All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S05E13.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,063 Previously on How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,088 --> 00:00:03,140 You trust Tegan? 3 00:00:03,165 --> 00:00:05,873 She recently got an e-mail that caught I.T.'s attention. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,241 Emmett's watching you. 5 00:00:07,265 --> 00:00:09,209 Clearly something weird is going on right now. 6 00:00:09,234 --> 00:00:10,333 You haven't seen this yet? 7 00:00:10,368 --> 00:00:12,269 An anonymous tip led to the discovery 8 00:00:12,304 --> 00:00:13,585 of an abandoned car. 9 00:00:13,640 --> 00:00:14,742 This was Nate? 10 00:00:14,898 --> 00:00:17,084 Annalise tried to adopt Wes Gibbins. 11 00:00:17,109 --> 00:00:18,186 I heard Miller on the phone 12 00:00:18,210 --> 00:00:20,376 talking to someone about the adoption. 13 00:00:20,412 --> 00:00:22,303 - Who? - Someone named Lynne. 14 00:00:22,328 --> 00:00:24,347 FBI agents were just seen arriving 15 00:00:24,416 --> 00:00:25,681 at the Governor's mansion. 16 00:00:25,716 --> 00:00:27,516 Connor needs to call his mom right now. 17 00:00:27,552 --> 00:00:28,662 She just posted a photo of us. 18 00:00:28,686 --> 00:00:29,953 With Nate and Miller, too. 19 00:00:36,394 --> 00:00:37,578 ♪ 20 00:00:43,281 --> 00:00:44,725 ♪ Happy Christmas ♪ 21 00:00:44,750 --> 00:00:47,467 It's starting to look a lot like Christmas! 22 00:00:47,492 --> 00:00:49,326 How did you even afford this crap? 23 00:00:49,351 --> 00:00:51,795 Credit card. No expenses will be spared 24 00:00:51,820 --> 00:00:53,386 for my son's first Christmas. 25 00:00:53,867 --> 00:00:55,179 Ohh. 26 00:00:55,820 --> 00:00:57,190 This side needs more ornaments. 27 00:00:57,225 --> 00:00:58,959 I don't think Christopher's gonna notice. 28 00:00:58,994 --> 00:01:00,493 Okay, so, when do we get to, like, 29 00:01:00,529 --> 00:01:02,506 eat chocolate cookies and watch Hallmark movies? 30 00:01:02,531 --> 00:01:04,812 Uh, when you stop complaining and start decorating! 31 00:01:05,467 --> 00:01:07,029 How fun is this, mi amor? 32 00:01:09,265 --> 00:01:10,500 Hello? 33 00:01:12,540 --> 00:01:13,828 Hello? 34 00:01:18,512 --> 00:01:19,812 Maman? 35 00:01:21,132 --> 00:01:22,539 Your mother? 36 00:01:23,507 --> 00:01:25,515 - Maman, c'est toi? - Oh, my God. 37 00:01:28,072 --> 00:01:29,289 ♪ 38 00:01:30,206 --> 00:01:31,371 Was it her? 39 00:01:31,610 --> 00:01:32,843 ♪ 40 00:01:33,617 --> 00:01:35,184 I'm just being paranoid. 41 00:01:35,547 --> 00:01:37,747 Oliver. That's upside down. 42 00:01:37,783 --> 00:01:38,968 ♪ 43 00:01:46,453 --> 00:01:47,723 I don't understand. 44 00:01:48,164 --> 00:01:49,850 What are we doing in a hotel? 45 00:01:49,875 --> 00:01:51,656 This is my apartment, Mamma. 46 00:01:56,203 --> 00:01:59,502 My, oh, my. Oh, my. 47 00:02:00,195 --> 00:02:03,787 If I don't feel like I'm visiting 48 00:02:03,812 --> 00:02:05,998 Miss Winfrey herself. 49 00:02:07,515 --> 00:02:09,722 My baby done good! 50 00:02:12,300 --> 00:02:13,399 How 'bout a nap? 51 00:02:14,890 --> 00:02:17,623 Not until you tell me what I'm doing here. 52 00:02:17,648 --> 00:02:19,039 It's Christmas, Mamma. 53 00:02:19,289 --> 00:02:23,560 You fly all the way home just to pick me up, though? 54 00:02:23,789 --> 00:02:26,295 Celestine should see this mansion, too! 55 00:02:26,320 --> 00:02:28,327 I know, but I wanted you all to myself. 56 00:02:28,352 --> 00:02:29,498 We can do whatever we want. 57 00:02:29,523 --> 00:02:31,593 We could watch TV, pig out. 58 00:02:31,622 --> 00:02:33,179 I'll do all the cooking... 59 00:02:34,906 --> 00:02:36,078 Mamma, what is it? 60 00:02:36,304 --> 00:02:37,354 Hm? 61 00:02:37,379 --> 00:02:40,546 My baby is living her best life. 62 00:02:42,312 --> 00:02:44,109 I'm so proud of you. 63 00:02:45,562 --> 00:02:46,734 Proud. 64 00:02:47,637 --> 00:02:48,843 Just proud. 65 00:02:53,242 --> 00:02:54,437 Oh. 66 00:02:55,413 --> 00:02:57,380 - What's the matter? - Phone. 67 00:02:57,884 --> 00:02:59,405 Give me a minute. 68 00:03:01,164 --> 00:03:02,257 Hello? 69 00:03:02,556 --> 00:03:04,966 Ms. Keating, Agent TELESCO with the FBI. 70 00:03:04,991 --> 00:03:07,625 Are you free to come in and answer a few questions? 71 00:03:08,900 --> 00:03:10,199 My mother's visiting. 72 00:03:10,531 --> 00:03:11,563 Listen. 73 00:03:13,054 --> 00:03:15,515 We know you tried to adopt Wes Gibbins. 74 00:03:15,891 --> 00:03:17,757 What case are you working here, exactly? 75 00:03:17,793 --> 00:03:19,393 Miller's or my husband's? 76 00:03:19,428 --> 00:03:21,038 Let's have this conversation in person. 77 00:03:21,063 --> 00:03:22,804 - I'm hanging up... - We're prepared to offer you 78 00:03:22,828 --> 00:03:24,231 complete immunity, Ms. Keating. 79 00:03:24,266 --> 00:03:25,546 ♪ 80 00:03:27,804 --> 00:03:28,935 For what? 81 00:03:29,476 --> 00:03:30,648 All of it. 82 00:03:32,537 --> 00:03:33,703 Just come in. 83 00:03:33,757 --> 00:03:34,921 ♪ 84 00:03:36,273 --> 00:03:37,554 After the holiday. 85 00:03:43,139 --> 00:03:47,898 Synced and corrected by susinz ♪ www.addic7ed.com ♪ 86 00:03:53,875 --> 00:03:55,758 Not visiting your mom for Christmas? 87 00:03:55,783 --> 00:03:57,398 Don't talk to me about my mom. 88 00:03:58,942 --> 00:04:00,382 I'm here to make amends. 89 00:04:07,078 --> 00:04:09,685 I told the Feds everything Annalise wanted me to. 90 00:04:09,710 --> 00:04:10,980 Why are you here? 91 00:04:11,015 --> 00:04:12,695 - To kiss and make up. - Just leave. 92 00:04:12,720 --> 00:04:14,795 I would've told Annalise who you were months ago 93 00:04:14,819 --> 00:04:16,414 if I thought you were a bad guy. 94 00:04:16,468 --> 00:04:18,654 But I didn't, and now she hates me. 95 00:04:18,689 --> 00:04:20,070 Ain't that enough for you? 96 00:04:21,068 --> 00:04:22,585 You wanna know why I didn't go home? 97 00:04:23,592 --> 00:04:25,796 My mother would've asked me a thousand questions, 98 00:04:26,365 --> 00:04:28,703 any of which I answer with the truth 99 00:04:29,462 --> 00:04:31,028 would've sent her on a pill binge. 100 00:04:31,127 --> 00:04:32,359 So you're protecting her. 101 00:04:32,410 --> 00:04:34,132 No, I'm lying to her, every day. 102 00:04:34,489 --> 00:04:36,250 And maybe you're okay with doing that, but... 103 00:04:36,679 --> 00:04:39,437 she's a good person, and she deserves better. 