All language subtitles for INDOXXI.BZ-[Cold-Pursuit-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Dukungan dengan suka & bagikan :) 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Dukungan dengan suka & bagikan :) 1 00:00:25,680 --> 00:00:29,640 Saya bukan pidato donor tetapi Saya merasa terhormat untuk mengkonfirmasi 2 00:00:31,640 --> 00:00:33,639 Dipilih sebagai warga negara tahun ini 3 00:00:33,640 --> 00:00:39,640 Bagaimanapun jika itu terserah saya, saya akan melakukannya memberi lebih penting bagi orang tersebut 4 00:00:43,640 --> 00:00:48,639 Saya hanya seorang pria yang tersisa sepotong peradaban terbuka 5 00:00:48,640 --> 00:00:50,640 Selama orang-orang yang bersemangat 6 00:00:56,640 --> 00:00:58,640 Ketika Anda pergi ke Sallent Brule hari demi hari 7 00:01:00,640 --> 00:01:02,640 Sangat mudah untuk mulai berpikir 8 00:01:04,640 --> 00:01:06,640 Tentang cara orang lain diambil 9 00:01:08,640 --> 00:01:10,640 Cobalah untuk tidak melakukannya 10 00:01:12,640 --> 00:01:14,639 saya beruntung 11 00:01:14,640 --> 00:01:16,640 Saya memilih jalan yang baik di Burley 12 00:01:18,640 --> 00:01:20,640 Dan tetap di situ 13 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 Halo anakku bagaimana harimu 14 00:02:10,640 --> 00:02:12,639 Berhenti 15 00:02:12,640 --> 00:02:14,639 Tolong aku 16 00:02:14,640 --> 00:02:16,639 Bantuan Tuna Rungu saya- 17 00:02:16,640 --> 00:02:17,640 Diam 18 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 Diam 19 00:02:24,640 --> 00:02:26,640 Dia meraih ikat pinggangnya 20 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 Mengutuk 21 00:04:00,640 --> 00:04:02,640 apa yang sedang terjadi? Saya tidak mau pergi- 22 00:04:04,640 --> 00:04:06,921 Saya tahu Anda cerdas tetapi Anda tidak begitu pintar 23 00:04:08,640 --> 00:04:10,640 Hai 24 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 Dia tidak ingin pergi untuk- 25 00:04:18,640 --> 00:04:20,640 Biar saya tebak benar tentang Ted? 26 00:04:22,640 --> 00:04:24,640 Brian memiliki seorang penindas di kelasnya 27 00:04:26,640 --> 00:04:28,639 Tim menggosok wajahnya di debu kemarin 28 00:04:28,640 --> 00:04:30,640 Tahu apa yang menggertak 29 00:04:32,640 --> 00:04:35,600 Ini adalah kesempatan untuk membuktikan kejantanan Anda dan menyia-nyiakan kesempatan itu dalam hidup 30 00:04:36,640 --> 00:04:38,639 Itu jauh lebih besar dari saya untuk lebih baik- 31 00:04:38,640 --> 00:04:40,639 Apakah Anda mengatakan bahwa saya harus memukulnya? 32 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Untuk permulaan 33 00:04:44,640 --> 00:04:46,640 Bukan ide yang bagus untuk itu? kenapa tidak?- 34 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 Saya akan menjadi bodoh karena saya menyukainya 35 00:04:52,640 --> 00:04:54,639 Ayo dengarkan di sini 36 00:04:54,640 --> 00:04:56,640 Tuhan memberimu lalat untuk merayakan hari ulang tahunmu 37 00:04:58,640 --> 00:05:00,639 Saya yakin dia tidak membatasi diduduki sekarang 38 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 Sangat disayangkan 39 00:05:04,640 --> 00:05:06,639 Semua jawaban yang Anda butuhkan dalam buku itu 40 00:05:06,640 --> 00:05:08,640 Ayo saatnya pergi 41 00:06:28,640 --> 00:06:30,640 ilahi 42 00:07:40,640 --> 00:07:42,640 Dia adalah putramu 43 00:08:02,640 --> 00:08:04,640 Dia meninggal karena overdosis heroin 44 00:08:22,640 --> 00:08:24,640 Maaf 45 00:08:26,640 --> 00:08:28,640 Kyle bukan pecandu narkoba 46 00:08:32,640 --> 00:08:34,639 Semua orangtua mengatakan itu 47 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 Itu bukan pecandu narkoba 48 00:08:38,640 --> 00:08:40,639 Apa yang akan kamu lakukan? 49 00:08:40,640 --> 00:08:42,640 Saya akan mengirimkannya untuk menguji racun 50 00:08:46,640 --> 00:08:48,640 Putra kami Vagafdna 51 00:08:54,640 --> 00:08:56,639 Kyle bukan pecandu narkoba 52 00:08:56,640 --> 00:08:58,640 Mendengarkan 53 00:10:46,640 --> 00:10:48,639 Maaf? 54 00:10:48,640 --> 00:10:50,639 Dante? 55 00:10:50,640 --> 00:10:52,640 Sayangnya, Nils 56 00:10:54,640 --> 00:10:57,640 Aku benar-benar minta maaf tidak seharusnya berakhir begitu 57 00:10:58,640 --> 00:11:03,640 Kenny tidak diundang, tiba 58 00:11:07,640 --> 00:11:10,640 Kyle tidak tahu semua ini fakta itu 59 00:11:12,640 --> 00:11:15,640 Tas saya hanya 60 00:11:17,640 --> 00:11:19,639 Dia sadar sekarang 61 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 Perlambat sejenak 62 00:11:23,640 --> 00:11:25,639 Orang yang mana? 63 00:11:25,640 --> 00:11:27,640 Seperti orang lain? - 64 00:11:31,640 --> 00:11:35,639 Apakah Anda punya uang? 65 00:11:35,640 --> 00:11:37,639 Mereka mengambil dompet saya 66 00:11:37,640 --> 00:11:39,639 bicara padaku 67 00:11:39,640 --> 00:11:41,639 Silakan tolong orang yang Anda maksud- 68 00:11:41,640 --> 00:11:43,639 Speedo adalah manusia Speedo Speedo? - 69 00:11:43,640 --> 00:11:45,639 ya 70 00:11:45,640 --> 00:11:47,640 Di mana saya dapat menemukan orang ini? 71 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 Dimana dia? 72 00:13:33,640 --> 00:13:35,639 Jadi, Anda speedo 73 00:13:35,640 --> 00:13:37,640 Bingo 74 00:13:41,640 --> 00:13:43,640 Dante mengirim salam 75 00:13:45,640 --> 00:13:47,640 Saya tidak tahu Dante 76 00:13:49,640 --> 00:13:51,639 iya nih 77 00:13:51,640 --> 00:13:53,640 Saya bekerja di Bandara Kehl dengan Apne Kyle 78 00:13:57,640 --> 00:13:59,640 Anda juga tahu 79 00:14:03,640 --> 00:14:05,639 Kyle 80 00:14:05,640 --> 00:14:07,639 ya 81 00:14:07,640 --> 00:14:11,640 Kyle untuk putramu karena aku sayangnya tidak tahu 82 00:14:13,640 --> 00:14:16,080 Saya tahu banyak orang yang saya kenal banyak orang atas nama Kyle 83 00:14:17,640 --> 00:14:19,640 Ceritakan apa yang terjadi 84 00:14:27,640 --> 00:14:29,800 Katakan padaku, wahai ayah pintu itu 85 00:14:31,800 --> 00:14:35,080 Sekarang saya tidak tahu ada lubang yang keluar tapi saya pikir sudah waktunya bagi Anda untuk kembali 86 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 Percayalah pada saya langkah terbaik Anda 87 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 Baik? 88 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 Itu bukan kesalahan saya 89 00:15:20,800 --> 00:15:22,800 Ceritakan apa yang terjadi 90 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Saya dulu bekerja pesanan- menerima pesanan dari siapa? - 91 00:15:40,800 --> 00:15:42,799 Dari? 92 00:15:42,800 --> 00:15:44,799 Klemm 93 00:15:44,800 --> 00:15:46,800 Clem Limbaugh? - 94 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 hanya itu saja? Limbaugh? 