 00:18:47,986
Sorry. What's that, Ben?
432
00:18:48,020 --> 00:18:48,920
Nothing.
433
00:18:49,889 --> 00:18:50,922
Ooh.
434
00:18:50,957 --> 00:18:52,924
Having some tent issues there?
435
00:18:52,959 --> 00:18:55,093
No, no, no. I'm just...
436
00:18:56,195 --> 00:18:58,130
I'm just taking a break is all.
437
00:18:58,164 --> 00:19:00,132
Okay. Well, listen.
438
00:19:00,166 --> 00:19:02,768
I got Rita's tent up pretty quick.
439
00:19:02,802 --> 00:19:04,970
You need a hand,
I'm happy to tackle yours.
440
00:19:05,004 --> 00:19:07,973
No, I think I can tackle mine just fine.
441
00:19:08,007 --> 00:19:09,975
All right, fair enough.
442
00:19:10,009 --> 00:19:12,811
Hey, listen. Make sure you
dispose of those properly.
443
00:19:12,845 --> 00:19:13,979
Don't wanna attract any bears.
444
00:19:14,147 --> 00:19:16,915
Yeah.
445
00:19:16,949 --> 00:19:20,152
Rita, let me show you the upstairs.
446
00:19:20,186 --> 00:19:21,987
- Cut it out!
- No, I'm serious.
447
00:19:28,060 --> 00:19:30,028
Hey, Jane. It's Ben.
448
00:19:30,062 --> 00:19:35,133
Uh, are there bears wherever I am?
449
00:19:35,168 --> 00:19:38,136
Um, I wish you were here.
450
00:19:38,171 --> 00:19:40,038
I hope you're not working too hard.
451
00:19:44,010 --> 00:19:45,944
Hey, Jenkins. You want some potato chips?
452
00:19:46,879 --> 00:19:48,079
(Door closes)
453
00:19:48,114 --> 00:19:50,949
Oh. You look amazing.
454
00:19:50,983 --> 00:19:52,117
What are you doing?
455
00:19:52,151 --> 00:19:53,919
None of your business.
456
00:19:53,953 --> 00:19:55,120
Do you have another meeting?
457
00:19:55,154 --> 00:19:58,023
Again, none of your business.
458
00:20:02,228 --> 00:20:04,129
I'm meeting with friends, okay?
459
00:20:04,163 --> 00:20:07,933
So, are they like friend friends
or are they like business friends?
460
00:20:07,967 --> 00:20:09,167
What does it matter?
461
00:20:09,202 --> 00:20:12,137
It doesn't matter. I was just wondering.
462
00:20:13,105 --> 00:20:15,006
Business friends.
463
00:20:15,041 --> 00:20:16,074
So, it is another meeting.
464
00:20:17,944 --> 00:20:19,144
Okay. I'm gonna stop
asking questions now.
465
00:20:19,178 --> 00:20:19,878
Good.
466
00:20:22,215 --> 00:20:24,049
What are you going to do?
467
00:20:24,083 --> 00:20:26,218
I'm probably just gonna hang
out in here and watch some TV.
468
00:20:26,252 --> 00:20:29,020
Do you know they have movies on
here that are still in theaters?
469
00:20:29,055 --> 00:20:29,955
So crazy.
470
00:20:30,256 --> 00:20:32,891
Don't wait up.
471
00:20:39,265 --> 00:20:43,101
See that pretty little girlalways dressed in black
472
00:20:43,135 --> 00:20:47,906
she's been living on the
edge and she like it like that
473
00:20:50,910 --> 00:20:54,880
think I hear her comingwhen I call her name
474
00:20:54,914 --> 00:20:58,149
yeah that pretty little girlwanna play my game
475
00:20:59,952 --> 00:21:01,920
Hey. Can I buy you a drink?
476
00:21:03,189 --> 00:21:05,891
Oh. Um, yeah.
477
00:21:05,925 --> 00:21:06,925
I'll take a Shirley Temple.
478
00:21:08,027 --> 00:21:09,027
Okay.
479
00:21:17,103 --> 00:21:18,103
(Gasps)
480
00:21:27,980 --> 00:21:29,948
Hi, India.
481
00:21:29,982 --> 00:21:31,950
What are you doing?
482
00:21:31,984 --> 00:21:35,053
I just came down for a drink.
483
00:21:35,087 --> 00:21:36,154
Go back to the room.
484
00:21:38,891 --> 00:21:42,092
You're Beau Bronn.
485
00:21:43,029 --> 00:21:44,129
Yes, I am.
486
00:21:47,199 --> 00:21:48,266
Come join us.
487
00:21:53,840 --> 00:21:57,140
I didn't realize that you
and India knew each other.
