All language subtitles for In.un.giorno.la.fine.2017.ITALIAN.720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,480 --> 00:01:39,240 Bom dia. 2 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 - Quem é você? - Riccardo, 3 00:01:45,159 --> 00:01:47,880 Stefano me mandou, ele disse que não teria problema. 4 00:01:48,400 --> 00:01:50,480 Não se preocupe, eu mesmo faço isso. 5 00:02:32,159 --> 00:02:33,480 Olhe pra isso. 6 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Como? 7 00:02:37,319 --> 00:02:39,360 Tem muito trânsito. 8 00:02:39,880 --> 00:02:41,240 Sim, todas as manhãs. 9 00:02:41,400 --> 00:02:44,679 Mas essa manhã está realmente... Olhe! 10 00:02:45,840 --> 00:02:49,720 Claro, você escolheu esse caminho o que é praticamente um suícidio. 11 00:02:49,920 --> 00:02:53,840 Tente isso: vire a direita assim que você puder, okay? 12 00:02:56,840 --> 00:03:00,800 É um duro golpe para o Governo, especialmente depois dos eventos recentes 13 00:03:01,000 --> 00:03:02,840 e agora o noticiário local Romano... 14 00:03:03,000 --> 00:03:07,280 A noite trouxe tumultos em várias áreas da capital, 15 00:03:07,520 --> 00:03:09,200 pequenos grupos de arruaceiros 16 00:03:09,360 --> 00:03:13,439 decidiram atacar, aparentemente, ao mesmo tempo e em perfeita sincronia, 17 00:03:13,679 --> 00:03:16,400 Ainda não há nenhum pronunciamento do Força Policial, 18 00:03:16,200 --> 00:03:19,400 em relação a esses incidentes, os quais afetaram principalmente a 19 00:03:19,639 --> 00:03:21,480 Tor Vergata, Cinecittàa e Capannelle 20 00:03:21,600 --> 00:03:23,240 Desligue o rádio, por favor. 21 00:03:23,439 --> 00:03:25,920 Há dezenas de chamadas relatando pessoas desaparecidas. 22 00:03:41,790 --> 00:03:42,920 Sabe, eu estudo economia. 23 00:03:44,520 --> 00:03:47,600 - Eu sempre te acopanhei com interesse. - Maravilhoso! 24 00:03:47,760 --> 00:03:50,439 Eu estava pensando se você poderia me ajudar. 25 00:03:50,600 --> 00:03:54,800 Já que é a sua especialidade, é que me formei o ano passado, 26 00:03:55,159 --> 00:03:57,400 Se você puder me ajudar a... 27 00:03:57,200 --> 00:03:59,400 Deixe eu atender isso primeiro, okay? 28 00:04:00,400 --> 00:04:01,920 - Sim?- Claudio, cadê você? 29 00:04:02,790 --> 00:04:05,639 Preso no trânsito, duas gotinhas de chuva e tudo fica interditado, um desastre 30 00:04:05,800 --> 00:04:08,960 Escute, Santi está a caminho, o que eu digo a ele? 31 00:04:09,120 --> 00:04:13,480 Nada em particular. Ofereça café, certifique-se que ele está confortável, 32 00:04:13,639 --> 00:04:16,720 pergunte se ele tomou café da manhã, se não, ofereça a ele... 33 00:04:16,880 --> 00:04:18,400 E sorria. 34 00:04:18,560 --> 00:04:21,400 Tudo bem. Escuta, Acabei de ver o De Domenico 35 00:04:21,560 --> 00:04:23,800 - E?- Ele ainda está falando merda. 36 00:04:23,960 --> 00:04:26,480 Tenho certeza que ele irá lutar conosco até o fim. 37 00:04:26,639 --> 00:04:28,360 É melhor ele parar de encher o saco. 38 00:04:28,520 --> 00:04:32,800 Porque ele não consegue entender essa aquisição em que estamos envolvidos? 39 00:04:33,200 --> 00:04:36,240 Você conhece ele, quando ele decide ser teimoso... 40 00:04:36,400 --> 00:04:37,400 Não se preocupe. 41 00:04:37,560 --> 00:04:40,639 Assim que ele perder, virá correndo lamber o seu saco novamente 42 00:04:40,800 --> 00:04:42,800 Porque todo mundo adora sucesso e dinheiro. 43 00:04:42,960 --> 00:04:44,560 - Sim, você está certo. - Exatamente. 44 00:04:44,720 --> 00:04:48,280 - Agora, vamos nos preocupar com o Santi. - Sim, e deixe o resto comigo. 45 00:04:48,439 --> 00:04:50,920 - Te vejo em breve, ciao - Ciao 46 00:04:52,760 --> 00:04:55,880 - Então, você está envolvido com economia? - sim, isso mesmo. 47 00:04:56,400 --> 00:04:58,480 Sinto muito por você. 48 00:05:44,960 --> 00:05:46,920 Sr. Verona, bom dia. Seu café. 49 00:05:47,159 --> 00:05:49,480 Obrigado! Sara te disse para trazer isso? 50 00:05:49,639 --> 00:05:52,679 Não, foi ideia minha, achei que você iria gostar. 51 00:05:52,840 --> 00:05:57,560 Mas Sara gostaria de lhe lembrar sobe o seu encontro amanhã com o Marchini, 52 00:05:58,200 --> 00:06:00,400 O jogo de golfe. 53 00:06:01,319 --> 00:06:03,240 - E você é? - Silvia 54 00:06:03,400 --> 00:06:07,790 - Há quanto tempo você está aqui? - Há dois meses, como trainee. 55 00:06:07,800 --> 00:06:09,679 Olhe, ligue para Sara, 56 00:06:09,840 --> 00:06:12,600 Peça a ela para marcar uma reunião comigo, para esta tarde. 57 00:06:12,760 --> 00:06:15,319 Vamos fazer com que você se junte ao meu time. 58 00:06:15,480 --> 00:06:18,600 Gosto de pessoas que tomam iniciativa, como você. 59 00:06:18,760 --> 00:06:21,520 - Isso seria fantástico. - Eu gosto do meu sem açucar. 60 00:06:22,400 --> 00:06:24,760 - Sem açucar. - Na próxima vez. 61 00:06:33,639 --> 00:06:34,720 Espere... 62 00:06:38,840 --> 00:06:40,920 - Bom dia. - Bom dia. 63 00:06:50,800 --> 00:06:54,360 - Eh? Sem beijo hoje. - Eu te disse, acabou, certo! 64 00:06:55,760 --> 00:06:57,790 Claro, acabou. 65 00:06:57,880 --> 00:06:59,920 - Eu vou me casar. - E? 66 00:07:00,790 --> 00:07:03,319 Eu já estou na sua frente. ...Já sou casado há 5 anos. 67 00:07:03,480 --> 00:07:05,520 - Mas eu não desisti. - Ótimo. 68 00:07:06,240 --> 00:07:09,120 O que você está fazendo? Pare! Eu não quero! 69 00:07:09,280 --> 00:07:11,520 - Não? Você tem certeza? - Sim! 70 00:07:13,560 --> 00:07:15,400 Que porra?! 71 00:07:15,200 --> 00:07:18,240 Hoje eu estou me sentindo nostálgico. 72 00:07:18,880 --> 00:07:22,240 Nostálgico pelos velhos tempos. 73 00:07:22,439 --> 00:07:24,280 Eu não dou a mínima aos velhos tempos. 74 00:07:24,439 --> 00:07:26,720 Pensar nisso me faz querer vômitar! 75 00:07:26,880 --> 00:07:28,880 Vômitar? Eu não acredito! 76 00:07:30,000 --> 00:07:32,400 Eu ainda lembro, sabe 77 00:07:34,319 --> 00:07:36,679 Me lembro do quanto você gostava. 78 00:07:38,790 --> 00:07:40,200 Confesse, você gostava. 79 00:07:44,120 --> 00:07:46,800 Okay, eu gostava. Está feliz agora? 80 00:07:47,400 --> 00:07:48,360 Sim. 81 00:07:49,439 --> 00:07:52,790 E sabe do que mais gostava? 82 00:07:52,240 --> 00:07:53,439 Não, me conte. 83 00:07:54,360 --> 00:07:56,600 Que poderia ter dado certo para nós dois. 84 00:07:57,679 --> 00:08:00,520 Mas então eu descobri... 85 00:08:03,439 --> 00:08:05,520 Que você é um porco imundo! 86 00:08:06,480 --> 00:08:08,960 E eu era uma tola, prestes a se apaixonar por um idiota 87 00:08:09,120 --> 00:08:11,480 que leva qualquer uma, que puxe o seu saco, para a cama! 88 00:08:11,639 --> 00:08:15,280 Mas então eu acordei, e eu percebi que eu merecia algo melhor! 89 00:08:15,639 --> 00:08:16,960 - Não é verdade? - Sim... 90 00:08:17,480 --> 00:08:18,880 Sim... 91 00:08:29,360 --> 00:08:31,280 Vá se foder! 92 00:08:33,120 --> 00:08:34,880 Porra, que mulher! 93 00:08:54,520 --> 00:08:55,800 Lá vamos nós... 94 00:08:57,760 --> 00:09:00,790 - Hey...- Alô querido, está tudo bem? 95 00:09:00,840 --> 00:09:03,960 - Você já chegou? - Sim, estou no elevador. Por que? 96 00:09:04,120 --> 00:09:06,560 Você está sabendo dessa confusão gigante? 