95 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 baik 96 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 Oh Boy 97 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 Tidakkah Anda bertanya di mana? 98 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 Speedo tidak ada 99 00:18:34,800 --> 00:18:36,800 Siapa yang dapat ini? 100 00:18:38,800 --> 00:18:42,800 Saya tidak berpikir bahwa suntikan itu akan membunuh dia saya tidak berpikir saya katakan baking soda- 101 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 Satu-satunya hal adalah racun tikus tidak ada 102 00:18:52,800 --> 00:18:54,799 Saya akan di rumah 103 00:18:54,800 --> 00:18:56,800 Saya tidak selingkuh 104 00:19:04,800 --> 00:19:08,800 Segera mereka akan membuat semuanya obat-obatan terlarang Meth Opium X 105 00:19:10,800 --> 00:19:12,800 Akan dijual di setiap pasar 106 00:19:16,800 --> 00:19:18,800 Beri orang apa yang mereka inginkan pajak Arehgounam 107 00:19:20,800 --> 00:19:22,799 Lalu menggandakan Ojrna 108 00:19:22,800 --> 00:19:24,800 Apa pendapatmu tentang itu? tidak, terima kasih- 109 00:19:26,800 --> 00:19:28,799 Saya ingin bisa mengetahui orang baik dari orang jahat 110 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 Dengan begitu saya tahu tentang pembunuhan itu 111 00:19:34,800 --> 00:19:36,800 Niasse warga negara Coxman tahun 112 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 Baik untuknya 113 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 Itu adalah kata yang nyata seperti yang Anda ketahui Coxman 114 00:19:48,800 --> 00:19:50,799 Pria itu berarti pria di kedalaman seni merusak 115 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 Bagus 116 00:19:56,000 --> 00:19:58,800 Lihat orang-orang ini? 117 00:20:06,800 --> 00:20:10,000 Hashish hanya untuk yang ilegal pembelian rokok ilegal di rumah- 118 00:20:12,000 --> 00:20:13,999 Biarkan napasmu Altkotai bernafas 119 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Anda harus berada di band 120 00:20:15,001 --> 00:20:20,200 Polisi berniat untuk tinggal kawat yang disebut polisi komunitas 121 00:20:22,200 --> 00:20:24,320 Di mana kami merangkul dan meningkatkan nilai masyarakat kita 122 00:20:26,200 --> 00:20:32,199 Evaluasi sinisme kita sayang orang datang ke sini untuk bermain ski seks 123 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 Buzz begitu bersukacita 124 00:20:35,200 --> 00:20:38,200 Anda ingin pekerjaan kotor Chglk 125 00:20:42,200 --> 00:20:44,199 Tempat 50 126 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 Buang permen karet 127 00:21:44,500 --> 00:21:45,000 Begitu 128 00:21:45,200 --> 00:21:49,640 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda, tuan? Saya ingin semua yang Anda miliki- 129 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 Beri aku waktu sebentar 130 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 Apa hukumnya di sini? 131 00:22:22,200 --> 00:22:25,200 Haruskah aku memberimu tanpa biaya tambahan 132 00:22:26,200 --> 00:22:29,000 Selamat, terima kasih kasih untuk semuanya- 133 00:22:34,200 --> 00:22:36,200 Nah, bagaimana saya bisa membantu Anda presiden? 134 00:22:38,200 --> 00:22:42,800 Mencari gaun kamu jadi- 135 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 Kapan pernikahan? 136 00:22:50,200 --> 00:22:52,199 Tidak ada pernikahan 137 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 Saya dan istri saya memperbarui Ndhurna 138 00:22:58,200 --> 00:23:00,200 Apakah masih kuat? 139 00:23:05,200 --> 00:23:08,199 Biarkan saya Oqaysk 140 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 silakan masuk 141 00:23:18,200 --> 00:23:19,520 Fakta bahwa Anda telah membunuh dan 142 00:23:20,200 --> 00:23:22,200 Saya menyuruhnya untuk membunuhnya 143 00:23:26,400 --> 00:23:27,520 Jangan bergerak tidak berhasil- 144 00:23:28,640 --> 00:23:30,200 Sedikit tidak seperti itu datang- 145 00:23:34,200 --> 00:23:36,200 Ketika saya menemukan pusat 146 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 Beli semua kokain seperti apa? - 147 00:23:48,200 --> 00:23:50,199 Sepertinya orang suci 148 00:23:50,200 --> 00:23:54,199 Tolong jangan lakukan itu Anda tidak datang 149 00:23:54,200 --> 00:23:56,200 Silahkan 150 00:24:03,520 --> 00:24:06,700 Berapa umur Mary? 151 00:24:10,200 --> 00:24:12,199 Apa? 152 00:24:12,200 --> 00:24:14,200 Hadiah terbesar yang saya berikan padanya uang 153 00:24:20,200 --> 00:24:22,200 Jalan kita 154 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 Kyle tahu dia punya Facebook? 155 00:25:11,200 --> 00:25:14,200 Tahu musik favorit bandnya? 156 00:25:18,200 --> 00:25:21,200 Dia menaruh tahu film-film favoritnya tahu ini? 157 00:25:24,200 --> 00:25:27,200 Saya berbicara lagi tentang perjalanan memancing 158 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 perburuan 159 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 Kutukan 160 00:26:03,200 --> 00:26:05,240 Babak keempat Anda tetapi untuk menghitung benar? - 161 00:26:09,200 --> 00:26:12,080 Anda mungkin menemukan ini sulit dipercaya, tapi aku punya hal yang lebih penting 162 00:26:13,200 --> 00:26:15,199 Terus melacak tinju tas 163 00:26:15,200 --> 00:26:17,199 Seperti menghasilkan uang, saya akan memberi tahu Anda 164 00:26:17,200 --> 00:26:22,200 Tidak mengambil membeli semua tas tinjunya 165 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 Cukup untukmu? 166 00:26:29,200 --> 00:26:31,199 baik 167 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 Jadi kamu 168 00:26:35,200 --> 00:26:39,199 Dia bilang itu bukan lelucon diet baru dan Ryan Sttbaaha secara harfiah- 169 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 Makan siang sarapan sapi itu sendiri 170 00:26:43,200 --> 00:26:46,199 Makan malam itu sendiri untuk itu Senin Selasa putaran putaran- 171 00:26:46,200 --> 00:26:49,200 Brokoli ayam dan omelet- untuk sarapan, makan siang dan makan malam- 172 00:26:51,200 --> 00:26:53,199 Anda ingin anak Anda makan hal yang sama tiga kali sehari 173 00:26:53,200 --> 00:26:57,199 80 persen dari kekebalan tubuh kita Sistem dimulai di perut 174 00:26:57,200 --> 00:27:00,199 Sederhana, pertahankan perutnya umur panjang kamu hidup 175 00:27:00,200 --> 00:27:02,199 Kecuali dia ingin bunuh diri 176 00:27:02,200 --> 00:27:04,199 Anda tahu bagaimana dia melakukannya 177 00:27:04,200 --> 00:27:06,199 Kamu tahu apa? Anda harus bersyukur 178 00:27:06,200 --> 00:27:10,199 Ayah saya mulai dengan setengah sepotong buah tiga coca 179 00:27:10,200 --> 00:27:12,199 Sarapan disebut Pahlawan 180 00:27:12,200 --> 00:27:14,199 Dan sekarang anakmu tidak bisa mencari makanan penutup 181 00:27:14,200 --> 00:27:16,200 Tanpa permintaan 182 00:27:18,200 --> 00:27:20,200 Selamat memecah lingkaran 183 00:27:26,200 --> 00:27:28,199 Saya suka baunya 184 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 Saya berbicara dengan pengacara 185 00:27:32,200 --> 00:27:34,320 Kami ingin pesanan baru 10 hari bersamaku dan bersamamu 4 186 00:27:36,200 --> 00:27:38,199 baik 187 00:27:38,200 --> 00:27:42,199 Final 14 hari yang tidak disengaja ini dengan saya dan tidak ada dengan Anda 188 00:27:42,200 --> 00:27:44,200 Untuk melihat apa pendapatnya pengacara Anda tentang hal itu? 189 00:27:50,200 --> 00:27:52,200 Selamat pagi salam- 190 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 Mereka mengatakan bahwa Limbaugh menghilang 191 00:28:16,200 --> 00:28:18,200 Jangan khawatir itu akan melebihi itu 192 00:28:22,200 --> 00:28:24,199 Jadi Mozart Bach- 193 00:28:24,200 --> 00:28:28,199 Anda selalu dapat mengetahui musik Bach 194 00:28:28,200 --> 00:28:30,199 Jadi saya berlari dengan semua anak laki-laki 195 00:28:30,200 --> 00:28:32,200 Untuk 20 196 00:28:34,200 --> 00:28:36,200 Jadi, Anda merasakan Ppalargam setiap hari 197 00:28:38,200 --> 00:28:40,199 Akhir dari sepakbola fantasi yang saya miliki 198 00:28:40,200 --> 00:28:43,200 Saya tidak dapat merasakan bahwa saya ingin masuk 199 00:28:46,200 --> 00:28:48,200 Main uang? 200 00:28:48,900 --> 00:28:50,199 ya 201 00:28:50,200 --> 00:28:53,200 Tentu saja, saya bermain untuk uang 202 00:28:54,200 --> 00:28:57,200 Anda memiliki 4 hipotek pada Raja 203 00:28:58,200 --> 00:29:01,200 Mereka tim saya apa adanya pria asli tanpa kesetiaan 204 00:29:05,200 --> 00:29:06,200 Untuk dapat saya bantu 205 00:30:49,200 --> 00:30:51,199 Halo, tidak ada tempat untuk dilewati 206 00:30:51,200 --> 00:30:53,400 Saya heran Anda bisa kembali ke persimpangan 207 00:31:11,200 --> 00:31:13,199 ya benar 208 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 Tentu saja 209 00:31:25,200 --> 00:31:27,199 Tidak tahu dari main-main 210 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 Dengan mereka yang mengacau? 