488
00:21:57,166 --> 00:21:59,067
Oh, we've known each
other for a long time.
489
00:21:59,101 --> 00:22:00,101
Really?
490
00:22:02,037 --> 00:22:03,204
And what do you do, Christopher?
491
00:22:03,239 --> 00:22:05,106
I'm a junior designer at Threads.
492
00:22:05,141 --> 00:22:07,208
One of our best.
493
00:22:07,243 --> 00:22:10,145
What about you, Jane? Are you a designer?
494
00:22:10,179 --> 00:22:10,979
Well, I've always had a passion for...
495
00:22:11,013 --> 00:22:12,981
She's Gray's assistant.
496
00:22:13,015 --> 00:22:14,082
Yes. I am.
497
00:22:14,116 --> 00:22:17,085
So, Jane, how is Gray doing these days?
498
00:22:17,119 --> 00:22:20,021
She's busy, obviously.
499
00:22:20,055 --> 00:22:20,955
She always worked too much.
500
00:22:23,125 --> 00:22:24,259
Can I ask you a question?
501
00:22:24,293 --> 00:22:26,127
- No, you can't.
- Of course she can.
502
00:22:26,162 --> 00:22:26,961
Why does Gray...
503
00:22:28,931 --> 00:22:29,697
Hate me?
504
00:22:29,732 --> 00:22:31,065
I wasn't gonna put it like that.
505
00:22:31,100 --> 00:22:34,002
Jane. That's extremely personal.
506
00:22:34,036 --> 00:22:35,937
It's fine.
507
00:22:35,971 --> 00:22:38,139
My relationship with Gray
has always been complicated.
508
00:22:38,174 --> 00:22:40,174
I guess she never really trusted me.
509
00:22:41,076 --> 00:22:42,911
Looking back,
510
00:22:42,945 --> 00:22:44,245
I'm not even sure if she
trusted me on our wedding day.
511
00:22:46,048 --> 00:22:47,148
Wait! What?
512
00:22:48,083 --> 00:22:51,119
Mmm. Rita. One for you.
513
00:22:52,188 --> 00:22:54,155
Jenkins. One for you.
514
00:22:56,091 --> 00:22:59,160
How did you get it so golden brown?
515
00:22:59,195 --> 00:23:01,162
A little thing called timing.
516
00:23:01,197 --> 00:23:03,131
Ben, I've got one for you, too.
517
00:23:03,165 --> 00:23:06,234
No thanks. I prefer my
s'mores a little well done.
518
00:23:09,905 --> 00:23:11,206
(Sighs)
519
00:23:11,240 --> 00:23:14,976
Wow, I am so glad that we get
to share this weekend together.
520
00:23:15,010 --> 00:23:16,010
Me, too.
521
00:23:19,882 --> 00:23:21,049
Todd: This is what it's all about.
522
00:23:21,083 --> 00:23:23,218
This is what it's all about.
523
00:23:23,252 --> 00:23:25,220
Who wants to sing some songs?
524
00:23:25,254 --> 00:23:26,888
I don't.
525
00:23:26,922 --> 00:23:31,993
Kumbaya My Lord, Kumbaya
526
00:23:32,027 --> 00:23:35,063
I'm gonna go check on the kids' campfire.
Get a little fresh air.
527
00:23:35,097 --> 00:23:36,197
We're outside, Ben.
528
00:23:36,232 --> 00:23:38,066
Are we? And yet I'm suffocating.
529
00:23:38,100 --> 00:23:42,237
Kumbaya, My Lord, Kumbaya
530
00:23:45,941 --> 00:23:50,144
Oh, Lord, Kumbaya
531
00:23:50,913 --> 00:23:54,916
So, let me get this straight.
532
00:23:54,950 --> 00:23:58,853
You and Gray were married once?
533
00:23:58,887 --> 00:23:59,821
Technically, we still are.
534
00:23:59,855 --> 00:24:01,789
Wait. Right now?
535
00:24:01,824 --> 00:24:04,058
Gray is currently married?
536
00:24:04,093 --> 00:24:04,893
To you?
537
00:24:07,129 --> 00:24:09,030
Does she know this? (Chuckles)
538
00:24:09,064 --> 00:24:09,797
Do you know this?
539
00:24:09,832 --> 00:24:12,834
Of course I do.
540
00:24:12,868 --> 00:24:14,668
Frankly, I'm surprised she didn't tell you.
541
00:24:14,703 --> 00:24:17,005
Did you know this?
542
00:24:17,039 --> 00:24:18,940
Yes, I did. Sorry.
543
00:24:20,142 --> 00:24:21,943
It's like I don't know Gray at all.
544
00:24:21,977 --> 00:24:23,144
If it makes you feel better,
545
00:24:23,178 --> 00:24:25,113
that's pretty much
what our marriage was like.