97 00:09:06,720 --> 00:09:08,159 Não, o que aconteceu? 98 00:09:08,319 --> 00:09:11,880 Estou vendo na TV que oorreram muitos ataques a noite passada. 99 00:09:12,400 --> 00:09:15,240 Muitas interdições. Disseram que havia um monte de ruas bloqueadas. 100 00:09:17,800 --> 00:09:19,800 - Filho da puta!- O que aconteceu? 101 00:09:20,240 --> 00:09:23,400 Nada, o elevador parou. Isso já aconteceu há alguns meses. 102 00:09:23,560 --> 00:09:26,480 - Você está bem? - Sim, estou bem, foi só o elevador que parou. 103 00:09:26,639 --> 00:09:30,480 Te ligo depois, agora vou tentar resolver essa situação, tá bom? 104 00:09:30,920 --> 00:09:35,159 Não consegui fazer compras, você pode trazer leite quando você voltar? 105 00:09:35,319 --> 00:09:36,400 Leite? 106 00:09:36,720 --> 00:09:39,920 Eu não posso comprar leite! Tenho um dia horrível pela frente! 107 00:09:40,790 --> 00:09:42,280 - Tudo bem. - Te ligo mais tarde. 108 00:09:42,439 --> 00:09:44,720 Agora vou tentar resolver essa situação. 109 00:09:44,880 --> 00:09:46,880 - Falo com você mais tarde. - Ciao 110 00:09:48,200 --> 00:09:50,400 Leite! Pelo amor de Deus! 111 00:09:59,760 --> 00:10:00,880 O que aconteceu? 112 00:10:01,400 --> 00:10:05,240 Aqui é o Claudio Verona, estou preso entre o sexto e o sétimo andar. 113 00:10:05,400 --> 00:10:08,280 - Eu não sei onde, exatamente- Só um segundo... 114 00:10:20,159 --> 00:10:22,790 Você ainda está aí? 115 00:10:22,720 --> 00:10:25,520 Não, fui para o bar, tomei um café e voltei. 116 00:10:26,760 --> 00:10:28,679 Estamos verificando. 117 00:10:28,800 --> 00:10:32,520 Parece que há um pequeno problema com a unidade de força no telhado. 118 00:10:33,000 --> 00:10:35,480 Um problema há dois meses, um problema hoje, 119 00:10:35,639 --> 00:10:37,960 você me garantiu que isso não aconteceria novamente. 120 00:10:38,120 --> 00:10:42,480 Deixe-me sair daqui, tenho uma reunião importante no escritório, obrigado! 121 00:10:42,840 --> 00:10:45,400 Sim, não se preocupe, em cinco minutos mandarei 122 00:10:45,880 --> 00:10:48,439 os rapazes lá em cima para dar uma olhada, vamos colocar o elevador em funcionamento novamente. 123 00:10:51,800 --> 00:10:53,560 Vou ligar para Sara... 124 00:10:57,960 --> 00:11:00,840 - Claudio, cadê você? - Você quer saber onde estou? 125 00:11:01,000 --> 00:11:04,520 Preso no elevador entre o sexto e o sétimo andar. 126 00:11:04,679 --> 00:11:06,679 A mesma falha novamente? 127 00:11:06,840 --> 00:11:09,400 Eu não sei se é a mesma da última vez, 128 00:11:09,200 --> 00:11:12,880 só sei que eu juro que irei processá-los assim que eu puder! 129 00:11:13,400 --> 00:11:14,240 Você deveria fazer isso mesmo! 130 00:11:14,600 --> 00:11:17,000 - Como estão as coisas aí?- Estamos esperando por você. 131 00:11:17,159 --> 00:11:20,159 - Santi? - ele está impaciente, tive que inventar alguma coisa. 132 00:11:20,639 --> 00:11:23,400 - Faça alguma coisa...- O que eu posso dizer? 133 00:11:23,200 --> 00:11:24,920 Tente não deixar escapar que estamos com um problema 134 00:11:25,790 --> 00:11:27,159 - Sim, mas... - Sorria, faça alguma coisa 135 00:11:27,319 --> 00:11:30,360 Só se certifique que ele não descubra que eu estou preso aqui feito um idiota. 136 00:11:30,520 --> 00:11:32,280 Isso é que importa, certo! 137 00:11:32,439 --> 00:11:35,280 - Me avise quando você conseguir sair. - Te mantenho atualizada. 138 00:11:35,439 --> 00:11:37,480 - Tudo bem, ciao - Vejo você daqui a pouco. 139 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 Tem alguém aí? 140 00:12:14,760 --> 00:12:17,520 Hey, consegue me ouvir? É o Claudio Verona! 141 00:12:17,679 --> 00:12:20,560 Estou preso no elevador! 142 00:12:30,200 --> 00:12:31,760 Hey, consegue me ouvir? 143 00:12:32,120 --> 00:12:35,600 Estou aqui! Estou dentro do elevador! 144 00:12:56,240 --> 00:12:58,439 Claudio, por favor, não me diga que você ainda está aí dentro! 145 00:12:58,560 --> 00:13:00,120 Sim, ainda estou preso! 146 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 Droga, isso não é possível! 147 00:13:02,400 --> 00:13:04,319 Hey, consegue me ouvir? 148 00:13:04,480 --> 00:13:06,360 Estou preso no elevador! 149 00:13:06,520 --> 00:13:10,240 Sou Claudio Verona! Tente abrir as portas... 150 00:13:10,400 --> 00:13:11,880 Por que você ainda está gritando? 151 00:13:12,520 --> 00:13:14,639 Você poderia falar comigo, por favor? 152 00:13:15,400 --> 00:13:17,560 - Claudio! - Sim? 153 00:13:17,720 --> 00:13:19,840 - Está tudo bem? - Tudo bem uma ova! 154 00:13:20,000 --> 00:13:22,840 Tem um imbecil aqui fora que está fingindo não me escutar! 155 00:13:23,790 --> 00:13:26,639 Mas eu vou te pegar quando eu sair daqui e vou te fazer cagar sangue! 156 00:13:26,800 --> 00:13:28,240 Escuta... 157 00:13:28,920 --> 00:13:32,790 Santi disse que tem uma outra reunião em 30 minutos! 158 00:13:32,240 --> 00:13:34,120 Que diabos eu devo fazer? 159 00:13:35,400 --> 00:13:37,439 O que eu devo fazer? 160 00:13:37,600 --> 00:13:40,159 Eu não sei! Apenas mantenha ele aí. 161 00:13:40,319 --> 00:13:42,840 Não deixe ele sair! Tá bom? 162 00:13:43,000 --> 00:13:44,679 Sim, tá bom. 163 00:13:48,240 --> 00:13:50,360 Me conte o que está acontecendo, por favor? 164 00:13:50,520 --> 00:13:52,960 Eu não sei, os rapazes ainda não voltaram 165 00:13:53,159 --> 00:13:55,480 Dê um jeito de eu entrar em contato com eles, por favor. 166 00:13:55,639 --> 00:13:59,920 Como posso colocar você em contato com eles? Você não tem um walkie-talkie. 167 00:14:01,400 --> 00:14:02,679 Você está brincando comigo? 168 00:14:02,840 --> 00:14:06,790 Me dê um número de telefone celular e eu ligo para eles! 169 00:14:06,240 --> 00:14:08,679 Ah, sim, é claro. 170 00:14:10,840 --> 00:14:12,280 Então, o número é: 171 00:14:12,439 --> 00:14:16,400 330 4781, 172 00:14:16,480 --> 00:14:18,439 ou será 87? 173 00:14:18,880 --> 00:14:20,760 Não, é 81 174 00:14:20,920 --> 00:14:26,760 330 4781125 175 00:14:27,400 --> 00:14:28,679 Você pegou? 176 00:14:28,960 --> 00:14:31,400 Sim, obrigado, eu peguei... 177 00:14:31,200 --> 00:14:32,600 Seu cabeça de merda... 178 00:14:38,439 --> 00:14:42,639 Aqui é Claudio Verona o cara que está preso no elevador. Alguma novidade? 179 00:14:42,800 --> 00:14:46,720 Estamos checando agora mesmo, nada muito sério, mas... 180 00:14:46,920 --> 00:14:49,439 - Mas?- Talvez o gerador não esteja respondendo. 181 00:14:49,600 --> 00:14:53,560 Talvez a gente tenha que reiniciar ele, ainda não temos certeza. 182 00:14:53,720 --> 00:14:56,200 Olhe "talvez o gerador" 183 00:14:56,360 --> 00:14:59,280 É a sua profissão, então não me faça ter que ensinar a vocês 184 00:14:59,439 --> 00:15:03,639 Vocês vieram aqui há dois meses por causa do mesmo problema e resolveram! 185 00:15:03,800 --> 00:15:07,280 Então faça a mesma coisa que fizeram antes. Simples assim, obrigado! 186 00:15:07,439 --> 00:15:11,159 Você está certo, Sr. Verona, mas há 2 meses era um outro gerador, 187 00:15:11,319 --> 00:15:13,720 nós mudamos ele por um mais moderno e mais eficiente. 