211 00:31:31,200 --> 00:31:33,200 Oh akhirnya Amrak berteriak 212 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 katakan padaku 213 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 Kamu membuang-buang waktumu 214 00:32:01,200 --> 00:32:07,200 Apakah kamu lelah, pak tua? 215 00:32:08,120 --> 00:32:09,120 ya 216 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 Stek 217 00:33:25,120 --> 00:33:27,120 Rahmat? 218 00:34:47,120 --> 00:34:49,120 Apa yang kamu lakukan di sini? 219 00:34:51,120 --> 00:34:53,119 Kyle sudah mati 220 00:34:53,120 --> 00:34:55,119 Seseorang membunuhnya 221 00:34:55,120 --> 00:34:57,120 Apa yang harus saya lakukan ini? 222 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 Bisakah saya masuk? 223 00:35:09,120 --> 00:35:11,280 Yang terbaik adalah merawat sepatu Anda hanya membersihkan lantai 224 00:35:13,120 --> 00:35:15,119 Saya akan melakukan beberapa panggilan telepon 225 00:35:15,120 --> 00:35:17,120 Untuk mencari tahu apa yang terjadi pada Kyle 226 00:35:51,120 --> 00:35:53,119 Anda pikir Anda adalah salah satunya laki-laki dari zamannya 227 00:35:53,120 --> 00:35:55,120 Jangan khawatir 228 00:35:57,120 --> 00:36:00,120 Kyle bekerja dengan badut bernama Dante 229 00:36:01,120 --> 00:36:03,119 Mereka membunuh demi Viking 230 00:36:03,120 --> 00:36:05,119 Dari Viking? 231 00:36:05,120 --> 00:36:07,119 Satu pengedar narkoba besar 232 00:36:07,120 --> 00:36:09,119 Tarif? 233 00:36:09,120 --> 00:36:12,120 Karena aku sudah tahu sejak aku dulu kecil saya kenal ayahnya Bold 234 00:36:13,120 --> 00:36:15,119 Ayahmu juga tahu? 235 00:36:15,120 --> 00:36:17,119 Ketika saya dilahirkan sulit hal-hal untuk dicapai 236 00:36:17,120 --> 00:36:19,119 Itu adalah simbol Akhbari 237 00:36:19,120 --> 00:36:21,119 The Viking untuk menutupi 238 00:36:21,120 --> 00:36:23,120 Seks Viking sangat berbeda 239 00:36:24,120 --> 00:36:27,120 Mereka menyukai orang-orang tertentu 240 00:36:28,120 --> 00:36:31,120 Soguetlh 241 00:36:32,120 --> 00:36:37,120 Konfirmasikan apa yang membuat Anda berpikir Anda bisa membunuh seorang pria? 242 00:36:43,120 --> 00:36:45,120 Itu menewaskan tiga anak buahnya 243 00:36:47,120 --> 00:36:49,119 Apa yang kamu lakukan dengan mayat? 244 00:36:49,120 --> 00:36:51,119 Saya membeli tas ayam 245 00:36:51,120 --> 00:36:53,120 Melempar keunggulan mereka 246 00:36:55,120 --> 00:36:57,119 Tas ayam? 247 00:36:57,120 --> 00:36:59,119 Untuk membuat ikan 248 00:36:59,120 --> 00:37:01,119 Makanlah daging dari tulang 249 00:37:01,120 --> 00:37:05,120 Untuk Atassad Aljt di permukaan tetap di bagian bawah 250 00:37:07,120 --> 00:37:09,119 Di mana saya belajar itu 251 00:37:09,120 --> 00:37:11,120 Saya membaca dalam novel 252 00:37:25,120 --> 00:37:27,119 Apakah saudara laki-laki saya saudara laki-laki? - 253 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 Heck dia 254 00:37:33,120 --> 00:37:35,120 Saya tidak sekarang 255 00:37:43,120 --> 00:37:45,119 Mungkin kamu harus 256 00:37:45,120 --> 00:37:47,120 Diam 257 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 Jauhi masalah 258 00:37:57,120 --> 00:37:59,120 Hal-hal yang melakukannya untuk cinta 259 00:38:05,120 --> 00:38:07,120 Datang pada 260 00:38:09,120 --> 00:38:11,119 Anda meninggalkan 261 00:38:11,120 --> 00:38:15,119 Ms. menghabiskan waktu yang baik- Bagaimana saya menemukan ini viking- 262 00:38:15,120 --> 00:38:17,120 Jangan lakukan 263 00:38:19,120 --> 00:38:21,119 Aku menaiki puncak tangga yang akan jatuh 264 00:38:21,120 --> 00:38:23,120 kita lihat 265 00:38:25,120 --> 00:38:27,119 Seorang pria bisa menghilang Dua? Saya kira tidak 266 00:38:27,120 --> 00:38:29,120 Dengan banyak kokain? 267 00:38:31,120 --> 00:38:33,120 Mungkin semua peserta bersama 268 00:38:44,120 --> 00:38:48,120 Saya mempertanyakan aturan kepribadian terburuk yang teorimu? 269 00:38:51,120 --> 00:38:53,120 Tidak tidak- 270 00:38:57,120 --> 00:38:59,120 Apakah mereka bodoh? 271 00:39:01,120 --> 00:39:03,119 Ini adalah kesalahan saya ayah untuk memasukkan Fmlton 272 00:39:03,120 --> 00:39:05,119 Maaf, apa yang kamu katakan 273 00:39:05,120 --> 00:39:07,480 Ketika dia mulai ayah dari Viking bukan Atvagaf dengan Aitbool 274 00:39:09,120 --> 00:39:11,119 Dia membuat mereka dan persediaannya pekerjaan pemesanan Aitbool 275 00:39:11,120 --> 00:39:13,119 Jadi Aitbool ingin lebih banyak tanah 276 00:39:13,120 --> 00:39:15,119 Jadi mereka melarikan diri dari kota 277 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 Seperti yang dimiliki Kew Kew membangun tempat untuk bermain ski- 278 00:39:19,120 --> 00:39:21,800 Di sekitar tambang emas, apa itu hal yang kita kerjakan sejarahnya? 279 00:39:25,120 --> 00:39:27,120 Tetap pesan orang-orang India itu 280 00:39:29,120 --> 00:39:31,119 Orang-orang India itu meminta lebih 281 00:39:31,120 --> 00:39:33,560 Karena mereka percaya tanah untuk mereka sejak awal 282 00:39:35,120 --> 00:39:37,120 Mungkin mereka ada benarnya pandangan ada benar? 283 00:39:51,120 --> 00:39:53,120 Aitbool memberikan ini kepada ayah saya 284 00:39:55,120 --> 00:39:57,119 Hari itu dijanjikan di Okhalafoa 285 00:39:57,120 --> 00:39:59,120 ya 286 00:40:09,120 --> 00:40:13,119 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? kamu bisa duduk dan cerita Takbrenna- 287 00:40:13,120 --> 00:40:17,120 Saya punya banyak pelanggan- tidak buruk yang saya lihat di sini adalah kamu- 288 00:40:19,120 --> 00:40:23,119 Tolong beritahu saya Anda bekerja di shift malam Kamis- 289 00:40:23,120 --> 00:40:27,119 Mengapa? sinar matahari untuk melihatnya setelah gelap- 290 00:40:27,120 --> 00:40:30,120 Pancake dan kamu sayang? - 291 00:40:33,120 --> 00:40:35,119 Vajiana 292 00:40:35,120 --> 00:40:37,119 baik 293 00:40:37,120 --> 00:40:39,119 Saya berumur 13 ketika ayah saya memberi tahu saya dan Bkamath 294 00:40:39,120 --> 00:40:42,120 Cobalah tidur dengan setiap pelayan melayani Anda 295 00:40:49,120 --> 00:40:51,120 Cindy menunda penampilan 296 00:40:57,120 --> 00:40:59,120 Jadi, ceritakan tentang hotel Anda 297 00:41:01,120 --> 00:41:03,120 Hanya 20 Jalan 298 00:41:05,120 --> 00:41:07,119 Triknya tidak apa-apa? 299 00:41:07,120 --> 00:41:09,280 Itu adalah penemuan yang indah untuk mendistribusikan produk Anda 300 00:41:11,120 --> 00:41:13,119 Steve Jobs 301 00:41:13,120 --> 00:41:15,119 Pelajari apa yang membuat pria ini jenius? 302 00:41:15,120 --> 00:41:17,120 Kesederhanaan ungkapan itu- 303 00:41:19,120 --> 00:41:21,119 Menginap di hotel 100 malam per tahun 304 00:41:21,120 --> 00:41:23,320 Hal pertama setiap pagi Saya makan di pintu 305 00:41:25,120 --> 00:41:27,120 Celah terbuka membuka pintu 306 00:41:29,120 --> 00:41:31,401 Sekarang perhatikan detailnya dari semua yang diperkirakan di belakang 307 00:41:33,120 --> 00:41:35,120 Saya menutupi mantel 308 00:41:37,120 --> 00:41:39,119 Nudis 309 00:41:39,120 --> 00:41:41,119 Bagian penting pertama dari pertimbangan mata pelayan 310 00:41:41,120 --> 00:41:45,120 Saya tidak membiarkannya langsung keluar dari pintu dari itu berakhir bahkan sebelum dimulai 311 00:41:47,120 --> 00:41:49,120 Mengambil 20 perakit di atas batu 312 00:41:51,120 --> 00:41:53,119 Hanya 20 313 00:41:53,120 --> 00:41:55,119 Pembantu itu menuai 835 per bulan 314 00:41:55,120 --> 00:41:57,119 Untuk lebih 315 00:41:57,120 --> 00:41:59,120 Bola di stadion bisa padam 316 00:42:01,120 --> 00:42:03,119 atau 317 00:42:03,120 --> 00:42:05,120 Anda bisa datang dan mengambilnya 318 00:42:07,120 --> 00:42:09,119 apa yang kamu katakan? 