546
00:24:25,147 --> 00:24:29,017
Listen, this was lovely,
but I have another meeting.
547
00:24:29,051 --> 00:24:31,119
India, please think about what I said.
548
00:24:31,153 --> 00:24:33,054
Mmm-hmm.
549
00:24:36,191 --> 00:24:38,226
Good night.
550
00:24:40,930 --> 00:24:42,864
What did he want you to think about?
551
00:24:42,898 --> 00:24:44,165
- It's none of...
- My business?
552
00:24:47,002 --> 00:24:49,070
I told you to stay in the room.
553
00:24:49,104 --> 00:24:51,039
- You never said that.
- It was implied.
554
00:24:51,073 --> 00:24:53,007
India, I am not staying in the room.
555
00:24:53,042 --> 00:24:55,076
You completely ruined my
weekend by bringing me here.
556
00:24:55,110 --> 00:24:57,178
Why? Did you have plans?
557
00:24:57,212 --> 00:24:59,113
- Yes, I did.
- With a guy?
558
00:24:59,148 --> 00:25:00,782
With a really good guy.
559
00:25:00,816 --> 00:25:02,083
He's not a good guy.
560
00:25:02,117 --> 00:25:03,785
- How do you know?
- Trust me.
561
00:25:03,819 --> 00:25:05,753
I know from experience.
562
00:25:05,788 --> 00:25:06,854
Uh, you don't know Nick.
563
00:25:08,123 --> 00:25:11,092
Nick?
564
00:25:11,126 --> 00:25:13,961
You were going to spend the
weekend with a guy named Nick?
565
00:25:13,996 --> 00:25:14,996
Yes.
566
00:25:16,165 --> 00:25:18,132
Oh.
567
00:25:18,167 --> 00:25:21,102
Who did you think I was gonna
spend the weekend with?
568
00:25:21,136 --> 00:25:25,139
Nobody. Nobody. Forget it.
569
00:25:25,174 --> 00:25:28,109
(Sighs) India, what were you
doing with Beau Bronn, anyway?
570
00:25:28,143 --> 00:25:29,010
You wouldn't understand.
571
00:25:29,044 --> 00:25:29,844
Try me.
572
00:25:33,982 --> 00:25:36,818
He asked me to come work for him.
573
00:25:36,852 --> 00:25:39,053
- And what did you say?
- I said no.
574
00:25:39,088 --> 00:25:40,922
Then why did you meet with him?
575
00:25:40,956 --> 00:25:42,890
It's complicated, Jane.
Not everything fits into
576
00:25:42,925 --> 00:25:44,192
your neat, little, happy assistant box.
577
00:25:44,226 --> 00:25:46,894
And frankly, there's nothing
more to talk about. I said no.
578
00:25:47,196 --> 00:25:50,164
Oh, Chris. You're back.
579
00:25:50,199 --> 00:25:52,934
Yeah. Beau gave me
the rest of the night off.
580
00:25:52,968 --> 00:25:54,035
Do you mind if I hang out
with you two for a bit?
581
00:25:54,069 --> 00:25:56,037
Actually, we were just...
582
00:25:56,071 --> 00:25:58,106
Not at all. Let's get another round.
583
00:26:02,878 --> 00:26:07,849
But that summer, the kid's
creepy mom wanted revenge
584
00:26:07,883 --> 00:26:09,717
for what had happened to her son,
585
00:26:09,752 --> 00:26:12,987
so all the camp counselors
got notes that said,
586
00:26:13,021 --> 00:26:13,988
"I know what you did."
587
00:26:14,022 --> 00:26:19,026
They were scared.
And they had to stay awake
588
00:26:19,061 --> 00:26:22,096
or the mom would go into their dreams
589
00:26:22,131 --> 00:26:25,733
and kill them with her knife fingers.
590
00:26:25,768 --> 00:26:28,770
But they couldn't stay awake forever.
591
00:26:28,804 --> 00:26:31,072
Eventually, they fell asleep.
592
00:26:31,106 --> 00:26:35,042
And they died. One at a time.
593
00:26:35,077 --> 00:26:37,011
Out in these very woods.
594
00:26:38,847 --> 00:26:39,847
Right over there.
595
00:26:40,916 --> 00:26:42,917
That happened in these woods?
596
00:26:42,951 --> 00:26:45,920
Yup. Pretty scary, huh?
597
00:26:45,954 --> 00:26:47,755
I've never been less scared.
598
00:26:47,790 --> 00:26:48,990
(All chuckling)
599
00:26:49,024 --> 00:26:51,092
You just combined
a bunch of scary movies.
600
00:26:51,126 --> 00:26:52,126
That didn't even make sense.