188 00:15:13,880 --> 00:15:16,480 Que investimento fodido vocês arrumara para mim! 189 00:15:16,679 --> 00:15:21,360 A única coisa que eu quero ouvir é que vocês irão me tirar daqui agora mesmo! 190 00:15:21,520 --> 00:15:23,880 - Antonio, você ouviu isso? - O que? 191 00:15:25,159 --> 00:15:27,319 - Esse barulhos... - Sim, mas quem é esse? 192 00:15:27,480 --> 00:15:28,920 Quem é esse? 193 00:15:29,790 --> 00:15:31,360 Está falando comigo ou com o seu colega? 194 00:15:31,520 --> 00:15:33,000 Mas que porra... 195 00:15:33,159 --> 00:15:35,480 Antonio, corra! Oh meu Deus! 196 00:15:39,400 --> 00:15:42,240 Alô? Alô? 197 00:15:46,639 --> 00:15:48,600 Esse cara está brincando comigo? 198 00:15:51,000 --> 00:15:54,480 - Sim, qual é o problema? - Você me diz qual é o problema! 199 00:15:54,639 --> 00:15:58,000 Por que se isso for a porra de uma brincadeira, não tem graça nenhuma! 200 00:15:58,159 --> 00:16:00,560 - Do que você está falando? - Do que eu estou falando? 201 00:16:00,720 --> 00:16:04,280 Liguei para os seus colegas e eles começaram bem gentis 202 00:16:04,439 --> 00:16:07,920 e então eles começaram a gritar e desligaram na minha cara! 203 00:16:08,880 --> 00:16:11,400 Não posso explicar isso, Sr. Verona 204 00:16:11,200 --> 00:16:13,760 O que eles falaram para você, exatamente? 205 00:16:14,360 --> 00:16:17,600 Eu não sei, eles falaram algo sobre um gerador, 206 00:16:17,760 --> 00:16:19,400 eu não entendi direito... 207 00:16:19,560 --> 00:16:22,920 Eu falei para eles que aquele gerador não era confiável! 208 00:16:23,790 --> 00:16:27,360 Mas eu sou um cara velho que já trabalha aqui há 40 anos, e ninguém me escuta! 209 00:16:27,520 --> 00:16:29,760 Eu dou a mínima se eles te chamam de velho! 210 00:16:29,920 --> 00:16:32,000 Eu só quero ouvir uma coisa: 211 00:16:32,159 --> 00:16:35,280 Que vocês vão me tirar daqui agora! Está claro? 212 00:16:35,439 --> 00:16:39,800 Sim, agora eu mesmo irei verificar. Ligo para você em breve, mas fique calmo 213 00:16:39,960 --> 00:16:41,840 Certo, ótima ideia... 214 00:16:43,720 --> 00:16:46,120 Fique calmo, Claudio 215 00:16:48,790 --> 00:16:50,560 Fique calmo ou você vai ter uma ataque. 216 00:17:09,560 --> 00:17:11,679 Porra de elevador... 217 00:17:27,319 --> 00:17:28,480 Vamos! 218 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 Porra! 219 00:17:57,840 --> 00:18:00,120 Filho da puta... anda! 220 00:18:12,960 --> 00:18:14,120 Porra! 221 00:18:18,560 --> 00:18:19,960 Vamos... 222 00:18:27,159 --> 00:18:28,600 Porra! 223 00:18:31,920 --> 00:18:33,560 Tem alguém aí? 224 00:18:34,880 --> 00:18:37,520 Aqui é o Claudio Verona, estou preso no elevador. 225 00:18:38,600 --> 00:18:40,480 Tem alguém aí? 226 00:18:40,800 --> 00:18:44,319 Bastardos de merda, nenhum deles está trabalhando! 227 00:18:48,840 --> 00:18:50,159 Dois e três! 228 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Desliza porra! 229 00:18:58,159 --> 00:19:00,679 Deliza... vamos! 230 00:19:04,600 --> 00:19:06,639 Um... Dois... 231 00:19:22,760 --> 00:19:25,560 Não consigo passar, pelo amor de Deus! 232 00:19:42,720 --> 00:19:44,439 Porra... 233 00:20:00,439 --> 00:20:03,400 - Querido, você está aí - Sim, olha 234 00:20:03,200 --> 00:20:05,720 tem alguém batendo com força na porta. 235 00:20:05,880 --> 00:20:07,200 Como assim? 236 00:20:07,360 --> 00:20:10,600 Eu não sei... Não sei o que fazer, estou assustada! 237 00:20:11,760 --> 00:20:13,319 - Quem é?- Eu não sei, estou com medo! 238 00:20:13,480 --> 00:20:15,439 Já perguntei, mas ninguém responde! 239 00:20:15,600 --> 00:20:17,240 Lorena fique calma, se acalme! 240 00:20:17,400 --> 00:20:21,679 Agora faça isso: Vá até ao telefone e chame a polícia. Eu espero aqui. 241 00:20:21,840 --> 00:20:23,280 Eu já fiz, mas... 242 00:20:23,439 --> 00:20:25,400 Então eles virão, Não se preocupe. 243 00:20:25,560 --> 00:20:28,360 Não! Os telefones estão mudos! 244 00:20:28,520 --> 00:20:32,800 - Então ligue pelo celular- A mesma coisa, não tem linha! 245 00:20:32,960 --> 00:20:35,639 O que eu faço? Estou assustada... 246 00:20:35,800 --> 00:20:39,600 Então faça isso... vá para o seu quarto 247 00:20:39,760 --> 00:20:43,319 e se tranque, enquanto isso vou pedir para que o Stefano vá até aí. 248 00:20:43,480 --> 00:20:46,790 - E você se sentirá mais segura, okay?- Okay. 249 00:20:46,840 --> 00:20:48,840 Okay. Suba agora então, vá. 250 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 - Já estou indo. - Òtimo. 251 00:20:51,120 --> 00:20:53,240 - Você já se trancou?- Sim 252 00:20:53,400 --> 00:20:55,880 Por que você não vem? Oh por favor! 253 00:20:56,400 --> 00:20:57,720 - Não, querida- Você não pode vir pra casa? 254 00:20:57,880 --> 00:21:01,679 Eu ainda estou preso dentro da porra do elevador! 255 00:21:02,400 --> 00:21:06,639 E hoje é um dia importante para mim, Não posso voltar para casa. 256 00:21:08,439 --> 00:21:10,480 Não fique assim, Lorena, 257 00:21:10,679 --> 00:21:13,280 não é nada, se acalme! 258 00:21:13,679 --> 00:21:15,360 Vou pedir que o Stefano ir vá até aí 259 00:21:15,520 --> 00:21:18,639 e então te ligo de volta, okay? 260 00:21:18,880 --> 00:21:20,400 Tá bom. 261 00:21:20,200 --> 00:21:22,400 - Você está mais calma agora?- Sim. 262 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 - Muito bem - Mas me liga de volta, eh! 263 00:21:24,439 --> 00:21:26,400 Imediatamente. Ciao, ciao 264 00:21:40,520 --> 00:21:41,639 - Stefano...- Sr. Verona! 265 00:21:41,800 --> 00:21:43,280 - Como você está?- Bem, obrigado. 266 00:21:43,439 --> 00:21:46,360 Você pode me ajudar hoje ou então eu vou ficar louco! 267 00:21:46,520 --> 00:21:48,880 - O que aconteceu? - Alguém está batendo na minha porta, 268 00:21:49,400 --> 00:21:52,560 Lorena está com medo e eu fiz ela se trancar no quarto. 269 00:21:52,760 --> 00:21:56,720 Você poderia ir até a minha casa? Ficar lá um pouco e acalmá-la? 270 00:21:56,880 --> 00:21:58,520 - Sim, é claro. - Como um favor. 271 00:21:58,679 --> 00:22:00,720 Vai levar algum tempo. O trânsito está horrível hoje. 272 00:22:00,880 --> 00:22:05,159 Não importa o quanto vai demorar. Mas ligue para mim primeiro, e eu digo a ela. 273 00:22:05,319 --> 00:22:08,639 - Okay, Sr. Verona - Obrigado, muito obrigado. 274 00:22:18,400 --> 00:22:19,760 - Claudio! - Hey 275 00:22:19,920 --> 00:22:21,760 - Me escute. - Sim. 276 00:22:21,960 --> 00:22:24,790 Estou vendo TV 277 00:22:24,240 --> 00:22:26,360 - As pessoas estão enlouquecendo! - O que você quer dizer? 278 00:22:26,520 --> 00:22:28,480 - Há violência por todos os lugares. - O que? 279 00:22:28,679 --> 00:22:31,560 Alguma coisa estranha está acontecendo, talvez um ataque terrorista! 280 00:22:31,720 --> 00:22:34,400 Que ataque terrorista?! 281 00:22:34,200 --> 00:22:36,240 - Eles disseram na TV! - Não! 282 00:22:36,400 --> 00:22:39,360 - Estou te falando! Está uma confusão! - Não, se acalme. 283 00:22:39,520 --> 00:22:42,920 Stefano vai cuidar de tudo. Se acalme, tá bom? 284 00:22:43,790 --> 00:22:44,920 - Estou com medo... - Querida... 