Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Dukungan dengan suka & bagikan :)
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Dukungan dengan suka & bagikan :)
1
00:00:25,680 --> 00:00:29,640
Saya bukan pidato donor tetapi
Saya merasa terhormat untuk mengkonfirmasi
2
00:00:31,640 --> 00:00:33,639
Dipilih sebagai warga negara tahun ini
3
00:00:33,640 --> 00:00:39,640
Bagaimanapun jika itu terserah saya, saya akan melakukannya
memberi lebih penting bagi orang tersebut
4
00:00:43,640 --> 00:00:48,639
Saya hanya seorang pria yang tersisa
sepotong peradaban terbuka
5
00:00:48,640 --> 00:00:50,640
Selama orang-orang yang bersemangat
6
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
Ketika Anda pergi ke Sallent
Brule hari demi hari
7
00:01:00,640 --> 00:01:02,640
Sangat mudah untuk mulai berpikir
8
00:01:04,640 --> 00:01:06,640
Tentang cara orang lain diambil
9
00:01:08,640 --> 00:01:10,640
Cobalah untuk tidak melakukannya
10
00:01:12,640 --> 00:01:14,639
saya beruntung
11
00:01:14,640 --> 00:01:16,640
Saya memilih jalan yang baik di Burley
12
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
Dan tetap di situ
13
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
Halo anakku bagaimana harimu
14
00:02:10,640 --> 00:02:12,639
Berhenti
15
00:02:12,640 --> 00:02:14,639
Tolong aku
16
00:02:14,640 --> 00:02:16,639
Bantuan Tuna Rungu saya-
17
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
Diam
18
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
Diam
19
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
Dia meraih ikat pinggangnya
20
00:03:26,640 --> 00:03:28,640
Mengutuk
21
00:04:00,640 --> 00:04:02,640
apa yang sedang terjadi? Saya tidak mau pergi-
22
00:04:04,640 --> 00:04:06,921
Saya tahu Anda cerdas
tetapi Anda tidak begitu pintar
23
00:04:08,640 --> 00:04:10,640
Hai
24
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
Dia tidak ingin pergi untuk-
25
00:04:18,640 --> 00:04:20,640
Biar saya tebak benar tentang Ted?
26
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Brian memiliki seorang penindas di kelasnya
27
00:04:26,640 --> 00:04:28,639
Tim menggosok wajahnya di debu kemarin
28
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
Tahu apa yang menggertak
29
00:04:32,640 --> 00:04:35,600
Ini adalah kesempatan untuk membuktikan kejantanan Anda
dan menyia-nyiakan kesempatan itu dalam hidup
30
00:04:36,640 --> 00:04:38,639
Itu jauh lebih besar dari
saya untuk lebih baik-
31
00:04:38,640 --> 00:04:40,639
Apakah Anda mengatakan bahwa saya harus memukulnya?
32
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
Untuk permulaan
33
00:04:44,640 --> 00:04:46,640
Bukan ide yang bagus untuk itu? kenapa tidak?-
34
00:04:48,640 --> 00:04:50,640
Saya akan menjadi bodoh karena saya menyukainya
35
00:04:52,640 --> 00:04:54,639
Ayo dengarkan di sini
36
00:04:54,640 --> 00:04:56,640
Tuhan memberimu lalat
untuk merayakan hari ulang tahunmu
37
00:04:58,640 --> 00:05:00,639
Saya yakin dia tidak membatasi diduduki sekarang
38
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
Sangat disayangkan
39
00:05:04,640 --> 00:05:06,639
Semua jawaban yang Anda butuhkan dalam buku itu
40
00:05:06,640 --> 00:05:08,640
Ayo saatnya pergi
41
00:06:28,640 --> 00:06:30,640
ilahi
42
00:07:40,640 --> 00:07:42,640
Dia adalah putramu
43
00:08:02,640 --> 00:08:04,640
Dia meninggal karena overdosis heroin
44
00:08:22,640 --> 00:08:24,640
Maaf
45
00:08:26,640 --> 00:08:28,640
Kyle bukan pecandu narkoba
46
00:08:32,640 --> 00:08:34,639
Semua orangtua mengatakan itu
47
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
Itu bukan pecandu narkoba
48
00:08:38,640 --> 00:08:40,639
Apa yang akan kamu lakukan?
49
00:08:40,640 --> 00:08:42,640
Saya akan mengirimkannya untuk menguji racun
50
00:08:46,640 --> 00:08:48,640
Putra kami Vagafdna
51
00:08:54,640 --> 00:08:56,639
Kyle bukan pecandu narkoba
52
00:08:56,640 --> 00:08:58,640
Mendengarkan
53
00:10:46,640 --> 00:10:48,639
Maaf?
54
00:10:48,640 --> 00:10:50,639
Dante?
55
00:10:50,640 --> 00:10:52,640
Sayangnya, Nils
56
00:10:54,640 --> 00:10:57,640
Aku benar-benar minta maaf
tidak seharusnya berakhir begitu
57
00:10:58,640 --> 00:11:03,640
Kenny tidak diundang, tiba
58
00:11:07,640 --> 00:11:10,640
Kyle tidak tahu
semua ini fakta itu
59
00:11:12,640 --> 00:11:15,640
Tas saya hanya
60
00:11:17,640 --> 00:11:19,639
Dia sadar sekarang
61
00:11:19,640 --> 00:11:21,640
Perlambat sejenak
62
00:11:23,640 --> 00:11:25,639
Orang yang mana?
63
00:11:25,640 --> 00:11:27,640
Seperti orang lain? -
64
00:11:31,640 --> 00:11:35,639
Apakah Anda punya uang?
65
00:11:35,640 --> 00:11:37,639
Mereka mengambil dompet saya
66
00:11:37,640 --> 00:11:39,639
bicara padaku
67
00:11:39,640 --> 00:11:41,639
Silakan tolong orang yang Anda maksud-
68
00:11:41,640 --> 00:11:43,639
Speedo adalah manusia Speedo Speedo? -
69
00:11:43,640 --> 00:11:45,639
ya
70
00:11:45,640 --> 00:11:47,640
Di mana saya dapat menemukan orang ini?
71
00:11:49,640 --> 00:11:51,640
Dimana dia?
72
00:13:33,640 --> 00:13:35,639
Jadi, Anda speedo
73
00:13:35,640 --> 00:13:37,640
Bingo
74
00:13:41,640 --> 00:13:43,640
Dante mengirim salam
75
00:13:45,640 --> 00:13:47,640
Saya tidak tahu Dante
76
00:13:49,640 --> 00:13:51,639
iya nih
77
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
Saya bekerja di Bandara Kehl dengan Apne Kyle
78
00:13:57,640 --> 00:13:59,640
Anda juga tahu
79
00:14:03,640 --> 00:14:05,639
Kyle
80
00:14:05,640 --> 00:14:07,639
ya
81
00:14:07,640 --> 00:14:11,640
Kyle untuk putramu karena aku
sayangnya tidak tahu
82
00:14:13,640 --> 00:14:16,080
Saya tahu banyak orang yang saya kenal
banyak orang atas nama Kyle
83
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
Ceritakan apa yang terjadi
84
00:14:27,640 --> 00:14:29,800
Katakan padaku, wahai ayah pintu itu
85
00:14:31,800 --> 00:14:35,080
Sekarang saya tidak tahu ada lubang yang keluar
tapi saya pikir sudah waktunya bagi Anda untuk kembali
86
00:14:35,800 --> 00:14:38,800
Percayalah pada saya langkah terbaik Anda
87
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
Baik?
88
00:15:14,800 --> 00:15:16,800
Itu bukan kesalahan saya
89
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
Ceritakan apa yang terjadi
90
00:15:36,800 --> 00:15:39,640
Saya dulu bekerja pesanan-
menerima pesanan dari siapa? -
91
00:15:40,800 --> 00:15:42,799
Dari?
92
00:15:42,800 --> 00:15:44,799
Klemm
93
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
Clem Limbaugh? -
94
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
hanya itu saja? Limbaugh?
95
00:16:12,800 --> 00:16:14,800
baik
96
00:17:20,800 --> 00:17:22,800
Oh Boy
97
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
Tidakkah Anda bertanya di mana?
98
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
Speedo tidak ada
99
00:18:34,800 --> 00:18:36,800
Siapa yang dapat ini?
100
00:18:38,800 --> 00:18:42,800
Saya tidak berpikir bahwa suntikan itu akan membunuh
dia saya tidak berpikir saya katakan baking soda-
101
00:18:46,800 --> 00:18:48,800
Satu-satunya hal adalah racun tikus tidak ada
102
00:18:52,800 --> 00:18:54,799
Saya akan di rumah
103
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
Saya tidak selingkuh
104
00:19:04,800 --> 00:19:08,800
Segera mereka akan membuat semuanya
obat-obatan terlarang Meth Opium X
105
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
Akan dijual di setiap pasar
106
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
Beri orang apa yang mereka inginkan pajak Arehgounam
107
00:19:20,800 --> 00:19:22,799
Lalu menggandakan Ojrna
108
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
Apa pendapatmu tentang itu? tidak, terima kasih-
109
00:19:26,800 --> 00:19:28,799
Saya ingin bisa mengetahui
orang baik dari orang jahat
110
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
Dengan begitu saya tahu tentang pembunuhan itu
111
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
Niasse warga negara Coxman tahun
112
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
Baik untuknya
113
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
Itu adalah kata yang nyata seperti yang Anda ketahui Coxman
114
00:19:48,800 --> 00:19:50,799
Pria itu berarti pria di
kedalaman seni merusak
115
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
Bagus
116
00:19:56,000 --> 00:19:58,800
Lihat orang-orang ini?