104 00:04:40,251 --> 00:04:42,054 She deserved better than Sam, too. 105 00:04:43,717 --> 00:04:44,850 So did you. 106 00:04:45,049 --> 00:04:46,156 ♪ 107 00:04:49,941 --> 00:04:52,308 Ronnie wasn't just my son. 108 00:04:52,351 --> 00:04:53,828 He was my friend. 109 00:04:54,303 --> 00:04:56,343 He would come over on weekends. 110 00:04:57,117 --> 00:04:58,882 We'd watch the Eagles... 111 00:04:59,343 --> 00:05:02,382 he'd make his famous seven-layer dip. 112 00:05:02,967 --> 00:05:05,701 Maybe it's 'cause he was my only child, 113 00:05:05,737 --> 00:05:09,585 but I always felt that our connection was rare. 114 00:05:10,227 --> 00:05:13,696 It's my faith that lets me know 115 00:05:13,778 --> 00:05:16,031 that Ronnie is not alone. 116 00:05:17,015 --> 00:05:18,906 He is with his father... 117 00:05:20,284 --> 00:05:23,757 who I know is so very glad to see him. 118 00:05:26,157 --> 00:05:27,257 ♪ 119 00:05:33,977 --> 00:05:35,780 Thank you so much for coming. 120 00:05:36,412 --> 00:05:37,544 Of course. 121 00:05:37,726 --> 00:05:38,937 ♪ 122 00:05:40,704 --> 00:05:43,162 - Hello. - Um, Asher Millstone. 123 00:05:43,187 --> 00:05:44,473 I was your son's intern. 124 00:05:44,509 --> 00:05:46,775 - Oh. - He's my mentor, 125 00:05:47,085 --> 00:05:48,843 more than he needed to be. 126 00:05:49,524 --> 00:05:51,281 Really believed in my potential and... 127 00:05:53,809 --> 00:05:55,108 Um, I'll let you... 128 00:05:59,539 --> 00:06:01,790 - What have you heard? - Just what's on the news. 129 00:06:01,825 --> 00:06:05,318 But you knew the Governor was involved before we talked. 130 00:06:05,343 --> 00:06:08,597 - How? - I just heard what the police told you. 131 00:06:10,267 --> 00:06:12,390 You know I couldn't even see his body? 132 00:06:13,218 --> 00:06:16,500 They used bleach on him. He was unrecognizable. 133 00:06:16,859 --> 00:06:18,173 ♪ 134 00:06:18,632 --> 00:06:20,664 - I'm so sorry. - Listen, Bonnie. 135 00:06:21,242 --> 00:06:23,678 You need to catch the people who did this 136 00:06:23,713 --> 00:06:25,880 and make sure they get the death penalty 137 00:06:25,915 --> 00:06:28,283 so I can watch them die. 138 00:06:28,318 --> 00:06:29,515 ♪ 139 00:06:30,062 --> 00:06:31,731 Police have revealed new information 140 00:06:31,755 --> 00:06:34,281 about the murder of D.A. Ronald Miller... 141 00:06:34,375 --> 00:06:36,752 namely, that the bleach and acid used 142 00:06:36,777 --> 00:06:38,410 in the disposal of his body 143 00:06:38,446 --> 00:06:41,213 match a previous murder allegedly committed 144 00:06:41,238 --> 00:06:43,573 by an employee of Moretti Construction. 145 00:06:43,608 --> 00:06:45,341 The Moretti Family was a top donor 146 00:06:45,376 --> 00:06:47,576 in Governor Birkhead's last campaign, 147 00:06:47,611 --> 00:06:48,832 therefore offering one reason as to... 148 00:06:48,856 --> 00:06:51,732 - Nate is so smart. - ...why the FBI questioned 149 00:06:51,757 --> 00:06:54,132 the Governor about the D.A. last... 150 00:06:54,273 --> 00:06:55,651 Hey! 151 00:06:55,686 --> 00:06:58,631 - No more murder. - Great. My mom's almost here. 152 00:06:58,656 --> 00:07:01,023 Aw, she's gonna be sad that Asher's not here to greet her. 153 00:07:01,058 --> 00:07:03,558 No more Asher jokes. She's feeling very sensitive 154 00:07:03,594 --> 00:07:05,961 ever since I had her remove that photo from Instagram. 155 00:07:05,997 --> 00:07:07,207 Why? Because she's in love with him? 156 00:07:07,231 --> 00:07:08,363 No, because she's ashamed, 157 00:07:08,399 --> 00:07:09,564 as she should be. 158 00:07:09,600 --> 00:07:10,833 So let's all just act normal, 159 00:07:10,868 --> 00:07:12,367 and maybe she won't notice 160 00:07:12,403 --> 00:07:13,881 that we're all terrified about going to jail. 161 00:07:13,905 --> 00:07:16,685 Well, she didn't notice that her husband was gay for 20 years, 162 00:07:16,710 --> 00:07:18,209 so I think we're good. 163 00:07:20,043 --> 00:07:21,953 Normal and happy, okay? 164 00:07:22,578 --> 00:07:24,720 - Happy holidays! - Hi. 165 00:07:24,745 --> 00:07:26,077 - Hi! - Hi! 166 00:07:26,113 --> 00:07:27,713 - Hi! - Hey! 167 00:07:27,748 --> 00:07:30,949 - It's so good to see you. - Honey! Oh, nice to see you! 168 00:07:32,500 --> 00:07:34,119 Ophelia: There he is! 169 00:07:34,656 --> 00:07:37,272 Come wrap them big arms around me. 170 00:07:37,297 --> 00:07:38,896 Don't hurt him, Mamma. 171 00:07:38,932 --> 00:07:40,842 How you doing, Miss Ophelia? 172 00:07:40,867 --> 00:07:42,781 Better than ever. And your daddy? 173 00:07:42,859 --> 00:07:44,893 - How's he doing? - Mamma... 174 00:07:44,928 --> 00:07:47,429 Please tell me he's coming for dinner tomorrow. 175 00:07:47,646 --> 00:07:48,991 He's a little bit under the weather, 176 00:07:49,015 --> 00:07:51,078 but maybe you can see him next time. 177 00:07:51,132 --> 00:07:53,933 I understand. But that's a promise. 178 00:07:54,687 --> 00:07:55,904 Of course. 179 00:07:58,367 --> 00:08:00,677 Mamma, let's get you to bed now. 180 00:08:00,702 --> 00:08:02,952 - I'm not going to bed. - Okay, Mamma. 181 00:08:02,977 --> 00:08:04,968 I don't need to go to no bed. 182 00:08:04,993 --> 00:08:06,959 People go to bed at nighttime. 183 00:08:06,984 --> 00:08:08,773 That's when people go to sleep. 184 00:08:08,945 --> 00:08:10,164 ♪ 185 00:08:11,785 --> 00:08:13,625 - It's nice you invited her. - It's selfish. 186 00:08:13,650 --> 00:08:16,122 She's keeping me from drinking my way into the new year. 187 00:08:17,943 --> 00:08:19,343 Now, what's going on? 188 00:08:20,132 --> 00:08:22,328 TELESCO wants me to come in for an interview. 189 00:08:22,640 --> 00:08:23,646 Okay. 190 00:08:23,671 --> 00:08:25,217 That means your plan is not working. 191 00:08:25,242 --> 00:08:26,585 The body already led them to the Governor... 192 00:08:26,609 --> 00:08:28,445 Then why are they offering me immunity? 193 00:08:28,711 --> 00:08:29,873 ♪ 194 00:08:31,062 --> 00:08:32,646 - You gonna take it? - Stop... 195 00:08:32,681 --> 00:08:34,093 You have nothing to do with this... 196 00:08:34,118 --> 00:08:35,495 So you think I should sell you out, 197 00:08:35,519 --> 00:08:37,726 - put you in jail? - You've done it before. 198 00:08:38,195 --> 00:08:39,359 ♪ 199 00:08:39,857 --> 00:08:41,691 This is what they want, Annalise... 200 00:08:41,726 --> 00:08:43,139 turn us against each other. 201 00:08:43,164 --> 00:08:44,680 That's the only way this thing falls apart. 202 00:08:44,704 --> 00:08:46,974 There are a million ways that this could fall apart. 