31 persen- 319 00:42:09,120 --> 00:42:11,120 100 malam per tahun kemudian dihitung 320 00:42:13,120 --> 00:42:15,119 Senang melihat itu Aasu lebih 321 00:42:15,120 --> 00:42:17,119 Saya butuh pulpen? 322 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 Mungkin 323 00:42:23,120 --> 00:42:25,120 baik 324 00:42:27,120 --> 00:42:29,120 Itulah intuisi Steve Jobs 325 00:42:31,120 --> 00:42:35,120 Untuk melihat kesalahan kualitas, bayar 25 dolar tidak meminta keajaiban 326 00:42:37,120 --> 00:42:41,120 Masih bukan toko 31 pelayan itu di pedesaan sepenuhnya Tdajek 327 00:42:43,120 --> 00:42:45,120 Akan terkejut 328 00:42:51,120 --> 00:42:53,120 ilahi 329 00:42:55,120 --> 00:42:57,120 Aku tidak suka Ausah mengalahkanmu dan aku- 330 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 Tidak akan melakukan 331 00:43:07,120 --> 00:43:09,120 Saya belajar rasa sakit 332 00:43:11,120 --> 00:43:13,119 Seperti agama untuk pria Ala 333 00:43:13,120 --> 00:43:15,120 Saya belajar Apache dia menganggap kehormatan 334 00:43:17,120 --> 00:43:19,119 Penilaian adalah sistem yos- 335 00:43:19,120 --> 00:43:21,119 Apa sekarang? 336 00:43:21,120 --> 00:43:23,119 Apache bukan yo 337 00:43:23,120 --> 00:43:25,640 Menikah untuk belajar bahasa India Jangan Anda pikir saya tahu bedanya? 338 00:44:17,120 --> 00:44:19,120 Ini tidak terjadi dalam Kew 339 00:44:21,120 --> 00:44:23,120 Baru saja terjadi 340 00:44:49,100 --> 00:44:51,100 Tur pertama 341 00:44:55,120 --> 00:44:58,120 Hanya putaran lain sebelum mereka mengenaliku 342 00:45:01,120 --> 00:45:03,120 dapat saya lakukan 343 00:45:05,120 --> 00:45:07,120 Aku putramu, apa yang akan kita lakukan? - 344 00:45:25,120 --> 00:45:27,120 Hsna lnzhb llmnzl 345 00:46:03,120 --> 00:46:05,120 Tuan Coxman 346 00:46:17,120 --> 00:46:19,120 turut berduka cita 347 00:46:21,120 --> 00:46:23,120 Terima kasih 348 00:46:29,120 --> 00:46:31,119 Jadi terima kasih 349 00:46:31,120 --> 00:46:33,119 Lanjutkan 350 00:46:33,120 --> 00:46:36,120 Mantan pacar itu bekerja di Denver 351 00:46:37,120 --> 00:46:39,119 Jadi saya memanggilnya hari ini 352 00:46:39,120 --> 00:46:41,119 Onkastguet untuknya dan saya inginkan untuk memeriksa cara mengubahnya? 353 00:46:41,120 --> 00:46:43,119 Yah, saya masih berpikir ada kesempatan untuk kita 354 00:46:43,120 --> 00:46:45,120 Siapa namanya? 355 00:46:49,120 --> 00:46:51,119 Sudah berapa lama kamu mencintai? Tuhanku- 356 00:46:51,120 --> 00:46:53,120 Dua bulan 357 00:46:55,120 --> 00:46:58,120 Bagaimana Anda mencari seorang ahli? komentator pada tanda orang Al 358 00:46:59,120 --> 00:47:01,119 Nama Simon Man Libero 359 00:47:01,120 --> 00:47:03,119 Sekarang ayahnya dan Aitbool 360 00:47:03,120 --> 00:47:06,120 Adalah pengedar narkoba Amerika Asli Denver 361 00:47:07,120 --> 00:47:09,119 Itu berurusan dengan Palmkhdhirat di sini selama 30 tahun 362 00:47:09,120 --> 00:47:12,120 Jadi Aitbool berbagi tanah dengan viking 363 00:47:13,120 --> 00:47:16,120 Kata dealer Denver Mkhdhirat nama aslinya Trevor Kalkot 364 00:47:17,120 --> 00:47:21,120 Jadi saya pikir perang Maldina di bumi ini 365 00:47:23,120 --> 00:47:25,119 Perang tanah Almkhdhirat 366 00:47:25,120 --> 00:47:27,120 Di sini, di Kehoe 367 00:47:29,120 --> 00:47:32,120 Jadi apa yang akan kita lakukan? 368 00:47:35,120 --> 00:47:38,120 Pengalaman saya selama 30 tahun mengatakan itu 369 00:47:39,120 --> 00:47:41,119 Ini adalah karya Wakil Denver 370 00:47:41,120 --> 00:47:43,119 Jangan ganggu 371 00:47:43,120 --> 00:47:46,120 Saya belajar lebih banyak tentang Dealer Almkhdhirat dalam 5 menit 372 00:47:47,120 --> 00:47:49,119 Di telepon daripada yang saya miliki pelajari dalam 30 tahun? 373 00:47:49,120 --> 00:47:53,120 Maazaagni Kurt berbaring di tempat tidur malam ini yakin bahwa dia kembali ke hatimu 374 00:48:01,120 --> 00:48:03,119 Terima kasih, bocah besar 375 00:48:03,120 --> 00:48:06,120 Saya tahu Anda akan kembali 376 00:48:07,120 --> 00:48:09,119 Nah nama asli Trevor Viking Kalkot 377 00:48:09,120 --> 00:48:11,119 Bahwa kamu akan mati kamu harus menyewa pembunuh bayaran 378 00:48:11,120 --> 00:48:13,119 Hitman? 379 00:48:13,120 --> 00:48:15,120 Untuk Assassin 380 00:48:17,120 --> 00:48:19,119 Apakah kamu kenal satu? 381 00:48:19,120 --> 00:48:21,120 Untuk Mafia 382 00:48:23,120 --> 00:48:25,119 Jadi bagaimana cara kerjanya? 383 00:48:25,120 --> 00:48:27,119 Beli tiket kereta api untuk Eskimo 384 00:48:27,120 --> 00:48:30,120 Ia takut terbang Tstahbh di stasiun kereta 385 00:48:31,120 --> 00:48:34,120 Tiba di sebuah hotel di mana berikan uang yang sama sebelumnya 386 00:48:35,120 --> 00:48:37,119 Lalu pulanglah 387 00:48:37,120 --> 00:48:39,119 Tidak mengerti 388 00:48:39,120 --> 00:48:41,119 Saya terus memeriksa Denver Post 389 00:48:41,120 --> 00:48:43,119 Konstan-Nya 390 00:48:43,120 --> 00:48:47,120 Khotbah apa setiap Nama Panggilan? Speedo .vikeng .askimu 391 00:48:48,120 --> 00:48:50,119 Cincin lolly 392 00:48:50,120 --> 00:48:52,120 Anda memiliki nama panggilan? 393 00:48:56,120 --> 00:48:58,119 Asisten 394 00:48:58,120 --> 00:49:00,119 asisten? 395 00:49:00,120 --> 00:49:03,120 Bagi seorang pembunuh profesional bisa jadi asisten 396 00:49:08,120 --> 00:49:10,120 asisten 397 00:49:34,120 --> 00:49:37,120 Saya mencoba sepatu saya 398 00:50:31,120 --> 00:50:33,119 Tolong potong musiknya 399 00:50:33,120 --> 00:50:35,119 Apa yang ingin kamu dengar? 400 00:50:35,120 --> 00:50:37,119 Ada yang lain 401 00:50:37,120 --> 00:50:39,120 Bukan hanya Cougnenc 402 00:50:47,120 --> 00:50:49,120 Ambillah dari Bakecish 403 00:50:59,120 --> 00:51:03,120 Ada sebuah konferensi di kota hanya itu yang bisa saya dapatkan 404 00:51:25,120 --> 00:51:27,120 Itu benar 405 00:51:29,120 --> 00:51:31,120 Apakah Anda seorang polisi? Tidak- 406 00:51:41,120 --> 00:51:43,120 Sosil Apakah polisi di belakang layar? 407 00:51:45,120 --> 00:51:47,760 Tapi itu didiagnosis ketika sepertiga untuk dua pertiga di muka disepakati 408 00:51:49,120 --> 00:51:51,120 Tetapi polisi masih percaya dia setengah 409 00:51:57,120 --> 00:51:59,119 baik 410 00:51:59,120 --> 00:52:01,120 Itu bisa memberi Anda dua pertiga 411 00:52:09,120 --> 00:52:11,120 Anda akan mendapatkan perang Anda 412 00:52:13,120 --> 00:52:16,120 Untuk mengambil Ryan Dear 413 00:52:17,120 --> 00:52:19,120 Bawa Ryan 414 00:52:21,120 --> 00:52:23,119 Gol itu mengalahkan tim Albron 415 00:52:23,120 --> 00:52:26,120 Apa yang terjadi pada kesetiaan? 416 00:52:29,120 --> 00:52:31,120 Terkadang kesetiaan datang pada 417 00:52:33,120 --> 00:52:35,119 Selain itu Ramble dari Brooklyn 418 00:52:35,120 --> 00:52:37,120 Begitu? Tidak memberi saya bagian saya? 419 00:52:43,120 --> 00:52:45,119 ya 420 00:52:45,120 --> 00:52:48,120 Orang Eskimo di sini mengatakan memiliki informasi Anda 421 00:52:49,120 --> 00:52:51,120 Mendengar 422 00:52:57,120 --> 00:52:59,119 Menawarkan 90 ribu untuk dibunuh 423 00:52:59,120 --> 00:53:01,119 Untuk membunuhku? 