285 00:22:45,790 --> 00:22:47,280 Me diga que você irá ficar mais calma quando Stefano chegar 286 00:22:47,439 --> 00:22:49,319 - Ficarei mais calma. - Okay. 287 00:22:49,480 --> 00:22:51,720 - Eu continuarei trancada. - Bom, ciao, ciao 288 00:22:51,880 --> 00:22:55,159 - Mas me ligue de volta! - Sim, te ligo de volta em um minuto. 289 00:22:57,800 --> 00:23:00,560 Estou preso aqui e ainda tenho que me preocupar com ela. 290 00:23:00,720 --> 00:23:04,200 Não aguento isso, eu vou pirar! 291 00:23:04,720 --> 00:23:07,120 Sempre esses ataques histéricos! 292 00:23:15,280 --> 00:23:18,800 Ataques estranhos, estradas bloqueadas... 293 00:23:19,360 --> 00:23:21,120 Mas que porra?! 294 00:23:34,720 --> 00:23:36,200 Socorro! 295 00:23:36,360 --> 00:23:37,960 Que porra está acontecendo? 296 00:23:39,240 --> 00:23:41,439 Esperem! Me tirem daqui! 297 00:23:42,600 --> 00:23:44,840 Marta! o que está acontecendo?! 298 00:23:45,360 --> 00:23:47,840 Claudio, Me ajuda! Me deixe entrar, por favor! 299 00:23:48,240 --> 00:23:50,280 - Que porra é isso?! - Me ajuda! 300 00:23:51,000 --> 00:23:52,760 - Não! - O que está acontecendo? 301 00:23:53,200 --> 00:23:54,800 Estou te segurando! 302 00:23:57,439 --> 00:23:59,400 Estou te implorando, Claudio! 303 00:23:59,800 --> 00:24:01,600 - Marta! - Não! 304 00:24:02,400 --> 00:24:03,720 Marta! 305 00:24:07,800 --> 00:24:09,960 O que porra está acontecendo? 306 00:24:13,200 --> 00:24:14,920 Que porra...?! 307 00:24:47,000 --> 00:24:48,120 Não! 308 00:25:01,319 --> 00:25:02,800 Por aqui, aqui! 309 00:25:34,120 --> 00:25:35,720 Sr. Verona, estou a caminho, 310 00:25:35,880 --> 00:25:38,639 mas está uma verdadeira loucura, algo importante deve ter acontecido. 311 00:25:38,800 --> 00:25:42,280 As ruas estão interditadas, e eu não sei quando chegarei a sua casa. 312 00:25:42,679 --> 00:25:45,790 Eu os vi. Eu os vi. 313 00:25:45,240 --> 00:25:48,120 - Quem você viu? - Todos eles estão loucos. 314 00:25:48,679 --> 00:25:50,520 Sr. Verona, do que você está falando? 315 00:25:50,679 --> 00:25:53,800 Todos eles ficaram loucos! 316 00:25:54,480 --> 00:25:57,600 Quem ficou louco, Sr. Verona? Não estou entendendo. 317 00:25:57,880 --> 00:26:01,790 Eles... eles arrastaram uma garota... 318 00:26:01,920 --> 00:26:04,800 - Uma garota? - Arrastaram ela bem na minha frente 319 00:26:05,400 --> 00:26:08,790 Não entendo o que você está dizendo. 320 00:26:08,240 --> 00:26:11,760 Eu não estou louco, eu os vi! Todos eles enlouqueceram! 321 00:26:11,920 --> 00:26:14,800 Sr. Verona, agora escute: Eu não estou entendendo. 322 00:26:15,560 --> 00:26:16,800 Sr. Verona? 323 00:26:16,960 --> 00:26:20,480 O que eu posso dizer? Tente se acalmar, e não entre em pânico. 324 00:26:22,560 --> 00:26:24,000 Sr. Verona? 325 00:26:25,800 --> 00:26:28,840 Não consigo ficar calmo. Estou assustado! 326 00:26:29,000 --> 00:26:31,400 - Sr. Verona, se acalme. - Eu estou com medo! 327 00:26:31,560 --> 00:26:34,720 Respire profundamente e tudo vai ficar bem, tá bom? 328 00:26:36,240 --> 00:26:38,360 Oh Deus... oh Porra... 329 00:26:38,960 --> 00:26:41,639 Porra! Socorro! 330 00:26:44,319 --> 00:26:47,240 Stefano! Não! 331 00:27:03,240 --> 00:27:04,960 Sr. Verona, você ainda está aí? 332 00:27:05,880 --> 00:27:09,960 Sim! Me tira daqui! Estou implorando para você me tirar daqui! 333 00:27:10,600 --> 00:27:12,439 Sr. Verona, se acalme! 334 00:27:12,600 --> 00:27:15,159 Acabei de voltar e não consegui achar os rapazes, 335 00:27:15,319 --> 00:27:17,800 Não consigo entender o que diabos está acontecendo. 336 00:27:17,960 --> 00:27:20,720 Todos eles enlouqueceram, como eu posso ficar calmo? 337 00:27:20,880 --> 00:27:23,520 Me tira daqui, por favor! 338 00:27:24,790 --> 00:27:27,560 Há um ataque terrorista em andamento, você está bem? 339 00:27:28,760 --> 00:27:30,439 Eu não sei... 340 00:27:30,600 --> 00:27:34,360 Terrorismo porra nenhuma! Eu os vi. 341 00:27:34,800 --> 00:27:37,159 Todo mundo está enlouquecendo! 342 00:27:37,319 --> 00:27:39,920 Me tira daqui. Todos eles enlouqueceram! 343 00:27:40,790 --> 00:27:42,800 O que você está dizendo? Você não está trancado aí dentro? 344 00:27:42,960 --> 00:27:45,920 Eu abri as portas da porra desse elevador! 345 00:27:46,790 --> 00:27:49,880 Eu forcei as portas e então eu os vi! Quem liga para como eu fiz isso? 346 00:27:50,400 --> 00:27:52,880 Agora, por favor... eu te imploro: 347 00:27:53,400 --> 00:27:56,920 Por favor, me tira daqui! 348 00:27:58,760 --> 00:28:02,400 Mas que porra? Com licença, tem alguém batendo na porta. Quem é? 349 00:28:03,720 --> 00:28:06,760 - Estou trabalhando, quem é? - Não, fuja! 350 00:28:07,159 --> 00:28:09,560 - Fuja, fuja!- Oh Deus! 351 00:28:53,400 --> 00:28:54,800 Lorena! 352 00:29:01,360 --> 00:29:02,720 Eu te imploro! 353 00:29:05,720 --> 00:29:07,360 Eu te imploro! 354 00:29:07,720 --> 00:29:10,760 Atenda, Lorena, pelo amor de Deus, atenda! 355 00:29:22,480 --> 00:29:24,120 Sara! 356 00:29:29,639 --> 00:29:31,960 Sara, atende! Porra! Atende! 357 00:29:32,319 --> 00:29:34,920 Pelo amor de Deus, atenda Sara! 358 00:30:15,520 --> 00:30:17,000 - Sara!- Claudio! 359 00:30:17,159 --> 00:30:18,639 Eu estou presa... 360 00:35:04,840 --> 00:35:07,480 Qual é a porra do nome dela? 361 00:35:07,920 --> 00:35:09,400 Silvia... 362 00:35:09,560 --> 00:35:11,000 Silvia! 363 00:35:11,159 --> 00:35:12,679 - Sou eu. - Claudio? 364 00:35:12,840 --> 00:35:15,159 Claudio, sim. Venha aqui. 365 00:35:19,360 --> 00:35:20,439 Quieta. 366 00:35:20,600 --> 00:35:22,280 Não faça barulho e eles não virão . 367 00:35:22,439 --> 00:35:25,790 Olhe para mim, Silvia! 368 00:35:27,000 --> 00:35:29,840 Fique calma. eu prometo que vou te tirar daqui. 369 00:35:30,000 --> 00:35:32,840 Okay, Agora olhe para mim! Se concentre! 370 00:35:33,120 --> 00:35:35,439 Agora vou fazer uma alavanca 371 00:35:35,800 --> 00:35:39,920 e você tenta abrir isso. Eu estou te dando cobertura, não se preocupe. 372 00:35:40,159 --> 00:35:42,200 No três. Um, dois, três! 373 00:35:44,240 --> 00:35:45,679 Vai! 374 00:35:47,790 --> 00:35:48,920 Não está funcionando. Vamos tentar novamente. 375 00:35:49,439 --> 00:35:51,760 Olhe para mim. Não se preocupe, eu estou cobrindo você, 376 00:35:51,920 --> 00:35:53,560 se concentre, olhe para mim 377 00:35:53,880 --> 00:35:57,720 Okay, a mesma coisa: no três você empurra a porta. 378 00:35:57,880 --> 00:36:00,560 A gente consegue, Vou tirar você daqui. 379 00:36:00,720 --> 00:36:02,840 Vai, garota! Um, dois, três! 380 00:36:05,760 --> 00:36:07,000 Porra! 381 00:36:14,000 --> 00:36:15,920 Desculpa. Eu sinto muito. 382 00:36:17,159 --> 00:36:18,400 Quem é? 383 00:36:18,560 --> 00:36:21,840 - É um deles. - Tente entrar. 384 00:36:22,120 --> 00:36:24,319 Coloque suas pernas para dentro. Anda! 385 00:36:28,880 --> 00:36:30,760 Me ajude. 386 00:36:31,790 --> 00:36:33,159 Porra! 387 00:36:33,480 --> 00:36:34,520 Vamos! 388 00:36:34,800 --> 00:36:37,240 - Eu não consigo fazer isso. - Sim, você consegue! Anda! 389 00:36:37,920 --> 00:36:39,280 Vamos! 390 00:36:39,880 --> 00:36:41,360 - Não consigo cortar isso. - Sim, você consegue! 391 00:36:41,520 --> 00:36:43,280 Não consigo! 