All language subtitles for Hit the Floor s03e07 Killer Crossover.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:02,268 Previously on "Hit the Floor"... 2 00:00:02,337 --> 00:00:03,403 I'm looking for Terrence. 3 00:00:03,472 --> 00:00:05,205 I have something that belongs to him. 4 00:00:05,273 --> 00:00:06,973 The results came back. 5 00:00:07,042 --> 00:00:08,541 The baby's mine. 6 00:00:08,610 --> 00:00:11,177 The house you grew up in... Not in Colorado, here in L.A. 7 00:00:11,246 --> 00:00:13,580 I'll go that house, tell my story. 8 00:00:13,648 --> 00:00:14,648 But not to him. 9 00:00:14,716 --> 00:00:15,815 To you. 10 00:00:15,884 --> 00:00:17,094 I never said "I love you" to anyone. 11 00:00:17,118 --> 00:00:18,418 I never said it to anyone either. 12 00:00:18,487 --> 00:00:19,886 All that candy-coated garbage. 13 00:00:19,955 --> 00:00:21,188 When did you become this? 14 00:00:21,257 --> 00:00:24,057 I had no idea I hurt you this badly. 15 00:00:24,126 --> 00:00:26,460 If we're able to buy the team then we'll trade Derek. 16 00:00:26,528 --> 00:00:27,528 Let me explain. 17 00:00:27,596 --> 00:00:28,795 Rot on the bench. 18 00:00:28,864 --> 00:00:30,497 These are your fingerprints. 19 00:00:30,566 --> 00:00:32,733 This is Oscar! He's setting me up! 20 00:00:32,801 --> 00:00:33,844 There's a gun in a box by the fireplace. 21 00:00:33,868 --> 00:00:34,934 You have a gun? 22 00:00:35,003 --> 00:00:36,270 I need you to get rid of it. 23 00:00:36,338 --> 00:00:38,105 We did find something else. 24 00:00:38,173 --> 00:00:40,573 Sloane's signed confession to killing Olivia Vincent. 25 00:00:40,642 --> 00:00:41,908 But he forced me to write that! 26 00:00:41,977 --> 00:00:43,221 Sloane Hayes, you're under arrest 27 00:00:43,245 --> 00:00:44,488 for the murder of Olivia Vincent. 28 00:00:44,512 --> 00:00:45,578 No! 29 00:00:45,647 --> 00:00:46,847 Did you have sex with him? 30 00:00:46,915 --> 00:00:47,948 Yes. 31 00:00:51,587 --> 00:00:52,986 Tell me you don't love him. 32 00:00:53,054 --> 00:00:54,288 I'm sorry. 33 00:01:21,469 --> 00:01:24,069 I've never seen German so heated. 34 00:01:24,138 --> 00:01:25,905 But I get it. 35 00:01:25,973 --> 00:01:28,340 He had a lot to lose. 36 00:01:28,409 --> 00:01:29,809 The dude's got a weak right, 37 00:01:29,877 --> 00:01:32,144 but something he said kind of... 38 00:01:32,213 --> 00:01:35,748 I don't know, kind of landed. 39 00:01:35,817 --> 00:01:38,150 About me being the kind of guy that goes after a girl 40 00:01:38,219 --> 00:01:40,219 even if she's someone else's. 41 00:01:40,287 --> 00:01:42,121 Hey. 42 00:01:42,189 --> 00:01:43,923 I make my own decisions. 43 00:01:46,327 --> 00:01:51,297 I went back to German months ago because I wanted to feel safe. 44 00:01:51,366 --> 00:01:54,133 But now I know there's no such thing. 45 00:01:54,202 --> 00:01:56,869 There's no guarantees. 46 00:01:56,938 --> 00:02:00,406 The only thing I can trust is my heart... 47 00:02:00,474 --> 00:02:02,975 and it's yours. 48 00:02:03,043 --> 00:02:05,244 It's always been yours. 