424 00:53:01,120 --> 00:53:05,120 Anda ingin membekukan seorang pria untuk pergi Eskimo itu menguntungkan bagiku 425 00:53:07,120 --> 00:53:09,119 Dan Aitbool hanya punya uang itu 426 00:53:09,120 --> 00:53:11,119 Dan Aitbool bukan orang India tidak membayar untuk pembunuhan itu 427 00:53:11,120 --> 00:53:15,119 Jika itu bukan Aitbool, siapa? 428 00:53:15,120 --> 00:53:17,119 Jadi apa yang saya katakan berapa banyak? - 429 00:53:17,120 --> 00:53:19,119 90 ribu 430 00:53:19,120 --> 00:53:21,120 Saya suka humor di sini 431 00:53:23,120 --> 00:53:25,119 Anda seorang pengusaha terkemuka 432 00:53:25,120 --> 00:53:27,119 transformer 433 00:53:27,120 --> 00:53:30,120 Dia mencoba melajang 434 00:53:31,120 --> 00:53:33,119 Apakah kita punya prospek? 435 00:53:33,120 --> 00:53:35,120 Tentu saja kami memiliki perjanjian 436 00:53:37,120 --> 00:53:40,120 Uang simpanan menghitung Pulau Cayman ini 437 00:53:41,120 --> 00:53:43,119 Ketika Anda tiba, Anda akan mendapatkan seorang pria 438 00:53:43,120 --> 00:53:45,120 baik 439 00:53:55,120 --> 00:53:57,119 Saya suka bahwa kita berurusan secara profesional 440 00:53:57,120 --> 00:53:59,119 Singkirkan omong kosong di sana 441 00:53:59,120 --> 00:54:01,120 Karena itu, agar 442 00:54:03,120 --> 00:54:05,119 Orang mati menginginkan saya? 443 00:54:05,120 --> 00:54:07,120 Nama pria itu Coxman 444 00:54:09,120 --> 00:54:11,119 Coxman? 445 00:54:11,120 --> 00:54:13,119 Ada seorang pria bernama Adayy Coxman dalam daftar itu gaji ayah saya benar? 446 00:54:13,120 --> 00:54:19,119 Siapa namanya? dirinya Indaa Rinwal 447 00:54:19,120 --> 00:54:21,120 Asisten Asisten untuk- 448 00:54:23,120 --> 00:54:25,119 Asisten ingin aku mati? 449 00:54:25,120 --> 00:54:27,120 Mengapa? mengapa tidak bisnis saya- 450 00:54:29,120 --> 00:54:31,119 Tidak ada pertanyaan 451 00:54:31,120 --> 00:54:33,119 Pertanyaan saya pikir itu pekerjaan saya di sini berakhir- 452 00:54:33,120 --> 00:54:35,120 Kanan 453 00:54:37,120 --> 00:54:39,119 Bisakah Anda bertanya pada Salan yang mengizinkan saya? 454 00:54:39,120 --> 00:54:41,120 Dari yang profesional terakhir 455 00:54:45,120 --> 00:54:47,120 Berbicara 456 00:54:51,120 --> 00:54:53,119 Mereka tidak memanggilmu dengan lolly? 457 00:54:53,120 --> 00:54:55,119 Itu berasal dari lingkungan 458 00:54:55,120 --> 00:54:59,120 Siapa pun yang gila pindah ke tanah yang membeku harus lolly 459 00:55:03,120 --> 00:55:05,119 Lucu sekali kamu 460 00:55:05,120 --> 00:55:07,120 pertanyaan kedua 461 00:55:11,120 --> 00:55:13,119 Siapa yang mengajarimu Okhalakietk? 462 00:55:13,120 --> 00:55:15,119 Ulangi apa yang saya katakan? 463 00:55:15,120 --> 00:55:19,120 Mengadakan kesepakatan untuk membunuh 90 ribu tidak menghormati perjanjian ini? 464 00:55:21,120 --> 00:55:23,120 Karena saya menghormati perjanjian ini 465 00:55:29,120 --> 00:55:33,120 Saya pikir pria itu tidak berjanji masalah di lingkungan benar? 466 00:55:35,120 --> 00:55:37,120 Saya pikir setiap orang untuk dirinya sendiri di sana 467 00:55:39,120 --> 00:55:43,119 Seperti yang Anda lihat di sini pribadi dihitung tanpa pribadi 468 00:55:43,120 --> 00:55:45,120 Akan ada Hamel tanpa pekerjaan 469 00:55:47,120 --> 00:55:49,120 baik 470 00:55:51,120 --> 00:55:53,120 Apa yang kamu lakukan sepanjang hari? 471 00:56:09,120 --> 00:56:11,120 Apakah Anda keberatan dengan permadani? 472 00:56:25,120 --> 00:56:27,120 Ini yang disebutnya dunia lolly? 473 00:56:37,120 --> 00:56:41,120 Saya pikir Irlandia mungkin Jerman 474 00:56:43,120 --> 00:56:45,120 Lmaza? 475 00:56:47,120 --> 00:56:49,120 Liburanku 476 00:56:51,120 --> 00:56:53,120 Anda butuh hari yang cerah 477 00:57:01,120 --> 00:57:03,119 Jika itu Dublin 478 00:57:03,120 --> 00:57:05,120 Bawa saya ke Dublin? 479 00:57:17,120 --> 00:57:19,120 Apa yang Anda pikirkan untuk keluar 480 00:58:21,120 --> 00:58:23,119 asisten 481 00:58:23,120 --> 00:58:25,120 Apa kabar? 482 00:58:57,000 --> 00:58:59,120 Saya kira Anda tidak lagi membayar saya lebih banyak 483 00:59:00,120 --> 00:59:02,120 Beberapa dari kita lakukan untuk -? 484 00:59:02,200 --> 00:59:05,120 Bagaimana dengan speedo dan Limbaugh dan Sanou? 485 00:59:06,120 --> 00:59:07,120 Bagaimana berjalan bersama mereka? 486 00:59:09,120 --> 00:59:13,120 Jauh sebelum Antamot memberi tahu saya apa ini 487 00:59:15,120 --> 00:59:17,119 Satu-satunya pertanyaan akan menanggung berapa banyak rasa sakit? 488 00:59:17,120 --> 00:59:19,119 Saya memiliki kanker di belakang Anda, bodoh 489 00:59:19,120 --> 00:59:23,119 Sialan kau dan sangat sakit 490 00:59:23,120 --> 00:59:25,119 Mau tahu apa ini? 491 00:59:25,120 --> 00:59:27,120 Dia tentang Bullitt, ayahku? - 492 00:59:29,120 --> 00:59:31,119 Bajingan palsu mencuri istriku 493 00:59:31,120 --> 00:59:33,119 Ayahku tidur dengannya apa pun yang memiliki slot 494 00:59:33,120 --> 00:59:35,119 Apa yang kamu katakan tentang 495 00:59:35,120 --> 00:59:37,119 Adhadja apapun yang bergerak 496 00:59:37,120 --> 00:59:39,119 Tanpa menghina jangan Anda- 497 00:59:39,120 --> 00:59:41,119 Ayah saya tidur dengan ribuan wanita 498 00:59:41,120 --> 00:59:43,119 Salah satunya untuk istri saya 499 00:59:43,120 --> 00:59:45,119 Apa yang harus saya lakukan ini? 500 00:59:45,120 --> 00:59:47,119 Darahnya mengalir di pembuluh darahmu 501 00:59:47,120 --> 00:59:49,119 Si bodoh itu mengejeknya 502 00:59:49,120 --> 00:59:53,120 Itu tersebar luas di wajah Anda sombong 503 00:59:55,120 --> 00:59:59,120 Di mana kokain saya? 504 01:00:01,120 --> 01:00:03,119 Dafqath di toilet 505 01:00:03,120 --> 01:00:05,119 Itu setidaknya 10 kilogram- 506 01:00:05,120 --> 01:00:07,119 Jujur Oatqdtha lebih dari itu 507 01:00:07,120 --> 01:00:13,119 Laki-laki terbunuh begitu mencuri kokainnya 508 01:00:13,120 --> 01:00:15,119 Karena seorang wanita? 509 01:00:15,120 --> 01:00:21,119 Cinta yang disebut sayang harus pengalaman pada suatu waktu 510 01:00:21,120 --> 01:00:23,119 Sekarang kamu selesai? 511 01:00:23,120 --> 01:00:27,120 Atau ingin melanjutkan mengobrol Skippy? 512 01:00:31,120 --> 01:00:33,120 Baiklah, O Asisten 513 01:00:35,120 --> 01:00:39,120 Jadi kamu lakukan kalian sehingga Anda keluar dengan kuat 514 01:01:17,120 --> 01:01:19,120 Sesaat, Kim 515 01:01:23,120 --> 01:01:25,119 Curt halo 516 01:01:25,120 --> 01:01:31,119 Jika sengketa lama antara Aitbool dan Viking paling enak diminta 517 01:01:31,120 --> 01:01:33,119 Saya punya semua file di sini kamu yang terbaik- 518 01:01:33,120 --> 01:01:35,119 menakjubkan 519 01:01:35,120 --> 01:01:37,119 Terima kasih 520 01:01:37,120 --> 01:01:39,119 Bisakah Anda mengirimi mereka email I- 521 01:01:39,120 --> 01:01:41,119 Atau bisa dikirim dan berikan ke tangan Anda hangat 522 01:01:41,120 --> 01:01:45,119 Tentu saja sudah bulat 3 jam, jadi Saya perlu tempat menginap malam ini 523 01:01:45,120 --> 01:01:49,119 Selalu ada rumah tapi 524 01:01:49,120 --> 01:01:53,120 Ini sangat dibutuhkan untuk file-file itu 525 01:01:55,120 --> 01:01:57,119 Sekarang dikirim langsung ke saya 526 01:01:57,120 --> 01:01:59,119 Bisakah kita mengakhiri malam ini 527 01:01:59,120 --> 01:02:03,120 Lalu aku bisa mencurahkan semua milikku energi untuk sesuatu yang lain 528 01:02:07,120 --> 01:02:09,119 Jsna 529 01:02:09,120 --> 01:02:11,119 Saya mendapatkannya dengan dana rata-rata 530 01:02:11,120 --> 01:02:13,119 Mereka ada di sana sepenuhnya 531 01:02:13,120 --> 