601
00:26:52,161 --> 00:26:54,929
Not true at all.
602
00:26:54,963 --> 00:26:57,098
My neighbor's sister was one of
the camp counselors who died.
603
00:26:57,132 --> 00:26:58,966
Nice try, coach.
604
00:26:59,001 --> 00:27:00,868
- Somebody else wanna tell a story?
- Mind if I join you?
605
00:27:00,903 --> 00:27:01,869
Not at all. Have a seat.
606
00:27:01,904 --> 00:27:04,906
I know a game we can play.
607
00:27:04,940 --> 00:27:07,074
It's called who would you
save in a sinking canoe?
608
00:27:07,109 --> 00:27:08,176
Sounds scary.
609
00:27:08,210 --> 00:27:11,779
No. I've heard of this.
It's a trust exercise.
610
00:27:11,814 --> 00:27:14,849
Right. If everyone here
were in a really big
611
00:27:14,883 --> 00:27:17,885
sinking canoe, and you could
only save one person,
612
00:27:17,920 --> 00:27:19,120
who would you save?
613
00:27:22,791 --> 00:27:23,758
I'd save everyone. Obviously.
614
00:27:23,792 --> 00:27:25,026
You can't save everyone.
615
00:27:25,060 --> 00:27:27,862
Yeah. That's the dilemma.
You got to choose somebody.
616
00:27:30,032 --> 00:27:32,967
I have a question for Billy.
617
00:27:33,001 --> 00:27:35,870
If you were in a sinking
canoe with Jane and me,
618
00:27:35,904 --> 00:27:37,104
who would you save?
619
00:27:40,142 --> 00:27:41,809
Wait. What?
620
00:27:41,844 --> 00:27:43,778
Okay, this was a bad idea.
621
00:27:43,812 --> 00:27:45,012
You don't have to answer that, Billy.
622
00:27:45,047 --> 00:27:47,882
He doesn't have to.
I already know the answer.
623
00:27:50,118 --> 00:27:51,853
Lulu, wait.
624
00:27:55,891 --> 00:27:58,092
Okay. Who's ready for another scary story?
625
00:27:59,061 --> 00:27:59,527
Hey. What's going on?
626
00:27:59,561 --> 00:28:01,929
Nothing. I just...
627
00:28:01,964 --> 00:28:03,731
What's your problem with Jane?
628
00:28:03,765 --> 00:28:05,867
I don't have a problem with Jane.
629
00:28:05,901 --> 00:28:08,870
I have a problem with the
fact that my boyfriend...
630
00:28:08,904 --> 00:28:11,739
if you're even still my boyfriend,
631
00:28:11,773 --> 00:28:14,041
his life revolves around another girl.
632
00:28:14,076 --> 00:28:17,945
And that girl just happens to be Jane.
I mean, come on.
633
00:28:17,980 --> 00:28:19,747
Don't you think that's a problem?
634
00:28:19,781 --> 00:28:21,949
- No.
- That's the problem.
635
00:28:21,984 --> 00:28:22,950
What do you want me to say?
636
00:28:24,019 --> 00:28:25,987
I want you to say that
637
00:28:27,756 --> 00:28:29,924
you choose me over Jane.
638
00:28:31,994 --> 00:28:33,027
I can't do that.
639
00:28:34,963 --> 00:28:36,998
I'm sorry. I just can't.
640
00:28:45,841 --> 00:28:47,108
Ooh! Shirley Temple!
641
00:28:50,946 --> 00:28:52,880
Best Shirley Temple ever.
642
00:28:54,016 --> 00:28:56,883
Shirley Temple? You're hilarious.
643
00:28:57,920 --> 00:28:59,086
And so cute. Isn't she cute?
644
00:28:59,955 --> 00:29:01,055
Thanks.
645
00:29:01,089 --> 00:29:03,024
She's taken.
646
00:29:03,058 --> 00:29:04,091
You have a boyfriend, Jane?
647
00:29:04,893 --> 00:29:06,861
Yes.
648
00:29:06,895 --> 00:29:09,730
Well, maybe, I think.
649
00:29:09,765 --> 00:29:11,032
You know, I'm not really sure.
650
00:29:11,066 --> 00:29:12,867
How's the sex?
651
00:29:12,901 --> 00:29:15,703
(Laughs) What?
652
00:29:15,737 --> 00:29:17,738
We haven't exactly...
653
00:29:17,773 --> 00:29:19,840
There it is. They always like
you before you sleep with them.
654
00:29:21,076 --> 00:29:23,844
Sex ruins relationships.
655
00:29:23,879 --> 00:29:25,980
You know what ruins relationships?
656
00:29:26,014 --> 00:29:28,716
Talking about relationships.