392 00:36:43,439 --> 00:36:46,480 Silvia, para onde você está indo porra?! 393 00:37:24,679 --> 00:37:28,400 Morra, seu pedaço de bosta horroso! 394 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 O taco favorito de Marchini. 395 00:37:54,120 --> 00:37:56,400 Amanhã serei demitida. 396 00:38:02,400 --> 00:38:04,880 Acho que Marchini tem outras preocupações agora, 397 00:38:06,240 --> 00:38:09,000 você acabou de esmagar o crânio dele. 398 00:38:09,159 --> 00:38:11,319 Oh Porra! 399 00:38:14,200 --> 00:38:16,439 Você foi fántastica. 400 00:38:26,639 --> 00:38:28,679 Não! Voltem aqui! 401 00:39:03,439 --> 00:39:05,560 "Roma: Caos na Capital, Exército mobilizado" 402 00:39:05,720 --> 00:39:07,679 Lorena... 403 00:39:17,639 --> 00:39:19,159 Por favor me atenda! 404 00:39:27,240 --> 00:39:28,920 Atenda! 405 00:39:32,439 --> 00:39:34,280 - Claudio - Sim. 406 00:39:34,439 --> 00:39:37,720 - Claudio responda. - Sim, estou aqui. Estou aqui. 407 00:39:37,880 --> 00:39:40,439 Meu querido. Você está bem? 408 00:39:40,600 --> 00:39:42,790 Sim. 409 00:39:43,920 --> 00:39:46,240 Eles estão todos se transformando. 410 00:39:48,840 --> 00:39:52,400 Não sei o que está acontecendo, Lorena, por favor... 411 00:39:52,200 --> 00:39:56,400 - Querido... - O que está acontecendo? Por favor! Me diga! 412 00:39:57,319 --> 00:40:00,439 Eu não sei o que está acontecendo. 413 00:40:00,600 --> 00:40:02,520 Querida, se acalme. 414 00:40:02,679 --> 00:40:06,360 Um jornalista foi atacado na TV durante uma reportagem ao vivo 415 00:40:06,520 --> 00:40:09,600 Pessoas estão enlouquecendo por toda a cidade 416 00:40:15,520 --> 00:40:18,280 - É o fim- Não é o fim! 417 00:40:18,840 --> 00:40:19,960 É o fim. 418 00:40:20,880 --> 00:40:22,720 - Porra - Lorena? 419 00:40:22,920 --> 00:40:25,400 - Alguém entrou! - Lorena, o que aconteceu? 420 00:40:25,800 --> 00:40:27,319 - Fique trancada- Está trancado! 421 00:40:27,480 --> 00:40:30,280 Agora empurre o guardaroupa! Empurre ele contra porta. 422 00:40:30,439 --> 00:40:32,679 - É pesado - Empurre! 423 00:40:34,400 --> 00:40:36,439 - Pronto. E agora? - Muito bem! 424 00:40:37,400 --> 00:40:39,679 - E agora...- O que eu faço Claudio? 425 00:40:41,319 --> 00:40:44,400 Não sei o mais o que falar, 426 00:40:45,480 --> 00:40:47,480 eu não sei, meu amor... 427 00:40:49,880 --> 00:40:52,760 Eu sinto muito. Eu sinto muito 428 00:40:54,520 --> 00:40:56,120 Eu não sei de mais nada. 429 00:40:58,520 --> 00:41:00,480 Não! Socorro! 430 00:41:02,960 --> 00:41:04,800 Lorena? 431 00:41:10,720 --> 00:41:12,360 Não! 432 00:41:17,120 --> 00:41:19,280 Não! 433 00:42:07,790 --> 00:42:10,319 Que porra? Aquele é o Marchini... 434 00:42:21,960 --> 00:42:24,400 - O que porra está acontecendo? - Eu não sei. 435 00:42:25,159 --> 00:42:28,600 Mas eles estão por todo lado. É melhor você ir se esconder em algum lugar 436 00:42:28,760 --> 00:42:32,319 Onde porra eu vou me esconder? Abra as portas, me deixe entrar! 437 00:42:32,520 --> 00:42:36,280 Gostaria de poder ajudar, mas eu estou preso aqui. Elas estão bloqueadas. 438 00:42:37,600 --> 00:42:39,400 Vamos, me dê uma mão. 439 00:42:39,240 --> 00:42:41,000 Eu te disse, elas estão bloqueadas. 440 00:42:41,159 --> 00:42:43,790 Me ajude a entrar! 441 00:42:47,679 --> 00:42:49,159 Porra! 442 00:42:51,120 --> 00:42:52,439 Abra, anda! 443 00:42:52,760 --> 00:42:55,639 Fique quieto ou então eles virão atrás de você. 444 00:42:58,319 --> 00:43:00,400 Porra... Porra... 445 00:43:04,790 --> 00:43:05,639 Vai se foder! 446 00:43:47,520 --> 00:43:48,600 Hey cabeça de merda! 447 00:43:48,760 --> 00:43:51,159 Cabeça de merda, venha aqui. 448 00:43:52,000 --> 00:43:53,880 Venha me pegar! Venha aqui. 449 00:43:54,800 --> 00:43:57,639 Venha me pegar! Você não consegue, eh? Venha me pegar! 450 00:43:59,000 --> 00:44:00,840 Venha me pegar! 451 00:44:03,000 --> 00:44:04,840 Estou aqui! 452 00:44:05,280 --> 00:44:07,480 Qual é o problema, não consegue me pegar? 453 00:44:07,800 --> 00:44:10,400 Venha me pegar! Venha me pegar! 454 00:44:21,790 --> 00:44:22,800 Socorro! Socorro! 455 00:44:25,840 --> 00:44:27,280 Socorro... 456 00:44:27,720 --> 00:44:29,560 Merda! 457 00:44:29,720 --> 00:44:32,400 - Sara! - Claudio! Me ajuda. 458 00:44:32,200 --> 00:44:34,560 - Corra! - Merda! Merda! 459 00:44:35,200 --> 00:44:39,400 Ei você, venha aqui! Eu estou aqui! Venha me pegar, oh! 460 00:44:39,240 --> 00:44:40,520 Merda! 461 00:44:40,800 --> 00:44:44,159 Venha aqui! Estou aqui, me pegue! 462 00:44:45,520 --> 00:44:48,400 Venham aqui! Bastardos, venham aqui! 463 00:44:48,480 --> 00:44:49,720 Deixem ela em paz! 464 00:44:55,639 --> 00:44:57,360 Venham me pegar! 465 00:44:57,520 --> 00:44:58,920 Deixem ela! 466 00:44:59,439 --> 00:45:01,520 Deixem ela em paz! 467 00:45:10,319 --> 00:45:12,439 Eu não aguento mais! 468 00:45:14,000 --> 00:45:17,400 Não aguento... Não aguento mais! 469 00:45:56,480 --> 00:45:58,800 "Repórter" 470 00:46:04,760 --> 00:46:06,800 "Noticias, repórter atacada na rua" 471 00:46:11,639 --> 00:46:14,600 Essa é uma transmissão ao vivo de Roma para o Canal 88. 472 00:46:14,760 --> 00:46:17,439 As forças policiais confiscaram as nossas cameras 473 00:46:17,600 --> 00:46:19,360 e o meu cameraman foi expulso. 474 00:46:19,520 --> 00:46:22,760 Eu consegui chegar a uma área segura nos arredores. 475 00:46:23,120 --> 00:46:25,400 O que eu vi vai além do que se pode acreditar! 476 00:46:25,200 --> 00:46:27,800 Parece que alguma coisa está levando as pessoas a loucura, 477 00:46:27,960 --> 00:46:30,600 isso parece impossível, mas eu vi com os meus próprios olhos. 478 00:46:30,760 --> 00:46:33,960 Pessoas indefesas sendo atacadas por outras pessoas, 479 00:46:34,120 --> 00:46:37,240 que só podem ser desscritas como possuídas. 480 00:46:38,280 --> 00:46:41,400 Pare o que quer que você esteja fazendo vá direto para casa, 481 00:46:41,200 --> 00:46:44,720 se tranquem ou se organizem em grupos e saiam de Roma. 482 00:46:44,880 --> 00:46:48,319 Mas se vcê ver alguma dessas pessoas possuídas, não parem! 483 00:46:48,639 --> 00:46:52,600 Não tentem falar com eles por nada. Eles são extremamente perigosos... 484 00:46:52,760 --> 00:46:54,600 - Corra, corra, corra! - Oh porra. 485 00:46:54,920 --> 00:46:56,560 Eles estão vindo.! 486 00:48:28,800 --> 00:48:30,679 Quem é? 487 00:48:30,880 --> 00:48:32,520 Quem está aí? 488 00:48:33,720 --> 00:48:35,480 Eu estou aqui! 489 00:48:36,400 --> 00:48:37,319 Eu estou vivo! 490 00:48:37,679 --> 00:48:40,200 Estou no elevador, socorro! 491 00:48:46,520 --> 00:48:47,679 Que porra...?! 492 00:48:47,880 --> 00:48:49,639 - Eles te feriram? - Não! 493 00:48:50,400 --> 00:48:53,319 - Não minta pra mim, você está ferido ou não? - Eu juro que não! 494 00:48:53,480 --> 00:48:56,679 Esse sangue não é meu. Estava um inferno aqui, vê? 495 00:48:56,840 --> 00:48:58,439 Sim, eu vejo. 496 00:48:58,920 --> 00:49:02,280 Felizmente você está aqui agora. Onde estão os outros? 497 00:49:02,439 --> 00:49:04,720 Não há outros, estou sozinho. 498 00:49:04,880 --> 00:49:07,790 Perdi contato com o quartel general. 