01:02:15,119 jadi bagaimana kamu melakukan ini? 532 01:02:15,120 --> 01:02:19,120 Saya pikir Anda Sttrki pintunya buka dan lampu Ditebus 533 01:02:23,120 --> 01:02:25,119 Perlambat sejenak apa itu? 534 01:02:25,120 --> 01:02:27,960 Ya Tuhan, kami harus memotong listrik untuk menghubungi Anda, saya akan kembali 535 01:02:35,120 --> 01:02:37,120 Gibb 536 01:02:51,120 --> 01:02:55,119 Apakah saya terlihat sebagai bukti yang membimbing Anda? 537 01:02:55,120 --> 01:02:57,120 30 tahun yang lalu 538 01:02:59,120 --> 01:03:01,119 Saya tinggal di sebuah lubang di bawah tanah 539 01:03:01,120 --> 01:03:03,119 Di bawah lelaki yang membawaku narkoba ke rumah 540 01:03:03,120 --> 01:03:07,119 Suatu hari datang kepada saya 541 01:03:07,120 --> 01:03:09,120 Keluarkan tangannya 542 01:03:11,120 --> 01:03:13,120 Saya membawanya 543 01:03:15,120 --> 01:03:17,120 Kami sudah sepakat 544 01:03:19,120 --> 01:03:21,120 Itu bagus 545 01:03:23,120 --> 01:03:25,120 Kesepakatan yang bagus 546 01:03:27,120 --> 01:03:29,120 Saya harus tetap seperti saudara saya 547 01:03:33,120 --> 01:03:35,120 Namun perjanjian itu mengikat 548 01:03:39,120 --> 01:03:43,120 Kehormatan ini dihargai dengan kematian 549 01:03:45,120 --> 01:03:49,120 Hanya mengambil putra 550 01:03:51,120 --> 01:03:57,120 Hari ini ..olda akan menjadi perjalanan pulang yang terakhir 551 01:03:59,120 --> 01:04:01,119 Kami akan tinggal 552 01:04:01,120 --> 01:04:05,119 Dendam 553 01:04:05,120 --> 01:04:07,120 Saya mendapatkan darah melawan darah 554 01:04:09,120 --> 01:04:13,120 Anak vs anak 555 01:04:59,120 --> 01:05:01,120 Hai 556 01:05:03,120 --> 01:05:05,119 Lupa 557 01:05:05,120 --> 01:05:07,119 Apa 558 01:05:07,120 --> 01:05:09,119 Episode penelitian Pauline 559 01:05:09,120 --> 01:05:11,119 Setiap orang tua ada di sana 560 01:05:11,120 --> 01:05:13,119 Anda lupa tentang cincin kanan sekolah Pauline 561 01:05:13,120 --> 01:05:15,119 Tapi beri tahu saya mengapa pelupa? 562 01:05:15,120 --> 01:05:17,119 Saya mengedit cek untuk Hawwasepk 563 01:05:17,120 --> 01:05:21,119 Thrran memeriksa untuk memberikan 150 seminar 564 01:05:21,120 --> 01:05:25,119 Akun nasional jadi saya melakukan pekerjaan saya 565 01:05:25,120 --> 01:05:27,120 Saya bukan pengusaha Trevor Anda penjahat 566 01:05:29,120 --> 01:05:31,119 Jadi hukuman tidak lebih baik untuk Anda 567 01:05:31,120 --> 01:05:35,120 Karena saya ingat kapan sudah banyak kami berunjuk rasa di sekelilingnya 568 01:05:41,120 --> 01:05:43,119 aku ingat 569 01:05:43,120 --> 01:05:45,120 Sedikit tepung 570 01:05:47,120 --> 01:05:51,120 Anda Tshlain seperti kuda Branco 571 01:05:53,120 --> 01:05:55,119 Kutukan 572 01:05:55,120 --> 01:05:59,120 Bahwa saya memiliki struktur mata yang indah 573 01:06:05,120 --> 01:06:07,119 Saya melihat bahwa ingatan Anda kembali kepada Anda 574 01:06:07,120 --> 01:06:11,119 Aku butuh rumah untuk itu upacara penggalangan dana minggu depan 575 01:06:11,120 --> 01:06:13,120 Sostkhaddmh 576 01:07:25,120 --> 01:07:27,119 Lanjutkan 577 01:07:27,120 --> 01:07:29,440 Tiga penyelundup obat bius viking menghilang dalam seminggu terakhir 578 01:07:31,120 --> 01:07:33,119 Katakan padaku tentang viking lagi? 579 01:07:33,120 --> 01:07:35,119 Dealer Denver Mkhdhirat 580 01:07:35,120 --> 01:07:37,120 Dan Aitbool Reynold 581 01:07:39,120 --> 01:07:41,119 Izinkan saya bertanya kepada Anda 582 01:07:41,120 --> 01:07:43,119 Tatakidan apa yang kita bisa lakukan untuk Viking atau Aitbool? 583 01:07:43,120 --> 01:07:47,120 Kami menghabiskannya untuk menyelamatkan kota kami 584 01:07:51,120 --> 01:07:53,119 Kami memiliki masalah kecil untuk dipecahkan 585 01:07:53,120 --> 01:07:57,119 Kami lampirkan tidak bersalah dari tanda di jalan 586 01:07:57,120 --> 01:08:01,119 Saya pikir Aitbool tidak akan menyukainya 587 01:08:01,120 --> 01:08:03,119 Anda punya ide bagaimana caranya kita dapat memperbaiki hal-hal? 588 01:08:03,120 --> 01:08:05,120 Untuk mungkin harus meminta maaf 589 01:08:07,120 --> 01:08:09,119 Ya? 590 01:08:09,120 --> 01:08:11,119 Karena ini buruk 591 01:08:11,120 --> 01:08:13,119 Jadi kami mengirimi mereka catatan kecil 592 01:08:13,120 --> 01:08:15,120 Apa yang Anda katakan catatan pendek? 593 01:08:17,120 --> 01:08:19,240 Sayangnya tentang agnostik itu tidak akan terjadi lagi 594 01:08:23,120 --> 01:08:25,119 ya 595 01:08:25,120 --> 01:08:27,119 Saya pikir kita perlu sesuatu yang lebih kuat 596 01:08:27,120 --> 01:08:30,120 Tak seorangpun dari kita 597 01:08:46,120 --> 01:08:50,119 Potong kepala untuk dimasukkan dia dalam sebuah kotak dan mengirimnya ke mereka 598 01:08:50,120 --> 01:08:55,120 Mengatakan kepada mereka bahwa ia adalah dalang lama memberi tahu mereka bahwa peringkat kami kembali secara efektif 599 01:09:08,120 --> 01:09:10,120 Sejauh ini omong kosong saya, teman 600 01:09:12,120 --> 01:09:14,119 Apa yang salah denganmu? 601 01:09:14,120 --> 01:09:18,119 Maksudku, kita punya yang terbaik Toko Almkhdhirat di negara ini 602 01:09:18,120 --> 01:09:22,120 Sepenuhnya legal dan lebih suka merokok sampah itu 603 01:09:24,120 --> 01:09:26,120 Mungkin dia lebih mencintai 604 01:09:28,120 --> 01:09:30,119 telur? 605 01:09:30,120 --> 01:09:32,120 ya 606 01:09:34,120 --> 01:09:36,120 Saya punya tikus yang lebih besar dari anjing itu 607 01:09:42,120 --> 01:09:44,119 Beberapa harus merokok dari itu tinja bukannya ini 608 01:09:44,120 --> 01:09:46,120 Memuakkan sekali 609 01:09:56,120 --> 01:09:58,120 Di akhir minggu depan 610 01:10:00,120 --> 01:10:03,120 Bayangkan berbagi putra Anda 611 01:10:08,120 --> 01:10:10,120 Kehoe halo saya Kurt- 612 01:10:12,120 --> 01:10:14,119 Halo Kurt 613 01:10:14,120 --> 01:10:16,120 Jangan menerima informasi seperti itu 614 01:10:18,120 --> 01:10:20,119 informasi Jangan Tsthiqinhm- 615 01:10:20,120 --> 01:10:22,120 Tidak pantas apa yang Anda miliki? - 616 01:10:24,120 --> 01:10:26,119 Putra satu-satunya Dante menemukan Kehoe yang mati 617 01:10:26,120 --> 01:10:30,119 Dalam overdosis koridor Denver 618 01:10:30,120 --> 01:10:32,119 Untuk mengatakan bagaimana itu setuju dengannya 619 01:10:32,120 --> 01:10:36,120 Inilah yang tiba-tiba terjadi Dante berbagi dengan mereka 620 01:10:38,120 --> 01:10:40,120 Kehoe jaringan? 621 01:10:48,120 --> 01:10:50,119 Tuan Coxman 622 01:10:50,120 --> 01:10:54,119 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 623 01:10:54,120 --> 01:10:56,120 Ini tentang anakmu 624 01:11:02,120 --> 01:11:04,119 Saya tidak tahu apakah saya sudah mendengar tentang Dante 625 01:11:04,120 --> 01:11:06,120 Karena meninggal karena overdosis 626 01:11:10,120 --> 01:11:12,119 Dante bekerja dengan anak Anda di bandara 627 01:11:12,120 --> 01:11:14,160 Kanan? Bekerja dengan Dante anak Anda di bandara 628 01:11:16,120 --> 01:11:18,119 Apakah kamu kenal dia? 629 01:11:18,120 --> 01:11:20,119 Tidak 630 01:11:20,120 --> 01:11:22,119 Kyle tidak menyebut Anda? 631 01:11:22,120 --> 01:11:24,120 Tidak 632 01:11:32,120 --> 01:11:34,119 Jadi semuanya? 633 01:11:34,120 --> 01:11:36,120 Saya pikir untuk 634 01:11:40,120 --> 01:11:42,119 Saya tidak mengerti kamu tidak disini 635 01:11:42,120 --> 01:11:45,120 Kebenaran 636 01:11:46,120 --> 01:11:50,120 Saya tidak berpikir itu milikmu anak itu kecanduan Mkhdhirat 637 01:11:52,120 --> 01:11:54,120 Saya tidak berpikir bahwa Dante juga kecanduan 638 01:11:56,120 --> 01:11:58,119 Jadi apa yang Anda pikir terjadi pada mereka? 