657
00:29:28,750 --> 00:29:30,952
I prefer to keep it simple. Right, Jane?
658
00:29:30,986 --> 00:29:32,787
Yeah, I like it simple.
659
00:29:32,821 --> 00:29:35,723
That's right. No strings.
660
00:29:35,757 --> 00:29:36,824
Totally. (Sings) String-free.
661
00:29:39,828 --> 00:29:40,895
Because, you know,
662
00:29:40,929 --> 00:29:43,731
that's when they stop talking to you,
663
00:29:43,765 --> 00:29:46,834
when the sex happens.
664
00:29:47,035 --> 00:29:49,737
I'm with Jane.
665
00:29:49,771 --> 00:29:51,739
Why tie yourself down in a relationship
666
00:29:51,773 --> 00:29:54,775
when you can just have fun.
667
00:29:54,810 --> 00:29:55,943
I could use another Shirley Temple.
668
00:29:56,979 --> 00:29:57,778
I'll be right back with that.
669
00:30:02,851 --> 00:30:04,919
How come you've never
slept with this Nick guy?
670
00:30:04,953 --> 00:30:07,955
I don't know. (Chuckles nervously)
671
00:30:07,990 --> 00:30:11,859
I guess it's because I'm not
sure if he's the right guy.
672
00:30:11,893 --> 00:30:16,664
Well, you're in luck, 'cause there are
at least eight right guys here tonight.
673
00:30:16,698 --> 00:30:17,698
But, just so you know,
674
00:30:17,733 --> 00:30:19,834
no strings over there?
675
00:30:20,836 --> 00:30:22,737
That is wrong guy.
676
00:30:26,742 --> 00:30:30,011
You're good with them.
The students, they like you.
677
00:30:30,045 --> 00:30:31,746
I like them.
678
00:30:33,849 --> 00:30:36,684
So, how was Todd and his guitar?
679
00:30:36,718 --> 00:30:37,952
Very moving.
680
00:30:37,986 --> 00:30:38,853
Of course it was.
681
00:30:40,789 --> 00:30:43,724
This isn't so bad, is it?
682
00:30:44,826 --> 00:30:45,926
It's nice.
683
00:30:46,795 --> 00:30:49,030
I wish Jane were here.
684
00:30:49,064 --> 00:30:50,831
She would've had fun.
She was so excited about this trip.
685
00:30:54,102 --> 00:30:56,771
Am I doing this right?
This whole taking care of Jane thing.
686
00:31:00,842 --> 00:31:01,876
No.
687
00:31:02,911 --> 00:31:05,813
Wow. Thanks.
688
00:31:05,847 --> 00:31:09,784
No. All I mean is there is no right way.
689
00:31:09,818 --> 00:31:12,687
And there's no wrong way.
690
00:31:12,721 --> 00:31:14,055
You just do the best you can do, Ben.
691
00:31:16,958 --> 00:31:18,726
I don't think this internship
is the right thing for her.
692
00:31:22,898 --> 00:31:24,932
Why don't you just go down there?
693
00:31:26,835 --> 00:31:27,968
To her work?
694
00:31:28,003 --> 00:31:31,739
Yeah. Talk to them. See what she's doing.
695
00:31:31,773 --> 00:31:33,273
Might make you feel better.
696
00:31:34,009 --> 00:31:34,742
Yeah.
697
00:31:36,778 --> 00:31:38,012
I think I might do that.
698
00:31:39,014 --> 00:31:40,081
Thanks.
699
00:31:41,016 --> 00:31:41,816
Welcome.
700
00:31:43,885 --> 00:31:44,785
(Dance music playing)
701
00:31:56,798 --> 00:31:58,866
I'm gonna go get my drink.
702
00:31:59,668 --> 00:32:01,736
(Cell phone ringing)
703
00:32:05,774 --> 00:32:06,874
- Hello?
- Jane?
704
00:32:07,909 --> 00:32:08,976
I can't hear you.
705
00:32:09,010 --> 00:32:10,811
This isn't Jane.
706
00:32:10,846 --> 00:32:12,646
Who are you?
707
00:32:12,681 --> 00:32:14,682
- Who are you?
- Can I speak to Jane, please?
708
00:32:14,716 --> 00:32:16,884
What? I can't hear you!
709
00:32:16,918 --> 00:32:18,719
No! No! No, no, no, no!
710
00:32:18,754 --> 00:32:21,889
Jane, you are not having sexwith wrong guy tonight!
711
00:32:25,660 --> 00:32:28,427
Hello? Hello?
712
00:32:32,000 --> 00:32:36,937
Those two are never going
to give us a real chance.
713
00:32:36,972 --> 00:32:38,038
You know that, right?
714
00:32:41,676 --> 00:32:46,714
I don't know about you, but I'm
tired of being second best.
