All language subtitles for How To Get Away with Murder - 05x13 - Where Are Your Parents_.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,063 Previously on How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,088 --> 00:00:03,140 You trust Tegan? 3 00:00:03,165 --> 00:00:05,873 She recently got an e-mail that caught I.T.'s attention. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,241 ANNALISE: [QUIETLY] Emmett's watching you. 5 00:00:07,265 --> 00:00:09,209 Clearly something weird is going on right now. 6 00:00:09,234 --> 00:00:10,333 You haven't seen this yet? 7 00:00:10,368 --> 00:00:12,269 ANCHOR: An anonymous tip led to the discovery 8 00:00:12,304 --> 00:00:13,585 of an abandoned car. 9 00:00:13,640 --> 00:00:14,742 This was Nate? 10 00:00:14,898 --> 00:00:17,084 Annalise tried to adopt Wes Gibbins. 11 00:00:17,109 --> 00:00:18,186 I heard Miller on the phone 12 00:00:18,210 --> 00:00:20,376 talking to someone about the adoption. 13 00:00:20,412 --> 00:00:22,303 - Who? - Someone named Lynne. 14 00:00:22,328 --> 00:00:24,347 FBI agents were just seen arriving 15 00:00:24,416 --> 00:00:25,681 at the Governor's mansion. 16 00:00:25,716 --> 00:00:27,516 Connor needs to call his mom right now. 17 00:00:27,552 --> 00:00:28,662 She just posted a photo of us. 18 00:00:28,686 --> 00:00:29,953 With Nate and Miller, too. 19 00:00:33,458 --> 00:00:36,359 [POKE'S "HAPPY CHRISTMAS EVERYONE" PLAYS] 20 00:00:36,394 --> 00:00:37,578 ♪ 21 00:00:43,281 --> 00:00:44,725 ♪ Happy Christmas ♪ 22 00:00:44,750 --> 00:00:47,467 It's starting to look a lot like Christmas! 23 00:00:47,492 --> 00:00:49,326 How did you even afford this crap? 24 00:00:49,351 --> 00:00:51,795 Credit card. No expenses will be spared 25 00:00:51,820 --> 00:00:53,386 for my son's first Christmas. 26 00:00:53,867 --> 00:00:55,179 - Ohh. - [BABY FUSSES] 27 00:00:55,820 --> 00:00:57,190 This side needs more ornaments. 28 00:00:57,225 --> 00:00:58,959 I don't think Christopher's gonna notice. 29 00:00:58,994 --> 00:01:00,493 Okay, so, when do we get to, like, 30 00:01:00,529 --> 00:01:02,506 eat chocolate cookies and watch Hallmark movies? 31 00:01:02,531 --> 00:01:04,812 Uh, when you stop complaining and start decorating! 32 00:01:05,467 --> 00:01:07,029 How fun is this, mi amor? 33 00:01:07,054 --> 00:01:08,701 - [SMOOCHES] - [CELLPHONE RINGING] 34 00:01:09,265 --> 00:01:10,500 - Hello? - [HEAVY BREATHING] 35 00:01:12,540 --> 00:01:13,828 - Hello? - [BREATHING CONTINUES] 36 00:01:18,512 --> 00:01:19,812 Maman? 37 00:01:21,132 --> 00:01:22,539 Your mother? 38 00:01:23,507 --> 00:01:25,515 - Maman, c'est toi? - Oh, my God. 39 00:01:26,070 --> 00:01:27,492 [LINE CLICKS, BEEPING] 40 00:01:28,072 --> 00:01:29,289 ♪ 41 00:01:30,206 --> 00:01:31,371 Was it her? 42 00:01:31,610 --> 00:01:32,843 ♪ 43 00:01:33,617 --> 00:01:35,184 I'm just being paranoid. 44 00:01:35,547 --> 00:01:37,747 Oliver. [CLEARS THROAT] That's upside down. 45 00:01:37,783 --> 00:01:38,968 ♪ 46 00:01:42,687 --> 00:01:43,984 [SUITCASE ROLLING] 47 00:01:46,453 --> 00:01:47,723 I don't understand. 48 00:01:48,164 --> 00:01:49,850 What are we doing in a hotel? 49 00:01:49,875 --> 00:01:51,656 This is my apartment, Mamma. 50 00:01:51,781 --> 00:01:52,890 [CHUCKLES] 51 00:01:53,131 --> 00:01:54,406 [LAUGHS] 52 00:01:56,203 --> 00:01:59,502 - My, oh, my. Oh, my. - [CHUCKLES] 53 00:02:00,195 --> 00:02:03,787 If I don't feel like I'm visiting 54 00:02:03,812 --> 00:02:05,998 Miss Winfrey herself. 55 00:02:06,023 --> 00:02:07,125 [LAUGHS] 56 00:02:07,515 --> 00:02:09,722 My baby done good! 57 00:02:09,747 --> 00:02:11,046 [BOTH LAUGH] 58 00:02:12,300 --> 00:02:13,399 How 'bout a nap? 59 00:02:14,890 --> 00:02:17,623 Not until you tell me what I'm doing here. 60 00:02:17,648 --> 00:02:19,039 It's Christmas, Mamma. 61 00:02:19,289 --> 00:02:23,560 You fly all the way home just to pick me up, though? 62 00:02:23,789 --> 00:02:26,295 Celestine should see this mansion, too! 63 00:02:26,320 --> 00:02:28,327 I know, but I wanted you all to myself. 64 00:02:28,352 --> 00:02:29,498 We can do whatever we want. 65 00:02:29,523 --> 00:02:31,593 We could watch TV, pig out. 66 00:02:31,622 --> 00:02:33,179 I'll do all the cooking... 67 00:02:34,906 --> 00:02:36,078 Mamma, what is it? 68 00:02:36,304 --> 00:02:37,354 Hm? 69 00:02:37,379 --> 00:02:40,546 My baby is living her best life. 70 00:02:42,312 --> 00:02:44,109 [VOICE BREAKING] I'm so proud of you. 71 00:02:45,562 --> 00:02:46,734 Proud. 72 00:02:47,637 --> 00:02:48,843 Just proud. 73 00:02:51,445 --> 00:02:52,551 [CELLPHONE RINGING] 74 00:02:53,242 --> 00:02:54,437 Oh. 75 00:02:55,413 --> 00:02:57,380 - What's the matter? - Phone. 76 00:02:57,884 --> 00:02:59,405 - [CELLPHONE BEEPS] - Give me a minute. 77 00:03:01,164 --> 00:03:02,257 ANNALISE: Hello? 78 00:03:02,556 --> 00:03:04,966 AGENT TELESCO: Ms. Keating, Agent TELESCO with the FBI. 79 00:03:04,991 --> 00:03:07,625 Are you free to come in and answer a few questions? 80 00:03:08,900 --> 00:03:10,199 My mother's visiting. 81 00:03:10,531 --> 00:03:11,563 Listen. 82 00:03:13,054 --> 00:03:15,515 We know you tried to adopt Wes Gibbins. 83 00:03:15,891 --> 00:03:17,757 What case are you working here, exactly? 84 00:03:17,793 --> 00:03:19,393 Miller's or my husband's? 85 00:03:19,428 --> 00:03:21,038 Let's have this conversation in person. 86 00:03:21,063 --> 00:03:22,804 - I'm hanging up... - We're prepared to offer you 87 00:03:22,828 --> 00:03:24,231 complete immunity, Ms. Keating. 88 00:03:24,266 --> 00:03:25,546 ♪ 89 00:03:27,804 --> 00:03:28,935 For what? 90 00:03:29,476 --> 00:03:30,648 All of it. 91 00:03:32,537 --> 00:03:33,703 Just come in. 92 00:03:33,757 --> 00:03:34,921 ♪ 93 00:03:36,273 --> 00:03:37,554 After the holiday. 94 00:03:37,867 --> 00:03:39,054 [CELLPHONE BEEPS] 95 00:03:43,139 --> 00:03:47,898 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 96 00:03:49,530 --> 00:03:50,828 [KNOCKING ON DOOR] 97 00:03:51,548 --> 00:03:52,617 [LOCK CLICKS] 98 00:03:53,875 --> 00:03:55,758 Not visiting your mom for Christmas? 99 00:03:55,783 --> 00:03:57,398 Don't talk to me about my mom. 100 00:03:58,942 --> 00:04:00,382 I'm here to make amends. 101 00:04:07,078 --> 00:04:09,685 GABRIEL: I told the Feds everything Annalise wanted me to. 102 00:04:09,710 --> 00:04:10,980 Why are you here? 103 00:04:11,015 --> 00:04:12,695 - To kiss and make up. - Just leave. 104 00:04:12,720 --> 00:04:14,795 I would've told Annalise who you were months ago 105 00:04:14,819 --> 00:04:16,414 if I thought you were a bad guy. 106 00:04:16,468 --> 00:04:18,654 But I didn't, and now she hates me. 107 00:04:18,689 --> 00:04:20,070 Ain't that enough for you? 108 00:04:21,068 --> 00:04:22,585 You wanna know why I didn't go home? 109 00:04:23,592 --> 00:04:25,796 My mother would've asked me a thousand questions, 110 00:04:26,365 --> 00:04:28,703 any of which I answer with the truth 111 00:04:29,462 --> 00:04:31,028 would've sent her on a pill binge. 