117
00:20:06,800 --> 00:20:10,000
Hashish hanya untuk yang ilegal
pembelian rokok ilegal di rumah-
118
00:20:12,000 --> 00:20:13,999
Biarkan napasmu Altkotai bernafas
119
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Anda harus berada di band
120
00:20:15,001 --> 00:20:20,200
Polisi berniat untuk tinggal
kawat yang disebut polisi komunitas
121
00:20:22,200 --> 00:20:24,320
Di mana kami merangkul dan meningkatkan
nilai masyarakat kita
122
00:20:26,200 --> 00:20:32,199
Evaluasi sinisme kita sayang
orang datang ke sini untuk bermain ski seks
123
00:20:32,200 --> 00:20:34,200
Buzz begitu bersukacita
124
00:20:35,200 --> 00:20:38,200
Anda ingin pekerjaan kotor Chglk
125
00:20:42,200 --> 00:20:44,199
Tempat 50
126
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
Buang permen karet
127
00:21:44,500 --> 00:21:45,000
Begitu
128
00:21:45,200 --> 00:21:49,640
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda, tuan?
Saya ingin semua yang Anda miliki-
129
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Beri aku waktu sebentar
130
00:21:56,200 --> 00:21:58,200
Apa hukumnya di sini?
131
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
Haruskah aku memberimu tanpa
biaya tambahan
132
00:22:26,200 --> 00:22:29,000
Selamat, terima kasih
kasih untuk semuanya-
133
00:22:34,200 --> 00:22:36,200
Nah, bagaimana saya bisa membantu Anda presiden?
134
00:22:38,200 --> 00:22:42,800
Mencari gaun kamu jadi-
135
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
Kapan pernikahan?
136
00:22:50,200 --> 00:22:52,199
Tidak ada pernikahan
137
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
Saya dan istri saya memperbarui Ndhurna
138
00:22:58,200 --> 00:23:00,200
Apakah masih kuat?
139
00:23:05,200 --> 00:23:08,199
Biarkan saya Oqaysk
140
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
silakan masuk
141
00:23:18,200 --> 00:23:19,520
Fakta bahwa Anda telah membunuh dan
142
00:23:20,200 --> 00:23:22,200
Saya menyuruhnya untuk membunuhnya
143
00:23:26,400 --> 00:23:27,520
Jangan bergerak tidak berhasil-
144
00:23:28,640 --> 00:23:30,200
Sedikit tidak seperti itu datang-
145
00:23:34,200 --> 00:23:36,200
Ketika saya menemukan pusat
146
00:23:44,200 --> 00:23:46,200
Beli semua kokain seperti apa? -
147
00:23:48,200 --> 00:23:50,199
Sepertinya orang suci
148
00:23:50,200 --> 00:23:54,199
Tolong jangan lakukan itu Anda tidak datang
149
00:23:54,200 --> 00:23:56,200
Silahkan
150
00:24:03,520 --> 00:24:06,700
Berapa umur Mary?
151
00:24:10,200 --> 00:24:12,199
Apa?
152
00:24:12,200 --> 00:24:14,200
Hadiah terbesar yang saya berikan padanya uang
153
00:24:20,200 --> 00:24:22,200
Jalan kita
154
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
Kyle tahu dia punya Facebook?
155
00:25:11,200 --> 00:25:14,200
Tahu musik favorit bandnya?
156
00:25:18,200 --> 00:25:21,200
Dia menaruh tahu film-film favoritnya tahu ini?
157
00:25:24,200 --> 00:25:27,200
Saya berbicara lagi tentang perjalanan memancing
158
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
perburuan
159
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
Kutukan
160
00:26:03,200 --> 00:26:05,240
Babak keempat Anda tetapi
untuk menghitung benar? -
161
00:26:09,200 --> 00:26:12,080
Anda mungkin menemukan ini sulit dipercaya,
tapi aku punya hal yang lebih penting
162
00:26:13,200 --> 00:26:15,199
Terus melacak tinju tas
163
00:26:15,200 --> 00:26:17,199
Seperti menghasilkan uang, saya akan memberi tahu Anda
164
00:26:17,200 --> 00:26:22,200
Tidak mengambil membeli semua tas tinjunya
165
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
Cukup untukmu?
166
00:26:29,200 --> 00:26:31,199
baik
167
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
Jadi kamu
168
00:26:35,200 --> 00:26:39,199
Dia bilang itu bukan lelucon
diet baru dan Ryan Sttbaaha secara harfiah-
169
00:26:39,200 --> 00:26:41,200
Makan siang sarapan sapi itu sendiri
170
00:26:43,200 --> 00:26:46,199
Makan malam itu sendiri untuk itu
Senin Selasa putaran putaran-
171
00:26:46,200 --> 00:26:49,200
Brokoli ayam dan omelet-
untuk sarapan, makan siang dan makan malam-
172
00:26:51,200 --> 00:26:53,199
Anda ingin anak Anda makan
hal yang sama tiga kali sehari
173
00:26:53,200 --> 00:26:57,199
80 persen dari kekebalan tubuh kita
Sistem dimulai di perut
174
00:26:57,200 --> 00:27:00,199
Sederhana, pertahankan perutnya
umur panjang kamu hidup
175
00:27:00,200 --> 00:27:02,199
Kecuali dia ingin bunuh diri
176
00:27:02,200 --> 00:27:04,199
Anda tahu bagaimana dia melakukannya
177
00:27:04,200 --> 00:27:06,199
Kamu tahu apa? Anda harus bersyukur
178
00:27:06,200 --> 00:27:10,199
Ayah saya mulai dengan setengah
sepotong buah tiga coca
179
00:27:10,200 --> 00:27:12,199
Sarapan disebut Pahlawan
180
00:27:12,200 --> 00:27:14,199
Dan sekarang anakmu tidak bisa mencari makanan penutup
181
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
Tanpa permintaan
182
00:27:18,200 --> 00:27:20,200
Selamat memecah lingkaran
183
00:27:26,200 --> 00:27:28,199
Saya suka baunya
184
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
Saya berbicara dengan pengacara
185
00:27:32,200 --> 00:27:34,320
Kami ingin pesanan baru 10
hari bersamaku dan bersamamu 4
186
00:27:36,200 --> 00:27:38,199
baik
187
00:27:38,200 --> 00:27:42,199
Final 14 hari yang tidak disengaja ini
dengan saya dan tidak ada dengan Anda
188
00:27:42,200 --> 00:27:44,200
Untuk melihat apa pendapatnya
pengacara Anda tentang hal itu?
189
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
Selamat pagi salam-
190
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
Mereka mengatakan bahwa Limbaugh menghilang
191
00:28:16,200 --> 00:28:18,200
Jangan khawatir itu akan melebihi itu
192
00:28:22,200 --> 00:28:24,199
Jadi Mozart Bach-
193
00:28:24,200 --> 00:28:28,199
Anda selalu dapat mengetahui musik Bach
194
00:28:28,200 --> 00:28:30,199
Jadi saya berlari dengan semua anak laki-laki
195
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
Untuk 20
196
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
Jadi, Anda merasakan Ppalargam setiap hari
197
00:28:38,200 --> 00:28:40,199
Akhir dari sepakbola fantasi yang saya miliki
198
00:28:40,200 --> 00:28:43,200
Saya tidak dapat merasakan bahwa saya ingin masuk
199
00:28:46,200 --> 00:28:48,200
Main uang?
200
00:28:48,900 --> 00:28:50,199
ya
201
00:28:50,200 --> 00:28:53,200
Tentu saja, saya bermain untuk uang
202
00:28:54,200 --> 00:28:57,200
Anda memiliki 4 hipotek pada Raja
203
00:28:58,200 --> 00:29:01,200
Mereka tim saya apa adanya
pria asli tanpa kesetiaan
204
00:29:05,200 --> 00:29:06,200
Untuk dapat saya bantu
205
00:30:49,200 --> 00:30:51,199
Halo, tidak ada tempat untuk dilewati
206
00:30:51,200 --> 00:30:53,400
Saya heran Anda bisa kembali
ke persimpangan
207
00:31:11,200 --> 00:31:13,199
ya benar
208
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
Tentu saja
209
00:31:25,200 --> 00:31:27,199
Tidak tahu dari main-main
210
00:31:27,200 --> 00:31:29,200
Dengan mereka yang mengacau?
211
00:31:31,200 --> 00:31:33,200
Oh akhirnya Amrak berteriak
212
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
katakan padaku
213
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Kamu membuang-buang waktumu
214
00:32:01,200 --> 00:32:07,200
Apakah kamu lelah, pak tua?
215
00:32:08,120 --> 00:32:09,120
ya
216
00:33:21,120 --> 00:33:23,120
Stek
217
00:33:25,120 --> 00:33:27,120
Rahmat?
218
00:34:47,120 --> 00:34:49,120
Apa yang kamu lakukan di sini?
219
00:34:51,120 --> 00:34:53,119
Kyle sudah mati
220
00:34:53,120 --> 00:34:55,119
Seseorang membunuhnya
221
00:34:55,120 --> 00:34:57,120
Apa yang harus saya lakukan ini?
222
00:34:59,120 --> 00:35:01,120
Bisakah saya masuk?
223
00:35:09,120 --> 00:35:11,280
Yang terbaik adalah merawat sepatu Anda
hanya membersihkan lantai
224
00:35:13,120 --> 00:35:15,119
Saya akan melakukan beberapa panggilan telepon
225
00:35:15,120 --> 00:35:17,120
Untuk mencari tahu apa yang terjadi pada Kyle
226
00:35:51,120 --> 00:35:53,119
Anda pikir Anda adalah salah satunya
laki-laki dari zamannya
227
00:35:53,120 --> 00:35:55,120
Jangan khawatir
228
00:35:57,120 --> 00:36:00,120
Kyle bekerja dengan badut bernama Dante
229
00:36:01,120 --> 00:36:03,119
Mereka membunuh demi Viking
230
00:36:03,120 --> 00:36:05,119
Dari Viking?
231
00:36:05,120 --> 00:36:07,119
Satu pengedar narkoba besar
232
00:36:07,120 --> 00:36:09,119
Tarif?