203 00:08:46,998 --> 00:08:48,773 Listen to me, right now. 204 00:08:49,367 --> 00:08:51,820 I can take care of myself, and I believe I've done that. 205 00:08:52,719 --> 00:08:54,016 But if you feel like that's too much, 206 00:08:54,040 --> 00:08:55,252 then maybe you should take the deal. 207 00:08:55,276 --> 00:08:57,617 - That's not what I want. - You say that now. 208 00:08:59,080 --> 00:09:00,843 Wait until the deal's in front of you. 209 00:09:01,398 --> 00:09:02,648 ♪ 210 00:09:08,852 --> 00:09:10,123 ♪ 211 00:09:12,000 --> 00:09:18,074 212 00:09:20,146 --> 00:09:21,539 Drinking again? 213 00:09:23,632 --> 00:09:24,968 Course not. 214 00:09:25,679 --> 00:09:28,898 I heard you and Nathaniel talking. 215 00:09:29,140 --> 00:09:30,554 ♪ 216 00:09:30,835 --> 00:09:33,195 Now, what trouble you got yourself in? 217 00:09:33,312 --> 00:09:34,387 None. 218 00:09:34,412 --> 00:09:38,203 Then what is this deal you're thinking about taking? 219 00:09:40,242 --> 00:09:41,827 It's a legal matter, Mamma. 220 00:09:41,852 --> 00:09:43,726 It's... It's about my work. 221 00:09:43,751 --> 00:09:47,620 But it can hurt Nathaniel if you take it... ain't this right? 222 00:09:48,919 --> 00:09:50,914 Don't you dare do that. 223 00:09:51,367 --> 00:09:53,250 Nathaniel is a good man. 224 00:09:53,752 --> 00:09:55,352 Not as good as you think. 225 00:09:55,599 --> 00:09:56,718 ♪ 226 00:09:58,301 --> 00:09:59,593 Let's go to sleep, Mamma. 227 00:09:59,618 --> 00:10:01,171 We got a big day tomorrow. 228 00:10:01,617 --> 00:10:02,734 ♪ 229 00:10:15,964 --> 00:10:17,971 Smile! Smile, Christopher! 230 00:10:20,049 --> 00:10:21,766 Ho, ho. It's the beard. 231 00:10:21,799 --> 00:10:23,955 He can sense I can't grow my own. 232 00:10:24,534 --> 00:10:26,151 Here, Mom. I'll take a photo of you and Oli. 233 00:10:26,175 --> 00:10:27,377 Oh, love that. 234 00:10:27,704 --> 00:10:28,924 Oh. 235 00:10:31,088 --> 00:10:32,822 Check there aren't other photos. 236 00:10:32,846 --> 00:10:34,011 Why do you think I asked? 237 00:10:34,035 --> 00:10:35,347 What are you guys whispering about? 238 00:10:35,371 --> 00:10:37,715 Oh, I was just saying how jealous I am 239 00:10:37,750 --> 00:10:39,049 that Connor has you. 240 00:10:39,074 --> 00:10:41,886 My mother's idea of Christmas is running a toys-for-tots scam 241 00:10:41,921 --> 00:10:43,153 to pay off her gambling debts. 242 00:10:43,189 --> 00:10:44,892 Well, I guess that explains why you're not spending 243 00:10:44,916 --> 00:10:46,416 the holidays with your family. 244 00:10:46,487 --> 00:10:49,314 - What about you, Laurel? - Mom, don't be nosey. 245 00:10:50,705 --> 00:10:51,814 Ho, ho, ho. 246 00:10:52,643 --> 00:10:53,900 Can I talk to you both? 247 00:10:59,877 --> 00:11:01,993 - Who is that? - Mom, no. 248 00:11:04,174 --> 00:11:05,651 Gabriel's gonna spend Christmas here with you guys. 249 00:11:05,675 --> 00:11:06,675 No, he's not. 250 00:11:06,710 --> 00:11:08,430 - I already made Asher invite him. - Why? 251 00:11:08,455 --> 00:11:10,713 Sad, lonely people do stupid things. 252 00:11:11,018 --> 00:11:12,954 This is an easy way to keep him on our side. 253 00:11:12,979 --> 00:11:15,041 Maybe just wear something a little more form-fitting. 254 00:11:15,065 --> 00:11:16,309 - Frank... - Did Laurel tell you she got 255 00:11:16,333 --> 00:11:17,744 a creepy call from a mouth-breather? 256 00:11:17,768 --> 00:11:19,600 It was a blocked number, and they hung up. 257 00:11:19,636 --> 00:11:21,517 - She thinks it was her mother. - I don't know that, though. 258 00:11:21,541 --> 00:11:22,773 You'll tell us if we're not safe? 259 00:11:22,797 --> 00:11:24,363 Just let me know if it happens again. 260 00:11:25,432 --> 00:11:26,916 It's Christmas, okay? 261 00:11:27,174 --> 00:11:29,830 We can all afford to have one nice day a year. 262 00:11:30,383 --> 00:11:31,586 ♪ 263 00:11:39,823 --> 00:11:41,135 Ms. Price. 264 00:11:43,111 --> 00:11:44,682 This is my home. 265 00:11:46,182 --> 00:11:48,082 I wouldn't be here if you'd return my calls. 266 00:11:48,117 --> 00:11:49,400 ♪ 267 00:11:50,353 --> 00:11:53,287 You are the one person who can find out what Annalise knows. 268 00:11:54,390 --> 00:11:57,190 I was with her when the news of Miller's body broke. 269 00:11:57,783 --> 00:11:59,493 She doesn't know anything. 270 00:11:59,562 --> 00:12:02,129 Is that why you're okay going to her Christmas dinner? 271 00:12:03,781 --> 00:12:05,581 Call me if you find out anything. 272 00:12:06,510 --> 00:12:07,650 Hey. 273 00:12:08,907 --> 00:12:10,374 Why are you working today? 274 00:12:12,005 --> 00:12:14,306 I wasn't invited to Annalise's. 275 00:12:19,619 --> 00:12:20,635 ♪ 276 00:12:21,198 --> 00:12:22,676 Thought pie would be better than booze. 277 00:12:22,700 --> 00:12:24,861 Oh. Did you talk to them? 278 00:12:25,916 --> 00:12:27,462 Gabe's gonna be at their house all day. 279 00:12:27,486 --> 00:12:28,829 - We're good. - Okay. 280 00:12:28,854 --> 00:12:30,391 - You okay? - God, I will be 281 00:12:30,416 --> 00:12:31,856 once my mother is away from the stove. 282 00:12:31,880 --> 00:12:33,072 Mamma! 283 00:12:36,635 --> 00:12:38,014 There's the man. 284 00:12:38,361 --> 00:12:40,172 I gotta hand it to you. I had my doubts, 285 00:12:40,197 --> 00:12:43,307 but copycatting the Moretti hit was pure genius. 286 00:12:44,893 --> 00:12:46,659 Dude. I'll fix that later. 287 00:12:46,695 --> 00:12:49,055 Quiet. I didn't want to tell Bonnie, 288 00:12:49,080 --> 00:12:51,486 but the FBI's calling Annalise in for an interview. 289 00:12:51,729 --> 00:12:53,099 They're offering her immunity. 290 00:12:53,712 --> 00:12:54,979 She should take it. 291 00:12:56,299 --> 00:12:58,330 She's the only one of us that hasn't actually... 292 00:12:58,557 --> 00:12:59,947 you know... 293 00:13:00,241 --> 00:13:01,447 ♪ 294 00:13:06,047 --> 00:13:07,158 ♪ 295 00:13:16,416 --> 00:13:17,494 ♪ 296 00:13:26,010 --> 00:13:27,447 What's wrong with you? 297 00:13:27,912 --> 00:13:29,416 What do you think? 298 00:13:30,119 --> 00:13:32,014 I told you not to go to that funeral. 299 00:13:32,455 --> 00:13:34,015 Like I had a choice. 300 00:13:36,682 --> 00:13:38,299 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 301 00:13:38,947 --> 00:13:40,323 Annalise... 302 00:13:40,963 --> 00:13:42,182 Nice to see you. 303 00:13:42,377 --> 00:13:43,737 Can you trust her? 304 00:13:44,041 --> 00:13:45,896 Can I trust anyone at this point? 305 00:13:47,588 --> 00:13:48,854 - Hey. - Hello. 306 00:13:48,889 --> 00:13:51,946 - Merry Christmas. - Ooh, salsa partner! 