112 00:04:31,127 --> 00:04:32,359 So you're protecting her. 113 00:04:32,410 --> 00:04:34,132 No, I'm lying to her, every day. 114 00:04:34,489 --> 00:04:36,250 And maybe you're okay with doing that, but... 115 00:04:36,679 --> 00:04:39,437 she's a good person, and she deserves better. 116 00:04:40,251 --> 00:04:42,054 She deserved better than Sam, too. 117 00:04:43,717 --> 00:04:44,850 So did you. 118 00:04:45,049 --> 00:04:46,156 ♪ 119 00:04:49,941 --> 00:04:52,308 SHEILA: Ronnie wasn't just my son. 120 00:04:52,351 --> 00:04:53,828 He was my friend. 121 00:04:54,303 --> 00:04:56,343 He would come over on weekends. 122 00:04:57,117 --> 00:04:58,882 We'd watch the Eagles... 123 00:04:59,343 --> 00:05:02,382 he'd make his famous seven-layer dip. 124 00:05:02,967 --> 00:05:05,701 Maybe it's 'cause he was my only child, 125 00:05:05,737 --> 00:05:09,585 but I always felt that our connection was rare. 126 00:05:10,227 --> 00:05:13,696 It's my faith that lets me know 127 00:05:13,778 --> 00:05:16,031 that Ronnie is not alone. 128 00:05:17,015 --> 00:05:18,906 He is with his father... 129 00:05:20,284 --> 00:05:23,757 [VOICE BREAKING] who I know is so very glad to see him. 130 00:05:24,121 --> 00:05:25,303 [SOBS QUIETLY] 131 00:05:26,157 --> 00:05:27,257 ♪ 132 00:05:33,977 --> 00:05:35,780 Thank you so much for coming. 133 00:05:36,412 --> 00:05:37,544 Of course. 134 00:05:37,726 --> 00:05:38,937 ♪ 135 00:05:40,704 --> 00:05:43,162 - Hello. - Um, Asher Millstone. 136 00:05:43,187 --> 00:05:44,473 I was your son's intern. 137 00:05:44,509 --> 00:05:46,775 - Oh. - He's my mentor, 138 00:05:47,085 --> 00:05:48,843 more than he needed to be. 139 00:05:49,524 --> 00:05:51,281 Really believed in my potential and... 140 00:05:53,809 --> 00:05:55,108 Um, I'll let you... 141 00:05:59,539 --> 00:06:01,790 - What have you heard? - Just what's on the news. 142 00:06:01,825 --> 00:06:05,318 But you knew the Governor was involved before we talked. 143 00:06:05,343 --> 00:06:08,597 - How? - I just heard what the police told you. 144 00:06:09,164 --> 00:06:10,232 [SIGHS] 145 00:06:10,267 --> 00:06:12,390 You know I couldn't even see his body? 146 00:06:13,218 --> 00:06:16,500 They used bleach on him. He was unrecognizable. 147 00:06:16,859 --> 00:06:18,173 ♪ 148 00:06:18,632 --> 00:06:20,664 - I'm so sorry. - Listen, Bonnie. 149 00:06:21,242 --> 00:06:23,678 You need to catch the people who did this 150 00:06:23,713 --> 00:06:25,880 and make sure they get the death penalty 151 00:06:25,915 --> 00:06:28,283 so I can watch them die. 152 00:06:28,318 --> 00:06:29,515 ♪ 153 00:06:30,062 --> 00:06:31,731 REPORTER: Police have revealed new information 154 00:06:31,755 --> 00:06:34,281 about the murder of D.A. Ronald Miller... 155 00:06:34,375 --> 00:06:36,752 namely, that the bleach and acid used 156 00:06:36,777 --> 00:06:38,410 in the disposal of his body 157 00:06:38,446 --> 00:06:41,213 match a previous murder allegedly committed 158 00:06:41,238 --> 00:06:43,573 by an employee of Moretti Construction. 159 00:06:43,608 --> 00:06:45,341 The Moretti Family was a top donor 160 00:06:45,376 --> 00:06:47,576 in Governor Birkhead's last campaign, 161 00:06:47,611 --> 00:06:48,832 therefore offering one reason as to... 162 00:06:48,856 --> 00:06:51,732 - Nate is so smart. - ...why the FBI questioned 163 00:06:51,757 --> 00:06:54,132 the Governor about the D.A. last... 164 00:06:54,273 --> 00:06:55,651 Hey! 165 00:06:55,686 --> 00:06:58,631 - No more murder. - Great. My mom's almost here. 166 00:06:58,656 --> 00:07:01,023 Aw, she's gonna be sad that Asher's not here to greet her. 167 00:07:01,058 --> 00:07:03,558 No more Asher jokes. She's feeling very sensitive 168 00:07:03,594 --> 00:07:05,961 ever since I had her remove that photo from Instagram. 169 00:07:05,997 --> 00:07:07,207 Why? Because she's in love with him? 170 00:07:07,231 --> 00:07:08,363 No, because she's ashamed, 171 00:07:08,399 --> 00:07:09,564 as she should be. 172 00:07:09,600 --> 00:07:10,833 So let's all just act normal, 173 00:07:10,868 --> 00:07:12,367 and maybe she won't notice 174 00:07:12,403 --> 00:07:13,881 that we're all terrified about going to jail. 175 00:07:13,905 --> 00:07:16,685 Well, she didn't notice that her husband was gay for 20 years, 176 00:07:16,710 --> 00:07:18,209 so I think we're good. 177 00:07:18,234 --> 00:07:19,515 [RHYTHMIC KNOCK ON DOOR] 178 00:07:20,043 --> 00:07:21,953 - Normal and happy, okay? - [DOOR OPENS] 179 00:07:22,578 --> 00:07:24,720 - Happy holidays! - Hi. 180 00:07:24,745 --> 00:07:26,077 - [LAUGHING] Hi! - Hi! 181 00:07:26,113 --> 00:07:27,713 - Hi! - Hey! 182 00:07:27,748 --> 00:07:30,949 - It's so good to see you. - Honey! Oh, nice to see you! 183 00:07:32,500 --> 00:07:34,119 - [DOOR CLOSES] - Ophelia: There he is! 184 00:07:34,656 --> 00:07:37,272 Come wrap them big arms around me. 185 00:07:37,297 --> 00:07:38,896 - Don't hurt him, Mamma. - [LAUGHS] 186 00:07:38,932 --> 00:07:40,842 - [CHUCKLES] - How you doing, Miss Ophelia? 187 00:07:40,867 --> 00:07:42,781 Better than ever. And your daddy? 188 00:07:42,859 --> 00:07:44,893 - How's he doing? - Mamma... 189 00:07:44,928 --> 00:07:47,429 Please tell me he's coming for dinner tomorrow. 190 00:07:47,646 --> 00:07:48,991 He's a little bit under the weather, 191 00:07:49,015 --> 00:07:51,078 but maybe you can see him next time. 192 00:07:51,132 --> 00:07:53,933 I understand. But that's a promise. 193 00:07:54,687 --> 00:07:55,904 Of course. 194 00:07:56,789 --> 00:07:58,106 [NATE AND OPHELIA CHUCKLE] 195 00:07:58,367 --> 00:08:00,677 Mamma, let's get you to bed now. 196 00:08:00,702 --> 00:08:02,952 - I'm not going to bed. - Okay, Mamma. 197 00:08:02,977 --> 00:08:04,968 I don't need to go to no bed. 198 00:08:04,993 --> 00:08:06,959 People go to bed at nighttime. 199 00:08:06,984 --> 00:08:08,773 That's when people go to sleep. 200 00:08:08,945 --> 00:08:10,164 ♪ 201 00:08:11,785 --> 00:08:13,625 - It's nice you invited her. - It's selfish. 202 00:08:13,650 --> 00:08:16,122 She's keeping me from drinking my way into the new year. 203 00:08:16,157 --> 00:08:17,531 [CHUCKLES] 204 00:08:17,943 --> 00:08:19,343 Now, what's going on? 205 00:08:20,132 --> 00:08:22,328 TELESCO wants me to come in for an interview. 206 00:08:22,640 --> 00:08:23,646 Okay. 207 00:08:23,671 --> 00:08:25,217 That means your plan is not working. 208 00:08:25,242 --> 00:08:26,585 The body already led them to the Governor... 209 00:08:26,609 --> 00:08:28,445 Then why are they offering me immunity? 210 00:08:28,711 --> 00:08:29,873 ♪ 211 00:08:31,062 --> 00:08:32,646 - You gonna take it? - Stop... 212 00:08:32,681 --> 00:08:34,093 You have nothing to do with this... 213 00:08:34,118 --> 00:08:35,495 So you think I should sell you out, 214 00:08:35,519 --> 00:08:37,726 - put you in jail? - You've done it before. 215 00:08:38,195 --> 00:08:39,359 ♪ 216 00:08:39,857 --> 00:08:41,691 This is what they want, Annalise... 217 00:08:41,726 --> 00:08:43,139 turn us against each other. 218 00:08:43,164 --> 00:08:44,680 That's the only way this thing falls apart. 219 00:08:44,704 --> 00:08:46,974 There are a million ways that this could fall apart. 