233
00:36:09,120 --> 00:36:12,120
Karena aku sudah tahu sejak aku dulu
kecil saya kenal ayahnya Bold
234
00:36:13,120 --> 00:36:15,119
Ayahmu juga tahu?
235
00:36:15,120 --> 00:36:17,119
Ketika saya dilahirkan sulit
hal-hal untuk dicapai
236
00:36:17,120 --> 00:36:19,119
Itu adalah simbol Akhbari
237
00:36:19,120 --> 00:36:21,119
The Viking untuk menutupi
238
00:36:21,120 --> 00:36:23,120
Seks Viking sangat berbeda
239
00:36:24,120 --> 00:36:27,120
Mereka menyukai orang-orang tertentu
240
00:36:28,120 --> 00:36:31,120
Soguetlh
241
00:36:32,120 --> 00:36:37,120
Konfirmasikan apa yang membuat Anda berpikir
Anda bisa membunuh seorang pria?
242
00:36:43,120 --> 00:36:45,120
Itu menewaskan tiga anak buahnya
243
00:36:47,120 --> 00:36:49,119
Apa yang kamu lakukan dengan mayat?
244
00:36:49,120 --> 00:36:51,119
Saya membeli tas ayam
245
00:36:51,120 --> 00:36:53,120
Melempar keunggulan mereka
246
00:36:55,120 --> 00:36:57,119
Tas ayam?
247
00:36:57,120 --> 00:36:59,119
Untuk membuat ikan
248
00:36:59,120 --> 00:37:01,119
Makanlah daging dari tulang
249
00:37:01,120 --> 00:37:05,120
Untuk Atassad Aljt di
permukaan tetap di bagian bawah
250
00:37:07,120 --> 00:37:09,119
Di mana saya belajar itu
251
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
Saya membaca dalam novel
252
00:37:25,120 --> 00:37:27,119
Apakah saudara laki-laki saya saudara laki-laki? -
253
00:37:27,120 --> 00:37:29,120
Heck dia
254
00:37:33,120 --> 00:37:35,120
Saya tidak sekarang
255
00:37:43,120 --> 00:37:45,119
Mungkin kamu harus
256
00:37:45,120 --> 00:37:47,120
Diam
257
00:37:53,120 --> 00:37:55,120
Jauhi masalah
258
00:37:57,120 --> 00:37:59,120
Hal-hal yang melakukannya untuk cinta
259
00:38:05,120 --> 00:38:07,120
Datang pada
260
00:38:09,120 --> 00:38:11,119
Anda meninggalkan
261
00:38:11,120 --> 00:38:15,119
Ms. menghabiskan waktu yang baik-
Bagaimana saya menemukan ini viking-
262
00:38:15,120 --> 00:38:17,120
Jangan lakukan
263
00:38:19,120 --> 00:38:21,119
Aku menaiki puncak tangga yang akan jatuh
264
00:38:21,120 --> 00:38:23,120
kita lihat
265
00:38:25,120 --> 00:38:27,119
Seorang pria bisa menghilang Dua?
Saya kira tidak
266
00:38:27,120 --> 00:38:29,120
Dengan banyak kokain?
267
00:38:31,120 --> 00:38:33,120
Mungkin semua peserta bersama
268
00:38:44,120 --> 00:38:48,120
Saya mempertanyakan aturan
kepribadian terburuk yang teorimu?
269
00:38:51,120 --> 00:38:53,120
Tidak tidak-
270
00:38:57,120 --> 00:38:59,120
Apakah mereka bodoh?
271
00:39:01,120 --> 00:39:03,119
Ini adalah kesalahan saya
ayah untuk memasukkan Fmlton
272
00:39:03,120 --> 00:39:05,119
Maaf, apa yang kamu katakan
273
00:39:05,120 --> 00:39:07,480
Ketika dia mulai ayah dari
Viking bukan Atvagaf dengan Aitbool
274
00:39:09,120 --> 00:39:11,119
Dia membuat mereka dan persediaannya
pekerjaan pemesanan Aitbool
275
00:39:11,120 --> 00:39:13,119
Jadi Aitbool ingin lebih banyak tanah
276
00:39:13,120 --> 00:39:15,119
Jadi mereka melarikan diri dari kota
277
00:39:15,120 --> 00:39:17,120
Seperti yang dimiliki Kew Kew
membangun tempat untuk bermain ski-
278
00:39:19,120 --> 00:39:21,800
Di sekitar tambang emas, apa itu
hal yang kita kerjakan sejarahnya?
279
00:39:25,120 --> 00:39:27,120
Tetap pesan orang-orang India itu
280
00:39:29,120 --> 00:39:31,119
Orang-orang India itu meminta lebih
281
00:39:31,120 --> 00:39:33,560
Karena mereka percaya tanah
untuk mereka sejak awal
282
00:39:35,120 --> 00:39:37,120
Mungkin mereka ada benarnya
pandangan ada benar?
283
00:39:51,120 --> 00:39:53,120
Aitbool memberikan ini kepada ayah saya
284
00:39:55,120 --> 00:39:57,119
Hari itu dijanjikan di Okhalafoa
285
00:39:57,120 --> 00:39:59,120
ya
286
00:40:09,120 --> 00:40:13,119
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? kamu
bisa duduk dan cerita Takbrenna-
287
00:40:13,120 --> 00:40:17,120
Saya punya banyak pelanggan-
tidak buruk yang saya lihat di sini adalah kamu-
288
00:40:19,120 --> 00:40:23,119
Tolong beritahu saya Anda bekerja di shift malam
Kamis-
289
00:40:23,120 --> 00:40:27,119
Mengapa? sinar matahari untuk melihatnya setelah gelap-
290
00:40:27,120 --> 00:40:30,120
Pancake dan kamu sayang? -
291
00:40:33,120 --> 00:40:35,119
Vajiana
292
00:40:35,120 --> 00:40:37,119
baik
293
00:40:37,120 --> 00:40:39,119
Saya berumur 13 ketika ayah saya memberi tahu saya dan Bkamath
294
00:40:39,120 --> 00:40:42,120
Cobalah tidur dengan setiap pelayan melayani Anda
295
00:40:49,120 --> 00:40:51,120
Cindy menunda penampilan
296
00:40:57,120 --> 00:40:59,120
Jadi, ceritakan tentang hotel Anda
297
00:41:01,120 --> 00:41:03,120
Hanya 20 Jalan
298
00:41:05,120 --> 00:41:07,119
Triknya tidak apa-apa?
299
00:41:07,120 --> 00:41:09,280
Itu adalah penemuan yang indah
untuk mendistribusikan produk Anda
300
00:41:11,120 --> 00:41:13,119
Steve Jobs
301
00:41:13,120 --> 00:41:15,119
Pelajari apa yang membuat pria ini jenius?
302
00:41:15,120 --> 00:41:17,120
Kesederhanaan ungkapan itu-
303
00:41:19,120 --> 00:41:21,119
Menginap di hotel 100 malam per tahun
304
00:41:21,120 --> 00:41:23,320
Hal pertama setiap pagi
Saya makan di pintu
305
00:41:25,120 --> 00:41:27,120
Celah terbuka membuka pintu
306
00:41:29,120 --> 00:41:31,401
Sekarang perhatikan detailnya
dari semua yang diperkirakan di belakang
307
00:41:33,120 --> 00:41:35,120
Saya menutupi mantel
308
00:41:37,120 --> 00:41:39,119
Nudis
309
00:41:39,120 --> 00:41:41,119
Bagian penting pertama dari
pertimbangan mata pelayan
310
00:41:41,120 --> 00:41:45,120
Saya tidak membiarkannya langsung keluar dari pintu
dari itu berakhir bahkan sebelum dimulai
311
00:41:47,120 --> 00:41:49,120
Mengambil 20 perakit di atas batu
312
00:41:51,120 --> 00:41:53,119
Hanya 20
313
00:41:53,120 --> 00:41:55,119
Pembantu itu menuai 835 per bulan
314
00:41:55,120 --> 00:41:57,119
Untuk lebih
315
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
Bola di stadion bisa padam
316
00:42:01,120 --> 00:42:03,119
atau
317
00:42:03,120 --> 00:42:05,120
Anda bisa datang dan mengambilnya
318
00:42:07,120 --> 00:42:09,119
apa yang kamu katakan? 31 persen-
319
00:42:09,120 --> 00:42:11,120
100 malam per tahun kemudian dihitung
320
00:42:13,120 --> 00:42:15,119
Senang melihat itu Aasu lebih
321
00:42:15,120 --> 00:42:17,119
Saya butuh pulpen?
322
00:42:17,120 --> 00:42:19,120
Mungkin
323
00:42:23,120 --> 00:42:25,120
baik
324
00:42:27,120 --> 00:42:29,120
Itulah intuisi Steve Jobs
325
00:42:31,120 --> 00:42:35,120
Untuk melihat kesalahan kualitas, bayar 25
dolar tidak meminta keajaiban
326
00:42:37,120 --> 00:42:41,120
Masih bukan toko 31 pelayan itu
di pedesaan sepenuhnya Tdajek
327
00:42:43,120 --> 00:42:45,120
Akan terkejut
328
00:42:51,120 --> 00:42:53,120
ilahi
329
00:42:55,120 --> 00:42:57,120
Aku tidak suka Ausah mengalahkanmu dan aku-
330
00:42:59,120 --> 00:43:01,120
Tidak akan melakukan
331
00:43:07,120 --> 00:43:09,120
Saya belajar rasa sakit
332
00:43:11,120 --> 00:43:13,119
Seperti agama untuk pria Ala
333
00:43:13,120 --> 00:43:15,120
Saya belajar Apache dia menganggap kehormatan
334
00:43:17,120 --> 00:43:19,119
Penilaian adalah sistem yos-
335
00:43:19,120 --> 00:43:21,119
Apa sekarang?
336
00:43:21,120 --> 00:43:23,119
Apache bukan yo
337
00:43:23,120 --> 00:43:25,640
Menikah untuk belajar bahasa India Jangan
Anda pikir saya tahu bedanya?