715
00:32:46,748 --> 00:32:49,784
And it sucks because I really like Billy
716
00:32:49,818 --> 00:32:51,752
but I can't compete with Jane.
717
00:32:52,954 --> 00:32:56,657
Lulu,
718
00:32:56,691 --> 00:32:58,692
come on, you don't have
to compete with anyone.
719
00:33:00,829 --> 00:33:04,765
Put on navy suitsand march and keep in line
720
00:33:04,800 --> 00:33:07,601
laugh at allthe silly people out of time
721
00:33:07,636 --> 00:33:12,606
we count the minutestill we heal it with our wine
722
00:33:12,641 --> 00:33:17,611
we climb in bed with prettystrangers and we cry, oh, oh
723
00:33:17,646 --> 00:33:19,980
I'm not like that, I'm not like that
724
00:33:20,015 --> 00:33:24,652
I don't wanna hurt like they do
725
00:33:24,686 --> 00:33:28,622
they find it hard to be alone...
726
00:33:33,055 --> 00:33:35,055
Thanks for picking me up, Tommy.
727
00:33:35,081 --> 00:33:37,916
Hey. Anything for my little brother.
728
00:33:37,951 --> 00:33:39,852
Oh, I forgot to tell you.
729
00:33:39,886 --> 00:33:41,720
Some hot chick came by the
other day looking for you.
730
00:33:41,755 --> 00:33:43,856
Said she was your girlfriend.
731
00:33:43,890 --> 00:33:45,758
Since when do you have a girlfriend?
732
00:33:45,792 --> 00:33:47,893
I don't. Not anymore.
733
00:33:48,962 --> 00:33:50,095
That is too bad.
734
00:33:50,130 --> 00:33:52,097
So, what you got going on tonight?
735
00:33:52,132 --> 00:33:53,966
Oh, naw, just some business.
736
00:33:54,000 --> 00:33:56,969
Nothing you'd be interested in.
737
00:33:57,003 --> 00:33:59,938
Maybe I would be interested.
738
00:34:06,780 --> 00:34:07,913
(Fly buzzing)
739
00:34:07,947 --> 00:34:09,748
Man.
740
00:34:09,783 --> 00:34:10,916
So, you made it through the night okay?
741
00:34:10,950 --> 00:34:11,984
No squirrel attacks?
742
00:34:12,018 --> 00:34:15,821
Yep. It was a good night in nature.
743
00:34:15,855 --> 00:34:16,855
Really?
744
00:34:18,725 --> 00:34:20,926
No. I have a huge confession to make.
745
00:34:21,795 --> 00:34:22,828
Okay.
746
00:34:23,930 --> 00:34:25,798
- I hate camping.
- I know.
747
00:34:25,832 --> 00:34:26,965
No, I mean, I hate camping.
748
00:34:27,000 --> 00:34:29,968
I really hate everything about it.
749
00:34:30,003 --> 00:34:32,771
I hate canteens. I hate tents.
750
00:34:32,806 --> 00:34:34,706
I hate sleeping on the ground.
751
00:34:34,741 --> 00:34:38,777
I hate when people gather
around a fire and sing.
752
00:34:38,812 --> 00:34:39,778
I hate that when you're camping,
753
00:34:39,813 --> 00:34:41,814
for no reason, a stick
is a suitable utensil.
754
00:34:43,083 --> 00:34:44,850
And I'm very sorry,
755
00:34:44,884 --> 00:34:46,819
but I hate s'mores.
(Gasps)
756
00:34:46,853 --> 00:34:50,022
The marshmallow completely
overwhelms the entire snack.
757
00:34:51,958 --> 00:34:53,092
So why did you come this weekend?
758
00:34:55,829 --> 00:34:56,829
Because I like
759
00:34:58,965 --> 00:34:59,832
you.
760
00:35:01,734 --> 00:35:04,736
And that easily outweighs
761
00:35:04,771 --> 00:35:07,739
all the things I hate about camping.
762
00:35:07,774 --> 00:35:09,842
But I'm never gonna be the perfect guy.
763
00:35:10,944 --> 00:35:12,010
Like Todd.
764
00:35:13,713 --> 00:35:14,913
Todd?
765
00:35:14,948 --> 00:35:16,882
Yeah.
766
00:35:16,916 --> 00:35:19,852
And you really, really deserve
767
00:35:21,721 --> 00:35:22,821
the perfect guy, Rita Shaw.
768
00:35:26,025 --> 00:35:27,926
Is this just beginning?
769
00:35:29,796 --> 00:35:32,097
Or is it just a heartbeat?
770
00:35:33,766 --> 00:35:36,735
You are perfect.
771
00:35:36,769 --> 00:35:38,837
Or is it just a second chance?