639 01:11:58,120 --> 01:12:00,119 saya tidak tahu 640 01:12:00,120 --> 01:12:04,120 Saya berharap bisa melakukannya Akhbari sesuatu yang bisa membantu 641 01:12:11,120 --> 01:12:13,120 saya tidak dapat membantu Anda 642 01:12:13,900 --> 01:12:16,120 Anda tidak dapat membantu saya untuk memiliki pekerjaan yang saya lakukan 643 01:12:20,120 --> 01:12:22,119 saya mengerti 644 01:12:22,120 --> 01:12:25,120 Bar, detonator 645 01:12:26,120 --> 01:12:28,119 Dan antibiotik 646 01:12:28,120 --> 01:12:30,119 Antibiotik? 647 01:12:30,120 --> 01:12:32,120 Sudah digigit lahir? 648 01:12:40,120 --> 01:12:42,120 Ya? 649 01:12:48,400 --> 01:12:51,559 Kami tidak dapat membatasi mereka penculikan sekarang tidak? - 650 01:12:51,560 --> 01:12:53,560 Kirim utusan 651 01:13:03,560 --> 01:13:07,560 Saya adalah pembawa pesan 652 01:13:17,560 --> 01:13:19,560 Terima kasih untuk melihat saya 653 01:13:27,560 --> 01:13:29,559 Dia dihukum karena pekerjaannya 654 01:13:29,560 --> 01:13:31,559 Kami ingin berdamai dengan Anda lagi 655 01:13:31,560 --> 01:13:33,560 baik 656 01:13:35,560 --> 01:13:37,559 Saya menghargai hadiahnya 657 01:13:37,560 --> 01:13:39,560 Merasakan padang rumput 658 01:13:53,560 --> 01:13:57,560 Tetapi saya harus kembali untuk putra putra 659 01:14:33,560 --> 01:14:35,560 Waspadalah, hai manusia mungkin mogok lahir 660 01:14:41,560 --> 01:14:43,559 Lakukan lagi dan aku akan membunuhmu 661 01:14:43,560 --> 01:14:45,559 Pak, untuk 662 01:14:45,560 --> 01:14:47,559 Sampai jumpa besok halo- 663 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 Aku akan membawamu ke rumahmu hari ini 664 01:14:51,560 --> 01:14:53,559 Tapi hari ini ibuku 665 01:14:53,560 --> 01:14:56,560 Saya tahu dia diskors di tempat kerja memintaku datang untuk membawamu 666 01:14:57,560 --> 01:14:59,559 Apa? 667 01:14:59,560 --> 01:15:01,559 Bawa dia 668 01:15:01,560 --> 01:15:03,559 Bagaimana dengan kurirnya? Bunuh messenger- 669 01:15:03,560 --> 01:15:05,559 Saya tidak ingat katanya saya tentang sopir membawa saya 670 01:15:05,560 --> 01:15:09,560 Ditinggalkan karena saluran telah mengembangkan beberapa masalah 671 01:15:13,560 --> 01:15:15,560 Ayahmu sebelum Astahbk minggu ini 672 01:15:17,560 --> 01:15:19,760 Ini di sini mobil kita apa terjadi pada mobil Altesla? - 673 01:15:23,560 --> 01:15:25,560 Mengutuk 674 01:15:55,560 --> 01:15:57,559 Sabuk Pengaman Di mana bocah itu? - 675 01:15:57,560 --> 01:16:01,559 Dia melarikan diri dengan truk 676 01:16:01,560 --> 01:16:03,559 Truk jenis apa? 677 01:16:03,560 --> 01:16:05,559 Ketik Kehoe kita akan menemukan anak laki-laki- 678 01:16:05,560 --> 01:16:09,559 Kami mengurus ini, kita akan temukan truknya 679 01:16:09,560 --> 01:16:11,560 Singkirkan keduanya sebelum mereka mencium bau 680 01:16:25,560 --> 01:16:27,560 menjawab telepon 681 01:16:39,560 --> 01:16:41,560 Aku juga tidak bisa bicara sekarang 682 01:16:43,560 --> 01:16:45,560 Karena sudah mati 683 01:16:47,560 --> 01:16:49,559 Ayo pergi 684 01:16:49,560 --> 01:16:51,560 3 mobil Bagaimana dengan tubuhnya? - 685 01:16:55,560 --> 01:16:57,559 Jaga Mihnea ini 686 01:16:57,560 --> 01:16:59,559 saya sibuk 687 01:16:59,560 --> 01:17:01,560 Apa yang kamu kerjakan? 688 01:17:15,560 --> 01:17:17,560 Jangan bekerja ketika ayah saya bukan? 689 01:17:21,560 --> 01:17:23,559 Lagipula, siapakah orang-orang itu? 690 01:17:23,560 --> 01:17:25,560 saya tidak tahu 691 01:17:29,560 --> 01:17:31,559 Anda tidak perlu khawatir tentang mereka 692 01:17:31,560 --> 01:17:33,560 Kanan 693 01:17:37,560 --> 01:17:39,559 Tidak bisa mengambil anak saya tidak ada hubungannya 694 01:17:39,560 --> 01:17:42,560 Itu tidak mengerti 695 01:17:43,560 --> 01:17:46,560 Perangkat posisi 696 01:17:47,560 --> 01:17:49,560 Badut 697 01:17:51,560 --> 01:17:55,560 Sokhzhm semua Sohngahm pada masing-masing spanduk dari sini ke Utah 698 01:17:56,560 --> 01:17:59,560 Ambillah anak lelaki lelaki itu untuk setiap orang tahu itu 699 01:18:05,560 --> 01:18:09,559 Maksudku, aku mengambil putra kecilku 700 01:18:09,560 --> 01:18:13,559 kamu gila? Ini harian membawanya tanpa bertanya padaku? 701 01:18:13,560 --> 01:18:17,559 Kau terlalu bodoh menculik putramu? 702 01:18:17,560 --> 01:18:19,559 Saya tidak sabar untuk menemui pengacara untuk menulis pengaturan baru 703 01:18:19,560 --> 01:18:25,559 Perawatan penuh akan beruntung melihatnya dalam sebulan 704 01:18:25,560 --> 01:18:29,559 Selama dua jam seorang polisi di ruangan dengan Anda bermain Aracbkm 705 01:18:29,560 --> 01:18:31,559 Anda tidak akan mendapatkannya sendiri sampai lulus dari sekolah menengah 706 01:18:31,560 --> 01:18:33,560 Anak laki-laki SMA dengan diet alami dan bodoh 707 01:18:39,560 --> 01:18:41,559 Saya kira Anda tidak akan melakukannya lagi 708 01:18:41,560 --> 01:18:43,560 Kanan? 709 01:18:47,560 --> 01:18:49,559 baik 710 01:18:49,560 --> 01:18:51,559 tidak disini 711 01:18:51,560 --> 01:18:53,560 Apa? 712 01:19:11,560 --> 01:19:13,560 Matikan lagunya 713 01:19:19,560 --> 01:19:21,560 Ini pesan dari nomor yang berbeda 714 01:19:23,560 --> 01:19:27,559 Boyle Hotel 00:12 siang hari 715 01:19:27,560 --> 01:19:29,560 Steve Jobs yang terhormat 716 01:20:27,560 --> 01:20:29,560 Mengutuk 717 01:20:41,560 --> 01:20:43,559 Saya tahu bagaimana dunia bekerja mengkomunikasikan aplikasi mereka 718 01:20:43,560 --> 01:20:47,560 Beri mereka apa yang mereka inginkan kembalikan Brian 719 01:20:49,560 --> 01:20:51,559 Dalam 24 jam 720 01:20:51,560 --> 01:20:53,559 Saya akan memanggil polisi 721 01:20:53,560 --> 01:20:55,559 Dalam 24 jam akan di rumah 722 01:20:55,560 --> 01:20:57,560 Itu akan terbakar untuk- neraka ini karena 723 01:20:59,560 --> 01:21:01,560 sampai jumpa 724 01:21:49,560 --> 01:21:51,559 Halo hotel Anda di Kew 725 01:21:51,560 --> 01:21:53,559 Kami butuh kamar malam ini 726 01:21:53,560 --> 01:21:55,559 Anda harus memesan HAD 727 01:21:55,560 --> 01:21:57,559 Maaf 728 01:21:57,560 --> 01:21:59,560 Reservasi 729 01:22:05,560 --> 01:22:11,559 Maksud saya, maksud saya tidak harus Anda gunakan reservasi Anda sebelum mereka datang ke sini 730 01:22:11,560 --> 01:22:13,559 Karena kami Fezaon jadi yang saya maksud 731 01:22:13,560 --> 01:22:17,559 Apakah Anda tahu apa yang saya dengar? Saya dan teman saya memberi tahu saya 732 01:22:17,560 --> 01:22:21,559 Kembali ke Mahmmah tidak- 733 01:22:21,560 --> 01:22:23,559 Tidak 734 01:22:23,560 --> 01:22:25,559 Apakah Anda tahu apa yang bisa saya lakukan untuk Anda 735 01:22:25,560 --> 01:22:27,560 Di malam hari 736 01:22:29,560 --> 01:22:33,559 Anda harus Mempersiapkan bos Anda di sini 737 01:22:33,560 --> 01:22:35,559 Atau menerima pandangan lain 738 01:22:35,560 --> 01:22:37,560 Saya akan melemparkan pandangan lain 739 01:22:51,560 --> 01:22:53,560 Kamu lapar? Tentu saja- 740 01:22:57,560 --> 01:22:59,560 Telur? Baik- 741 01:23:07,560 --> 01:23:09,560 Tinggal disini? Ya- 742 01:23:19,560 --> 01:23:21,559 Anda tidak punya anak? 743 01:23:21,560 --> 01:23:23,560 Tidak 744 01:23:41,560 --> 01:23:43,559 Suka musik rock? 745 01:23:43,560 --> 01:23:45,560 Saya suka musik klasik 746 01:24:03,560 --> 01:24:07,560 Itu tidak terlalu cerdas ke Ohoudara untuk rumahmu 747 01:24:09,560 --> 01:24:11,560 Lmaza? 748 01:24:15,560 --> 01:24:17,559 Saya ingin berbicara dengan ayahmu 749 01:24:17,560 --> 01:24:19,559 Malam ini? 750 01:24:19,560 --> 01:24:21,560 Di pagi hari 751 01:24:31,560 --> 01:24:33,560 Agak berminyak 752 01:24:43,560 --> 01:24:45,559 Saya bilang dia tidak punya anak 753 01:24:45,560 --> 01:24:49,560 Menjauh Datang kembali 754 01:24:55,560 --> 01:24:57,559 Di mana kamu akan tidur? 