220 00:08:46,998 --> 00:08:48,773 Listen to me, right now. 221 00:08:49,367 --> 00:08:51,820 I can take care of myself, and I believe I've done that. 222 00:08:52,719 --> 00:08:54,016 But if you feel like that's too much, 223 00:08:54,040 --> 00:08:55,252 then maybe you should take the deal. 224 00:08:55,276 --> 00:08:57,617 - That's not what I want. - You say that now. 225 00:08:59,080 --> 00:09:00,843 Wait until the deal's in front of you. 226 00:09:01,398 --> 00:09:02,648 ♪ 227 00:09:04,108 --> 00:09:05,240 [SWITCH CLICKS] 228 00:09:06,933 --> 00:09:08,099 [ANNALISE SNIFFLES] 229 00:09:08,852 --> 00:09:10,123 ♪ 230 00:09:20,146 --> 00:09:21,539 Drinking again? 231 00:09:23,632 --> 00:09:24,968 Course not. 232 00:09:25,679 --> 00:09:28,898 I heard you and Nathaniel talking. 233 00:09:29,140 --> 00:09:30,554 ♪ 234 00:09:30,835 --> 00:09:33,195 Now, what trouble you got yourself in? 235 00:09:33,312 --> 00:09:34,387 None. 236 00:09:34,412 --> 00:09:38,203 Then what is this deal you're thinking about taking? 237 00:09:40,242 --> 00:09:41,827 It's a legal matter, Mamma. 238 00:09:41,852 --> 00:09:43,726 It's... It's about my work. 239 00:09:43,751 --> 00:09:47,620 But it can hurt Nathaniel if you take it... ain't this right? 240 00:09:48,919 --> 00:09:50,914 Don't you dare do that. 241 00:09:51,367 --> 00:09:53,250 Nathaniel is a good man. 242 00:09:53,752 --> 00:09:55,352 Not as good as you think. 243 00:09:55,599 --> 00:09:56,718 ♪ 244 00:09:58,301 --> 00:09:59,593 Let's go to sleep, Mamma. 245 00:09:59,618 --> 00:10:01,171 We got a big day tomorrow. 246 00:10:01,617 --> 00:10:02,734 ♪ 247 00:10:14,721 --> 00:10:15,940 [THE ROSEBUDS' "CLICK CLICK CLICK" PLAYS] 248 00:10:15,964 --> 00:10:17,971 Smile! Smile, Christopher! 249 00:10:20,049 --> 00:10:21,766 Ho, ho. It's the beard. 250 00:10:21,799 --> 00:10:23,955 - He can sense I can't grow my own. - [LAUGHTER] 251 00:10:24,534 --> 00:10:26,151 Here, Mom. I'll take a photo of you and Oli. 252 00:10:26,175 --> 00:10:27,377 Oh, love that. 253 00:10:27,704 --> 00:10:28,924 Oh. 254 00:10:31,088 --> 00:10:32,822 [WHISPERING] Check there aren't other photos. 255 00:10:32,846 --> 00:10:34,011 [WHISPERING] Why do you think I asked? 256 00:10:34,035 --> 00:10:35,347 PAM: What are you guys whispering about? 257 00:10:35,371 --> 00:10:37,715 [LOUDER] Oh, I was just saying how jealous I am 258 00:10:37,750 --> 00:10:39,049 that Connor has you. 259 00:10:39,074 --> 00:10:41,886 My mother's idea of Christmas is running a toys-for-tots scam 260 00:10:41,921 --> 00:10:43,153 to pay off her gambling debts. 261 00:10:43,189 --> 00:10:44,892 Well, I guess that explains why you're not spending 262 00:10:44,916 --> 00:10:46,416 the holidays with your family. 263 00:10:46,487 --> 00:10:49,314 - What about you, Laurel? - Mom, don't be nosey. 264 00:10:49,380 --> 00:10:50,680 [KNOCK ON DOOR] 265 00:10:50,705 --> 00:10:51,814 Ho, ho, ho. 266 00:10:52,643 --> 00:10:53,900 Can I talk to you both? 267 00:10:59,877 --> 00:11:01,993 - Who is that? - Mom, no. 268 00:11:02,018 --> 00:11:03,033 [DOOR CLOSES] 269 00:11:04,174 --> 00:11:05,651 Gabriel's gonna spend Christmas here with you guys. 270 00:11:05,675 --> 00:11:06,675 No, he's not. 271 00:11:06,710 --> 00:11:08,430 - I already made Asher invite him. - Why? 272 00:11:08,455 --> 00:11:10,713 Sad, lonely people do stupid things. 273 00:11:11,018 --> 00:11:12,954 This is an easy way to keep him on our side. 274 00:11:12,979 --> 00:11:15,041 Maybe just wear something a little more form-fitting. 275 00:11:15,065 --> 00:11:16,309 - Frank... - Did Laurel tell you she got 276 00:11:16,333 --> 00:11:17,744 a creepy call from a mouth-breather? 277 00:11:17,768 --> 00:11:19,600 It was a blocked number, and they hung up. 278 00:11:19,636 --> 00:11:21,517 - She thinks it was her mother. - I don't know that, though. 279 00:11:21,541 --> 00:11:22,773 You'll tell us if we're not safe? 280 00:11:22,797 --> 00:11:24,363 Just let me know if it happens again. 281 00:11:25,432 --> 00:11:26,916 It's Christmas, okay? 282 00:11:27,174 --> 00:11:29,830 We can all afford to have one nice day a year. 283 00:11:30,383 --> 00:11:31,586 ♪ 284 00:11:39,823 --> 00:11:41,135 AGENT TELESCO: Ms. Price. 285 00:11:43,111 --> 00:11:44,682 This is my home. 286 00:11:46,182 --> 00:11:48,082 I wouldn't be here if you'd return my calls. 287 00:11:48,117 --> 00:11:49,400 ♪ 288 00:11:50,353 --> 00:11:53,287 You are the one person who can find out what Annalise knows. 289 00:11:54,390 --> 00:11:57,190 I was with her when the news of Miller's body broke. 290 00:11:57,783 --> 00:11:59,493 She doesn't know anything. 291 00:11:59,562 --> 00:12:02,129 Is that why you're okay going to her Christmas dinner? 292 00:12:03,781 --> 00:12:05,581 Call me if you find out anything. 293 00:12:06,510 --> 00:12:07,650 Hey. 294 00:12:08,907 --> 00:12:10,374 Why are you working today? 295 00:12:12,005 --> 00:12:14,306 I wasn't invited to Annalise's. 296 00:12:15,884 --> 00:12:17,236 [CAR DOOR OPENS] 297 00:12:18,283 --> 00:12:19,399 [CAR DOOR CLOSES] 298 00:12:19,619 --> 00:12:20,635 ♪ 299 00:12:21,198 --> 00:12:22,676 Thought pie would be better than booze. 300 00:12:22,700 --> 00:12:24,861 Oh. Did you talk to them? 301 00:12:25,916 --> 00:12:27,462 Gabe's gonna be at their house all day. 302 00:12:27,486 --> 00:12:28,829 - We're good. - Okay. 303 00:12:28,854 --> 00:12:30,391 - You okay? - God, I will be 304 00:12:30,416 --> 00:12:31,856 once my mother is away from the stove. 305 00:12:31,880 --> 00:12:33,072 Mamma! 306 00:12:36,635 --> 00:12:38,014 There's the man. 307 00:12:38,361 --> 00:12:40,172 I gotta hand it to you. I had my doubts, 308 00:12:40,197 --> 00:12:43,307 but copycatting the Moretti hit was pure genius. 309 00:12:44,893 --> 00:12:46,659 Dude. I'll fix that later. 310 00:12:46,695 --> 00:12:49,055 Quiet. I didn't want to tell Bonnie, 311 00:12:49,080 --> 00:12:51,486 but the FBI's calling Annalise in for an interview. 312 00:12:51,729 --> 00:12:53,099 They're offering her immunity. 313 00:12:53,712 --> 00:12:54,979 She should take it. 314 00:12:56,299 --> 00:12:58,330 She's the only one of us that hasn't actually... 315 00:12:58,557 --> 00:12:59,947 you know... [CLICKS TONGUE] 316 00:13:00,241 --> 00:13:01,447 ♪ 317 00:13:03,478 --> 00:13:04,543 [HANDLES CREAK] 318 00:13:04,579 --> 00:13:06,012 [WATER RUNNING] 319 00:13:06,047 --> 00:13:07,158 ♪ 320 00:13:11,686 --> 00:13:13,953 [HANDLES CREAK, WATER STOPS] 321 00:13:14,635 --> 00:13:15,785 [BREATHING HEAVILY] 322 00:13:16,416 --> 00:13:17,494 ♪ 323 00:13:26,010 --> 00:13:27,447 What's wrong with you? 324 00:13:27,912 --> 00:13:29,416 What do you think? 325 00:13:30,119 --> 00:13:32,014 I told you not to go to that funeral. 326 00:13:32,455 --> 00:13:34,015 - Like I had a choice. - [KNOCK ON DOOR] 327 00:13:34,838 --> 00:13:36,010 [DOOR OPENS] 328 00:13:36,682 --> 00:13:38,299 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 329 00:13:38,947 --> 00:13:40,323 [QUIETLY] Annalise... 330 00:13:40,963 --> 00:13:42,182 EMMETT: Nice to see you. 331 00:13:42,377 --> 00:13:43,737 Can you trust her? 332 00:13:44,041 --> 00:13:45,896 Can I trust anyone at this point? 