772
00:35:47,113 --> 00:35:48,981
I love camping.
773
00:35:50,917 --> 00:35:52,050
India: Wake up, Jane.
774
00:35:55,755 --> 00:35:56,855
- Jane!
- Ow.
775
00:35:59,092 --> 00:36:01,927
My head is killing me.
776
00:36:01,961 --> 00:36:03,896
What was in those Shirley Temples?
777
00:36:03,930 --> 00:36:07,699
Mostly sugar. Come on, get dressed.
778
00:36:08,668 --> 00:36:09,935
What are we doing?
779
00:36:09,969 --> 00:36:10,836
We're in California, Jane.
780
00:36:10,870 --> 00:36:13,038
What do you think we're doing?
781
00:36:19,946 --> 00:36:23,916
They want to kiss like the movies
782
00:36:23,950 --> 00:36:27,886
like we're under the skyon the fourth of July
783
00:36:27,921 --> 00:36:30,689
an honest kiss just won't suffice
784
00:36:30,723 --> 00:36:34,960
they want one to rememberfor the rest of their lives
785
00:36:34,994 --> 00:36:38,897
American girls know how to pretend
786
00:36:38,932 --> 00:36:42,734
you can be Barbie and I can be Ken
787
00:36:42,769 --> 00:36:46,638
they'll take you to LA and never land
788
00:36:46,673 --> 00:36:49,775
and imprint your soulwith their Hollywood hands
789
00:36:49,809 --> 00:36:51,910
American girls
790
00:36:53,746 --> 00:36:57,683
American girls get whatever they want
791
00:36:57,717 --> 00:36:58,850
Janey, you home?
792
00:36:58,985 --> 00:37:00,886
Hey, Jane.
793
00:37:00,920 --> 00:37:03,822
Jane? Jane?
794
00:37:06,626 --> 00:37:07,693
Nice...
795
00:37:45,898 --> 00:37:46,965
(Clears throat)
796
00:37:47,867 --> 00:37:48,133
Hi.
797
00:37:48,167 --> 00:37:49,935
Yeah.
798
00:37:49,969 --> 00:37:51,003
Can I help you?
799
00:37:51,037 --> 00:37:53,972
Yeah. I'm looking for Jane.
800
00:37:54,007 --> 00:37:54,973
She's out of town
on business, I'm afraid.
801
00:37:55,008 --> 00:37:57,676
No, I'm sorry.
802
00:37:57,710 --> 00:37:58,777
Um, Jane Quimby, your intern.
803
00:38:00,780 --> 00:38:01,747
Intern? (Chuckles)
804
00:38:01,781 --> 00:38:05,717
Jane's not an intern.
She's Gray's assistant.
805
00:38:05,752 --> 00:38:08,854
- Gray's...
- Assistant.
806
00:38:08,888 --> 00:38:11,823
She's in Beverly Hills this weekend
helping scout locations for a new store.
807
00:38:11,858 --> 00:38:13,692
Is there something I could help you with?
808
00:38:17,897 --> 00:38:20,866
No. I, uh...
809
00:38:21,968 --> 00:38:24,836
That, um...
810
00:38:24,871 --> 00:38:26,004
that about does it.
811
00:38:27,874 --> 00:38:29,708
Thank you.
812
00:38:29,742 --> 00:38:30,742
Welcome.
813
00:38:36,624 --> 00:38:38,624
All right, fellows, here is
how it's going down.
814
00:38:38,650 --> 00:38:40,517
Billy, you're coming
in the warehouse with me.
815
00:38:40,552 --> 00:38:41,618
J.D., you're driving.
816
00:38:41,653 --> 00:38:43,353
I thought I was driving.
817
00:38:43,388 --> 00:38:44,388
I never said you were driving.
818
00:38:44,689 --> 00:38:46,723
I'll drive.
819
00:38:46,758 --> 00:38:49,359
Look at J.D. He's built for driving.
820
00:38:49,394 --> 00:38:50,594
I need you on the inside with me.
821
00:38:50,628 --> 00:38:51,628
The inside of what?
822
00:38:57,769 --> 00:38:59,503
Why do you have a blueprint?
823
00:38:59,537 --> 00:39:01,438
We got to know the layout.
824
00:39:01,472 --> 00:39:02,639
I thought we were just selling IDs.
825
00:39:02,674 --> 00:39:04,308
Yeah, well, not anymore.
We're branching out.
826
00:39:04,342 --> 00:39:06,677
What? Are you...
827
00:39:06,711 --> 00:39:08,412
are you robbing this place, Tommy?
828
00:39:08,446 --> 00:39:11,415
No. I got the blueprints because
I'm thinking of adding a sunroom.