499 00:49:09,439 --> 00:49:10,760 Não... 500 00:49:16,280 --> 00:49:17,639 Cuidado! 501 00:49:54,720 --> 00:49:56,639 Elas estão bloqueadas. 502 00:49:58,639 --> 00:50:00,400 Eu disse que elas estão bloqueadas! 503 00:50:01,159 --> 00:50:04,000 Temos que religar a energia. 504 00:50:04,760 --> 00:50:07,240 Há um gerador ou algo do tipo? 505 00:50:07,760 --> 00:50:10,520 Sim, tem um no último andar, no telhado. 506 00:50:11,200 --> 00:50:13,240 - O último andar? - Sim 507 00:50:14,639 --> 00:50:16,439 - É que... - O que? 508 00:50:16,880 --> 00:50:18,400 Não tenho certeza se vai funcionar, 509 00:50:19,280 --> 00:50:21,400 Estava falando com os eletricistas, 510 00:50:21,720 --> 00:50:24,120 quando tudo virou uma loucura, então eu não sei. 511 00:50:24,280 --> 00:50:26,600 Talvez eu tenha mais sorte, certo? 512 00:50:26,760 --> 00:50:29,679 Desligar o gerador irá reiniciar tudo aqui, 513 00:50:29,840 --> 00:50:33,120 Talvez a gente consiga sair dessa porra de hospício. 514 00:50:34,159 --> 00:50:36,000 Você pode me guiar? 515 00:50:36,480 --> 00:50:38,319 Eu não sei, vou tentar 516 00:50:38,679 --> 00:50:41,439 Você não vai tentar, você vai FAZER! Você trabalha aqui, certo? 517 00:50:41,600 --> 00:50:43,760 - Sim. - Então você consegue me guiar. 518 00:50:43,920 --> 00:50:45,319 Pegue isso. 519 00:50:45,639 --> 00:50:48,790 Eu consigo. Eu consigo. 520 00:50:48,240 --> 00:50:49,840 Pegue isso. 521 00:50:50,480 --> 00:50:53,360 Vamos, pelo amor de Deus, pegue! 522 00:50:54,000 --> 00:50:56,159 Vamos, vamos, pegue. 523 00:50:57,840 --> 00:51:01,560 Tudo bem, entre a paete de trás e o cano, há um seletor, vê? 524 00:51:01,880 --> 00:51:03,840 - Isso aqui? - Sim, certo. 525 00:51:04,480 --> 00:51:06,880 Mova para cima, assim. 526 00:51:07,960 --> 00:51:10,000 - Okay... - Pronto, agora você pode atirar. 527 00:51:11,790 --> 00:51:12,639 - Eu? - Sim, você. 528 00:51:12,840 --> 00:51:15,159 Se um daquels imbecis vier na sua direção, 529 00:51:15,319 --> 00:51:18,920 você segura firme, mira e atira. Sem hesitar, okay? 530 00:51:19,240 --> 00:51:22,679 Aqui dentro você está seguro, Se você não consegue sair, eles não conseguem entrar. 531 00:51:22,840 --> 00:51:25,360 Ninguém pode entrar aqui, nem mesmo Deus, okay? 532 00:51:25,520 --> 00:51:26,520 Sim. 533 00:51:26,679 --> 00:51:31,000 subindo, vou descrevendo tudo o que estou vendo, então você sempre saberá onde estou. 534 00:51:31,439 --> 00:51:35,200 Mas você tem que me guiar. É a sua cabeça, okay? Você está pensando? 535 00:51:35,439 --> 00:51:36,840 - Sim. - Você está acordado? 536 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 - Sim. - Bom. 537 00:51:40,280 --> 00:51:42,790 Meu nome é Marcello. 538 00:51:42,920 --> 00:51:46,439 Claudio, gostaria de dizer que é um prazer, mas talvez só mais tarde. 539 00:51:47,720 --> 00:51:48,720 Certo. 540 00:51:51,280 --> 00:51:53,319 Claudio? Pra que lado porra? 541 00:51:53,639 --> 00:51:55,200 Ah certo, desculpa. 542 00:51:55,760 --> 00:52:00,319 Vá até o final do corredor e então vire a direita até as escadas. 543 00:52:00,480 --> 00:52:02,520 - Okay - Até o final e depois a direita. 544 00:52:58,400 --> 00:53:00,159 Vamos, porra! 545 00:53:00,639 --> 00:53:03,400 - Puta merda!- O que você está fazendo? 546 00:53:03,240 --> 00:53:04,880 Não, nada, me desculpe. 547 00:53:05,400 --> 00:53:06,960 Desculpe, meu isqueiro não está funcionando. 548 00:53:07,679 --> 00:53:12,120 Gênio, só toque nesse botão se você precisar falar comigo, okay? 549 00:53:12,280 --> 00:53:15,400 Sim, sinto muito, você está certo, me desculpe. 550 00:53:16,920 --> 00:53:19,960 Se eu soubesse, teria te emprestado o meu... 551 00:53:21,120 --> 00:53:23,639 Okay, você pode me dar mais tarde. 552 00:53:24,159 --> 00:53:25,960 Certo, mais tarde. 553 00:53:26,120 --> 00:53:29,240 Okay, Acabei de passar pelo oitavo andar. 554 00:53:29,400 --> 00:53:32,240 Até agora tudo bem. Aí embaixo? Algum movimento? 555 00:53:32,679 --> 00:53:34,240 Espera, vou dar uma olhada. 556 00:53:42,480 --> 00:53:45,720 Não, tudo parece calmo aqui, não tem ninguém. 557 00:53:46,159 --> 00:53:47,720 Perfeito. 558 00:53:49,240 --> 00:53:51,679 - Cristo! - O que está acontecendo Marcello? 559 00:53:53,400 --> 00:53:54,720 Espera, espera, espera. 560 00:53:58,360 --> 00:54:00,400 Marcello, o que aconteceu? 561 00:54:01,790 --> 00:54:03,439 Estou aqui. Havia três... 562 00:54:05,520 --> 00:54:07,200 Quatro. 563 00:54:09,319 --> 00:54:13,159 - Você está bem? - Sim, ótimo. Estou quase alcançando o nono andar. 564 00:54:13,319 --> 00:54:15,240 Okay, perfeito 565 00:54:17,439 --> 00:54:19,360 - Merda - O que houve? 566 00:54:20,760 --> 00:54:23,760 Claudio, isso não é bom. Não é bom mesmo! 567 00:54:23,920 --> 00:54:26,800 - Por que não é bom?- Não dá para continuar pelas escadas. 568 00:54:26,960 --> 00:54:29,200 Por que não? O que aconteceu? 569 00:54:29,720 --> 00:54:34,000 Tem um monte de mobília empilhada aqui. Levará horas até que eu consiga mover tudo isso. 570 00:54:34,159 --> 00:54:36,720 Desgraçados ,filhos da puta! 571 00:54:38,280 --> 00:54:42,439 Mas você tem que permanecer calmo, eh? Ou então você não irá resolver nada. 572 00:54:44,520 --> 00:54:47,120 Tudo bem, desculpa, ficarei calmo. 573 00:54:47,439 --> 00:54:49,159 Estou calmo... 574 00:54:51,000 --> 00:54:53,120 Estou calmo. Estou calmo. 575 00:54:53,439 --> 00:54:55,720 Pense... Pense... 576 00:55:01,319 --> 00:55:03,360 - Marcello?- Continue. 577 00:55:05,159 --> 00:55:06,880 Você está no nono andar, certo? 578 00:55:07,200 --> 00:55:08,760 Sim, nono. 579 00:55:09,360 --> 00:55:13,960 Deve haver alguns andaimes no nono. Ele estava em reforma. 580 00:55:14,800 --> 00:55:16,840 - Você tem certeza? - Sim. 581 00:55:17,400 --> 00:55:18,960 Tudo bem, estou indo pra lá. 582 00:55:19,600 --> 00:55:21,159 Bom. 583 00:55:25,200 --> 00:55:26,760 Okay, consegui. 584 00:55:26,920 --> 00:55:30,800 Há uma porta azul a esquerda e próximo a ela, um bebedouro. 585 00:55:31,200 --> 00:55:32,439 Perfeito. 586 00:55:32,600 --> 00:55:34,800 Você deve estar de frente para o escritório do Mazzoli. 587 00:55:34,960 --> 00:55:37,400 Veja se há uma placa com um nome 588 00:55:37,560 --> 00:55:39,159 Só um segundo... 589 00:55:40,400 --> 00:55:43,790 - Sim, Mazzoli, é isso. - Sim! Sim, Bingo! 590 00:55:43,240 --> 00:55:46,639 Sabe o que isso significa? Que com certeza o andaime está lá dentro. 591 00:55:46,800 --> 00:55:49,319 A semana passda, Mazzoli discutiu com os trabalhadores 592 00:55:49,439 --> 00:55:52,760 porque ele não conseguia se concentrar devido ao barulho! 593 00:55:52,920 --> 00:55:54,800 Vai, Marcello, Vai! 594 00:55:54,960 --> 00:55:56,840 Okay, indo agora, espere. 595 00:55:57,960 --> 00:55:59,280 Sim! 596 00:56:02,960 --> 00:56:04,960 Claudio, está uma bagunça aqui. 597 00:56:05,439 --> 00:56:07,800 Que bagunça? Por que? Marcello? 598 00:56:09,280 --> 00:56:11,400 Tem um monte de sangue. 599 00:56:13,790 --> 00:56:14,600 Filho da puta. 600 00:56:17,480 --> 00:56:19,600 Okay, Eu vejo as janelas. 601 00:56:19,760 --> 00:56:22,400 - Vou abri-las. - Tudo bem. 602 00:56:26,240 --> 00:56:27,639 Claudio, você me copia? 