49 00:02:05,312 --> 00:02:07,179 Yeah? 50 00:02:07,248 --> 00:02:09,415 You're a risk. 51 00:02:09,484 --> 00:02:11,551 But you're a risk I'm willing to take. 52 00:02:22,930 --> 00:02:25,097 Your lawyer's going full-throttle on this. 53 00:02:25,165 --> 00:02:26,165 The charge won't stick. 54 00:02:26,200 --> 00:02:27,666 It's already stuck, Pete. 55 00:02:27,735 --> 00:02:29,469 I'm behind bars for Olivia's murder. 56 00:02:29,537 --> 00:02:31,536 Oscar framed you. 57 00:02:31,605 --> 00:02:34,106 We'll prove it... I'll prove it. 58 00:02:34,174 --> 00:02:37,676 Thank you, for trusting me. 59 00:02:37,745 --> 00:02:41,213 And for taking care of... 60 00:02:41,282 --> 00:02:43,949 what I asked you to take care of. 61 00:02:44,018 --> 00:02:47,587 I would do anything for you, Sloane Hayes. 62 00:02:49,524 --> 00:02:51,290 Oscar's too good. 63 00:02:51,358 --> 00:02:53,659 We'll never be able to prove he set me up. 64 00:02:53,728 --> 00:02:55,461 If I'm gonna get out of this, 65 00:02:55,530 --> 00:02:57,729 I need to find who really killed Olivia. 66 00:02:57,798 --> 00:02:59,198 How? 67 00:02:59,267 --> 00:03:00,911 I mean, the police haven't even been able to do that. 68 00:03:00,935 --> 00:03:02,201 I don't know. 69 00:03:02,269 --> 00:03:04,470 I do know I can't do it from a cell. 70 00:03:04,539 --> 00:03:06,406 Did you find out about bail? 71 00:03:06,474 --> 00:03:10,743 You've been granted it, but it's not cheap. 72 00:03:10,812 --> 00:03:12,645 2.5 million. 73 00:03:12,713 --> 00:03:13,746 Jesus. 74 00:03:13,815 --> 00:03:15,581 I'm on it. 75 00:03:21,722 --> 00:03:23,355 I was up all night thinking. 76 00:03:23,424 --> 00:03:24,856 Me too. 77 00:03:24,925 --> 00:03:29,161 I realize the key to buying the team is Derek. 78 00:03:29,230 --> 00:03:30,374 The league has him on a pedestal. 79 00:03:30,398 --> 00:03:32,097 We need him on our side. 80 00:03:32,166 --> 00:03:33,866 I was up all night because I was just told 81 00:03:33,935 --> 00:03:36,535 I'm going to be a father. 82 00:03:36,604 --> 00:03:39,538 That didn't enter your mind? 83 00:03:39,607 --> 00:03:41,573 Of course it did. 84 00:03:41,642 --> 00:03:44,944 That's what led me to Derek. 85 00:03:45,013 --> 00:03:47,713 How do you think the league is going to look at this? 86 00:03:47,782 --> 00:03:49,081 This baby affects nothing. 87 00:03:49,150 --> 00:03:52,718 This baby affects everything. 88 00:03:52,787 --> 00:03:54,186 A baller with a baby mama. 89 00:03:54,255 --> 00:03:56,923 We're stereotypes now, jokes. 90 00:03:56,991 --> 00:03:58,402 This baby couldn't have come 91 00:03:58,426 --> 00:03:59,758 at a more inconvenient time. 92 00:03:59,827 --> 00:04:03,396 A baby isn't an inconvenience. 93 00:04:03,464 --> 00:04:05,231 This is my child. 94 00:04:05,299 --> 00:04:11,003 I'm focusing on what we decided we wanted to do, together. 95 00:04:11,072 --> 00:04:12,004 One of us has to. 96 00:04:12,073 --> 00:04:13,073 Jelena. 97 00:04:13,141 --> 00:04:15,174 Blood test or not, 98 00:04:15,242 --> 00:04:17,477 that kid isn't yours. 