338
00:44:17,120 --> 00:44:19,120
Ini tidak terjadi dalam Kew
339
00:44:21,120 --> 00:44:23,120
Baru saja terjadi
340
00:44:49,100 --> 00:44:51,100
Tur pertama
341
00:44:55,120 --> 00:44:58,120
Hanya putaran lain sebelum mereka mengenaliku
342
00:45:01,120 --> 00:45:03,120
dapat saya lakukan
343
00:45:05,120 --> 00:45:07,120
Aku putramu, apa yang akan kita lakukan? -
344
00:45:25,120 --> 00:45:27,120
Hsna lnzhb llmnzl
345
00:46:03,120 --> 00:46:05,120
Tuan Coxman
346
00:46:17,120 --> 00:46:19,120
turut berduka cita
347
00:46:21,120 --> 00:46:23,120
Terima kasih
348
00:46:29,120 --> 00:46:31,119
Jadi terima kasih
349
00:46:31,120 --> 00:46:33,119
Lanjutkan
350
00:46:33,120 --> 00:46:36,120
Mantan pacar itu bekerja di Denver
351
00:46:37,120 --> 00:46:39,119
Jadi saya memanggilnya hari ini
352
00:46:39,120 --> 00:46:41,119
Onkastguet untuknya dan saya inginkan
untuk memeriksa cara mengubahnya?
353
00:46:41,120 --> 00:46:43,119
Yah, saya masih berpikir
ada kesempatan untuk kita
354
00:46:43,120 --> 00:46:45,120
Siapa namanya?
355
00:46:49,120 --> 00:46:51,119
Sudah berapa lama kamu mencintai? Tuhanku-
356
00:46:51,120 --> 00:46:53,120
Dua bulan
357
00:46:55,120 --> 00:46:58,120
Bagaimana Anda mencari seorang ahli?
komentator pada tanda orang Al
358
00:46:59,120 --> 00:47:01,119
Nama Simon Man Libero
359
00:47:01,120 --> 00:47:03,119
Sekarang ayahnya dan Aitbool
360
00:47:03,120 --> 00:47:06,120
Adalah pengedar narkoba Amerika Asli Denver
361
00:47:07,120 --> 00:47:09,119
Itu berurusan dengan Palmkhdhirat
di sini selama 30 tahun
362
00:47:09,120 --> 00:47:12,120
Jadi Aitbool berbagi tanah dengan viking
363
00:47:13,120 --> 00:47:16,120
Kata dealer Denver Mkhdhirat
nama aslinya Trevor Kalkot
364
00:47:17,120 --> 00:47:21,120
Jadi saya pikir perang Maldina di bumi ini
365
00:47:23,120 --> 00:47:25,119
Perang tanah Almkhdhirat
366
00:47:25,120 --> 00:47:27,120
Di sini, di Kehoe
367
00:47:29,120 --> 00:47:32,120
Jadi apa yang akan kita lakukan?
368
00:47:35,120 --> 00:47:38,120
Pengalaman saya selama 30 tahun mengatakan itu
369
00:47:39,120 --> 00:47:41,119
Ini adalah karya Wakil Denver
370
00:47:41,120 --> 00:47:43,119
Jangan ganggu
371
00:47:43,120 --> 00:47:46,120
Saya belajar lebih banyak tentang
Dealer Almkhdhirat dalam 5 menit
372
00:47:47,120 --> 00:47:49,119
Di telepon daripada yang saya miliki
pelajari dalam 30 tahun?
373
00:47:49,120 --> 00:47:53,120
Maazaagni Kurt berbaring di tempat tidur malam ini
yakin bahwa dia kembali ke hatimu
374
00:48:01,120 --> 00:48:03,119
Terima kasih, bocah besar
375
00:48:03,120 --> 00:48:06,120
Saya tahu Anda akan kembali
376
00:48:07,120 --> 00:48:09,119
Nah nama asli Trevor Viking Kalkot
377
00:48:09,120 --> 00:48:11,119
Bahwa kamu akan mati kamu
harus menyewa pembunuh bayaran
378
00:48:11,120 --> 00:48:13,119
Hitman?
379
00:48:13,120 --> 00:48:15,120
Untuk Assassin
380
00:48:17,120 --> 00:48:19,119
Apakah kamu kenal satu?
381
00:48:19,120 --> 00:48:21,120
Untuk Mafia
382
00:48:23,120 --> 00:48:25,119
Jadi bagaimana cara kerjanya?
383
00:48:25,120 --> 00:48:27,119
Beli tiket kereta api untuk Eskimo
384
00:48:27,120 --> 00:48:30,120
Ia takut terbang
Tstahbh di stasiun kereta
385
00:48:31,120 --> 00:48:34,120
Tiba di sebuah hotel di mana
berikan uang yang sama sebelumnya
386
00:48:35,120 --> 00:48:37,119
Lalu pulanglah
387
00:48:37,120 --> 00:48:39,119
Tidak mengerti
388
00:48:39,120 --> 00:48:41,119
Saya terus memeriksa Denver Post
389
00:48:41,120 --> 00:48:43,119
Konstan-Nya
390
00:48:43,120 --> 00:48:47,120
Khotbah apa setiap Nama Panggilan?
Speedo .vikeng .askimu
391
00:48:48,120 --> 00:48:50,119
Cincin lolly
392
00:48:50,120 --> 00:48:52,120
Anda memiliki nama panggilan?
393
00:48:56,120 --> 00:48:58,119
Asisten
394
00:48:58,120 --> 00:49:00,119
asisten?
395
00:49:00,120 --> 00:49:03,120
Bagi seorang pembunuh profesional bisa jadi asisten
396
00:49:08,120 --> 00:49:10,120
asisten
397
00:49:34,120 --> 00:49:37,120
Saya mencoba sepatu saya
398
00:50:31,120 --> 00:50:33,119
Tolong potong musiknya
399
00:50:33,120 --> 00:50:35,119
Apa yang ingin kamu dengar?
400
00:50:35,120 --> 00:50:37,119
Ada yang lain
401
00:50:37,120 --> 00:50:39,120
Bukan hanya Cougnenc
402
00:50:47,120 --> 00:50:49,120
Ambillah dari Bakecish
403
00:50:59,120 --> 00:51:03,120
Ada sebuah konferensi di
kota hanya itu yang bisa saya dapatkan
404
00:51:25,120 --> 00:51:27,120
Itu benar
405
00:51:29,120 --> 00:51:31,120
Apakah Anda seorang polisi? Tidak-
406
00:51:41,120 --> 00:51:43,120
Sosil Apakah polisi di belakang layar?
407
00:51:45,120 --> 00:51:47,760
Tapi itu didiagnosis ketika sepertiga
untuk dua pertiga di muka disepakati
408
00:51:49,120 --> 00:51:51,120
Tetapi polisi masih
percaya dia setengah
409
00:51:57,120 --> 00:51:59,119
baik
410
00:51:59,120 --> 00:52:01,120
Itu bisa memberi Anda dua pertiga
411
00:52:09,120 --> 00:52:11,120
Anda akan mendapatkan perang Anda
412
00:52:13,120 --> 00:52:16,120
Untuk mengambil Ryan Dear
413
00:52:17,120 --> 00:52:19,120
Bawa Ryan
414
00:52:21,120 --> 00:52:23,119
Gol itu mengalahkan tim Albron
415
00:52:23,120 --> 00:52:26,120
Apa yang terjadi pada kesetiaan?
416
00:52:29,120 --> 00:52:31,120
Terkadang kesetiaan datang pada
417
00:52:33,120 --> 00:52:35,119
Selain itu Ramble dari Brooklyn
418
00:52:35,120 --> 00:52:37,120
Begitu? Tidak memberi saya bagian saya?
419
00:52:43,120 --> 00:52:45,119
ya
420
00:52:45,120 --> 00:52:48,120
Orang Eskimo di sini mengatakan memiliki informasi Anda
421
00:52:49,120 --> 00:52:51,120
Mendengar
422
00:52:57,120 --> 00:52:59,119
Menawarkan 90 ribu untuk dibunuh
423
00:52:59,120 --> 00:53:01,119
Untuk membunuhku?
424
00:53:01,120 --> 00:53:05,120
Anda ingin membekukan seorang pria untuk pergi
Eskimo itu menguntungkan bagiku
425
00:53:07,120 --> 00:53:09,119
Dan Aitbool hanya punya uang itu
426
00:53:09,120 --> 00:53:11,119
Dan Aitbool bukan orang India
tidak membayar untuk pembunuhan itu
427
00:53:11,120 --> 00:53:15,119
Jika itu bukan Aitbool, siapa?
428
00:53:15,120 --> 00:53:17,119
Jadi apa yang saya katakan berapa banyak? -
429
00:53:17,120 --> 00:53:19,119
90 ribu
430
00:53:19,120 --> 00:53:21,120
Saya suka humor di sini
431
00:53:23,120 --> 00:53:25,119
Anda seorang pengusaha terkemuka
432
00:53:25,120 --> 00:53:27,119
transformer
433
00:53:27,120 --> 00:53:30,120
Dia mencoba melajang
434
00:53:31,120 --> 00:53:33,119
Apakah kita punya prospek?
435
00:53:33,120 --> 00:53:35,120
Tentu saja kami memiliki perjanjian
436
00:53:37,120 --> 00:53:40,120
Uang simpanan menghitung
Pulau Cayman ini
437
00:53:41,120 --> 00:53:43,119
Ketika Anda tiba, Anda akan mendapatkan seorang pria
438
00:53:43,120 --> 00:53:45,120
baik
439
00:53:55,120 --> 00:53:57,119
Saya suka bahwa kita berurusan secara profesional
440
00:53:57,120 --> 00:53:59,119
Singkirkan omong kosong di sana
441
00:53:59,120 --> 00:54:01,120
Karena itu, agar
442
00:54:03,120 --> 00:54:05,119
Orang mati menginginkan saya?