307 00:13:53,080 --> 00:13:54,393 Merry Christmas. 308 00:13:58,893 --> 00:14:01,204 Asher! Perfect timing. 309 00:14:01,229 --> 00:14:02,432 Take off your shirt. 310 00:14:02,549 --> 00:14:04,903 - What? - What? No, not for... 311 00:14:04,938 --> 00:14:07,219 Uh, I-I'm giving everyone their presents. 312 00:14:07,244 --> 00:14:08,907 - Uh-huh. - Ugly Christmas sweaters! 313 00:14:08,942 --> 00:14:10,676 - Ah. - Here! 314 00:14:11,322 --> 00:14:14,330 Oh, Gabriel, I'm so sorry. I-I don't have an extra. 315 00:14:14,393 --> 00:14:15,900 - I think I'll be okay. - Ah. 316 00:14:16,295 --> 00:14:18,128 Hey, uh, you can't be nice to her. 317 00:14:18,164 --> 00:14:19,530 Yeah, don't worry. I'll just, uh, 318 00:14:19,566 --> 00:14:21,531 bring out the old "hit it and quit it" Asher. 319 00:14:21,556 --> 00:14:23,010 You just made it worse. 320 00:14:26,508 --> 00:14:27,890 Beer or wine? 321 00:14:27,914 --> 00:14:29,080 Beer. 322 00:14:31,002 --> 00:14:33,025 - Thanks for having me. - Thank Frank. 323 00:14:33,307 --> 00:14:34,752 He made us invite you. 324 00:14:35,268 --> 00:14:37,510 Oh, and, uh, no flirting with Michaela. 325 00:14:44,245 --> 00:14:45,799 All right. Uh... 326 00:14:46,510 --> 00:14:47,542 Listen up. 327 00:14:47,566 --> 00:14:49,963 Oh, no. We... We are not doing toasts. 328 00:14:49,988 --> 00:14:52,250 Oh, you can handle a few compliments, Annalise. 329 00:14:52,285 --> 00:14:54,689 To those I'm... I'm just meeting, 330 00:14:54,820 --> 00:14:57,421 Mrs. Harkness, uh, thank you for sparing me 331 00:14:57,456 --> 00:15:00,025 from having to, uh, dine alone at an IHOP. 332 00:15:00,432 --> 00:15:02,455 To Annalise, our lovely host, 333 00:15:03,611 --> 00:15:06,877 please know how grateful I feel to be here today. 334 00:15:06,902 --> 00:15:08,713 - Cheers. - Cheers. 335 00:15:08,738 --> 00:15:10,455 - Cheers. - Who are you? 336 00:15:11,088 --> 00:15:13,150 Mamma, Emmett is my boss. 337 00:15:13,385 --> 00:15:16,471 Way you were talking, I thought that you were... 338 00:15:17,358 --> 00:15:19,878 - a new boyfriend. - Okay, let's eat. 339 00:15:21,105 --> 00:15:23,432 My baby is generous, though. 340 00:15:23,799 --> 00:15:26,842 Although that's not the first word that comes to mind 341 00:15:26,877 --> 00:15:28,410 when you mention Anna Mae. 342 00:15:30,837 --> 00:15:33,229 - Anna Mae? - First grade, I get a call 343 00:15:33,254 --> 00:15:34,422 from the principal... 344 00:15:34,447 --> 00:15:36,079 We're not doing this, Mamma. 345 00:15:36,104 --> 00:15:38,018 No, no, we gotta hear this. 346 00:15:38,190 --> 00:15:40,858 ...wanting to know if everything was all right at home, 347 00:15:40,894 --> 00:15:44,228 'cause Anna Mae never had any lunch to eat. 348 00:15:44,400 --> 00:15:45,533 ♪ 349 00:15:45,931 --> 00:15:48,588 I started yelling at that man. 350 00:15:48,868 --> 00:15:51,402 How dare you accuse me 351 00:15:51,437 --> 00:15:53,338 of neglecting my child? 352 00:15:54,861 --> 00:15:57,970 Turned out that Ms. Anna Mae was giving her lunch 353 00:15:57,995 --> 00:16:00,496 to a homeless man on her way to school. 354 00:16:00,532 --> 00:16:01,864 I didn't do that. 355 00:16:02,165 --> 00:16:04,158 Yes, you did. You don't remember. 356 00:16:05,689 --> 00:16:07,736 That's why you're a lawyer, baby. 357 00:16:09,607 --> 00:16:11,627 And that's why you teach. 358 00:16:13,283 --> 00:16:18,572 You will always be my generous baby girl, 359 00:16:18,859 --> 00:16:21,986 whether you like it or not. 360 00:16:22,346 --> 00:16:23,643 ♪ 361 00:16:24,760 --> 00:16:27,032 - Are you finished? - Yes, I am. 362 00:16:27,057 --> 00:16:29,361 Okay, then I order all of you to eat 363 00:16:29,386 --> 00:16:31,052 so that your mouths are full 364 00:16:31,077 --> 00:16:33,338 so that you won't be able to talk about me. 365 00:16:33,663 --> 00:16:34,908 ♪ 366 00:16:42,229 --> 00:16:46,389 You have to got to see this place, Mac Daddy. 367 00:16:46,647 --> 00:16:50,616 Anna Mae is in the big money now. 368 00:16:51,405 --> 00:16:53,694 I miss you, too, my Mac Daddy. 369 00:16:54,101 --> 00:16:55,803 And Anna Mae misses you... 370 00:16:55,889 --> 00:16:59,060 Yes, she does! She said it right to my face. 371 00:16:59,085 --> 00:17:01,406 - Hey. - I miss that, too. 372 00:17:01,967 --> 00:17:04,060 That story up at dinner about you and me? 373 00:17:04,889 --> 00:17:05,876 Hm? 374 00:17:05,901 --> 00:17:07,514 You ought to behave yourself. Shame on you. 375 00:17:07,538 --> 00:17:09,850 I think she heard us, wants you to help me. 376 00:17:11,178 --> 00:17:12,850 That wasn't me in the story. 377 00:17:14,367 --> 00:17:15,913 It was Celestine. 378 00:17:16,592 --> 00:17:18,936 No way in hell would I ever give away my lunch. 379 00:17:19,639 --> 00:17:22,436 I miss you kissing on me. 380 00:17:23,023 --> 00:17:25,291 I'm... All right. Back off, now. 381 00:17:25,444 --> 00:17:26,723 Don't get naughty. 382 00:17:26,748 --> 00:17:28,548 Don't get naughty on me. 383 00:17:31,717 --> 00:17:32,936 Bonnie? 384 00:17:33,935 --> 00:17:35,935 I haven't had a chance to say this, 385 00:17:35,960 --> 00:17:38,374 but please accept my condolences. 386 00:17:39,210 --> 00:17:41,178 I can't imagine how hard this is. 387 00:17:42,668 --> 00:17:44,401 How did you know we were together? 388 00:17:46,323 --> 00:17:48,467 Our friends at the D.A.'s. 389 00:17:50,178 --> 00:17:51,733 Was it not public knowledge? 390 00:17:52,003 --> 00:17:53,092 No. 391 00:17:54,729 --> 00:17:56,161 I'm not feeling well. 392 00:17:59,741 --> 00:18:01,608 - Everyone dig in. - Mmm. 393 00:18:02,108 --> 00:18:04,022 Don't forget your roughage. 394 00:18:07,105 --> 00:18:08,371 Oliver. 395 00:18:14,445 --> 00:18:17,180 Oh, come on, Connor. 396 00:18:17,916 --> 00:18:21,751 Hey, Mom, why don't you have something to eat? 397 00:18:21,787 --> 00:18:23,529 Don't you take his side, Oliver. 398 00:18:23,554 --> 00:18:24,886 Take his side about what? 399 00:18:25,053 --> 00:18:26,116 We don't need to talk about it. 400 00:18:26,140 --> 00:18:28,974 - Asher and I had an encounter. - Mom... 401 00:18:29,009 --> 00:18:31,169 It was not my finest moment, 402 00:18:31,194 --> 00:18:34,350 but we're all adults with needs. 403 00:18:34,405 --> 00:18:37,739 - Stop. I'm begging you. - And if another adult 404 00:18:37,764 --> 00:18:40,363 with their own needs wants to do something that, 405 00:18:40,399 --> 00:18:42,009 you know, nobody's done for me in a very long time, 406 00:18:42,033 --> 00:18:43,833 he should be praised for that. 407 00:18:43,868 --> 00:18:45,033 Right? 