99 00:04:27,522 --> 00:04:28,754 Have you seen my mom or Pete? 100 00:04:28,823 --> 00:04:30,690 No, I haven't seen either of them. 101 00:04:37,832 --> 00:04:41,100 I want to fix this rift between Terrence and Derek. 102 00:04:41,169 --> 00:04:43,569 There's some air that needs to be cleared but 103 00:04:43,638 --> 00:04:45,805 Derek won't give him the time of day. 104 00:04:45,873 --> 00:04:47,673 You seem to have some pull with Derek. 105 00:04:47,742 --> 00:04:49,608 Maybe you could... 106 00:04:49,677 --> 00:04:52,011 give him a little nudge? 107 00:04:52,079 --> 00:04:53,579 Wow. 108 00:04:53,648 --> 00:04:57,817 You must be desperate as hell to be coming to me for this, 109 00:04:57,886 --> 00:04:59,952 considering this was all caused by you guys 110 00:05:00,020 --> 00:05:03,589 selling him out to buy the team. 111 00:05:03,657 --> 00:05:08,193 I'm guessing that's why you're so interested in him right now. 112 00:05:12,000 --> 00:05:14,100 I'll do it. 113 00:05:14,168 --> 00:05:16,268 You will? Mm-hmm. 114 00:05:16,337 --> 00:05:17,937 For a price. 115 00:05:20,475 --> 00:05:22,274 Make me Captain. 116 00:05:22,343 --> 00:05:25,444 Of what? 117 00:05:28,816 --> 00:05:31,717 You want me to give you Captain of the Devil Girls? 118 00:05:31,785 --> 00:05:33,030 You're out of your mind. 119 00:05:33,054 --> 00:05:34,753 You're out of yours if you think 120 00:05:34,822 --> 00:05:38,524 I'm going to serve you Derek on a silver platter. 121 00:05:38,593 --> 00:05:41,159 I have nothing to lose. 122 00:05:41,228 --> 00:05:44,163 How about you? 123 00:05:44,232 --> 00:05:45,632 Ladies and gentlemen, 124 00:05:45,667 --> 00:05:47,833 please put your hands together 125 00:05:47,902 --> 00:05:51,570 for your Los Angeles Devil Girls. 126 00:05:51,639 --> 00:05:53,105 And it's gonna be a battle. 127 00:08:08,309 --> 00:08:12,945 If you can guarantee Terrence and Derek alone time... 128 00:08:14,815 --> 00:08:17,016 you can have Captain. 129 00:08:18,686 --> 00:08:20,552 Deal. 130 00:08:35,869 --> 00:08:38,270 I'm gonna kill Teddy. 131 00:08:38,339 --> 00:08:39,738 Thanks to his leak the whole town 132 00:08:39,807 --> 00:08:40,951 is talking about this stupid movie. 133 00:08:40,975 --> 00:08:42,274 Oh, it's worse than you think. 134 00:08:42,343 --> 00:08:43,653 Teddy's got a meeting with Paramount 135 00:08:43,677 --> 00:08:45,610 and they're "very eager". 136 00:08:49,883 --> 00:08:50,816 We should cancel it. 137 00:08:50,884 --> 00:08:51,950 We can't! 138 00:08:52,019 --> 00:08:53,418 People would be suspicious, 139 00:08:53,487 --> 00:08:56,488 and by "people" I mean the Sopranos and Scarfaces 140 00:08:56,557 --> 00:08:59,558 looking for the return on their investment. 141 00:09:03,097 --> 00:09:04,230 Hmm. 142 00:09:05,866 --> 00:09:07,499 Derek agreed. 143 00:09:07,567 --> 00:09:08,567 He'll talk to Terrence? 144 00:09:08,602 --> 00:09:10,669 He will, for five minutes. 145 00:09:10,737 --> 00:09:12,137 Five minutes, that's it? 146 00:09:12,205 --> 00:09:14,373 You never said how much time he needed. 