333 00:13:47,588 --> 00:13:48,854 - Hey. - Hello. 334 00:13:48,889 --> 00:13:51,946 - Merry Christmas. - Ooh, salsa partner! 335 00:13:51,971 --> 00:13:53,055 [LAUGHTER] 336 00:13:53,080 --> 00:13:54,393 EMMETT: Merry Christmas. 337 00:13:54,428 --> 00:13:55,721 [WIND RUSHING] 338 00:13:56,713 --> 00:13:57,893 [KNOCKS ON DOOR] 339 00:13:58,893 --> 00:14:01,204 Asher! [CHUCKLES] Perfect timing. 340 00:14:01,229 --> 00:14:02,432 Take off your shirt. 341 00:14:02,549 --> 00:14:04,903 - What? - What? No, not for... 342 00:14:04,938 --> 00:14:07,219 Uh, I-I'm giving everyone their presents. 343 00:14:07,244 --> 00:14:08,907 - Uh-huh. - Ugly Christmas sweaters! 344 00:14:08,942 --> 00:14:10,676 - Ah. - Here! [LAUGHS] 345 00:14:11,322 --> 00:14:14,330 Oh, Gabriel, I'm so sorry. I-I don't have an extra. 346 00:14:14,393 --> 00:14:15,900 - I think I'll be okay. - Ah. 347 00:14:16,295 --> 00:14:18,128 [QUIETLY] Hey, uh, you can't be nice to her. 348 00:14:18,164 --> 00:14:19,530 Yeah, don't worry. I'll just, uh, 349 00:14:19,566 --> 00:14:21,531 bring out the old "hit it and quit it" Asher. 350 00:14:21,556 --> 00:14:23,010 You just made it worse. 351 00:14:26,508 --> 00:14:27,890 - Beer or wine? - [SILVERWARE CLINKING] 352 00:14:27,914 --> 00:14:29,080 Beer. 353 00:14:31,002 --> 00:14:33,025 - Thanks for having me. - Thank Frank. 354 00:14:33,307 --> 00:14:34,752 He made us invite you. 355 00:14:35,268 --> 00:14:37,510 Oh, and, uh, no flirting with Michaela. 356 00:14:37,689 --> 00:14:39,354 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 357 00:14:40,725 --> 00:14:41,963 [SIGHS] 358 00:14:44,245 --> 00:14:45,799 All right. Uh... 359 00:14:46,510 --> 00:14:47,542 - [GLASS CLINKING] - Listen up. 360 00:14:47,566 --> 00:14:49,963 ANNALISE: Oh, no. We... We are not doing toasts. 361 00:14:49,988 --> 00:14:52,250 Oh, you can handle a few compliments, Annalise. 362 00:14:52,285 --> 00:14:54,689 To those I'm... I'm just meeting, 363 00:14:54,820 --> 00:14:57,421 Mrs. Harkness, uh, thank you for sparing me 364 00:14:57,456 --> 00:15:00,025 from having to, uh, dine alone at an IHOP. 365 00:15:00,432 --> 00:15:02,455 To Annalise, our lovely host, 366 00:15:03,611 --> 00:15:06,877 please know how grateful I feel to be here today. 367 00:15:06,902 --> 00:15:08,713 - Cheers. - Cheers. 368 00:15:08,738 --> 00:15:10,455 - Cheers. - Who are you? 369 00:15:11,088 --> 00:15:13,150 Mamma, Emmett is my boss. 370 00:15:13,385 --> 00:15:16,471 Way you were talking, I thought that you were... 371 00:15:17,358 --> 00:15:19,878 - a new boyfriend. - Okay, let's eat. 372 00:15:19,903 --> 00:15:21,080 [CHUCKLES] 373 00:15:21,105 --> 00:15:23,432 My baby is generous, though. 374 00:15:23,799 --> 00:15:26,842 Although that's not the first word that comes to mind 375 00:15:26,877 --> 00:15:28,410 when you mention Anna Mae. 376 00:15:28,446 --> 00:15:29,713 [CHUCKLES] 377 00:15:30,837 --> 00:15:33,229 - Anna Mae? - First grade, I get a call 378 00:15:33,254 --> 00:15:34,422 from the principal... 379 00:15:34,447 --> 00:15:36,079 We're not doing this, Mamma. 380 00:15:36,104 --> 00:15:38,018 No, no, we gotta hear this. 381 00:15:38,190 --> 00:15:40,858 ...wanting to know if everything was all right at home, 382 00:15:40,894 --> 00:15:44,228 'cause Anna Mae never had any lunch to eat. 383 00:15:44,400 --> 00:15:45,533 ♪ 384 00:15:45,931 --> 00:15:48,588 I started yelling at that man. 385 00:15:48,868 --> 00:15:51,402 How dare you accuse me 386 00:15:51,437 --> 00:15:53,338 of neglecting my child? 387 00:15:54,861 --> 00:15:57,970 Turned out that Ms. Anna Mae was giving her lunch 388 00:15:57,995 --> 00:16:00,496 to a homeless man on her way to school. 389 00:16:00,532 --> 00:16:01,864 I didn't do that. 390 00:16:02,165 --> 00:16:04,158 Yes, you did. You don't remember. 391 00:16:05,689 --> 00:16:07,736 That's why you're a lawyer, baby. 392 00:16:09,607 --> 00:16:11,627 And that's why you teach. 393 00:16:13,283 --> 00:16:18,572 You will always be my generous baby girl, 394 00:16:18,859 --> 00:16:21,986 whether you like it or not. 395 00:16:22,346 --> 00:16:23,643 ♪ 396 00:16:24,760 --> 00:16:27,032 - Are you finished? - Yes, I am. 397 00:16:27,057 --> 00:16:29,361 Okay, then I order all of you to eat 398 00:16:29,386 --> 00:16:31,052 so that your mouths are full 399 00:16:31,077 --> 00:16:33,338 so that you won't be able to talk about me. 400 00:16:33,663 --> 00:16:34,908 ♪ 401 00:16:38,434 --> 00:16:39,932 [SILVERWARE CLINKING] 402 00:16:42,229 --> 00:16:46,389 You have to got to see this place, Mac Daddy. 403 00:16:46,647 --> 00:16:50,616 Anna Mae is in the big money now. 404 00:16:51,405 --> 00:16:53,694 I miss you, too, my Mac Daddy. 405 00:16:54,101 --> 00:16:55,803 And Anna Mae misses you... 406 00:16:55,889 --> 00:16:59,060 Yes, she does! She said it right to my face. 407 00:16:59,085 --> 00:17:01,406 - Hey. - I miss that, too. 408 00:17:01,967 --> 00:17:04,060 That story up at dinner about you and me? 409 00:17:04,889 --> 00:17:05,876 Hm? 410 00:17:05,901 --> 00:17:07,514 You ought to behave yourself. Shame on you. 411 00:17:07,538 --> 00:17:09,850 I think she heard us, wants you to help me. 412 00:17:11,178 --> 00:17:12,850 That wasn't me in the story. 413 00:17:14,367 --> 00:17:15,913 It was Celestine. 414 00:17:16,592 --> 00:17:18,936 No way in hell would I ever give away my lunch. 415 00:17:19,639 --> 00:17:22,436 I miss you kissing on me. 416 00:17:23,023 --> 00:17:25,291 I'm... All right. Back off, now. 417 00:17:25,444 --> 00:17:26,723 Don't get naughty. 418 00:17:26,748 --> 00:17:28,548 Don't get naughty on me. 419 00:17:29,082 --> 00:17:30,311 [LAUGHS] 420 00:17:31,717 --> 00:17:32,936 Bonnie? 421 00:17:33,935 --> 00:17:35,935 I haven't had a chance to say this, 422 00:17:35,960 --> 00:17:38,374 but please accept my condolences. 423 00:17:39,210 --> 00:17:41,178 I can't imagine how hard this is. 424 00:17:42,668 --> 00:17:44,401 How did you know we were together? 425 00:17:46,323 --> 00:17:48,467 Our friends at the D.A.'s. 426 00:17:50,178 --> 00:17:51,733 Was it not public knowledge? 427 00:17:52,003 --> 00:17:53,092 No. 428 00:17:54,729 --> 00:17:56,161 I'm not feeling well. 429 00:17:56,914 --> 00:17:58,413 [DOOR OPENS, CLOSES] 430 00:17:59,741 --> 00:18:01,608 - Everyone dig in. - Mmm. 431 00:18:02,108 --> 00:18:04,022 Don't forget your roughage. 432 00:18:07,105 --> 00:18:08,371 Oliver. 433 00:18:14,445 --> 00:18:17,180 Oh, come on, Connor. 434 00:18:17,916 --> 00:18:21,751 Hey, Mom, why don't you have something to eat? 435 00:18:21,787 --> 00:18:23,529 Don't you take his side, Oliver. 436 00:18:23,554 --> 00:18:24,886 Take his side about what? 437 00:18:25,053 --> 00:18:26,116 We don't need to talk about it. 438 00:18:26,140 --> 00:18:28,974 - Asher and I had an encounter. - Mom... 439 00:18:29,009 --> 00:18:31,169 It was not my finest moment, 440 00:18:31,194 --> 00:18:34,350 but we're all adults with needs. 441 00:18:34,405 --> 00:18:37,739 - Stop. I'm begging you. - And if another adult 442 00:18:37,764 --> 00:18:40,363 with their own needs wants to do something that, 443 00:18:40,399 --> 00:18:42,009 you know, nobody's done for me in a very long time, 444 00:18:42,033 --> 00:18:43,833 he should be praised for that. 445 00:18:43,868 --> 00:18:45,033 Right? 