755 01:24:57,560 --> 01:24:59,559 Di kamarku di ujung lorong 756 01:24:59,560 --> 01:25:01,559 Bagaimana jika Anda melarikan diri? 757 01:25:01,560 --> 01:25:05,559 Tidak ada tempat bagi Anda pergi ke luar negeri untuk mati beku dan 758 01:25:05,560 --> 01:25:07,560 Selamat malam selalu mendengar cerita sebelum tidur- 759 01:25:09,560 --> 01:25:11,559 Saya tidak tahu ada cerita- Anda dapat membaca saya apa saja- 760 01:25:11,560 --> 01:25:13,560 Saya tidak peduli apa itu 761 01:25:17,560 --> 01:25:23,559 30: 1 Mr. Grimm membangun rumah di Alam Ibu 762 01:25:23,560 --> 01:25:25,559 Dia menghargai 3 tanda 763 01:25:25,560 --> 01:25:27,560 Tautan TV berfungsi 764 01:25:29,560 --> 01:25:33,559 Untuk memanfaatkan menjadi mesin yang kuat 765 01:25:33,560 --> 01:25:35,559 Ini aplikasi fleksibel yang sangat efektif 766 01:25:35,560 --> 01:25:39,560 Kapasitas 3 ribu ton salju per jam 767 01:25:41,560 --> 01:25:43,560 Berada di sekitar kaki 768 01:25:47,560 --> 01:25:49,559 Ini mesin yang bagus 769 01:25:49,560 --> 01:25:51,560 Saya punya satu dari mereka 770 01:25:53,560 --> 01:25:55,559 Aatkdtk Anda berbeda 771 01:25:55,560 --> 01:25:59,559 Tidak selalu 772 01:25:59,560 --> 01:26:01,559 baik 773 01:26:01,560 --> 01:26:05,559 Bisakah saya mendapatkan tur? 774 01:26:05,560 --> 01:26:07,560 Stkhld llnvm 775 01:26:23,560 --> 01:26:25,560 Anda telah mendengar? Dari Stockholm Syndrome? 776 01:27:13,560 --> 01:27:15,559 Selamat pagi Pak 777 01:27:15,560 --> 01:27:17,559 apakah kamu menemukannya? 778 01:27:17,560 --> 01:27:19,559 Belum 779 01:27:19,560 --> 01:27:21,559 Kami akan melakukan master Aitbool- 780 01:27:21,560 --> 01:27:26,560 Makanan pembuka gratis ini untuk seluruh liburan 781 01:27:27,560 --> 01:27:31,559 Karena aku dan semua temanmu dan Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih lagi 782 01:27:31,560 --> 01:27:35,560 Untuk memilih tinggal bersama kami, Anda punya pilihan hiburan lain 783 01:27:37,560 --> 01:27:39,560 Terima kasih 784 01:27:41,560 --> 01:27:43,560 Petugas kebersihan sekolah dari Brian Concierge? - 785 01:27:45,560 --> 01:27:47,560 Suatu kehormatan berada di sini 786 01:27:49,560 --> 01:27:51,559 Anda punya sesuatu untuk saya? Mungkin- 787 01:27:51,560 --> 01:27:55,560 Pria yang pergi bersamanya aku melihat sebelumnya 788 01:27:57,560 --> 01:27:59,559 Saya melihat pengemudi dan juga 789 01:27:59,560 --> 01:28:03,559 Saya dan keluarga saya akan memesan Kehoe 790 01:28:03,560 --> 01:28:05,559 Mbirhejh, Shoko Montclair untuk- 791 01:28:05,560 --> 01:28:11,559 Uang Atas Mereka keluar, menunjukkan penghargaan 792 01:28:11,560 --> 01:28:15,559 Di perjalanan sana mengerti saya? Ya- 793 01:28:15,560 --> 01:28:19,560 Ya, pernah saya coba simpan truk roda datar 794 01:28:23,560 --> 01:28:25,559 Seperti yang Anda katakan 795 01:28:25,560 --> 01:28:27,560 Truk berhenti untuk membantu saya 796 01:28:29,560 --> 01:28:31,559 Laki-laki yang sama yang naik bersamanya anak 797 01:28:31,560 --> 01:28:35,559 Pria yang menarikku dari parit malam itu 798 01:28:35,560 --> 01:28:39,559 Pria yang sama yang mengambil anak Anda 799 01:28:39,560 --> 01:28:41,559 Anda memiliki salah satunya nama yang tidak pernah Atnsaha 800 01:28:41,560 --> 01:28:43,560 Coxman 801 01:28:45,560 --> 01:28:47,559 Coxman? 802 01:28:47,560 --> 01:28:53,559 Kami tinggal sepanjang malam Wow- 803 01:28:53,560 --> 01:28:55,559 Coxman dia sudah dekat 804 01:28:55,560 --> 01:28:59,559 Dia memberi tahu polisi 805 01:28:59,560 --> 01:29:01,560 Bagaimana menawarkan Anda kakiku 10 ribu- 806 01:29:03,560 --> 01:29:05,560 10 ribu 807 01:30:05,560 --> 01:30:07,559 Saya terbang ini sebelumnya 808 01:30:07,560 --> 01:30:11,560 Itu yang saya lakukan, wahai bocah kulit putih 809 01:30:49,560 --> 01:30:53,560 Saya memiliki seorang putra yang Anda inginkan lihat dia hidup sendiri 810 01:30:55,560 --> 01:30:57,559 Jika Anda ingin mewawancarai berapa banyak kami akan bicara Holl jadi ketika itu ketika Anda mencapai sini- 811 01:30:57,560 --> 01:31:01,559 Cowell Road 22:10 812 01:31:01,560 --> 01:31:03,559 Kehoe 813 01:31:03,560 --> 01:31:05,559 Saya hanya meninggalkan Timbrl 814 01:31:05,560 --> 01:31:07,560 Ini akan memakan waktu 3 jam 815 01:31:37,560 --> 01:31:39,560 Tuhanku 816 01:31:47,560 --> 01:31:49,560 penjahat 817 01:31:55,560 --> 01:31:57,559 Halo halo- 818 01:31:57,560 --> 01:31:59,559 Berlibur? 819 01:31:59,560 --> 01:32:01,559 Jalan ditutup 820 01:32:01,560 --> 01:32:03,560 Mendengarkan 821 01:32:05,560 --> 01:32:07,559 Keponakan mengunjungi saya 822 01:32:07,560 --> 01:32:09,559 Itu pasti nyaman untuk memiliki kota keluarga 823 01:32:09,560 --> 01:32:13,560 Saya melihat semua mobil di dekat Kinslk 824 01:32:15,560 --> 01:32:17,560 ya 825 01:32:25,560 --> 01:32:27,559 Lihat ini 826 01:32:27,560 --> 01:32:29,559 Itu adalah salah satu hippies 827 01:32:29,560 --> 01:32:33,559 Nama perusahaan di truk 828 01:32:33,560 --> 01:32:35,559 Jalan Terbuka 829 01:32:35,560 --> 01:32:37,559 Berjarak 4 mil 830 01:32:37,560 --> 01:32:39,559 Hadir pria 831 01:32:39,560 --> 01:32:41,560 Ayolah 832 01:32:49,560 --> 01:32:51,559 Saya sangat menikmati 833 01:32:51,560 --> 01:32:53,560 Saya ingin duduk di sini 834 01:32:55,560 --> 01:32:57,560 Tunggu sampai seseorang datang untuk membawamu 835 01:33:09,560 --> 01:33:11,559 ya 836 01:33:11,560 --> 01:33:13,559 Buka melalui integral 837 01:33:13,560 --> 01:33:15,559 Sekali lagi, apa yang kamu katakan? 838 01:33:15,560 --> 01:33:17,560 Garasi jalan terbuka 839 01:33:19,560 --> 01:33:21,560 Di jalan Banhol 840 01:33:53,560 --> 01:33:55,559 Karena itu, 841 01:33:55,560 --> 01:33:57,559 Datanglah waktunya untuk pergi 842 01:33:57,560 --> 01:33:59,559 Ayo, kamu tidak punya pistol? - 843 01:33:59,560 --> 01:34:03,559 Lakukan apa yang saya katakan hanya atas tangga bergerak 844 01:34:03,560 --> 01:34:05,560 Memasukkan 845 01:34:07,560 --> 01:34:09,559 Anda tidak membuat saya marah 846 01:34:09,560 --> 01:34:11,560 aku tidak marah padamu 847 01:34:13,560 --> 01:34:15,560 Penting untuk melakukan apa yang hanya diceritakan 848 01:34:17,560 --> 01:34:19,559 Anda terlahir baik 849 01:34:19,560 --> 01:34:21,560 Apa? Saya bilang jangan pindah- 850 01:36:05,560 --> 01:36:07,560 Coxman terakhir 851 01:36:13,560 --> 01:36:15,560 Dimana putraku? 852 01:36:19,560 --> 01:36:23,559 Pekerjaan saya tidak bisa kreatif tapi tidak suka fashion 853 01:36:23,560 --> 01:36:25,559 Saya suka menjaga hal-hal sederhana 854 01:36:25,560 --> 01:36:27,559 Jadi jika saya harus ke Asilkthanih 855 01:36:27,560 --> 01:36:29,559 Saya akan memotong Azfarc 856 01:36:29,560 --> 01:36:31,559 Potong jari Anda 857 01:36:31,560 --> 01:36:33,559 Potong pantatmu 858 01:36:33,560 --> 01:36:35,560 Dan meraih hidungnya 859 01:36:39,560 --> 01:36:43,560 Bagian itu tentang hidung akan tidak terlalu suka bagian itu 860 01:36:45,560 --> 01:36:47,560 Tidak layak untuk putramu 861 01:36:49,560 --> 01:36:51,560 Bawa dia ke garasi 862 01:42:11,560 --> 01:42:13,560 Jauhi wajahku 863 01:42:19,560 --> 01:42:21,560 katakan padaku 864 01:42:53,560 --> 01:42:55,559 Apa yang kamu kerjakan? 865 01:42:55,560 --> 01:42:57,560 Pekerjaan saya 866 01:43:29,560 --> 01:43:31,560 Lanjutkan drivi61959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.