443
00:54:05,120 --> 00:54:07,120
Nama pria itu Coxman
444
00:54:09,120 --> 00:54:11,119
Coxman?
445
00:54:11,120 --> 00:54:13,119
Ada seorang pria bernama Adayy Coxman dalam daftar itu
gaji ayah saya benar?
446
00:54:13,120 --> 00:54:19,119
Siapa namanya?
dirinya Indaa Rinwal
447
00:54:19,120 --> 00:54:21,120
Asisten Asisten untuk-
448
00:54:23,120 --> 00:54:25,119
Asisten ingin aku mati?
449
00:54:25,120 --> 00:54:27,120
Mengapa? mengapa tidak bisnis saya-
450
00:54:29,120 --> 00:54:31,119
Tidak ada pertanyaan
451
00:54:31,120 --> 00:54:33,119
Pertanyaan saya pikir itu
pekerjaan saya di sini berakhir-
452
00:54:33,120 --> 00:54:35,120
Kanan
453
00:54:37,120 --> 00:54:39,119
Bisakah Anda bertanya pada Salan yang mengizinkan saya?
454
00:54:39,120 --> 00:54:41,120
Dari yang profesional terakhir
455
00:54:45,120 --> 00:54:47,120
Berbicara
456
00:54:51,120 --> 00:54:53,119
Mereka tidak memanggilmu dengan lolly?
457
00:54:53,120 --> 00:54:55,119
Itu berasal dari lingkungan
458
00:54:55,120 --> 00:54:59,120
Siapa pun yang gila pindah ke
tanah yang membeku harus lolly
459
00:55:03,120 --> 00:55:05,119
Lucu sekali kamu
460
00:55:05,120 --> 00:55:07,120
pertanyaan kedua
461
00:55:11,120 --> 00:55:13,119
Siapa yang mengajarimu Okhalakietk?
462
00:55:13,120 --> 00:55:15,119
Ulangi apa yang saya katakan?
463
00:55:15,120 --> 00:55:19,120
Mengadakan kesepakatan untuk membunuh 90 ribu
tidak menghormati perjanjian ini?
464
00:55:21,120 --> 00:55:23,120
Karena saya menghormati perjanjian ini
465
00:55:29,120 --> 00:55:33,120
Saya pikir pria itu tidak berjanji
masalah di lingkungan benar?
466
00:55:35,120 --> 00:55:37,120
Saya pikir setiap orang untuk dirinya sendiri di sana
467
00:55:39,120 --> 00:55:43,119
Seperti yang Anda lihat di sini pribadi
dihitung tanpa pribadi
468
00:55:43,120 --> 00:55:45,120
Akan ada Hamel tanpa pekerjaan
469
00:55:47,120 --> 00:55:49,120
baik
470
00:55:51,120 --> 00:55:53,120
Apa yang kamu lakukan sepanjang hari?
471
00:56:09,120 --> 00:56:11,120
Apakah Anda keberatan dengan permadani?
472
00:56:25,120 --> 00:56:27,120
Ini yang disebutnya dunia lolly?
473
00:56:37,120 --> 00:56:41,120
Saya pikir Irlandia mungkin Jerman
474
00:56:43,120 --> 00:56:45,120
Lmaza?
475
00:56:47,120 --> 00:56:49,120
Liburanku
476
00:56:51,120 --> 00:56:53,120
Anda butuh hari yang cerah
477
00:57:01,120 --> 00:57:03,119
Jika itu Dublin
478
00:57:03,120 --> 00:57:05,120
Bawa saya ke Dublin?
479
00:57:17,120 --> 00:57:19,120
Apa yang Anda pikirkan untuk keluar
480
00:58:21,120 --> 00:58:23,119
asisten
481
00:58:23,120 --> 00:58:25,120
Apa kabar?
482
00:58:57,000 --> 00:58:59,120
Saya kira Anda tidak lagi membayar saya lebih banyak
483
00:59:00,120 --> 00:59:02,120
Beberapa dari kita lakukan untuk -?
484
00:59:02,200 --> 00:59:05,120
Bagaimana dengan speedo
dan Limbaugh dan Sanou?
485
00:59:06,120 --> 00:59:07,120
Bagaimana berjalan bersama mereka?
486
00:59:09,120 --> 00:59:13,120
Jauh sebelum Antamot memberi tahu saya apa ini
487
00:59:15,120 --> 00:59:17,119
Satu-satunya pertanyaan akan menanggung berapa banyak rasa sakit?
488
00:59:17,120 --> 00:59:19,119
Saya memiliki kanker di belakang Anda, bodoh
489
00:59:19,120 --> 00:59:23,119
Sialan kau dan sangat sakit
490
00:59:23,120 --> 00:59:25,119
Mau tahu apa ini?
491
00:59:25,120 --> 00:59:27,120
Dia tentang Bullitt, ayahku? -
492
00:59:29,120 --> 00:59:31,119
Bajingan palsu mencuri istriku
493
00:59:31,120 --> 00:59:33,119
Ayahku tidur dengannya
apa pun yang memiliki slot
494
00:59:33,120 --> 00:59:35,119
Apa yang kamu katakan tentang
495
00:59:35,120 --> 00:59:37,119
Adhadja apapun yang bergerak
496
00:59:37,120 --> 00:59:39,119
Tanpa menghina jangan Anda-
497
00:59:39,120 --> 00:59:41,119
Ayah saya tidur dengan ribuan wanita
498
00:59:41,120 --> 00:59:43,119
Salah satunya untuk istri saya
499
00:59:43,120 --> 00:59:45,119
Apa yang harus saya lakukan ini?
500
00:59:45,120 --> 00:59:47,119
Darahnya mengalir di pembuluh darahmu
501
00:59:47,120 --> 00:59:49,119
Si bodoh itu mengejeknya
502
00:59:49,120 --> 00:59:53,120
Itu tersebar luas di wajah Anda sombong
503
00:59:55,120 --> 00:59:59,120
Di mana kokain saya?
504
01:00:01,120 --> 01:00:03,119
Dafqath di toilet
505
01:00:03,120 --> 01:00:05,119
Itu setidaknya 10 kilogram-
506
01:00:05,120 --> 01:00:07,119
Jujur Oatqdtha lebih dari itu
507
01:00:07,120 --> 01:00:13,119
Laki-laki terbunuh begitu mencuri kokainnya
508
01:00:13,120 --> 01:00:15,119
Karena seorang wanita?
509
01:00:15,120 --> 01:00:21,119
Cinta yang disebut sayang harus
pengalaman pada suatu waktu
510
01:00:21,120 --> 01:00:23,119
Sekarang kamu selesai?
511
01:00:23,120 --> 01:00:27,120
Atau ingin melanjutkan mengobrol Skippy?
512
01:00:31,120 --> 01:00:33,120
Baiklah, O Asisten
513
01:00:35,120 --> 01:00:39,120
Jadi kamu lakukan kalian sehingga Anda keluar dengan kuat
514
01:01:17,120 --> 01:01:19,120
Sesaat, Kim
515
01:01:23,120 --> 01:01:25,119
Curt halo
516
01:01:25,120 --> 01:01:31,119
Jika sengketa lama antara Aitbool
dan Viking paling enak diminta
517
01:01:31,120 --> 01:01:33,119
Saya punya semua file di sini
kamu yang terbaik-
518
01:01:33,120 --> 01:01:35,119
menakjubkan
519
01:01:35,120 --> 01:01:37,119
Terima kasih
520
01:01:37,120 --> 01:01:39,119
Bisakah Anda mengirimi mereka email I-
521
01:01:39,120 --> 01:01:41,119
Atau bisa dikirim dan
berikan ke tangan Anda hangat
522
01:01:41,120 --> 01:01:45,119
Tentu saja sudah bulat 3 jam, jadi
Saya perlu tempat menginap malam ini
523
01:01:45,120 --> 01:01:49,119
Selalu ada rumah tapi
524
01:01:49,120 --> 01:01:53,120
Ini sangat dibutuhkan untuk file-file itu
525
01:01:55,120 --> 01:01:57,119
Sekarang dikirim langsung ke saya
526
01:01:57,120 --> 01:01:59,119
Bisakah kita mengakhiri malam ini
527
01:01:59,120 --> 01:02:03,120
Lalu aku bisa mencurahkan semua milikku
energi untuk sesuatu yang lain
528
01:02:07,120 --> 01:02:09,119
Jsna
529
01:02:09,120 --> 01:02:11,119
Saya mendapatkannya dengan dana rata-rata
530
01:02:11,120 --> 01:02:13,119
Mereka ada di sana sepenuhnya
531
01:02:13,120 --> 01:02:15,119
jadi bagaimana kamu melakukan ini?
532
01:02:15,120 --> 01:02:19,120
Saya pikir Anda Sttrki pintunya
buka dan lampu Ditebus
533
01:02:23,120 --> 01:02:25,119
Perlambat sejenak apa itu?
534
01:02:25,120 --> 01:02:27,960
Ya Tuhan, kami harus memotong
listrik untuk menghubungi Anda, saya akan kembali
535
01:02:35,120 --> 01:02:37,120
Gibb
536
01:02:51,120 --> 01:02:55,119
Apakah saya terlihat sebagai bukti yang membimbing Anda?