446 00:18:45,069 --> 00:18:47,122 I'm gonna... I'm gonna go to the restroom. 447 00:18:47,147 --> 00:18:49,654 Mmm. This mac and cheese is really good, babe. 448 00:18:49,679 --> 00:18:51,679 Yeah, and let me remind you, Connor Morgan, 449 00:18:51,714 --> 00:18:53,981 I was the mom who let her teenage son 450 00:18:54,016 --> 00:18:56,692 have sex with a 23-year-old man in her home. 451 00:18:56,717 --> 00:18:59,272 - That happened? - None of you realize 452 00:18:59,297 --> 00:19:02,597 how much parents sacrifice their own happiness 453 00:19:02,633 --> 00:19:04,766 - for their children. - Laurel has a child. 454 00:19:04,802 --> 00:19:06,998 Yes, well, then, she gets how hurtful it would be 455 00:19:07,023 --> 00:19:09,891 if Christopher decided not to spend Christmas with her. 456 00:19:09,926 --> 00:19:12,569 - You're here. - I know, but the rest of you. 457 00:19:13,096 --> 00:19:15,863 Where are your parents? W-Why aren't you calling them? 458 00:19:15,899 --> 00:19:18,400 Because I can guarantee you, they're heartbroken 459 00:19:18,435 --> 00:19:21,053 none of you are choosing to spend the holidays with them. 460 00:19:21,081 --> 00:19:22,092 [KNOCK ON DOOR] 461 00:19:22,117 --> 00:19:23,194 Oh. [CLEARS THROAT] 462 00:19:25,921 --> 00:19:26,982 [DOOR OPENS] 463 00:19:27,116 --> 00:19:29,102 Special Agent TELESCO from the FBI. 464 00:19:29,127 --> 00:19:31,094 - Are you Oliver Hampton? - Yes. 465 00:19:31,119 --> 00:19:34,053 - And, uh, your husband. - That's me. 466 00:19:34,089 --> 00:19:35,689 I have a warrant for your wedding photos. 467 00:19:35,859 --> 00:19:37,099 ♪ 468 00:19:41,374 --> 00:19:42,765 [CELLPHONE VIBRATING] 469 00:19:43,598 --> 00:19:44,858 [DOOR OPENS] 470 00:19:45,349 --> 00:19:46,632 [DISHES CLINKING] 471 00:19:49,425 --> 00:19:50,999 - [DOOR CREAKS SHUT] - [VIBRATING STOPS] 472 00:19:52,733 --> 00:19:53,975 Where's Tegan? 473 00:19:54,043 --> 00:19:56,310 Uh, she had... had to go see a friend. 474 00:19:56,335 --> 00:19:57,699 I'll call an Uber just as soon 475 00:19:57,724 --> 00:19:59,523 as I get these leftovers in order. 476 00:19:59,850 --> 00:20:01,171 Take them home. 477 00:20:01,196 --> 00:20:04,865 Yeah, to my, uh, mini-fridge at the hotel? 478 00:20:04,983 --> 00:20:07,038 At least tell me that they gave you a suite. 479 00:20:07,063 --> 00:20:10,184 Oh, yeah, so I have more room to, uh, be by myself in? 480 00:20:10,209 --> 00:20:11,341 Well, it works for me. 481 00:20:11,366 --> 00:20:13,537 Does it? [CHUCKLES] You know, I-I get it, 482 00:20:13,573 --> 00:20:15,701 'cause you have, uh, a lot more than I do. 483 00:20:15,726 --> 00:20:17,452 What do I have that you don't? 484 00:20:19,624 --> 00:20:21,835 You have a great mother 485 00:20:21,976 --> 00:20:23,562 and friends who admire you. 486 00:20:23,587 --> 00:20:25,130 That doesn't mean they like me. 487 00:20:25,155 --> 00:20:27,217 Why don't you just accept that we do? 488 00:20:27,481 --> 00:20:28,678 "We"? 489 00:20:29,101 --> 00:20:30,266 Yeah, we. 490 00:20:30,733 --> 00:20:31,905 ♪ 491 00:20:33,820 --> 00:20:35,119 Okay, well, all I'm saying is, 492 00:20:35,154 --> 00:20:37,288 is that you have this whole life that, 493 00:20:37,323 --> 00:20:39,323 you know, you don't share at work. 494 00:20:39,358 --> 00:20:40,733 Today you did. 495 00:20:41,952 --> 00:20:43,255 And you made me feel at home, 496 00:20:43,280 --> 00:20:46,124 and I haven't felt at home anywhere in a really long time. 497 00:20:46,684 --> 00:20:47,913 So thank you for that. 498 00:20:48,012 --> 00:20:49,085 Well... [CHUCKLES] 499 00:20:49,887 --> 00:20:51,092 ♪ 500 00:21:03,600 --> 00:21:04,633 It's late. 501 00:21:05,475 --> 00:21:06,788 ♪ 502 00:21:08,762 --> 00:21:10,022 Yeah, I'll go. 503 00:21:10,567 --> 00:21:11,686 Mm. 504 00:21:12,163 --> 00:21:13,233 ♪ 505 00:21:20,219 --> 00:21:21,506 [DOOR OPENS, CLOSES] 506 00:21:22,586 --> 00:21:23,860 ♪ 507 00:21:45,491 --> 00:21:46,952 - [TOY RATTLES] - [BABY FUSSES] 508 00:21:46,991 --> 00:21:48,491 Sorry, precioso. 509 00:21:48,682 --> 00:21:49,841 ♪ 510 00:21:53,116 --> 00:21:54,664 No crying, okay? 511 00:21:54,871 --> 00:21:55,974 ♪ 512 00:22:00,349 --> 00:22:01,677 [KEYS CLACKING] 513 00:22:01,865 --> 00:22:02,872 ♪ 514 00:22:03,155 --> 00:22:04,701 [QUIETLY] Do we need to call your father? 515 00:22:04,725 --> 00:22:06,523 - He does tax law. - [SCOFFS] 516 00:22:06,559 --> 00:22:08,622 Why didn't you tell me that District Attorney 517 00:22:08,647 --> 00:22:10,327 - was at the wedding? - I didn't know. 518 00:22:10,600 --> 00:22:12,560 I guess Bonnie was dating him, and he showed up. 519 00:22:12,810 --> 00:22:14,843 Well, I'm not drunk anymore, Connor. 520 00:22:14,878 --> 00:22:16,244 And they're asking for photos, 521 00:22:16,280 --> 00:22:17,646 and you had me delete a photo. 522 00:22:17,682 --> 00:22:19,458 Yeah, because you hooked up with my friend. 523 00:22:19,483 --> 00:22:21,817 Can I jump in? Um... 524 00:22:23,763 --> 00:22:25,754 I'm an intern at the D.A.'s office, 525 00:22:26,099 --> 00:22:28,185 and I know the guy who died. 526 00:22:28,318 --> 00:22:29,925 It's a really sad situation, 527 00:22:29,950 --> 00:22:32,294 so the FBI's just doing their job. 528 00:22:32,919 --> 00:22:35,798 Connor just didn't want your memories of the wedding to be ruined. 529 00:22:35,840 --> 00:22:37,043 ♪ 530 00:22:47,998 --> 00:22:50,294 Thank God you went to the bathroom when you did. 531 00:22:50,834 --> 00:22:52,668 They already know I'm on your guys' side. 532 00:22:52,703 --> 00:22:54,443 - Are you? - I can leave 533 00:22:54,552 --> 00:22:55,837 if you all don't trust me. 534 00:22:55,958 --> 00:22:58,568 Just take this peace offering and entertain yourself. 535 00:22:58,593 --> 00:23:00,083 Let me ask you something. 536 00:23:01,185 --> 00:23:02,522 This whole time, 537 00:23:03,029 --> 00:23:06,466 all anyone's ever told me is that Sam's a bad guy. 538 00:23:06,966 --> 00:23:09,419 I told you, we barely even knew him. 539 00:23:09,513 --> 00:23:11,363 Just tell me one thing you remember about him. 540 00:23:12,458 --> 00:23:13,654 - Get off! - Laurel! 541 00:23:13,679 --> 00:23:14,679 Aah! 542 00:23:15,068 --> 00:23:16,411 Aaaah! 543 00:23:16,615 --> 00:23:17,692 Oh, God. 544 00:23:17,717 --> 00:23:18,763 I'm sorry. 545 00:23:19,435 --> 00:23:20,966 There's nothing I can tell you. 546 00:23:22,146 --> 00:23:24,083 How do you not want to find your birth parents? 547 00:23:24,911 --> 00:23:27,269 You looked for yours. You feel good about what you found? 548 00:23:27,294 --> 00:23:29,763 - Actually, yeah, I do. - How? 549 00:23:29,974 --> 00:23:32,340 He impregnated a student and then murdered her. 550 00:23:32,365 --> 00:23:34,482 Well, at least I'm not wondering anymore, 551 00:23:35,334 --> 00:23:37,516 walking around with this whole abandonment complex. 552 00:23:37,541 --> 00:23:38,703 Well, there's where we're different. 