829
00:39:11,449 --> 00:39:12,549
Whoa, whoa, whoa, whoa!
830
00:39:12,584 --> 00:39:14,318
You did not say anything
about breaking and entering.
831
00:39:14,352 --> 00:39:17,321
You didn't ask.
832
00:39:17,355 --> 00:39:19,623
All right? Look, let's just
go over the plan. Okay?
833
00:39:21,559 --> 00:39:22,659
I'm sorry. I can't do this.
834
00:39:22,694 --> 00:39:25,429
What are you talking about?
835
00:39:25,463 --> 00:39:27,564
You came to me. You asked for this.
836
00:39:27,599 --> 00:39:29,600
I'm sorry, Tommy. I'm out.
837
00:39:39,477 --> 00:39:43,547
Seriously? I am never having
another Shirley Temple again.
838
00:39:43,581 --> 00:39:45,415
My head is still killing me.
839
00:39:48,486 --> 00:39:49,686
I have something for you.
840
00:39:50,455 --> 00:39:53,657
You have something for me?
841
00:39:53,691 --> 00:39:56,593
It's not a Birkin. But it's all yours.
842
00:39:56,628 --> 00:39:58,595
And no one can take it away from you.
843
00:39:58,630 --> 00:39:59,696
Thank you, India.
844
00:40:07,438 --> 00:40:09,673
(Chuckles) I love it.
845
00:40:12,477 --> 00:40:15,479
I'm sorry about the wedding dress.
846
00:40:20,518 --> 00:40:22,419
It's okay.
847
00:40:23,788 --> 00:40:25,589
Besides, maybe now that we're friends...
848
00:40:25,623 --> 00:40:26,623
Friends?
849
00:40:28,426 --> 00:40:30,494
Let's be clear.
850
00:40:31,562 --> 00:40:32,596
We're not friends.
851
00:40:36,801 --> 00:40:39,603
(Cell phone ringing)
852
00:40:43,474 --> 00:40:44,641
- Hello, Gray.
- Tell me about the trip, Jane.
853
00:40:44,676 --> 00:40:49,479
Oh, it was great.
The hotel was beautiful and...
854
00:40:49,514 --> 00:40:50,614
I'm talking about India.
855
00:40:50,648 --> 00:40:54,484
Did you notice anything
suspicious, anything shady?
856
00:40:54,719 --> 00:40:56,720
No.
857
00:40:57,722 --> 00:40:59,423
Nothing shady at all.
858
00:40:59,457 --> 00:41:00,691
Good to hear. Thanks, Jane.
859
00:41:02,527 --> 00:41:03,627
Oh. Gray, hi!
860
00:41:03,661 --> 00:41:06,396
Oh, Amy, hey. Great cover.
861
00:41:06,431 --> 00:41:08,398
Oh, thank you. Good luck next week.
862
00:41:14,572 --> 00:41:15,706
(Cell phone ringing)
863
00:41:19,744 --> 00:41:20,744
Hello?
864
00:41:20,778 --> 00:41:23,480
- Billy!- Tommy?
865
00:41:23,514 --> 00:41:25,382
Billy! You gotta come get me. Now!
866
00:41:25,416 --> 00:41:26,717
I told you. I can't help you out.
867
00:41:26,751 --> 00:41:29,419
Please, Billy, I really need you right now.
868
00:41:30,655 --> 00:41:32,456
Billy? Billy?
869
00:41:33,424 --> 00:41:34,725
Where are you?
870
00:41:34,759 --> 00:41:36,493
(Dogs barking)
871
00:41:47,538 --> 00:41:49,406
- Let's go! Let's go!
- Where's J.D.?
872
00:41:49,440 --> 00:41:50,540
I don't know. He took off.
He just left me in there.
873
00:41:50,575 --> 00:41:51,675
- Tommy!
- Go!
874
00:41:52,710 --> 00:41:54,811
(Sirens wailing)
875
00:41:57,715 --> 00:41:58,815
Oh, my... (Groans)
876
00:42:03,588 --> 00:42:05,489
- No.
- Seriously?
877
00:42:15,400 --> 00:42:17,534
Hey. How was the camping trip?
878
00:42:17,568 --> 00:42:20,704
Camping was better than expected.
879
00:42:20,738 --> 00:42:23,473
Really? Tell me more.
880
00:42:23,508 --> 00:42:25,409
After you tell me about Beverly Hills.
881
00:42:26,511 --> 00:42:27,477
Was that as fun as Paris?
882
00:42:33,518 --> 00:42:34,618
Ben, I...
883
00:42:34,652 --> 00:42:36,553
It's time to stop lying to me, Jane.
884
00:42:38,678 --> 00:42:48,678
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
885
00:42:48,728 --> 00:42:53,278
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.