537
01:02:55,120 --> 01:02:57,120
30 tahun yang lalu
538
01:02:59,120 --> 01:03:01,119
Saya tinggal di sebuah lubang di bawah tanah
539
01:03:01,120 --> 01:03:03,119
Di bawah lelaki yang membawaku narkoba ke rumah
540
01:03:03,120 --> 01:03:07,119
Suatu hari datang kepada saya
541
01:03:07,120 --> 01:03:09,120
Keluarkan tangannya
542
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
Saya membawanya
543
01:03:15,120 --> 01:03:17,120
Kami sudah sepakat
544
01:03:19,120 --> 01:03:21,120
Itu bagus
545
01:03:23,120 --> 01:03:25,120
Kesepakatan yang bagus
546
01:03:27,120 --> 01:03:29,120
Saya harus tetap seperti saudara saya
547
01:03:33,120 --> 01:03:35,120
Namun perjanjian itu mengikat
548
01:03:39,120 --> 01:03:43,120
Kehormatan ini dihargai dengan kematian
549
01:03:45,120 --> 01:03:49,120
Hanya mengambil putra
550
01:03:51,120 --> 01:03:57,120
Hari ini ..olda akan menjadi perjalanan pulang yang terakhir
551
01:03:59,120 --> 01:04:01,119
Kami akan tinggal
552
01:04:01,120 --> 01:04:05,119
Dendam
553
01:04:05,120 --> 01:04:07,120
Saya mendapatkan darah melawan darah
554
01:04:09,120 --> 01:04:13,120
Anak vs anak
555
01:04:59,120 --> 01:05:01,120
Hai
556
01:05:03,120 --> 01:05:05,119
Lupa
557
01:05:05,120 --> 01:05:07,119
Apa
558
01:05:07,120 --> 01:05:09,119
Episode penelitian Pauline
559
01:05:09,120 --> 01:05:11,119
Setiap orang tua ada di sana
560
01:05:11,120 --> 01:05:13,119
Anda lupa tentang
cincin kanan sekolah Pauline
561
01:05:13,120 --> 01:05:15,119
Tapi beri tahu saya mengapa pelupa?
562
01:05:15,120 --> 01:05:17,119
Saya mengedit cek untuk Hawwasepk
563
01:05:17,120 --> 01:05:21,119
Thrran memeriksa untuk memberikan 150 seminar
564
01:05:21,120 --> 01:05:25,119
Akun nasional jadi saya melakukan pekerjaan saya
565
01:05:25,120 --> 01:05:27,120
Saya bukan pengusaha
Trevor Anda penjahat
566
01:05:29,120 --> 01:05:31,119
Jadi hukuman tidak lebih baik untuk Anda
567
01:05:31,120 --> 01:05:35,120
Karena saya ingat kapan
sudah banyak kami berunjuk rasa di sekelilingnya
568
01:05:41,120 --> 01:05:43,119
aku ingat
569
01:05:43,120 --> 01:05:45,120
Sedikit tepung
570
01:05:47,120 --> 01:05:51,120
Anda Tshlain seperti kuda Branco
571
01:05:53,120 --> 01:05:55,119
Kutukan
572
01:05:55,120 --> 01:05:59,120
Bahwa saya memiliki struktur mata yang indah
573
01:06:05,120 --> 01:06:07,119
Saya melihat bahwa ingatan Anda kembali kepada Anda
574
01:06:07,120 --> 01:06:11,119
Aku butuh rumah untuk itu
upacara penggalangan dana minggu depan
575
01:06:11,120 --> 01:06:13,120
Sostkhaddmh
576
01:07:25,120 --> 01:07:27,119
Lanjutkan
577
01:07:27,120 --> 01:07:29,440
Tiga penyelundup obat bius viking
menghilang dalam seminggu terakhir
578
01:07:31,120 --> 01:07:33,119
Katakan padaku tentang viking lagi?
579
01:07:33,120 --> 01:07:35,119
Dealer Denver Mkhdhirat
580
01:07:35,120 --> 01:07:37,120
Dan Aitbool Reynold
581
01:07:39,120 --> 01:07:41,119
Izinkan saya bertanya kepada Anda
582
01:07:41,120 --> 01:07:43,119
Tatakidan apa yang kita bisa
lakukan untuk Viking atau Aitbool?
583
01:07:43,120 --> 01:07:47,120
Kami menghabiskannya untuk menyelamatkan kota kami
584
01:07:51,120 --> 01:07:53,119
Kami memiliki masalah kecil untuk dipecahkan
585
01:07:53,120 --> 01:07:57,119
Kami lampirkan tidak bersalah dari tanda di jalan
586
01:07:57,120 --> 01:08:01,119
Saya pikir Aitbool tidak akan menyukainya
587
01:08:01,120 --> 01:08:03,119
Anda punya ide bagaimana caranya
kita dapat memperbaiki hal-hal?
588
01:08:03,120 --> 01:08:05,120
Untuk mungkin harus meminta maaf
589
01:08:07,120 --> 01:08:09,119
Ya?
590
01:08:09,120 --> 01:08:11,119
Karena ini buruk
591
01:08:11,120 --> 01:08:13,119
Jadi kami mengirimi mereka catatan kecil
592
01:08:13,120 --> 01:08:15,120
Apa yang Anda katakan catatan pendek?
593
01:08:17,120 --> 01:08:19,240
Sayangnya tentang agnostik
itu tidak akan terjadi lagi
594
01:08:23,120 --> 01:08:25,119
ya
595
01:08:25,120 --> 01:08:27,119
Saya pikir kita perlu sesuatu yang lebih kuat
596
01:08:27,120 --> 01:08:30,120
Tak seorangpun dari kita
597
01:08:46,120 --> 01:08:50,119
Potong kepala untuk dimasukkan
dia dalam sebuah kotak dan mengirimnya ke mereka
598
01:08:50,120 --> 01:08:55,120
Mengatakan kepada mereka bahwa ia adalah dalang
lama memberi tahu mereka bahwa peringkat kami kembali secara efektif
599
01:09:08,120 --> 01:09:10,120
Sejauh ini omong kosong saya, teman
600
01:09:12,120 --> 01:09:14,119
Apa yang salah denganmu?
601
01:09:14,120 --> 01:09:18,119
Maksudku, kita punya yang terbaik
Toko Almkhdhirat di negara ini
602
01:09:18,120 --> 01:09:22,120
Sepenuhnya legal dan lebih suka merokok sampah itu
603
01:09:24,120 --> 01:09:26,120
Mungkin dia lebih mencintai
604
01:09:28,120 --> 01:09:30,119
telur?
605
01:09:30,120 --> 01:09:32,120
ya
606
01:09:34,120 --> 01:09:36,120
Saya punya tikus yang lebih besar dari anjing itu
607
01:09:42,120 --> 01:09:44,119
Beberapa harus merokok dari itu
tinja bukannya ini
608
01:09:44,120 --> 01:09:46,120
Memuakkan sekali
609
01:09:56,120 --> 01:09:58,120
Di akhir minggu depan
610
01:10:00,120 --> 01:10:03,120
Bayangkan berbagi putra Anda
611
01:10:08,120 --> 01:10:10,120
Kehoe halo saya Kurt-
612
01:10:12,120 --> 01:10:14,119
Halo Kurt
613
01:10:14,120 --> 01:10:16,120
Jangan menerima informasi seperti itu
614
01:10:18,120 --> 01:10:20,119
informasi Jangan Tsthiqinhm-
615
01:10:20,120 --> 01:10:22,120
Tidak pantas apa yang Anda miliki? -
616
01:10:24,120 --> 01:10:26,119
Putra satu-satunya Dante menemukan Kehoe yang mati
617
01:10:26,120 --> 01:10:30,119
Dalam overdosis koridor Denver
618
01:10:30,120 --> 01:10:32,119
Untuk mengatakan bagaimana itu setuju dengannya
619
01:10:32,120 --> 01:10:36,120
Inilah yang tiba-tiba terjadi
Dante berbagi dengan mereka
620
01:10:38,120 --> 01:10:40,120
Kehoe jaringan?
621
01:10:48,120 --> 01:10:50,119
Tuan Coxman
622
01:10:50,120 --> 01:10:54,119
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
623
01:10:54,120 --> 01:10:56,120
Ini tentang anakmu
624
01:11:02,120 --> 01:11:04,119
Saya tidak tahu apakah saya sudah mendengar tentang Dante
625
01:11:04,120 --> 01:11:06,120
Karena meninggal karena overdosis
626
01:11:10,120 --> 01:11:12,119
Dante bekerja dengan anak Anda di bandara
627
01:11:12,120 --> 01:11:14,160
Kanan? Bekerja dengan Dante
anak Anda di bandara
628
01:11:16,120 --> 01:11:18,119
Apakah kamu kenal dia?
629
01:11:18,120 --> 01:11:20,119
Tidak
630
01:11:20,120 --> 01:11:22,119
Kyle tidak menyebut Anda?
631
01:11:22,120 --> 01:11:24,120
Tidak
632
01:11:32,120 --> 01:11:34,119
Jadi semuanya?
633
01:11:34,120 --> 01:11:36,120
Saya pikir untuk
634
01:11:40,120 --> 01:11:42,119
Saya tidak mengerti kamu tidak disini
635
01:11:42,120 --> 01:11:45,120
Kebenaran
636
01:11:46,120 --> 01:11:50,120
Saya tidak berpikir itu milikmu
anak itu kecanduan Mkhdhirat
637
01:11:52,120 --> 01:11:54,120
Saya tidak berpikir bahwa Dante juga kecanduan
638
01:11:56,120 --> 01:11:58,119
Jadi apa yang Anda pikir terjadi pada mereka?
639
01:11:58,120 --> 01:12:00,119
saya tidak tahu
640
01:12:00,120 --> 01:12:04,120
Saya berharap bisa melakukannya
Akhbari sesuatu yang bisa membantu
641
01:12:11,120 --> 01:12:13,120
saya tidak dapat membantu Anda
642
01:12:13,900 --> 01:12:16,120
Anda tidak dapat membantu saya untuk memiliki pekerjaan yang saya lakukan
643
01:12:20,120 --> 01:12:22,119
saya mengerti
644
01:12:22,120 --> 01:12:25,120
Bar, detonator
645
01:12:26,120 --> 01:12:28,119
Dan antibiotik
646
01:12:28,120 --> 01:12:30,119
Antibiotik?
647
01:12:30,120 --> 01:12:32,120
Sudah digigit lahir?
648
01:12:40,120 --> 01:12:42,120
Ya?