553 00:23:38,727 --> 00:23:40,960 I never felt abandoned. I don't believe you. 554 00:23:40,985 --> 00:23:43,146 Y... Stop projecting on me. 555 00:23:44,321 --> 00:23:46,810 You know what? I'm taking my wine back. 556 00:23:48,700 --> 00:23:50,818 CONNOR: This isn't legal under the 4th Amendment. 557 00:23:50,959 --> 00:23:52,424 Read the warrant closer. 558 00:23:52,460 --> 00:23:54,122 - What's going on? - They're now saying 559 00:23:54,147 --> 00:23:55,805 - they have to take my laptop. - What?! 560 00:23:55,829 --> 00:23:57,696 Ms. Castillo, nice to see you again. 561 00:23:57,731 --> 00:23:59,809 You can't do this. It actually says they can take anything 562 00:23:59,833 --> 00:24:01,278 that might help with the investigation. 563 00:24:01,302 --> 00:24:03,918 Okay, but why haven't you looked into my father for this? 564 00:24:03,943 --> 00:24:05,824 He killed Denver... he must've done this, too. 565 00:24:05,849 --> 00:24:07,694 The evidence isn't leading us to your father. 566 00:24:07,719 --> 00:24:09,018 Well, where is it leading to? 567 00:24:09,053 --> 00:24:10,653 Here, apparently. 568 00:24:10,688 --> 00:24:11,854 ♪ 569 00:24:11,889 --> 00:24:13,089 [BREATHES DEEPLY] 570 00:24:13,124 --> 00:24:14,590 We'll be in touch. 571 00:24:16,193 --> 00:24:17,419 [DOOR OPENS] 572 00:24:20,264 --> 00:24:21,490 [DOOR CLOSES] 573 00:24:22,000 --> 00:24:23,699 Some drama after you left. 574 00:24:24,250 --> 00:24:27,255 The Feds raided the kids' house, took Oli's laptop. 575 00:24:28,131 --> 00:24:29,613 Maybe you can ask what they're looking for 576 00:24:29,637 --> 00:24:31,099 when you're back in the office? 577 00:24:33,571 --> 00:24:34,708 Bon? 578 00:24:42,708 --> 00:24:44,786 I should've gone with you to the funeral. 579 00:24:46,381 --> 00:24:47,583 I'm sorry. 580 00:24:50,504 --> 00:24:51,837 I'm a week late. 581 00:24:52,310 --> 00:24:53,529 ♪ 582 00:24:55,575 --> 00:24:59,536 I've been feeling dizzy the last few days, too. 583 00:24:59,661 --> 00:25:00,802 ♪ 584 00:25:01,867 --> 00:25:03,233 And nauseous. 585 00:25:03,591 --> 00:25:04,797 ♪ 586 00:25:06,700 --> 00:25:07,833 You, uh... 587 00:25:09,800 --> 00:25:11,267 take a pregnancy test? 588 00:25:11,349 --> 00:25:12,431 ♪ 589 00:25:13,849 --> 00:25:15,630 I can't do this. 590 00:25:16,458 --> 00:25:17,724 Hey. 591 00:25:19,115 --> 00:25:20,185 ♪ 592 00:25:23,184 --> 00:25:24,286 You got me. 593 00:25:25,718 --> 00:25:27,071 No matter what happens, 594 00:25:28,228 --> 00:25:29,360 I'm here. 595 00:25:29,641 --> 00:25:30,849 ♪ 596 00:25:32,228 --> 00:25:33,497 [SNIFFLES] 597 00:25:43,240 --> 00:25:44,647 Tell me there's nothing they can find. 598 00:25:44,671 --> 00:25:45,826 OLIVER: There's definitely things they could find. 599 00:25:45,850 --> 00:25:47,249 - They just won't. - Are you sure? 600 00:25:47,274 --> 00:25:49,318 I'm the only one who can get past my firewalls. 601 00:25:49,343 --> 00:25:50,363 This is the FBI. 602 00:25:50,388 --> 00:25:51,982 As long as they don't have my passwords, we're fine. 603 00:25:52,006 --> 00:25:53,751 We're not fine as long as my mother's threatening 604 00:25:53,775 --> 00:25:56,308 - to call my father. - It's my father I'm most worried about. 605 00:25:56,343 --> 00:25:57,762 Maybe he's the one prank-calling me. 606 00:25:57,786 --> 00:26:00,520 Then I'm not safe, and neither is Christopher. 607 00:26:00,974 --> 00:26:02,694 So maybe I go to the FBI, talk to TELESCO... 608 00:26:02,935 --> 00:26:05,544 - What's wrong? - It's just a bug. 609 00:26:05,569 --> 00:26:06,833 - Annalise? - Hm? 610 00:26:06,858 --> 00:26:08,772 Do you think that I should talk to TELESCO about this? 611 00:26:08,796 --> 00:26:10,107 I'm already going to talk to her, 612 00:26:10,131 --> 00:26:11,794 so don't do anything until after. 613 00:26:11,819 --> 00:26:13,452 Why are you talking to the FBI? 614 00:26:13,520 --> 00:26:15,380 They called me in for an interview. 615 00:26:19,958 --> 00:26:23,677 We've escaped this long, so why should that change? 616 00:26:23,841 --> 00:26:24,919 ♪ 617 00:26:29,859 --> 00:26:31,122 Hey. 618 00:26:33,700 --> 00:26:35,169 What are you thinking? 619 00:26:36,036 --> 00:26:37,709 Nate told me about the immunity. 620 00:26:38,945 --> 00:26:40,144 Did you tell Bonnie? 621 00:26:40,689 --> 00:26:41,833 No. 622 00:26:42,013 --> 00:26:43,213 Good. 623 00:26:43,405 --> 00:26:44,755 ♪ 624 00:26:45,751 --> 00:26:46,943 [DOOR OPENS] 625 00:26:47,486 --> 00:26:50,802 Why don't you just admit you're here to babysit me? 626 00:26:50,827 --> 00:26:52,825 [CHUCKLING] Oh, no. Just to hang out. 627 00:26:53,310 --> 00:26:54,396 Yeah. 628 00:26:55,007 --> 00:26:57,007 I have a present for you. 629 00:26:58,294 --> 00:26:59,429 ♪ 630 00:26:59,943 --> 00:27:01,615 From your father, really. 631 00:27:02,005 --> 00:27:03,154 ♪ 632 00:27:05,115 --> 00:27:08,857 We started writing to each other after the Supreme Court. 633 00:27:10,888 --> 00:27:12,310 And then he passed, 634 00:27:14,177 --> 00:27:17,255 and I thought you would like to know how proud he was. 635 00:27:17,435 --> 00:27:18,589 ♪ 636 00:27:19,750 --> 00:27:20,750 Thank you. 637 00:27:20,807 --> 00:27:22,138 [DOOR OPENS, CLOSES] 638 00:27:23,552 --> 00:27:24,652 [FOOTSTEPS APPROACHING] 639 00:27:26,354 --> 00:27:27,490 What's wrong? 640 00:27:28,279 --> 00:27:31,107 Why does something always have to be wrong? 641 00:27:32,388 --> 00:27:36,379 That's right, because both of you always getting yourself 642 00:27:36,404 --> 00:27:37,670 in some kind of trouble. 643 00:27:37,705 --> 00:27:39,130 Mamma, we're fine. 644 00:27:39,419 --> 00:27:40,638 You're not fine. 645 00:27:41,250 --> 00:27:44,485 You'd be fine if you got married. 646 00:27:45,935 --> 00:27:50,482 So you wouldn't have to testify against each other. 647 00:27:51,177 --> 00:27:56,262 Isn't that what you lawyers call "spousal privilege"? 648 00:27:56,287 --> 00:27:57,687 Isn't that what you call it? 649 00:27:57,990 --> 00:27:59,099 Huh? 650 00:28:00,099 --> 00:28:01,240 I don't know. 651 00:28:02,107 --> 00:28:04,384 I'm just saying it, if you... 652 00:28:05,357 --> 00:28:07,146 [SIGHS] I'm gonna mind my business. 653 00:28:10,904 --> 00:28:12,104 [DOG BARKING IN DISTANCE] 654 00:28:12,310 --> 00:28:13,983 You left so you could talk about what's going on 655 00:28:14,007 --> 00:28:15,074 without me hearing. 656 00:28:15,109 --> 00:28:17,396 Uh, it was just a boring legal conversation. 657 00:28:17,421 --> 00:28:19,638 Yeah, it was so boring, I wish I could've skipped it. 658 00:28:19,663 --> 00:28:21,412 Oliver, you're a wonderful singer, 659 00:28:21,448 --> 00:28:23,048 but a terrible liar. 660 00:28:24,184 --> 00:28:26,017 Just give us a second. 661 00:28:28,395 --> 00:28:29,560 [DOOR OPENS] 662 00:28:31,904 --> 00:28:33,075 [DOOR CLOSES] 663 00:28:33,982 --> 00:28:35,427 Tell me the truth. 664 00:28:36,068 --> 00:28:37,481 Otherwise I'm packing you in my suitcase 665 00:28:37,505 --> 00:28:38,755 and I'm taking you home. 666 00:28:39,911 --> 00:28:41,232 You can't tell Dad. 667 00:28:42,036 --> 00:28:43,310 - Oh... - Promise. 668 00:28:43,830 --> 00:28:45,075 I won't. 669 00:28:48,090 --> 00:28:49,145 Um... 670 00:28:49,755 --> 00:28:51,798 This all involves the Governor. 