408 00:18:45,069 --> 00:18:47,122 I'm gonna... I'm gonna go to the restroom. 409 00:18:47,147 --> 00:18:49,654 Mmm. This mac and cheese is really good, babe. 410 00:18:49,679 --> 00:18:51,679 Yeah, and let me remind you, Connor Morgan, 411 00:18:51,714 --> 00:18:53,981 I was the mom who let her teenage son 412 00:18:54,016 --> 00:18:56,692 have sex with a 23-year-old man in her home. 413 00:18:56,717 --> 00:18:59,272 - That happened? - None of you realize 414 00:18:59,297 --> 00:19:02,597 how much parents sacrifice their own happiness 415 00:19:02,633 --> 00:19:04,766 - for their children. - Laurel has a child. 416 00:19:04,802 --> 00:19:06,998 Yes, well, then, she gets how hurtful it would be 417 00:19:07,023 --> 00:19:09,891 if Christopher decided not to spend Christmas with her. 418 00:19:09,926 --> 00:19:12,569 - You're here. - I know, but the rest of you. 419 00:19:13,096 --> 00:19:15,863 Where are your parents? W-Why aren't you calling them? 420 00:19:15,899 --> 00:19:18,400 Because I can guarantee you, they're heartbroken 421 00:19:18,435 --> 00:19:21,053 none of you are choosing to spend the holidays with them. 422 00:19:22,117 --> 00:19:23,194 Oh. 423 00:19:27,116 --> 00:19:29,102 Special Agent TELESCO from the FBI. 424 00:19:29,127 --> 00:19:31,094 - Are you Oliver Hampton? - Yes. 425 00:19:31,119 --> 00:19:34,053 - And, uh, your husband. - That's me. 426 00:19:34,089 --> 00:19:35,689 I have a warrant for your wedding photos. 427 00:19:35,859 --> 00:19:37,099 ♪ 428 00:19:52,733 --> 00:19:53,975 Where's Tegan? 429 00:19:54,043 --> 00:19:56,310 Uh, she had... had to go see a friend. 430 00:19:56,335 --> 00:19:57,699 I'll call an Uber just as soon 431 00:19:57,724 --> 00:19:59,523 as I get these leftovers in order. 432 00:19:59,850 --> 00:20:01,171 Take them home. 433 00:20:01,196 --> 00:20:04,865 Yeah, to my, uh, mini-fridge at the hotel? 434 00:20:04,983 --> 00:20:07,038 At least tell me that they gave you a suite. 435 00:20:07,063 --> 00:20:10,184 Oh, yeah, so I have more room to, uh, be by myself in? 436 00:20:10,209 --> 00:20:11,341 Well, it works for me. 437 00:20:11,366 --> 00:20:13,537 Does it? You know, I-I get it, 438 00:20:13,573 --> 00:20:15,701 'cause you have, uh, a lot more than I do. 439 00:20:15,726 --> 00:20:17,452 What do I have that you don't? 440 00:20:19,624 --> 00:20:21,835 You have a great mother 441 00:20:21,976 --> 00:20:23,562 and friends who admire you. 442 00:20:23,587 --> 00:20:25,130 That doesn't mean they like me. 443 00:20:25,155 --> 00:20:27,217 Why don't you just accept that we do? 444 00:20:27,481 --> 00:20:28,678 "We"? 445 00:20:29,101 --> 00:20:30,266 Yeah, we. 446 00:20:30,733 --> 00:20:31,905 ♪ 447 00:20:33,820 --> 00:20:35,119 Okay, well, all I'm saying is, 448 00:20:35,154 --> 00:20:37,288 is that you have this whole life that, 449 00:20:37,323 --> 00:20:39,323 you know, you don't share at work. 450 00:20:39,358 --> 00:20:40,733 Today you did. 451 00:20:41,952 --> 00:20:43,255 And you made me feel at home, 452 00:20:43,280 --> 00:20:46,124 and I haven't felt at home anywhere in a really long time. 453 00:20:46,684 --> 00:20:47,913 So thank you for that. 454 00:20:48,012 --> 00:20:49,085 Well... 455 00:20:49,887 --> 00:20:51,092 ♪ 456 00:21:03,600 --> 00:21:04,633 It's late. 457 00:21:05,475 --> 00:21:06,788 ♪ 458 00:21:08,762 --> 00:21:10,022 Yeah, I'll go. 459 00:21:10,567 --> 00:21:11,686 Mm. 460 00:21:12,163 --> 00:21:13,233 ♪ 461 00:21:22,586 --> 00:21:23,860 ♪ 462 00:21:46,991 --> 00:21:48,491 Sorry, precioso. 463 00:21:48,682 --> 00:21:49,841 ♪ 464 00:21:53,116 --> 00:21:54,664 No crying, okay? 465 00:21:54,871 --> 00:21:55,974 ♪ 466 00:22:01,865 --> 00:22:02,872 ♪ 467 00:22:03,155 --> 00:22:04,701 Do we need to call your father? 468 00:22:04,725 --> 00:22:06,523 He does tax law. 469 00:22:06,559 --> 00:22:08,622 Why didn't you tell me that District Attorney 470 00:22:08,647 --> 00:22:10,327 - was at the wedding? - I didn't know. 471 00:22:10,600 --> 00:22:12,560 I guess Bonnie was dating him, and he showed up. 472 00:22:12,810 --> 00:22:14,843 Well, I'm not drunk anymore, Connor. 473 00:22:14,878 --> 00:22:16,244 And they're asking for photos, 474 00:22:16,280 --> 00:22:17,646 and you had me delete a photo. 475 00:22:17,682 --> 00:22:19,458 Yeah, because you hooked up with my friend. 476 00:22:19,483 --> 00:22:21,817 Can I jump in? Um... 477 00:22:23,763 --> 00:22:25,754 I'm an intern at the D.A.'s office, 478 00:22:26,099 --> 00:22:28,185 and I know the guy who died. 479 00:22:28,318 --> 00:22:29,925 It's a really sad situation, 480 00:22:29,950 --> 00:22:32,294 so the FBI's just doing their job. 481 00:22:32,919 --> 00:22:35,798 Connor just didn't want your memories of the wedding to be ruined. 482 00:22:35,840 --> 00:22:37,043 ♪ 483 00:22:47,998 --> 00:22:50,294 Thank God you went to the bathroom when you did. 484 00:22:50,834 --> 00:22:52,668 They already know I'm on your guys' side. 485 00:22:52,703 --> 00:22:54,443 - Are you? - I can leave 486 00:22:54,552 --> 00:22:55,837 if you all don't trust me. 487 00:22:55,958 --> 00:22:58,568 Just take this peace offering and entertain yourself. 488 00:22:58,593 --> 00:23:00,083 Let me ask you something. 489 00:23:01,185 --> 00:23:02,522 This whole time, 490 00:23:03,029 --> 00:23:06,466 all anyone's ever told me is that Sam's a bad guy. 491 00:23:06,966 --> 00:23:09,419 I told you, we barely even knew him. 492 00:23:09,513 --> 00:23:11,363 Just tell me one thing you remember about him. 493 00:23:12,458 --> 00:23:13,654 - Get off! - Laurel! 494 00:23:13,679 --> 00:23:14,679 Aah! 495 00:23:15,068 --> 00:23:16,411 Aaaah! 496 00:23:16,615 --> 00:23:17,692 Oh, God. 497 00:23:17,717 --> 00:23:18,763 I'm sorry. 498 00:23:19,435 --> 00:23:20,966 There's nothing I can tell you. 499 00:23:22,146 --> 00:23:24,083 How do you not want to find your birth parents? 500 00:23:24,911 --> 00:23:27,269 You looked for yours. You feel good about what you found? 501 00:23:27,294 --> 00:23:29,763 - Actually, yeah, I do. - How? 502 00:23:29,974 --> 00:23:32,340 He impregnated a student and then murdered her. 503 00:23:32,365 --> 00:23:34,482 Well, at least I'm not wondering anymore, 504 00:23:35,334 --> 00:23:37,516 walking around with this whole abandonment complex. 505 00:23:37,541 --> 00:23:38,703 Well, there's where we're different. 506 00:23:38,727 --> 00:23:40,960 I never felt abandoned. I don't believe you. 507 00:23:40,985 --> 00:23:43,146 Y... Stop projecting on me. 508 00:23:44,321 --> 00:23:46,810 You know what? I'm taking my wine back. 509 00:23:48,700 --> 00:23:50,818 This isn't legal under the 4th Amendment. 