649
01:12:48,400 --> 01:12:51,559
Kami tidak dapat membatasi mereka
penculikan sekarang tidak? -
650
01:12:51,560 --> 01:12:53,560
Kirim utusan
651
01:13:03,560 --> 01:13:07,560
Saya adalah pembawa pesan
652
01:13:17,560 --> 01:13:19,560
Terima kasih untuk melihat saya
653
01:13:27,560 --> 01:13:29,559
Dia dihukum karena pekerjaannya
654
01:13:29,560 --> 01:13:31,559
Kami ingin berdamai dengan Anda lagi
655
01:13:31,560 --> 01:13:33,560
baik
656
01:13:35,560 --> 01:13:37,559
Saya menghargai hadiahnya
657
01:13:37,560 --> 01:13:39,560
Merasakan padang rumput
658
01:13:53,560 --> 01:13:57,560
Tetapi saya harus kembali untuk putra putra
659
01:14:33,560 --> 01:14:35,560
Waspadalah, hai manusia mungkin mogok lahir
660
01:14:41,560 --> 01:14:43,559
Lakukan lagi dan aku akan membunuhmu
661
01:14:43,560 --> 01:14:45,559
Pak, untuk
662
01:14:45,560 --> 01:14:47,559
Sampai jumpa besok halo-
663
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
Aku akan membawamu ke rumahmu hari ini
664
01:14:51,560 --> 01:14:53,559
Tapi hari ini ibuku
665
01:14:53,560 --> 01:14:56,560
Saya tahu dia diskors di tempat kerja
memintaku datang untuk membawamu
666
01:14:57,560 --> 01:14:59,559
Apa?
667
01:14:59,560 --> 01:15:01,559
Bawa dia
668
01:15:01,560 --> 01:15:03,559
Bagaimana dengan kurirnya?
Bunuh messenger-
669
01:15:03,560 --> 01:15:05,559
Saya tidak ingat katanya
saya tentang sopir membawa saya
670
01:15:05,560 --> 01:15:09,560
Ditinggalkan karena saluran telah
mengembangkan beberapa masalah
671
01:15:13,560 --> 01:15:15,560
Ayahmu sebelum Astahbk minggu ini
672
01:15:17,560 --> 01:15:19,760
Ini di sini mobil kita apa
terjadi pada mobil Altesla? -
673
01:15:23,560 --> 01:15:25,560
Mengutuk
674
01:15:55,560 --> 01:15:57,559
Sabuk Pengaman Di mana bocah itu? -
675
01:15:57,560 --> 01:16:01,559
Dia melarikan diri dengan truk
676
01:16:01,560 --> 01:16:03,559
Truk jenis apa?
677
01:16:03,560 --> 01:16:05,559
Ketik Kehoe kita akan menemukan anak laki-laki-
678
01:16:05,560 --> 01:16:09,559
Kami mengurus ini,
kita akan temukan truknya
679
01:16:09,560 --> 01:16:11,560
Singkirkan keduanya
sebelum mereka mencium bau
680
01:16:25,560 --> 01:16:27,560
menjawab telepon
681
01:16:39,560 --> 01:16:41,560
Aku juga tidak bisa bicara sekarang
682
01:16:43,560 --> 01:16:45,560
Karena sudah mati
683
01:16:47,560 --> 01:16:49,559
Ayo pergi
684
01:16:49,560 --> 01:16:51,560
3 mobil Bagaimana dengan tubuhnya? -
685
01:16:55,560 --> 01:16:57,559
Jaga Mihnea ini
686
01:16:57,560 --> 01:16:59,559
saya sibuk
687
01:16:59,560 --> 01:17:01,560
Apa yang kamu kerjakan?
688
01:17:15,560 --> 01:17:17,560
Jangan bekerja ketika ayah saya bukan?
689
01:17:21,560 --> 01:17:23,559
Lagipula, siapakah orang-orang itu?
690
01:17:23,560 --> 01:17:25,560
saya tidak tahu
691
01:17:29,560 --> 01:17:31,559
Anda tidak perlu khawatir tentang mereka
692
01:17:31,560 --> 01:17:33,560
Kanan
693
01:17:37,560 --> 01:17:39,559
Tidak bisa mengambil anak saya tidak ada hubungannya
694
01:17:39,560 --> 01:17:42,560
Itu tidak mengerti
695
01:17:43,560 --> 01:17:46,560
Perangkat posisi
696
01:17:47,560 --> 01:17:49,560
Badut
697
01:17:51,560 --> 01:17:55,560
Sokhzhm semua Sohngahm pada masing-masing
spanduk dari sini ke Utah
698
01:17:56,560 --> 01:17:59,560
Ambillah anak lelaki lelaki itu
untuk setiap orang tahu itu
699
01:18:05,560 --> 01:18:09,559
Maksudku, aku mengambil putra kecilku
700
01:18:09,560 --> 01:18:13,559
kamu gila? Ini harian
membawanya tanpa bertanya padaku?
701
01:18:13,560 --> 01:18:17,559
Kau terlalu bodoh menculik putramu?
702
01:18:17,560 --> 01:18:19,559
Saya tidak sabar untuk menemui pengacara
untuk menulis pengaturan baru
703
01:18:19,560 --> 01:18:25,559
Perawatan penuh akan beruntung
melihatnya dalam sebulan
704
01:18:25,560 --> 01:18:29,559
Selama dua jam seorang polisi di
ruangan dengan Anda bermain Aracbkm
705
01:18:29,560 --> 01:18:31,559
Anda tidak akan mendapatkannya sendiri sampai
lulus dari sekolah menengah
706
01:18:31,560 --> 01:18:33,560
Anak laki-laki SMA dengan
diet alami dan bodoh
707
01:18:39,560 --> 01:18:41,559
Saya kira Anda tidak akan melakukannya lagi
708
01:18:41,560 --> 01:18:43,560
Kanan?
709
01:18:47,560 --> 01:18:49,559
baik
710
01:18:49,560 --> 01:18:51,559
tidak disini
711
01:18:51,560 --> 01:18:53,560
Apa?
712
01:19:11,560 --> 01:19:13,560
Matikan lagunya
713
01:19:19,560 --> 01:19:21,560
Ini pesan dari nomor yang berbeda
714
01:19:23,560 --> 01:19:27,559
Boyle Hotel 00:12 siang hari
715
01:19:27,560 --> 01:19:29,560
Steve Jobs yang terhormat
716
01:20:27,560 --> 01:20:29,560
Mengutuk
717
01:20:41,560 --> 01:20:43,559
Saya tahu bagaimana dunia bekerja
mengkomunikasikan aplikasi mereka
718
01:20:43,560 --> 01:20:47,560
Beri mereka apa yang mereka inginkan kembalikan Brian
719
01:20:49,560 --> 01:20:51,559
Dalam 24 jam
720
01:20:51,560 --> 01:20:53,559
Saya akan memanggil polisi
721
01:20:53,560 --> 01:20:55,559
Dalam 24 jam akan di rumah
722
01:20:55,560 --> 01:20:57,560
Itu akan terbakar untuk- neraka ini karena
723
01:20:59,560 --> 01:21:01,560
sampai jumpa
724
01:21:49,560 --> 01:21:51,559
Halo hotel Anda di Kew
725
01:21:51,560 --> 01:21:53,559
Kami butuh kamar malam ini
726
01:21:53,560 --> 01:21:55,559
Anda harus memesan HAD
727
01:21:55,560 --> 01:21:57,559
Maaf
728
01:21:57,560 --> 01:21:59,560
Reservasi
729
01:22:05,560 --> 01:22:11,559
Maksud saya, maksud saya tidak harus Anda gunakan
reservasi Anda sebelum mereka datang ke sini
730
01:22:11,560 --> 01:22:13,559
Karena kami Fezaon jadi yang saya maksud
731
01:22:13,560 --> 01:22:17,559
Apakah Anda tahu apa yang saya dengar?
Saya dan teman saya memberi tahu saya
732
01:22:17,560 --> 01:22:21,559
Kembali ke Mahmmah tidak-
733
01:22:21,560 --> 01:22:23,559
Tidak
734
01:22:23,560 --> 01:22:25,559
Apakah Anda tahu apa yang bisa saya lakukan untuk Anda
735
01:22:25,560 --> 01:22:27,560
Di malam hari
736
01:22:29,560 --> 01:22:33,559
Anda harus Mempersiapkan bos Anda di sini
737
01:22:33,560 --> 01:22:35,559
Atau menerima pandangan lain
738
01:22:35,560 --> 01:22:37,560
Saya akan melemparkan pandangan lain
739
01:22:51,560 --> 01:22:53,560
Kamu lapar? Tentu saja-
740
01:22:57,560 --> 01:22:59,560
Telur? Baik-
741
01:23:07,560 --> 01:23:09,560
Tinggal disini? Ya-
742
01:23:19,560 --> 01:23:21,559
Anda tidak punya anak?
743
01:23:21,560 --> 01:23:23,560
Tidak
744
01:23:41,560 --> 01:23:43,559
Suka musik rock?
745
01:23:43,560 --> 01:23:45,560
Saya suka musik klasik
746
01:24:03,560 --> 01:24:07,560
Itu tidak terlalu cerdas
ke Ohoudara untuk rumahmu
747
01:24:09,560 --> 01:24:11,560
Lmaza?
748
01:24:15,560 --> 01:24:17,559
Saya ingin berbicara dengan ayahmu
749
01:24:17,560 --> 01:24:19,559
Malam ini?
750
01:24:19,560 --> 01:24:21,560
Di pagi hari
751
01:24:31,560 --> 01:24:33,560
Agak berminyak
752
01:24:43,560 --> 01:24:45,559
Saya bilang dia tidak punya anak
753
01:24:45,560 --> 01:24:49,560
Menjauh Datang kembali
754
01:24:55,560 --> 01:24:57,559
Di mana kamu akan tidur?
755
01:24:57,560 --> 01:24:59,559
Di kamarku di ujung lorong
756
01:24:59,560 --> 01:25:01,559
Bagaimana jika Anda melarikan diri?