671 00:28:52,209 --> 00:28:54,287 I know. I-I read all about that investigation online. 672 00:28:54,311 --> 00:28:55,811 Yeah, but what you don't know 673 00:28:55,846 --> 00:28:59,060 is that the Governor's been coming after Annalise. 674 00:28:59,716 --> 00:29:01,983 It's all because we won our Supreme Court case. 675 00:29:02,294 --> 00:29:06,130 And now the FBI is working with the Governor 676 00:29:06,419 --> 00:29:09,388 to try and scare us into dropping clients. 677 00:29:09,716 --> 00:29:12,227 - This is not making me feel better. - Of course not. 678 00:29:12,732 --> 00:29:15,482 But that's... 679 00:29:16,950 --> 00:29:19,301 ...the type of man that you raised me to be... 680 00:29:20,390 --> 00:29:23,599 to live a life that's about something bigger than myself. 681 00:29:26,209 --> 00:29:27,833 And that feels really good. 682 00:29:28,412 --> 00:29:29,878 Even if it means the FBI 683 00:29:29,913 --> 00:29:31,913 has to show up at my house sometimes. 684 00:29:34,046 --> 00:29:35,622 I hate all this. 685 00:29:37,875 --> 00:29:39,794 But I'm so proud of you. 686 00:29:40,921 --> 00:29:42,161 ♪ 687 00:29:57,242 --> 00:29:58,482 ANNALISE: Mamma? 688 00:30:01,115 --> 00:30:03,646 You're sad because I gotta go. 689 00:30:05,050 --> 00:30:06,950 So am I. 690 00:30:07,500 --> 00:30:08,919 Then stay. 691 00:30:11,834 --> 00:30:13,834 Your Daddy wouldn't like that. 692 00:30:16,943 --> 00:30:21,185 I know that you're mad at me still for taking him back. 693 00:30:21,210 --> 00:30:23,693 Oh, Mamma, I'm happy if you're happy. 694 00:30:23,771 --> 00:30:26,914 Anna Mae, I'm happy because I make myself happy, 695 00:30:26,949 --> 00:30:29,983 and I make myself happy by loving him. 696 00:30:30,019 --> 00:30:31,341 Oh. 697 00:30:32,799 --> 00:30:35,403 God knows I tried not to, 698 00:30:36,693 --> 00:30:39,630 just worrying about myself and my children. 699 00:30:39,904 --> 00:30:42,995 Well, I worry about more than just myself, Mamma. 700 00:30:43,333 --> 00:30:45,107 - I know that. - Do you? 701 00:30:46,013 --> 00:30:48,341 'Cause it sounds like you want me to be that little girl 702 00:30:48,366 --> 00:30:50,766 who goes hungry so everyone else can eat. 703 00:30:50,801 --> 00:30:53,708 Nobody wants you to go hungry, Anna Mae. 704 00:30:55,458 --> 00:30:56,857 You know that. 705 00:30:58,138 --> 00:31:00,442 We just want you to be happy. 706 00:31:00,935 --> 00:31:02,115 ♪ 707 00:31:06,302 --> 00:31:07,904 Sam had a son. 708 00:31:10,200 --> 00:31:11,486 With his first wife. 709 00:31:12,224 --> 00:31:13,521 His name is Gabriel. 710 00:31:14,349 --> 00:31:15,841 I didn't know until now. 711 00:31:16,045 --> 00:31:17,711 Sam lied all that time. 712 00:31:19,960 --> 00:31:21,411 Bastard. 713 00:31:22,977 --> 00:31:25,679 Every man I ever loved has hurt me, Mamma. 714 00:31:27,044 --> 00:31:29,482 And I'm not you. I can't forgive and forget. 715 00:31:30,647 --> 00:31:32,212 I tried, but... 716 00:31:32,434 --> 00:31:33,513 ♪ 717 00:31:35,670 --> 00:31:37,348 And I don't want to let anyone else in. 718 00:31:37,373 --> 00:31:38,810 I just want to be alone. 719 00:31:39,375 --> 00:31:42,443 How in the hell are you alone when I'm here? 720 00:31:42,478 --> 00:31:44,426 Because you're packing up to go home, 721 00:31:44,451 --> 00:31:46,513 and I'm gonna be left here to do what? 722 00:31:48,293 --> 00:31:50,724 Save everyone else, even if it kills me? 723 00:31:51,154 --> 00:31:52,169 ♪ 724 00:31:52,991 --> 00:31:54,824 What about me saving myself? 725 00:31:55,278 --> 00:31:56,364 ♪ 726 00:31:58,997 --> 00:32:02,044 Only by saving everyone else... 727 00:32:04,083 --> 00:32:06,325 - can you save you. - Oh. 728 00:32:06,559 --> 00:32:07,560 ♪ 729 00:32:08,880 --> 00:32:11,324 Loving your Daddy was not for him. 730 00:32:11,349 --> 00:32:12,693 It was for me. 731 00:32:14,505 --> 00:32:17,872 Because that love fills me up. 732 00:32:18,544 --> 00:32:24,250 Just like my love for you fills me up. 733 00:32:25,388 --> 00:32:29,889 And, God Almighty, I wish you knew what it was like 734 00:32:30,935 --> 00:32:35,060 for a mamma to love her child, 735 00:32:36,617 --> 00:32:38,784 but you gotta take what you got. 736 00:32:38,833 --> 00:32:39,999 ♪ 737 00:32:41,599 --> 00:32:45,560 And all you got right now is Nathaniel. 738 00:32:47,255 --> 00:32:50,138 What about me loving myself, Mamma? 739 00:32:52,513 --> 00:32:54,474 Doesn't that count for anything? 740 00:32:56,833 --> 00:32:58,380 You'll never love yourself 741 00:32:59,865 --> 00:33:02,185 if you hurt people, Anna Mae. 742 00:33:03,675 --> 00:33:05,574 We both know that. 743 00:33:06,341 --> 00:33:07,497 ♪ 744 00:33:14,597 --> 00:33:16,310 We're all right, baby. 745 00:33:17,702 --> 00:33:19,301 We're all right. 746 00:33:19,654 --> 00:33:20,859 ♪ 747 00:33:35,974 --> 00:33:37,240 [GLASS TAPS] 748 00:33:37,541 --> 00:33:38,575 ♪ 749 00:33:42,903 --> 00:33:43,936 [SIGHS] 750 00:33:44,315 --> 00:33:45,599 [CELLPHONE BEEPS] 751 00:33:47,044 --> 00:33:48,183 [CELLPHONE RINGING] 752 00:33:48,453 --> 00:33:49,630 [SNIFFLING] 753 00:33:51,522 --> 00:33:52,755 AGENT TELESCO: Hello? 754 00:33:53,669 --> 00:33:55,380 I can meet you tomorrow at 3:00. 755 00:33:55,462 --> 00:33:56,638 Does that work? 756 00:33:56,961 --> 00:33:58,036 Of course. 757 00:33:58,896 --> 00:34:01,340 Should I prepare immunity paperwork? 758 00:34:01,476 --> 00:34:02,724 I don't see why not. 759 00:34:03,249 --> 00:34:04,560 Well, I'll see you then. 760 00:34:04,743 --> 00:34:05,975 ♪ 761 00:34:06,236 --> 00:34:07,435 [CELLPHONE BEEPS] 762 00:34:08,247 --> 00:34:10,185 You're offering Annalise immunity? 763 00:34:11,583 --> 00:34:14,349 Unless you can give me a reason why she doesn't deserve it. 764 00:34:14,777 --> 00:34:15,810 ♪ 765 00:34:25,717 --> 00:34:26,833 [DOOR OPENS] 766 00:34:27,252 --> 00:34:28,349 ♪ 767 00:34:31,871 --> 00:34:33,582 Agent TELESCO will be in shortly. 768 00:34:33,888 --> 00:34:34,919 ♪ 769 00:34:36,508 --> 00:34:37,740 [DOOR CLOSES] 770 00:34:38,060 --> 00:34:39,177 ♪ 771 00:34:44,133 --> 00:34:45,513 [CELLPHONE RINGING] 772 00:34:45,793 --> 00:34:46,857 ♪ 773 00:34:50,011 --> 00:34:51,208 [CELLPHONE BEEPS] 774 00:34:51,794 --> 00:34:52,872 Hey, Ma. 775 00:34:54,208 --> 00:34:55,802 You got the present I sent you? 776 00:34:57,951 --> 00:34:59,427 See, I do pay attention. 777 00:35:00,469 --> 00:35:03,849 Yeah, I-I-I actually spent the day with Michaela. 778 00:35:03,896 --> 00:35:05,757 ♪ Blind your silence white ♪ 779 00:35:05,792 --> 00:35:06,724 ♪ 780 00:35:06,760 --> 00:35:10,094 ♪ We reach when it's reachless ♪ 781 00:35:10,130 --> 00:35:11,495 ♪ 782 00:35:11,531 --> 00:35:14,032 ♪ And doe-eyed ♪ 783 00:35:14,067 --> 00:35:15,177 ♪ 784 00:35:17,771 --> 00:35:18,997 [CELLPHONE TAPS] 785 00:35:20,373 --> 00:35:21,521 ♪ 786 00:35:27,052 --> 00:35:33,625 ♪ And keep the creaking night ♪ 787 00:35:33,650 --> 00:35:34,763 ♪ 788 00:35:35,531 --> 00:35:38,670 ♪ So close that it's seething ♪ 789 00:35:38,865 --> 00:35:40,005 ♪ 790 00:36:08,249 --> 00:36:09,497 So? 791 00:36:11,281 --> 00:36:12,413 No. 792 00:36:12,714 --> 00:36:13,848 ♪ 793 00:36:15,404 --> 00:36:21,875 ♪ Blind your silence white ♪ 794 00:36:21,910 --> 00:36:23,176 ♪ 795 00:36:23,513 --> 00:36:27,591 ♪ We reach when it's reachless ♪ 796 00:36:28,341 --> 00:36:31,186 ♪ And doe-eyed ♪ 797 00:36:31,221 --> 00:36:32,607 [BABY BABBLING] 798 00:36:34,255 --> 00:36:41,279 ♪ And keep the creaking night ♪ 799 00:36:42,643 --> 00:36:46,685 ♪ So close that it's seething ♪ 800 00:36:48,654 --> 00:36:49,915 [ PHONE RINGS] 801 00:36:49,951 --> 00:36:52,502 AGENT TELESCO: This is FBI Special Agent Claire TELESCO. 