510 00:23:50,959 --> 00:23:52,424 Read the warrant closer. 511 00:23:52,460 --> 00:23:54,122 - What's going on? - They're now saying 512 00:23:54,147 --> 00:23:55,805 - they have to take my laptop. - What?! 513 00:23:55,829 --> 00:23:57,696 Ms. Castillo, nice to see you again. 514 00:23:57,731 --> 00:23:59,809 You can't do this. It actually says they can take anything 515 00:23:59,833 --> 00:24:01,278 that might help with the investigation. 516 00:24:01,302 --> 00:24:03,918 Okay, but why haven't you looked into my father for this? 517 00:24:03,943 --> 00:24:05,824 He killed Denver... he must've done this, too. 518 00:24:05,849 --> 00:24:07,694 The evidence isn't leading us to your father. 519 00:24:07,719 --> 00:24:09,018 Well, where is it leading to? 520 00:24:09,053 --> 00:24:10,653 Here, apparently. 521 00:24:10,688 --> 00:24:11,854 ♪ 522 00:24:13,124 --> 00:24:14,590 We'll be in touch. 523 00:24:22,000 --> 00:24:23,699 Some drama after you left. 524 00:24:24,250 --> 00:24:27,255 The Feds raided the kids' house, took Oli's laptop. 525 00:24:28,131 --> 00:24:29,613 Maybe you can ask what they're looking for 526 00:24:29,637 --> 00:24:31,099 when you're back in the office? 527 00:24:33,571 --> 00:24:34,708 Bon? 528 00:24:42,708 --> 00:24:44,786 I should've gone with you to the funeral. 529 00:24:46,381 --> 00:24:47,583 I'm sorry. 530 00:24:50,504 --> 00:24:51,837 I'm a week late. 531 00:24:52,310 --> 00:24:53,529 ♪ 532 00:24:55,575 --> 00:24:59,536 I've been feeling dizzy the last few days, too. 533 00:24:59,661 --> 00:25:00,802 ♪ 534 00:25:01,867 --> 00:25:03,233 And nauseous. 535 00:25:03,591 --> 00:25:04,797 ♪ 536 00:25:06,700 --> 00:25:07,833 You, uh... 537 00:25:09,800 --> 00:25:11,267 take a pregnancy test? 538 00:25:11,349 --> 00:25:12,431 ♪ 539 00:25:13,849 --> 00:25:15,630 I can't do this. 540 00:25:16,458 --> 00:25:17,724 Hey. 541 00:25:19,115 --> 00:25:20,185 ♪ 542 00:25:23,184 --> 00:25:24,286 You got me. 543 00:25:25,718 --> 00:25:27,071 No matter what happens, 544 00:25:28,228 --> 00:25:29,360 I'm here. 545 00:25:29,641 --> 00:25:30,849 ♪ 546 00:25:43,240 --> 00:25:44,647 Tell me there's nothing they can find. 547 00:25:44,671 --> 00:25:45,826 There's definitely things they could find. 548 00:25:45,850 --> 00:25:47,249 - They just won't. - Are you sure? 549 00:25:47,274 --> 00:25:49,318 I'm the only one who can get past my firewalls. 550 00:25:49,343 --> 00:25:50,363 This is the FBI. 551 00:25:50,388 --> 00:25:51,982 As long as they don't have my passwords, we're fine. 552 00:25:52,006 --> 00:25:53,751 We're not fine as long as my mother's threatening 553 00:25:53,775 --> 00:25:56,308 - to call my father. - It's my father I'm most worried about. 554 00:25:56,343 --> 00:25:57,762 Maybe he's the one prank-calling me. 555 00:25:57,786 --> 00:26:00,520 Then I'm not safe, and neither is Christopher. 556 00:26:00,974 --> 00:26:02,694 So maybe I go to the FBI, talk to TELESCO... 557 00:26:02,935 --> 00:26:05,544 - What's wrong? - It's just a bug. 558 00:26:05,569 --> 00:26:06,833 - Annalise? - Hm? 559 00:26:06,858 --> 00:26:08,772 Do you think that I should talk to TELESCO about this? 560 00:26:08,796 --> 00:26:10,107 I'm already going to talk to her, 561 00:26:10,131 --> 00:26:11,794 so don't do anything until after. 562 00:26:11,819 --> 00:26:13,452 Why are you talking to the FBI? 563 00:26:13,520 --> 00:26:15,380 They called me in for an interview. 564 00:26:19,958 --> 00:26:23,677 We've escaped this long, so why should that change? 565 00:26:23,841 --> 00:26:24,919 ♪ 566 00:26:29,859 --> 00:26:31,122 Hey. 567 00:26:33,700 --> 00:26:35,169 What are you thinking? 568 00:26:36,036 --> 00:26:37,709 Nate told me about the immunity. 569 00:26:38,945 --> 00:26:40,144 Did you tell Bonnie? 570 00:26:40,689 --> 00:26:41,833 No. 571 00:26:42,013 --> 00:26:43,213 Good. 572 00:26:43,405 --> 00:26:44,755 ♪ 573 00:26:47,486 --> 00:26:50,802 Why don't you just admit you're here to babysit me? 574 00:26:50,827 --> 00:26:52,825 Oh, no. Just to hang out. 575 00:26:53,310 --> 00:26:54,396 Yeah. 576 00:26:55,007 --> 00:26:57,007 I have a present for you. 577 00:26:58,294 --> 00:26:59,429 ♪ 578 00:26:59,943 --> 00:27:01,615 From your father, really. 579 00:27:02,005 --> 00:27:03,154 ♪ 580 00:27:05,115 --> 00:27:08,857 We started writing to each other after the Supreme Court. 581 00:27:10,888 --> 00:27:12,310 And then he passed, 582 00:27:14,177 --> 00:27:17,255 and I thought you would like to know how proud he was. 583 00:27:17,435 --> 00:27:18,589 ♪ 584 00:27:19,750 --> 00:27:20,750 Thank you. 585 00:27:26,354 --> 00:27:27,490 What's wrong? 586 00:27:28,279 --> 00:27:31,107 Why does something always have to be wrong? 587 00:27:32,388 --> 00:27:36,379 That's right, because both of you always getting yourself 588 00:27:36,404 --> 00:27:37,670 in some kind of trouble. 589 00:27:37,705 --> 00:27:39,130 Mamma, we're fine. 590 00:27:39,419 --> 00:27:40,638 You're not fine. 591 00:27:41,250 --> 00:27:44,485 You'd be fine if you got married. 592 00:27:45,935 --> 00:27:50,482 So you wouldn't have to testify against each other. 593 00:27:51,177 --> 00:27:56,262 Isn't that what you lawyers call "spousal privilege"? 594 00:27:56,287 --> 00:27:57,687 Isn't that what you call it? 595 00:27:57,990 --> 00:27:59,099 Huh? 596 00:28:00,099 --> 00:28:01,240 I don't know. 597 00:28:02,107 --> 00:28:04,384 I'm just saying it, if you... 598 00:28:05,357 --> 00:28:07,146 I'm gonna mind my business. 599 00:28:12,310 --> 00:28:13,983 You left so you could talk about what's going on 600 00:28:14,007 --> 00:28:15,074 without me hearing. 601 00:28:15,109 --> 00:28:17,396 Uh, it was just a boring legal conversation. 602 00:28:17,421 --> 00:28:19,638 Yeah, it was so boring, I wish I could've skipped it. 603 00:28:19,663 --> 00:28:21,412 Oliver, you're a wonderful singer, 604 00:28:21,448 --> 00:28:23,048 but a terrible liar. 605 00:28:24,184 --> 00:28:26,017 Just give us a second. 606 00:28:33,982 --> 00:28:35,427 Tell me the truth. 607 00:28:36,068 --> 00:28:37,481 Otherwise I'm packing you in my suitcase 608 00:28:37,505 --> 00:28:38,755 and I'm taking you home. 609 00:28:39,911 --> 00:28:41,232 You can't tell Dad. 610 00:28:42,036 --> 00:28:43,310 - Oh... - Promise. 611 00:28:43,830 --> 00:28:45,075 I won't. 612 00:28:48,090 --> 00:28:49,145 Um... 613 00:28:49,755 --> 00:28:51,798 This all involves the Governor. 