147 00:09:14,442 --> 00:09:15,775 A deal's a deal, Jelena. 148 00:09:18,813 --> 00:09:20,445 Congrats, Captain. 149 00:09:20,514 --> 00:09:22,214 You want to work with your mother so badly, 150 00:09:22,283 --> 00:09:24,150 you can do it behind bars. 151 00:09:24,218 --> 00:09:28,020 This just in... she's in jail for Olivia's murder. 152 00:09:32,794 --> 00:09:34,394 They have a signed confession. 153 00:09:34,463 --> 00:09:35,662 And fingerprints. 154 00:09:35,731 --> 00:09:37,297 If we can have those thrown out... 155 00:09:37,366 --> 00:09:38,632 Mom. 156 00:09:41,336 --> 00:09:44,538 Why didn't you call me? 157 00:09:44,607 --> 00:09:45,883 I thought it was going to be nothing, 158 00:09:45,907 --> 00:09:47,574 then everything blew up so fast. 159 00:09:47,643 --> 00:09:51,111 Don't worry... no one's gonna fight harder for me than me. 160 00:09:51,179 --> 00:09:54,048 My lawyer brought over Olivia's case file and I'm diving in. 161 00:09:54,116 --> 00:09:55,282 Diving in? 162 00:09:55,351 --> 00:09:57,050 I'm going to do what the police can't... 163 00:09:57,119 --> 00:09:59,586 Find out who really killed Olivia. 164 00:09:59,655 --> 00:10:02,522 It's my only chance to save myself. 165 00:10:02,591 --> 00:10:06,660 You shouldn't be punished for something someone else did. 166 00:10:06,729 --> 00:10:10,564 If whoever did do it turned themselves in 167 00:10:10,633 --> 00:10:12,466 would their punishment be less? 168 00:10:12,534 --> 00:10:13,967 I suppose, but it's been months. 169 00:10:14,036 --> 00:10:15,769 They're not coming forward now, 170 00:10:15,837 --> 00:10:18,004 and I'm not waiting. 171 00:10:18,073 --> 00:10:19,840 I promise you you will never spend 172 00:10:19,909 --> 00:10:22,475 another moment behind bars. 173 00:10:22,544 --> 00:10:24,078 I promise you the same thing. 174 00:10:27,650 --> 00:10:29,483 Sloane? Are you serious? 175 00:10:29,551 --> 00:10:30,750 Press is getting slammed. 176 00:10:30,819 --> 00:10:31,863 You're going to have to make statement. 177 00:10:31,887 --> 00:10:33,287 Saying what? 178 00:10:33,355 --> 00:10:36,256 Your call, but the Devils have to say something 179 00:10:36,325 --> 00:10:38,725 and it'll sway public opinion in a big way. 180 00:10:38,794 --> 00:10:43,330 It'll either help her or bury her. 181 00:10:43,399 --> 00:10:44,898 What are you gonna do? 182 00:10:51,406 --> 00:10:52,973 Hey. 183 00:10:53,042 --> 00:10:55,308 I came as soon as I heard. 184 00:10:55,377 --> 00:10:57,411 I don't believe it for a second. 185 00:10:57,480 --> 00:10:59,446 Thank you. 186 00:10:59,515 --> 00:11:02,149 I wish others were as quick to rush to my defense. 187 00:11:02,217 --> 00:11:04,017 Lionel? She has something to say 188 00:11:04,086 --> 00:11:06,487 about everything, except this. 189 00:11:06,555 --> 00:11:08,188 Is there anything I can do to help you? 190 00:11:08,256 --> 00:11:10,023 Actually, yes. 191 00:11:10,091 --> 00:11:11,858 I left some notes at the arena, 192 00:11:11,927 --> 00:11:14,294 back from when you and I were investigating Oscar. 