802 00:36:52,527 --> 00:36:53,903 - Leave a message. - [ BEEPS] 803 00:36:54,224 --> 00:36:57,161 Hi. This is Laurel Castillo. 804 00:36:58,463 --> 00:36:59,793 Call me back. 805 00:36:59,996 --> 00:37:01,091 ♪ 806 00:37:03,482 --> 00:37:10,482 ♪ Blind your silence white ♪ 807 00:37:11,529 --> 00:37:15,786 ♪ We reach when it's reachless ♪ 808 00:37:16,534 --> 00:37:18,247 ♪ And doe-eyed ♪ 809 00:37:18,426 --> 00:37:19,925 Sorry to keep you waiting. 810 00:37:20,304 --> 00:37:21,427 ♪ 811 00:37:23,042 --> 00:37:25,143 I imagine you're quite busy. 812 00:37:25,476 --> 00:37:28,010 You have something to report about D.A. Miller's case? 813 00:37:28,046 --> 00:37:31,380 It's about the lead agent on the case, Claire TELESCO. 814 00:37:31,415 --> 00:37:32,492 ♪ So close that it's seething ♪ 815 00:37:32,516 --> 00:37:34,575 You're offering Annalise immunity? 816 00:37:35,466 --> 00:37:38,053 Unless you can give a reason why she doesn't deserve it. 817 00:37:38,089 --> 00:37:39,310 ♪ 818 00:37:46,368 --> 00:37:47,724 - [INHALES SHARPLY] - What? 819 00:37:47,809 --> 00:37:48,857 [BREATHING SHAKILY] 820 00:37:49,857 --> 00:37:51,474 Promise you'll protect me. 821 00:37:52,075 --> 00:37:53,240 Of course. 822 00:37:53,265 --> 00:37:54,459 I mean it, Claire. 823 00:37:54,495 --> 00:37:55,865 I've got no one. 824 00:37:56,685 --> 00:37:58,063 You've got me. 825 00:37:58,099 --> 00:37:59,297 ♪ 826 00:37:59,646 --> 00:38:00,766 [SNIFFLES] 827 00:38:00,801 --> 00:38:02,638 You don't care about me. 828 00:38:03,888 --> 00:38:06,286 You work past 9:00 every night... 829 00:38:07,708 --> 00:38:09,943 never leave your house on Sundays. 830 00:38:10,833 --> 00:38:11,966 Great. 831 00:38:12,920 --> 00:38:15,208 So you know I'm pathetic and single. 832 00:38:15,818 --> 00:38:17,638 If that makes you pathetic, 833 00:38:18,526 --> 00:38:19,810 so am I. 834 00:38:19,993 --> 00:38:21,083 ♪ 835 00:38:22,062 --> 00:38:23,365 You're single? 836 00:38:23,627 --> 00:38:24,740 ♪ 837 00:38:26,450 --> 00:38:27,825 You're surprised? 838 00:38:28,102 --> 00:38:29,240 [BOTH LAUGH] 839 00:38:29,565 --> 00:38:30,770 ♪ 840 00:38:45,142 --> 00:38:46,408 Claire... 841 00:38:48,282 --> 00:38:49,654 Come here. 842 00:38:50,019 --> 00:38:51,259 ♪ 843 00:39:16,701 --> 00:39:18,401 AGENT LANFORD: Did you feel coerced? 844 00:39:18,436 --> 00:39:19,708 Not at all. 845 00:39:19,997 --> 00:39:21,535 Claire and I both share the blame 846 00:39:21,560 --> 00:39:22,972 for crossing that line. 847 00:39:23,263 --> 00:39:26,427 But my personal safety is still at risk, 848 00:39:27,763 --> 00:39:29,330 so I'd feel more comfortable 849 00:39:29,365 --> 00:39:31,255 if I was reassigned to a new agent. 850 00:39:31,767 --> 00:39:33,183 AGENT TELESCO: You're overreacting! 851 00:39:33,208 --> 00:39:35,969 This has become a pattern of misconduct. 852 00:39:36,067 --> 00:39:38,266 In the past month alone, you've planted evidence... 853 00:39:38,291 --> 00:39:39,306 ANNALISE: Now, as you can see, 854 00:39:39,330 --> 00:39:41,097 the agent plants the evidence 855 00:39:41,132 --> 00:39:43,419 that the FBI can't find in the first place. 856 00:39:43,568 --> 00:39:44,946 ...you offered a deal to a defendant 857 00:39:44,970 --> 00:39:46,268 without his lawyer present... 858 00:39:46,304 --> 00:39:47,482 GABRIEL: I'm not doing this without my lawyer. 859 00:39:47,506 --> 00:39:49,939 So you don't want us to drop the charges? 860 00:39:49,975 --> 00:39:53,099 ...and now you have slept with an informant, 861 00:39:53,536 --> 00:39:56,545 an act that could discredit this entire investigation. 862 00:39:57,021 --> 00:39:59,115 This is Keating playing us. 863 00:39:59,217 --> 00:40:01,341 All of our hard evidence points to Birkhead. 864 00:40:01,380 --> 00:40:02,910 It's planted evidence... 865 00:40:02,935 --> 00:40:04,798 We just got the report on Miller's car. 866 00:40:04,823 --> 00:40:06,590 The dirt on his tires matches the soil 867 00:40:06,625 --> 00:40:08,654 at the Moretti construction site. 868 00:40:09,294 --> 00:40:10,627 [SIGHS] 869 00:40:10,662 --> 00:40:13,169 Claire, no one has worked harder on this than you. 870 00:40:13,532 --> 00:40:15,418 But I'm gonna have to take you off Bonfire 871 00:40:15,443 --> 00:40:16,935 until further notice. 872 00:40:18,664 --> 00:40:19,825 [DOOR OPENS] 873 00:40:20,058 --> 00:40:21,185 ♪ 874 00:40:22,740 --> 00:40:25,139 I'm sorry, Ms. Keating. We're going to have to reschedule you. 875 00:40:25,163 --> 00:40:27,396 - Why? - I'm not at liberty to say. 876 00:40:27,726 --> 00:40:28,771 ♪ 877 00:40:36,917 --> 00:40:38,263 Why are you doing this? 878 00:40:39,505 --> 00:40:42,294 The same reason little Anna Mae gave up her lunch. 879 00:40:42,774 --> 00:40:44,174 And don't relax too much. 880 00:40:44,678 --> 00:40:45,841 I just bought you time 881 00:40:45,866 --> 00:40:48,224 until Telesco's replacement catches up. 882 00:40:48,703 --> 00:40:50,216 You can sleep with that one. 883 00:40:50,416 --> 00:40:51,630 [CHUCKLES] 884 00:40:52,612 --> 00:40:54,161 I don't know what to say. 885 00:40:54,540 --> 00:40:56,138 Then that's all you need to say. 886 00:40:56,372 --> 00:40:57,591 ♪ 887 00:41:00,778 --> 00:41:01,990 [DOOR OPENS] 888 00:41:02,216 --> 00:41:03,294 ♪ 889 00:41:05,066 --> 00:41:06,207 [DOOR CLOSES] 890 00:41:06,232 --> 00:41:07,450 ♪ 891 00:41:07,856 --> 00:41:09,185 [CELLPHONE RINGING] 892 00:41:09,469 --> 00:41:10,536 ♪ 893 00:41:15,341 --> 00:41:16,732 This is Annalise. 894 00:41:17,117 --> 00:41:18,354 ♪ 895 00:41:28,663 --> 00:41:30,919 I came here against my better judgment. 896 00:41:31,101 --> 00:41:32,294 ♪ 897 00:41:33,377 --> 00:41:34,771 I'm glad you did. 898 00:41:36,295 --> 00:41:37,895 I want to end this, Annalise. 899 00:41:37,931 --> 00:41:39,430 Then confess. 900 00:41:39,465 --> 00:41:40,710 We're in the right place for it. 901 00:41:40,734 --> 00:41:42,224 None of this was me. 902 00:41:43,169 --> 00:41:44,468 D.A. Miller, Nate Lahey Senior... 903 00:41:44,503 --> 00:41:46,270 You could've lied to me over the phone. 904 00:41:46,305 --> 00:41:48,106 I know who killed Nate Senior. 905 00:41:48,141 --> 00:41:49,325 ♪ 906 00:41:50,844 --> 00:41:52,276 You know him, too. 907 00:41:52,311 --> 00:41:53,591 ♪ 908 00:41:59,818 --> 00:42:01,385 Emmett Crawford. 909 00:42:01,552 --> 00:42:02,731 ♪ 910 00:42:04,289 --> 00:42:05,474 [PAPERS RUSTLE] 911 00:42:05,657 --> 00:42:06,818 ♪ 912 00:42:12,512 --> 00:42:17,382 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 62054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.