614 00:28:52,209 --> 00:28:54,287 I know. I-I read all about that investigation online. 615 00:28:54,311 --> 00:28:55,811 Yeah, but what you don't know 616 00:28:55,846 --> 00:28:59,060 is that the Governor's been coming after Annalise. 617 00:28:59,716 --> 00:29:01,983 It's all because we won our Supreme Court case. 618 00:29:02,294 --> 00:29:06,130 And now the FBI is working with the Governor 619 00:29:06,419 --> 00:29:09,388 to try and scare us into dropping clients. 620 00:29:09,716 --> 00:29:12,227 - This is not making me feel better. - Of course not. 621 00:29:12,732 --> 00:29:15,482 But that's... 622 00:29:16,950 --> 00:29:19,301 ...the type of man that you raised me to be... 623 00:29:20,390 --> 00:29:23,599 to live a life that's about something bigger than myself. 624 00:29:26,209 --> 00:29:27,833 And that feels really good. 625 00:29:28,412 --> 00:29:29,878 Even if it means the FBI 626 00:29:29,913 --> 00:29:31,913 has to show up at my house sometimes. 627 00:29:34,046 --> 00:29:35,622 I hate all this. 628 00:29:37,875 --> 00:29:39,794 But I'm so proud of you. 629 00:29:40,921 --> 00:29:42,161 ♪ 630 00:29:57,242 --> 00:29:58,482 Mamma? 631 00:30:01,115 --> 00:30:03,646 You're sad because I gotta go. 632 00:30:05,050 --> 00:30:06,950 So am I. 633 00:30:07,500 --> 00:30:08,919 Then stay. 634 00:30:11,834 --> 00:30:13,834 Your Daddy wouldn't like that. 635 00:30:16,943 --> 00:30:21,185 I know that you're mad at me still for taking him back. 636 00:30:21,210 --> 00:30:23,693 Oh, Mamma, I'm happy if you're happy. 637 00:30:23,771 --> 00:30:26,914 Anna Mae, I'm happy because I make myself happy, 638 00:30:26,949 --> 00:30:29,983 and I make myself happy by loving him. 639 00:30:30,019 --> 00:30:31,341 Oh. 640 00:30:32,799 --> 00:30:35,403 God knows I tried not to, 641 00:30:36,693 --> 00:30:39,630 just worrying about myself and my children. 642 00:30:39,904 --> 00:30:42,995 Well, I worry about more than just myself, Mamma. 643 00:30:43,333 --> 00:30:45,107 - I know that. - Do you? 644 00:30:46,013 --> 00:30:48,341 'Cause it sounds like you want me to be that little girl 645 00:30:48,366 --> 00:30:50,766 who goes hungry so everyone else can eat. 646 00:30:50,801 --> 00:30:53,708 Nobody wants you to go hungry, Anna Mae. 647 00:30:55,458 --> 00:30:56,857 You know that. 648 00:30:58,138 --> 00:31:00,442 We just want you to be happy. 649 00:31:00,935 --> 00:31:02,115 ♪ 650 00:31:06,302 --> 00:31:07,904 Sam had a son. 651 00:31:10,200 --> 00:31:11,486 With his first wife. 652 00:31:12,224 --> 00:31:13,521 His name is Gabriel. 653 00:31:14,349 --> 00:31:15,841 I didn't know until now. 654 00:31:16,045 --> 00:31:17,711 Sam lied all that time. 655 00:31:19,960 --> 00:31:21,411 Bastard. 656 00:31:22,977 --> 00:31:25,679 Every man I ever loved has hurt me, Mamma. 657 00:31:27,044 --> 00:31:29,482 And I'm not you. I can't forgive and forget. 658 00:31:30,647 --> 00:31:32,212 I tried, but... 659 00:31:32,434 --> 00:31:33,513 ♪ 660 00:31:35,670 --> 00:31:37,348 And I don't want to let anyone else in. 661 00:31:37,373 --> 00:31:38,810 I just want to be alone. 662 00:31:39,375 --> 00:31:42,443 How in the hell are you alone when I'm here? 663 00:31:42,478 --> 00:31:44,426 Because you're packing up to go home, 664 00:31:44,451 --> 00:31:46,513 and I'm gonna be left here to do what? 665 00:31:48,293 --> 00:31:50,724 Save everyone else, even if it kills me? 666 00:31:51,154 --> 00:31:52,169 ♪ 667 00:31:52,991 --> 00:31:54,824 What about me saving myself? 668 00:31:55,278 --> 00:31:56,364 ♪ 669 00:31:58,997 --> 00:32:02,044 Only by saving everyone else... 670 00:32:04,083 --> 00:32:06,325 - can you save you. - Oh. 671 00:32:06,559 --> 00:32:07,560 ♪ 672 00:32:08,880 --> 00:32:11,324 Loving your Daddy was not for him. 673 00:32:11,349 --> 00:32:12,693 It was for me. 674 00:32:14,505 --> 00:32:17,872 Because that love fills me up. 675 00:32:18,544 --> 00:32:24,250 Just like my love for you fills me up. 676 00:32:25,388 --> 00:32:29,889 And, God Almighty, I wish you knew what it was like 677 00:32:30,935 --> 00:32:35,060 for a mamma to love her child, 678 00:32:36,617 --> 00:32:38,784 but you gotta take what you got. 679 00:32:38,833 --> 00:32:39,999 ♪ 680 00:32:41,599 --> 00:32:45,560 And all you got right now is Nathaniel. 681 00:32:47,255 --> 00:32:50,138 What about me loving myself, Mamma? 682 00:32:52,513 --> 00:32:54,474 Doesn't that count for anything? 683 00:32:56,833 --> 00:32:58,380 You'll never love yourself 684 00:32:59,865 --> 00:33:02,185 if you hurt people, Anna Mae. 685 00:33:03,675 --> 00:33:05,574 We both know that. 686 00:33:06,341 --> 00:33:07,497 ♪ 687 00:33:14,597 --> 00:33:16,310 We're all right, baby. 688 00:33:17,702 --> 00:33:19,301 We're all right. 689 00:33:19,654 --> 00:33:20,859 ♪ 690 00:33:37,541 --> 00:33:38,575 ♪ 691 00:33:51,522 --> 00:33:52,755 Hello? 692 00:33:53,669 --> 00:33:55,380 I can meet you tomorrow at 3:00. 693 00:33:55,462 --> 00:33:56,638 Does that work? 694 00:33:56,961 --> 00:33:58,036 Of course. 695 00:33:58,896 --> 00:34:01,340 Should I prepare immunity paperwork? 696 00:34:01,476 --> 00:34:02,724 I don't see why not. 697 00:34:03,249 --> 00:34:04,560 Well, I'll see you then. 698 00:34:04,743 --> 00:34:05,975 ♪ 699 00:34:08,247 --> 00:34:10,185 You're offering Annalise immunity? 700 00:34:11,583 --> 00:34:14,349 Unless you can give me a reason why she doesn't deserve it. 701 00:34:14,777 --> 00:34:15,810 ♪ 702 00:34:27,252 --> 00:34:28,349 ♪ 703 00:34:31,871 --> 00:34:33,582 Agent TELESCO will be in shortly. 704 00:34:33,888 --> 00:34:34,919 ♪ 705 00:34:38,060 --> 00:34:39,177 ♪ 706 00:34:45,793 --> 00:34:46,857 ♪ 707 00:34:51,794 --> 00:34:52,872 Hey, Ma. 708 00:34:54,208 --> 00:34:55,802 You got the present I sent you? 709 00:34:57,951 --> 00:34:59,427 See, I do pay attention. 710 00:35:00,469 --> 00:35:03,849 Yeah, I-I-I actually spent the day with Michaela. 711 00:35:03,896 --> 00:35:05,757 ♪ Blind your silence white ♪ 712 00:35:05,792 --> 00:35:06,724 ♪ 713 00:35:06,760 --> 00:35:10,094 ♪ We reach when it's reachless ♪ 714 00:35:10,130 --> 00:35:11,495 ♪ 715 00:35:11,531 --> 00:35:14,032 ♪ And doe-eyed ♪ 716 00:35:14,067 --> 00:35:15,177 ♪ 717 00:35:20,373 --> 00:35:21,521 ♪ 718 00:35:27,052 --> 00:35:33,625 ♪ And keep the creaking night ♪ 719 00:35:33,650 --> 00:35:34,763 ♪ 720 00:35:35,531 --> 00:35:38,670 ♪ So close that it's seething ♪ 721 00:35:38,865 --> 00:35:40,005 ♪ 722 00:36:08,249 --> 00:36:09,497 So? 723 00:36:11,281 --> 00:36:12,413 No. 724 00:36:12,714 --> 00:36:13,848 ♪ 725 00:36:15,404 --> 00:36:21,875 ♪ Blind your silence white ♪ 726 00:36:21,910 --> 00:36:23,176 ♪ 727 00:36:23,513 --> 00:36:27,591 ♪ We reach when it's reachless ♪ 728 00:36:28,341 --> 00:36:31,186 ♪ And doe-eyed ♪ 729 00:36:34,255 --> 00:36:41,279 ♪ And keep the creaking night ♪ 730 00:36:42,643 --> 00:36:46,685 ♪ So close that it's seething ♪ 731 00:36:49,951 --> 00:36:52,502 This is FBI Special Agent Claire TELESCO. 