757
01:25:01,560 --> 01:25:05,559
Tidak ada tempat bagi Anda
pergi ke luar negeri untuk mati beku dan
758
01:25:05,560 --> 01:25:07,560
Selamat malam selalu mendengar
cerita sebelum tidur-
759
01:25:09,560 --> 01:25:11,559
Saya tidak tahu ada cerita-
Anda dapat membaca saya apa saja-
760
01:25:11,560 --> 01:25:13,560
Saya tidak peduli apa itu
761
01:25:17,560 --> 01:25:23,559
30: 1 Mr. Grimm membangun
rumah di Alam Ibu
762
01:25:23,560 --> 01:25:25,559
Dia menghargai 3 tanda
763
01:25:25,560 --> 01:25:27,560
Tautan TV berfungsi
764
01:25:29,560 --> 01:25:33,559
Untuk memanfaatkan menjadi mesin yang kuat
765
01:25:33,560 --> 01:25:35,559
Ini aplikasi fleksibel yang sangat efektif
766
01:25:35,560 --> 01:25:39,560
Kapasitas 3 ribu
ton salju per jam
767
01:25:41,560 --> 01:25:43,560
Berada di sekitar kaki
768
01:25:47,560 --> 01:25:49,559
Ini mesin yang bagus
769
01:25:49,560 --> 01:25:51,560
Saya punya satu dari mereka
770
01:25:53,560 --> 01:25:55,559
Aatkdtk Anda berbeda
771
01:25:55,560 --> 01:25:59,559
Tidak selalu
772
01:25:59,560 --> 01:26:01,559
baik
773
01:26:01,560 --> 01:26:05,559
Bisakah saya mendapatkan tur?
774
01:26:05,560 --> 01:26:07,560
Stkhld llnvm
775
01:26:23,560 --> 01:26:25,560
Anda telah mendengar? Dari Stockholm Syndrome?
776
01:27:13,560 --> 01:27:15,559
Selamat pagi Pak
777
01:27:15,560 --> 01:27:17,559
apakah kamu menemukannya?
778
01:27:17,560 --> 01:27:19,559
Belum
779
01:27:19,560 --> 01:27:21,559
Kami akan melakukan master Aitbool-
780
01:27:21,560 --> 01:27:26,560
Makanan pembuka gratis ini untuk seluruh liburan
781
01:27:27,560 --> 01:27:31,559
Karena aku dan semua temanmu dan
Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih lagi
782
01:27:31,560 --> 01:27:35,560
Untuk memilih tinggal bersama kami, Anda
punya pilihan hiburan lain
783
01:27:37,560 --> 01:27:39,560
Terima kasih
784
01:27:41,560 --> 01:27:43,560
Petugas kebersihan sekolah dari Brian Concierge? -
785
01:27:45,560 --> 01:27:47,560
Suatu kehormatan berada di sini
786
01:27:49,560 --> 01:27:51,559
Anda punya sesuatu untuk saya? Mungkin-
787
01:27:51,560 --> 01:27:55,560
Pria yang pergi bersamanya aku melihat sebelumnya
788
01:27:57,560 --> 01:27:59,559
Saya melihat pengemudi dan juga
789
01:27:59,560 --> 01:28:03,559
Saya dan keluarga saya akan memesan Kehoe
790
01:28:03,560 --> 01:28:05,559
Mbirhejh, Shoko Montclair untuk-
791
01:28:05,560 --> 01:28:11,559
Uang Atas Mereka keluar,
menunjukkan penghargaan
792
01:28:11,560 --> 01:28:15,559
Di perjalanan sana mengerti saya? Ya-
793
01:28:15,560 --> 01:28:19,560
Ya, pernah saya coba simpan
truk roda datar
794
01:28:23,560 --> 01:28:25,559
Seperti yang Anda katakan
795
01:28:25,560 --> 01:28:27,560
Truk berhenti untuk membantu saya
796
01:28:29,560 --> 01:28:31,559
Laki-laki yang sama yang naik bersamanya anak
797
01:28:31,560 --> 01:28:35,559
Pria yang menarikku
dari parit malam itu
798
01:28:35,560 --> 01:28:39,559
Pria yang sama yang mengambil anak Anda
799
01:28:39,560 --> 01:28:41,559
Anda memiliki salah satunya
nama yang tidak pernah Atnsaha
800
01:28:41,560 --> 01:28:43,560
Coxman
801
01:28:45,560 --> 01:28:47,559
Coxman?
802
01:28:47,560 --> 01:28:53,559
Kami tinggal sepanjang malam Wow-
803
01:28:53,560 --> 01:28:55,559
Coxman dia sudah dekat
804
01:28:55,560 --> 01:28:59,559
Dia memberi tahu polisi
805
01:28:59,560 --> 01:29:01,560
Bagaimana menawarkan Anda kakiku 10 ribu-
806
01:29:03,560 --> 01:29:05,560
10 ribu
807
01:30:05,560 --> 01:30:07,559
Saya terbang ini sebelumnya
808
01:30:07,560 --> 01:30:11,560
Itu yang saya lakukan, wahai bocah kulit putih
809
01:30:49,560 --> 01:30:53,560
Saya memiliki seorang putra yang Anda inginkan
lihat dia hidup sendiri
810
01:30:55,560 --> 01:30:57,559
Jika Anda ingin mewawancarai berapa banyak kami akan
bicara Holl jadi ketika itu ketika Anda mencapai sini-
811
01:30:57,560 --> 01:31:01,559
Cowell Road 22:10
812
01:31:01,560 --> 01:31:03,559
Kehoe
813
01:31:03,560 --> 01:31:05,559
Saya hanya meninggalkan Timbrl
814
01:31:05,560 --> 01:31:07,560
Ini akan memakan waktu 3 jam
815
01:31:37,560 --> 01:31:39,560
Tuhanku
816
01:31:47,560 --> 01:31:49,560
penjahat
817
01:31:55,560 --> 01:31:57,559
Halo halo-
818
01:31:57,560 --> 01:31:59,559
Berlibur?
819
01:31:59,560 --> 01:32:01,559
Jalan ditutup
820
01:32:01,560 --> 01:32:03,560
Mendengarkan
821
01:32:05,560 --> 01:32:07,559
Keponakan mengunjungi saya
822
01:32:07,560 --> 01:32:09,559
Itu pasti nyaman
untuk memiliki kota keluarga
823
01:32:09,560 --> 01:32:13,560
Saya melihat semua mobil di dekat Kinslk
824
01:32:15,560 --> 01:32:17,560
ya
825
01:32:25,560 --> 01:32:27,559
Lihat ini
826
01:32:27,560 --> 01:32:29,559
Itu adalah salah satu hippies
827
01:32:29,560 --> 01:32:33,559
Nama perusahaan di truk
828
01:32:33,560 --> 01:32:35,559
Jalan Terbuka
829
01:32:35,560 --> 01:32:37,559
Berjarak 4 mil
830
01:32:37,560 --> 01:32:39,559
Hadir pria
831
01:32:39,560 --> 01:32:41,560
Ayolah
832
01:32:49,560 --> 01:32:51,559
Saya sangat menikmati
833
01:32:51,560 --> 01:32:53,560
Saya ingin duduk di sini
834
01:32:55,560 --> 01:32:57,560
Tunggu sampai seseorang datang untuk membawamu
835
01:33:09,560 --> 01:33:11,559
ya
836
01:33:11,560 --> 01:33:13,559
Buka melalui integral
837
01:33:13,560 --> 01:33:15,559
Sekali lagi, apa yang kamu katakan?
838
01:33:15,560 --> 01:33:17,560
Garasi jalan terbuka
839
01:33:19,560 --> 01:33:21,560
Di jalan Banhol
840
01:33:53,560 --> 01:33:55,559
Karena itu,
841
01:33:55,560 --> 01:33:57,559
Datanglah waktunya untuk pergi
842
01:33:57,560 --> 01:33:59,559
Ayo, kamu tidak punya pistol? -
843
01:33:59,560 --> 01:34:03,559
Lakukan apa yang saya katakan hanya
atas tangga bergerak
844
01:34:03,560 --> 01:34:05,560
Memasukkan
845
01:34:07,560 --> 01:34:09,559
Anda tidak membuat saya marah
846
01:34:09,560 --> 01:34:11,560
aku tidak marah padamu
847
01:34:13,560 --> 01:34:15,560
Penting untuk melakukan apa yang hanya diceritakan
848
01:34:17,560 --> 01:34:19,559
Anda terlahir baik
849
01:34:19,560 --> 01:34:21,560
Apa? Saya bilang jangan pindah-
850
01:36:05,560 --> 01:36:07,560
Coxman terakhir
851
01:36:13,560 --> 01:36:15,560
Dimana putraku?
852
01:36:19,560 --> 01:36:23,559
Pekerjaan saya tidak bisa kreatif
tapi tidak suka fashion
853
01:36:23,560 --> 01:36:25,559
Saya suka menjaga hal-hal sederhana
854
01:36:25,560 --> 01:36:27,559
Jadi jika saya harus ke Asilkthanih
855
01:36:27,560 --> 01:36:29,559
Saya akan memotong Azfarc
856
01:36:29,560 --> 01:36:31,559
Potong jari Anda
857
01:36:31,560 --> 01:36:33,559
Potong pantatmu
858
01:36:33,560 --> 01:36:35,560
Dan meraih hidungnya
859
01:36:39,560 --> 01:36:43,560
Bagian itu tentang hidung akan
tidak terlalu suka bagian itu
860
01:36:45,560 --> 01:36:47,560
Tidak layak untuk putramu
861
01:36:49,560 --> 01:36:51,560
Bawa dia ke garasi
862
01:42:11,560 --> 01:42:13,560
Jauhi wajahku
863
01:42:19,560 --> 01:42:21,560
katakan padaku
864
01:42:53,560 --> 01:42:55,559
Apa yang kamu kerjakan?
865
01:42:55,560 --> 01:42:57,560
Pekerjaan saya
866
01:43:29,560 --> 01:43:31,560
Lanjutkan drivi61959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.