603 00:56:27,800 --> 00:56:29,240 Sim, estou aqui. 604 00:56:29,880 --> 00:56:32,790 Okay, vou seguir em frente. 605 00:56:34,920 --> 00:56:36,639 Estou em cima do andaime. 606 00:56:37,639 --> 00:56:39,480 Consigo ver o telhado. 607 00:56:39,639 --> 00:56:42,520 Mas não vejo janelas abertas, então, vou ter que explodi-las 608 00:56:42,679 --> 00:56:44,639 Como porra você vai fazer isso? 609 00:56:44,800 --> 00:56:46,319 Assim... 610 00:56:47,159 --> 00:56:48,439 Você ficou louco? 611 00:56:50,760 --> 00:56:52,679 Não pude resistir, desculpa. 612 00:56:56,120 --> 00:56:59,560 Merda, Eu já posso ouvir aqueles porras andando. 613 00:57:06,319 --> 00:57:08,639 Tenha cuidado. 614 00:57:10,639 --> 00:57:13,400 - Silêncio no Rádio. - O que você quer dizer? 615 00:57:15,319 --> 00:57:18,319 - Que você tem que calar a boca! - Tudo bem, desculpa. 616 00:57:30,439 --> 00:57:32,520 Marcello? Você está aí? 617 00:57:33,720 --> 00:57:35,760 Sim, estou aqui, estou bem. 618 00:57:35,920 --> 00:57:38,800 Mas quando eu digo pra você calar a boca, você cala a porra da boca! 619 00:57:38,960 --> 00:57:41,720 Tá bom! Tá bom, desculpa. 620 00:57:41,880 --> 00:57:44,400 Tudo o que importa é que você está bem okay, Graças a Deus. 621 00:57:44,880 --> 00:57:48,679 Que Deus? Não há Deus nenhum aqui. 622 00:57:52,600 --> 00:57:55,000 Okay, Entrei. Estou subindo. 623 00:57:55,400 --> 00:57:58,760 Okay o lance é, você tem que ter cuidado. 624 00:57:59,400 --> 00:58:03,880 Da última vez que falei com a manutenção, eles mandaram reparadores para o telhado... 625 00:58:06,000 --> 00:58:07,760 E eles foram atacados. 626 00:58:07,920 --> 00:58:11,880 Então eu não sei o que há aí em cima. Você me ouviu? Tenha cuidado. 627 00:58:13,560 --> 00:58:16,720 Okay, eu terei cuidado. Estou indo agora. 628 00:58:17,360 --> 00:58:19,159 Fique calmo. 629 00:58:19,840 --> 00:58:22,800 Sim. Não é fácil manter a calma. 630 00:58:23,000 --> 00:58:26,439 Me diga o que você vê, eh ? Não me abandone aqui. 631 00:58:27,790 --> 00:58:28,679 Relaxa. 632 00:58:32,639 --> 00:58:36,960 Okay, Cheguei na unidade de controle. Vou ativar a energia dos elevadores. 633 00:58:45,480 --> 00:58:46,720 Claudio? 634 00:58:47,520 --> 00:58:49,319 Mas que porra? 635 00:58:52,790 --> 00:58:53,480 Claudio? 636 00:58:59,400 --> 00:59:00,520 Você está aí? 637 00:59:00,679 --> 00:59:03,560 - Espera um segundo- Por que, o que está acontecendo? 638 00:59:12,790 --> 00:59:14,920 Tem alguma coisa bloqueando as portas do elevador. 639 00:59:15,790 --> 00:59:16,560 O que? 640 00:59:17,000 --> 00:59:18,520 Espere um segundo. 641 00:59:50,480 --> 00:59:51,920 Claudio! 642 00:59:52,120 --> 00:59:54,560 Ouvi um tiro, que porra está acontecendo? 643 00:59:58,639 --> 01:00:00,159 Pelo amor de Deus, me responda! 644 01:00:00,520 --> 01:00:03,319 Marcello, eles voltaram! 645 01:00:06,790 --> 01:00:08,400 - Quantos? - Eu não sei. Muitos! 646 01:00:08,600 --> 01:00:10,520 - Lembre do que eu te falei. - Sim 647 01:00:10,679 --> 01:00:12,439 Mire e atire. Mire e atire 648 01:00:13,159 --> 01:00:15,280 Mire e atire. Mire e atire! 649 01:00:15,439 --> 01:00:17,880 Sim, Mire e atire. 650 01:00:18,920 --> 01:00:20,120 Mire e atire! 651 01:00:48,120 --> 01:00:49,600 Quantos? 652 01:00:58,480 --> 01:01:00,790 Todos eles 653 01:01:00,240 --> 01:01:02,920 Perfeito. Você ainda tem quantas balas? 654 01:01:05,159 --> 01:01:08,790 Eu não sei se ainda tem balas na arma! 655 01:01:09,120 --> 01:01:12,400 Fique calmo. Você fez um trabalho excelente. 656 01:01:16,120 --> 01:01:18,520 Eu não consigo ficar mais calmo. 657 01:01:18,679 --> 01:01:21,560 E esse não é a porra do meu trabalho. 658 01:01:21,720 --> 01:01:26,400 Sou bom fazendo dinheiro, não matando pessoas. 659 01:01:26,520 --> 01:01:29,400 Eles não são pessoas, Eles estão infectados! 660 01:01:29,200 --> 01:01:32,679 E eles querem te matar. Você fez o que tinha que fazer! 661 01:01:33,960 --> 01:01:35,560 Marcello... 662 01:01:36,400 --> 01:01:38,760 Eles eram meus colegas. 663 01:01:38,920 --> 01:01:41,439 Eu sou padrinho do filho do Morelli. 664 01:01:41,639 --> 01:01:44,319 Eu conheço as esposas deles, as famílias. 665 01:01:44,520 --> 01:01:46,280 E eu matei todos. 666 01:01:46,439 --> 01:01:48,360 Eu matei todos eles! 667 01:01:49,319 --> 01:01:52,880 Não! Eles estavam infectados! Infectados porra! 668 01:01:53,400 --> 01:01:57,360 Coloque isso na sua cabeça de uma vez por todas, Claudio! Continue concentrado! 669 01:01:58,720 --> 01:02:00,639 Infectados Porra. 670 01:02:01,000 --> 01:02:02,800 Eles estavam infectados porra. 671 01:02:04,360 --> 01:02:06,240 Infectados Porra. 672 01:02:07,200 --> 01:02:10,639 Infectados Porra... 673 01:02:13,439 --> 01:02:17,790 - Porra, eles estão vindo, Claudio! - Marcello, o que está acontecendo?! 674 01:02:17,240 --> 01:02:18,679 Porra! Porra! 675 01:02:18,840 --> 01:02:20,560 Marcello! 676 01:02:29,000 --> 01:02:32,679 Eu não aguento mais. Eu não aguento mais! 677 01:02:33,480 --> 01:02:36,120 Eu não aguento mais. Eu não aguento mais. 678 01:02:36,600 --> 01:02:39,679 Eu não aguento mais, socorro 679 01:02:40,400 --> 01:02:41,439 Socorro... 680 01:04:03,720 --> 01:04:05,639 Fuja! Fuja! 681 01:04:05,760 --> 01:04:07,560 Eles estão vindo! Fuja! 682 01:04:08,439 --> 01:04:10,880 Socorro! Socorro, Estou aqui! 683 01:04:11,720 --> 01:04:13,319 Estou aqui! 684 01:04:14,560 --> 01:04:16,200 Socorro! 685 01:04:16,600 --> 01:04:18,360 Estou aqui, me ajudem! 686 01:06:11,000 --> 01:06:13,840 Eu não vou dar essa satisfação a vocês. 687 01:06:24,240 --> 01:06:26,679 Claudio! Claudio, sou eu, Marcello! 688 01:06:27,400 --> 01:06:29,960 - Marcello! - Claudio, estou aqui.! 689 01:06:31,439 --> 01:06:33,800 - Cadê você? - Aqui em cima! 690 01:06:38,319 --> 01:06:39,560 Cadê você? 691 01:06:39,720 --> 01:06:42,600 Em cima do elevador, me deixa entrar! Está vendo a escotilha? 692 01:06:42,760 --> 01:06:45,600 - Sim, estou. - Tente abrir, vou te ajudar. 693 01:06:49,159 --> 01:06:50,880 - Você me ouviu? - Sim. 694 01:06:51,400 --> 01:06:52,679 - Se afaste. - Okay 695 01:06:52,800 --> 01:06:55,000 - Se afaste do centro! - Okay, entendi! 696 01:06:55,159 --> 01:06:56,760 Vou tentar arrancar o canto. 697 01:06:56,920 --> 01:06:59,400 Me ajude! Um, dois... Três! 698 01:07:22,319 --> 01:07:24,000 Pegue o rifle. 699 01:07:27,679 --> 01:07:29,560 Me ajude a descer. 700 01:08:12,200 --> 01:08:13,560 Acabou, relaxe. 701 01:08:49,319 --> 01:08:51,400 É isso que está bloqueando a porta? 702 01:08:51,360 --> 01:08:53,400 Sim. Acho que sim. 703 01:08:53,560 --> 01:08:55,400 Muito bem. 704 01:09:16,240 --> 01:09:18,159 O que aconteceu lá em cima? 705 01:09:19,800 --> 01:09:21,679 O que você ouviu. 706 01:09:22,639 --> 01:09:24,639 A casa está fervilhando com eles 707 01:09:26,790 --> 01:09:28,760 Uma avalanche veio atrás de mim. 708 01:09:28,920 --> 01:09:32,400 Dei alguns disparos e consegui me enfiar no poço do elevador... 709 01:09:33,840 --> 01:09:36,520 Mas como você pode ver, eles me morderam. 