732 00:36:52,527 --> 00:36:53,903 Leave a message. 733 00:36:54,224 --> 00:36:57,161 Hi. This is Laurel Castillo. 734 00:36:58,463 --> 00:36:59,793 Call me back. 735 00:36:59,996 --> 00:37:01,091 ♪ 736 00:37:03,482 --> 00:37:10,482 ♪ Blind your silence white ♪ 737 00:37:11,529 --> 00:37:15,786 ♪ We reach when it's reachless ♪ 738 00:37:16,534 --> 00:37:18,247 ♪ And doe-eyed ♪ 739 00:37:18,426 --> 00:37:19,925 Sorry to keep you waiting. 740 00:37:20,304 --> 00:37:21,427 ♪ 741 00:37:23,042 --> 00:37:25,143 I imagine you're quite busy. 742 00:37:25,476 --> 00:37:28,010 You have something to report about D.A. Miller's case? 743 00:37:28,046 --> 00:37:31,380 It's about the lead agent on the case, Claire TELESCO. 744 00:37:31,415 --> 00:37:32,492 ♪ So close that it's seething ♪ 745 00:37:32,516 --> 00:37:34,575 You're offering Annalise immunity? 746 00:37:35,466 --> 00:37:38,053 Unless you can give a reason why she doesn't deserve it. 747 00:37:38,089 --> 00:37:39,310 ♪ 748 00:37:46,368 --> 00:37:47,724 What? 749 00:37:49,857 --> 00:37:51,474 Promise you'll protect me. 750 00:37:52,075 --> 00:37:53,240 Of course. 751 00:37:53,265 --> 00:37:54,459 I mean it, Claire. 752 00:37:54,495 --> 00:37:55,865 I've got no one. 753 00:37:56,685 --> 00:37:58,063 You've got me. 754 00:37:58,099 --> 00:37:59,297 ♪ 755 00:38:00,801 --> 00:38:02,638 You don't care about me. 756 00:38:03,888 --> 00:38:06,286 You work past 9:00 every night... 757 00:38:07,708 --> 00:38:09,943 never leave your house on Sundays. 758 00:38:10,833 --> 00:38:11,966 Great. 759 00:38:12,920 --> 00:38:15,208 So you know I'm pathetic and single. 760 00:38:15,818 --> 00:38:17,638 If that makes you pathetic, 761 00:38:18,526 --> 00:38:19,810 so am I. 762 00:38:19,993 --> 00:38:21,083 ♪ 763 00:38:22,062 --> 00:38:23,365 You're single? 764 00:38:23,627 --> 00:38:24,740 ♪ 765 00:38:26,450 --> 00:38:27,825 You're surprised? 766 00:38:29,565 --> 00:38:30,770 ♪ 767 00:38:45,142 --> 00:38:46,408 Claire... 768 00:38:48,282 --> 00:38:49,654 Come here. 769 00:38:50,019 --> 00:38:51,259 ♪ 770 00:39:16,701 --> 00:39:18,401 Did you feel coerced? 771 00:39:18,436 --> 00:39:19,708 Not at all. 772 00:39:19,997 --> 00:39:21,535 Claire and I both share the blame 773 00:39:21,560 --> 00:39:22,972 for crossing that line. 774 00:39:23,263 --> 00:39:26,427 But my personal safety is still at risk, 775 00:39:27,763 --> 00:39:29,330 so I'd feel more comfortable 776 00:39:29,365 --> 00:39:31,255 if I was reassigned to a new agent. 777 00:39:31,767 --> 00:39:33,183 You're overreacting! 778 00:39:33,208 --> 00:39:35,969 This has become a pattern of misconduct. 779 00:39:36,067 --> 00:39:38,266 In the past month alone, you've planted evidence... 780 00:39:38,291 --> 00:39:39,306 Now, as you can see, 781 00:39:39,330 --> 00:39:41,097 the agent plants the evidence 782 00:39:41,132 --> 00:39:43,419 that the FBI can't find in the first place. 783 00:39:43,568 --> 00:39:44,946 ...you offered a deal to a defendant 784 00:39:44,970 --> 00:39:46,268 without his lawyer present... 785 00:39:46,304 --> 00:39:47,482 I'm not doing this without my lawyer. 786 00:39:47,506 --> 00:39:49,939 So you don't want us to drop the charges? 787 00:39:49,975 --> 00:39:53,099 ...and now you have slept with an informant, 788 00:39:53,536 --> 00:39:56,545 an act that could discredit this entire investigation. 789 00:39:57,021 --> 00:39:59,115 This is Keating playing us. 790 00:39:59,217 --> 00:40:01,341 All of our hard evidence points to Birkhead. 791 00:40:01,380 --> 00:40:02,910 It's planted evidence... 792 00:40:02,935 --> 00:40:04,798 We just got the report on Miller's car. 793 00:40:04,823 --> 00:40:06,590 The dirt on his tires matches the soil 794 00:40:06,625 --> 00:40:08,654 at the Moretti construction site. 795 00:40:10,662 --> 00:40:13,169 Claire, no one has worked harder on this than you. 796 00:40:13,532 --> 00:40:15,418 But I'm gonna have to take you off Bonfire 797 00:40:15,443 --> 00:40:16,935 until further notice. 798 00:40:20,058 --> 00:40:21,185 ♪ 799 00:40:22,740 --> 00:40:25,139 I'm sorry, Ms. Keating. We're going to have to reschedule you. 800 00:40:25,163 --> 00:40:27,396 - Why? - I'm not at liberty to say. 801 00:40:27,726 --> 00:40:28,771 ♪ 802 00:40:36,917 --> 00:40:38,263 Why are you doing this? 803 00:40:39,505 --> 00:40:42,294 The same reason little Anna Mae gave up her lunch. 804 00:40:42,774 --> 00:40:44,174 And don't relax too much. 805 00:40:44,678 --> 00:40:45,841 I just bought you time 806 00:40:45,866 --> 00:40:48,224 until Telesco's replacement catches up. 807 00:40:48,703 --> 00:40:50,216 You can sleep with that one. 808 00:40:52,612 --> 00:40:54,161 I don't know what to say. 809 00:40:54,540 --> 00:40:56,138 Then that's all you need to say. 810 00:40:56,372 --> 00:40:57,591 ♪ 811 00:41:02,216 --> 00:41:03,294 ♪ 812 00:41:06,232 --> 00:41:07,450 ♪ 813 00:41:09,469 --> 00:41:10,536 ♪ 814 00:41:15,341 --> 00:41:16,732 This is Annalise. 815 00:41:17,117 --> 00:41:18,354 ♪ 816 00:41:28,663 --> 00:41:30,919 I came here against my better judgment. 817 00:41:31,101 --> 00:41:32,294 ♪ 818 00:41:33,377 --> 00:41:34,771 I'm glad you did. 819 00:41:36,295 --> 00:41:37,895 I want to end this, Annalise. 820 00:41:37,931 --> 00:41:39,430 Then confess. 821 00:41:39,465 --> 00:41:40,710 We're in the right place for it. 822 00:41:40,734 --> 00:41:42,224 None of this was me. 823 00:41:43,169 --> 00:41:44,468 D.A. Miller, Nate Lahey Senior... 824 00:41:44,503 --> 00:41:46,270 You could've lied to me over the phone. 825 00:41:46,305 --> 00:41:48,106 I know who killed Nate Senior. 826 00:41:48,141 --> 00:41:49,325 ♪ 827 00:41:50,844 --> 00:41:52,276 You know him, too. 828 00:41:52,311 --> 00:41:53,591 ♪ 829 00:41:59,818 --> 00:42:01,385 Emmett Crawford. 830 00:42:01,552 --> 00:42:02,731 ♪ 831 00:42:05,657 --> 00:42:06,818 ♪ 832 00:42:12,512 --> 00:42:17,382 Synced and corrected by susinz ♪ www.addic7ed.com ♪ 832 00:42:18,305 --> 00:42:24,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.