710 01:09:50,280 --> 01:09:53,790 Não obrigado, Eu parei. Há dois anos. 711 01:10:06,240 --> 01:10:08,000 Espere. 712 01:10:14,280 --> 01:10:16,720 Por que você tem um isqueiro se você não fuma? 713 01:10:17,319 --> 01:10:20,159 Nunca se sabe quando eles poderão ser úteis... 714 01:10:35,920 --> 01:10:38,400 Foda-se, me da um! 715 01:10:38,800 --> 01:10:40,280 Tem certeza? 716 01:10:59,679 --> 01:11:01,679 Estranho, não é? 717 01:11:03,790 --> 01:11:04,679 O que? 718 01:11:06,000 --> 01:11:09,520 Dividir os últimos momentos com um estranho. 719 01:11:12,200 --> 01:11:13,679 È... 720 01:11:24,439 --> 01:11:26,790 Como a gente se meteu nisso? 721 01:11:27,639 --> 01:11:30,960 - Eu não sei - Eles devem ter te dito alguma coisa. 722 01:11:31,120 --> 01:11:34,560 De algum modo, um vírus foi liberado. E começou a se espalhar. 723 01:11:34,920 --> 01:11:38,280 Eles disseram que veio de algum animal mas não acredito nisso. 724 01:11:39,319 --> 01:11:40,920 Não? 725 01:11:41,480 --> 01:11:43,790 Você acha? 726 01:11:43,240 --> 01:11:46,790 Acho que os vírus foram criados em laboratórios. 727 01:11:46,240 --> 01:11:48,400 Não estamos mais na idade média. 728 01:11:48,560 --> 01:11:52,000 Não, não estamos mais na idade média... 729 01:11:52,760 --> 01:11:55,360 O que quer que seja, alguém perdeu o controle sobre isso. 730 01:11:56,920 --> 01:11:59,800 E esse alguém nos colocou no meio dessa merda toda. 731 01:12:03,400 --> 01:12:04,960 Nós saímos hoje pela manhã as oito horas, 732 01:12:05,120 --> 01:12:08,600 e as dez, nenhum dos meus companheiros respondia o rádio. 733 01:12:11,639 --> 01:12:14,639 Eu acho todos eles morreram. 734 01:12:45,000 --> 01:12:47,480 - Sinto muito... - Por que porra você está rindo? 735 01:12:47,639 --> 01:12:48,960 Não, não é de você. 736 01:12:49,960 --> 01:12:53,720 Estava pensando na minha esposa. Estávamos vendo um filme uma noite dessas, 737 01:12:53,920 --> 01:12:56,360 um filme muito ruim, Não me lembro do título. 738 01:12:56,520 --> 01:12:59,000 Tinha esse cara bem feio, 739 01:12:59,159 --> 01:13:03,400 muito feio, gordinho, careca, cheio de espinhas...Bem obsceno. 740 01:13:03,360 --> 01:13:05,400 Ele estava com duas garotas lindas, 741 01:13:05,560 --> 01:13:08,790 duas garotas de cair o queixo, 742 01:13:08,240 --> 01:13:12,400 e ele começou a bancar o bobo para atrair a atenção delas, 743 01:13:12,200 --> 01:13:16,520 e ele veio vom essa piada que é muito triste, um balde de água fria. 744 01:13:16,679 --> 01:13:22,400 "Como foi que Frank Sinatra morreu? ""Estranguladores" na noite!" 745 01:13:39,880 --> 01:13:41,560 Qual o nome da sua mulher? 746 01:13:41,960 --> 01:13:43,560 Chiara. 747 01:13:45,400 --> 01:13:47,120 Espera. 748 01:13:59,200 --> 01:14:01,600 Muito bonita, meus cumprimentos. 749 01:14:01,880 --> 01:14:03,560 Obrigado. 750 01:14:04,439 --> 01:14:06,880 Fomos casados por dois anos. 751 01:14:12,560 --> 01:14:14,439 - E agora ela está... - Não. 752 01:14:14,760 --> 01:14:18,000 Felizmente não. Consiguimos colocá-la em um dos abrigos. 753 01:14:20,760 --> 01:14:22,790 Que abrigos? 754 01:14:22,240 --> 01:14:26,400 São estruturas especiais onde a gente podia levar membros da família. 755 01:14:26,560 --> 01:14:28,560 Um tipo de bunker. 756 01:14:29,760 --> 01:14:32,400 E você? É casado? 757 01:14:34,880 --> 01:14:36,400 Sim. 758 01:14:36,439 --> 01:14:37,920 Qual o nome dela? 759 01:14:40,560 --> 01:14:41,639 Lorena. 760 01:14:43,280 --> 01:14:46,920 A última vez que falei com ela foi há algumas horas pelo telefone. 761 01:14:51,400 --> 01:14:53,560 Eles invadiram a casa. 762 01:14:56,920 --> 01:15:00,639 Eu ouvi gritos e depois nada. 763 01:15:02,319 --> 01:15:03,920 Oh Porra! 764 01:15:05,240 --> 01:15:06,360 Eu sinto muito. 765 01:15:09,319 --> 01:15:11,480 Eu não sou uma boa pessoa. 766 01:15:12,960 --> 01:15:14,600 Por que não? 767 01:15:19,560 --> 01:15:21,639 Você já traiu a sua esposa? 768 01:15:22,280 --> 01:15:23,400 Não. 769 01:15:25,400 --> 01:15:27,360 Então, entendeu? 770 01:15:35,760 --> 01:15:38,000 Essa manhã a gente brigou por causa de um litro de leite. 771 01:15:38,560 --> 01:15:40,880 Um litro de leite? 772 01:15:42,439 --> 01:15:44,360 É... 773 01:15:46,439 --> 01:15:48,240 Um litro de leite. 774 01:16:23,880 --> 01:16:25,360 Marcello... 775 01:16:56,760 --> 01:16:58,360 Claudio? 776 01:16:59,679 --> 01:17:01,360 Olha, Eu... 777 01:17:02,480 --> 01:17:04,400 Eu vou deitar um pouco e descansar... 778 01:17:04,560 --> 01:17:07,200 - Sim, é claro. - Eu estou cansado. 779 01:17:07,800 --> 01:17:10,560 Quando você ver que eu adormeci, 780 01:17:14,639 --> 01:17:17,520 você atira duas vezes a minha cabeça. 781 01:17:18,120 --> 01:17:20,000 Na cabeça, duas vezes, se lembre. 782 01:17:20,159 --> 01:17:22,880 Se certifique que eu estou morto. Vamos... 783 01:17:25,240 --> 01:17:27,880 Claudio, pegue essa arma, por favor 784 01:17:30,880 --> 01:17:32,800 Pegue. 785 01:17:37,960 --> 01:17:41,639 Claudio, eles me morderam! Eu não quero me tornar um deles! 786 01:17:45,400 --> 01:17:47,800 Eu posso sentir que estou mudando... 787 01:17:48,480 --> 01:17:51,639 Estou me tornando um deles. Pegue a arma. 788 01:17:56,840 --> 01:17:59,439 Se você não fizer, Eu farei. 789 01:18:00,639 --> 01:18:01,920 Eu mesmo farei! 790 01:18:03,159 --> 01:18:05,920 Que porra?! Solta! 791 01:18:15,720 --> 01:18:17,639 Imbecil! 792 01:18:19,319 --> 01:18:20,679 Vá se foder! 793 01:20:25,920 --> 01:20:27,159 Marcello... 794 01:20:34,600 --> 01:20:35,600 Marcello... 795 01:23:06,400 --> 01:23:08,600 Dois no corredor! Fogo! 796 01:23:09,240 --> 01:23:11,319 Na escada! Vai, vai, vai! 797 01:24:38,790 --> 01:24:40,400 "Alarme" 798 01:25:07,960 --> 01:25:09,400 "Número desconhecido" 799 01:25:09,200 --> 01:25:10,560 Quem será? 800 01:25:13,800 --> 01:25:15,280 Alô? 801 01:25:15,439 --> 01:25:17,319 Querido, sou eu! 802 01:25:17,480 --> 01:25:19,360 Sim! Sim! 803 01:25:20,720 --> 01:25:23,159 Sim, graças a Deus! Obrigado! 804 01:25:23,319 --> 01:25:25,240 Sim, meu amor! 805 01:25:28,240 --> 01:25:30,400 Querido, onde você está? 806 01:25:30,200 --> 01:25:33,000 Eu ainda estou no elevador. 807 01:25:33,800 --> 01:25:35,960 Eu ainda estou no elevador. 808 01:25:38,120 --> 01:25:39,800 E onde você está? 809 01:25:39,960 --> 01:25:43,319 Eu corri para a rua e o soldados me salvaram. 810 01:25:43,480 --> 01:25:44,840 Está uma grande confusão aqui, 811 01:25:45,000 --> 01:25:48,840 eles começaram a limpar as ruas, e me levaram para o... 812 01:25:49,439 --> 01:25:51,520 Lorena? Lorena? 813 01:26:34,679 --> 01:26:36,400 Desculpa, Marcello 814 01:35:34,439 --> 01:35:36,319 Mais um que disse adeus. 815 01:35:37,679 --> 01:35:39,800 Eu estou aqui! Socorro! 816 01:35:40,480 --> 01:35:42,520 Eu estou aqui! Socorro! 817 01:35:43,790 --> 01:35:45,000 Eu estou aqui! 818 01:35:45,679 --> 01:35:47,480 Eu estou aqui! 819 01:36:00,480 --> 01:36:05,159 Legendas Mordor 09 820 01:36:05,159 --> 01:36:07,159 Equipe Scary 821 01:36:07,159 --> 01:36:09,159 Grupo Acervo Scary no Facebook 57712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.