193 00:11:14,363 --> 00:11:15,194 Could you go get them? 194 00:11:15,263 --> 00:11:17,430 I'll go right now. 195 00:11:17,499 --> 00:11:19,800 I'm sorry, Sloane. 196 00:11:25,007 --> 00:11:26,507 This is useless. 197 00:11:31,013 --> 00:11:33,280 I need to go see Oscar. 198 00:11:33,349 --> 00:11:34,414 Oscar? 199 00:11:34,483 --> 00:11:36,616 You can't do that. Are you crazy? 200 00:11:36,685 --> 00:11:38,218 I can take him. 201 00:11:38,287 --> 00:11:40,954 The terms of your bail are you cannot leave the house. 202 00:11:41,023 --> 00:11:43,791 I'm going back to jail anyway if I can't figure this out. 203 00:11:43,859 --> 00:11:45,224 Oscar may know more than he said 204 00:11:45,293 --> 00:11:47,928 or more than an outsider could pick up on. 205 00:11:47,997 --> 00:11:49,729 I can decode his double-talk. 206 00:11:49,798 --> 00:11:53,233 Pete, I need to do this. 207 00:11:53,301 --> 00:11:56,169 What makes you think you could even get close to him? 208 00:11:56,238 --> 00:11:58,238 Let him know I want to see him. 209 00:11:58,307 --> 00:11:59,940 I bet I'll get in. 210 00:12:10,686 --> 00:12:12,920 Thanks for seeing me, D. 211 00:12:12,988 --> 00:12:14,465 I made reservations for lunch at your favorite... 212 00:12:14,489 --> 00:12:15,822 Five minutes. 213 00:12:15,891 --> 00:12:17,251 That's all the time you're getting. 214 00:12:21,363 --> 00:12:23,141 Jelena hopes that by the end of this conversation 215 00:12:23,165 --> 00:12:27,534 you'll agree to be on our side in buying the team. 216 00:12:27,603 --> 00:12:30,804 That's what she hopes. 217 00:12:30,872 --> 00:12:32,473 I'm here because... 218 00:12:34,777 --> 00:12:36,243 I just want my friend back. 219 00:12:38,214 --> 00:12:40,814 Turns out, 220 00:12:40,883 --> 00:12:42,483 I'm going to be a dad. 221 00:12:45,554 --> 00:12:47,588 And I want you to be the baby's godfather. 222 00:12:51,827 --> 00:12:54,327 It's not Jelena. 223 00:12:54,396 --> 00:12:56,163 It's a waitress from the restaurant. 224 00:13:01,536 --> 00:13:03,337 D... 225 00:13:06,742 --> 00:13:10,176 I know I screwed up with you, 226 00:13:10,245 --> 00:13:14,881 and you may never want me to be a part of your life ever again, 227 00:13:14,950 --> 00:13:17,050 and that's something I'll have to live with. 228 00:13:19,988 --> 00:13:22,122 But I needed to ask. 229 00:13:47,749 --> 00:13:50,017 Thank you for this. 230 00:13:50,085 --> 00:13:52,352 For taking the time to get to know me even though 231 00:13:52,421 --> 00:13:53,820 we got off to a rough start. 232 00:13:53,888 --> 00:13:56,189 I'm not here to get to know you. 233 00:13:56,258 --> 00:13:58,058 I already had you pegged. 234 00:13:58,127 --> 00:14:00,594 I'm here to shut you down. 235 00:14:00,663 --> 00:14:02,229 All right, I don't need this. 236 00:14:02,298 --> 00:14:04,164 I'm not trying to be bullied by a celebrity. 237 00:14:04,232 --> 00:14:05,966 I am trying to create a situation 238 00:14:06,035 --> 00:14:07,379 where my baby can have his father... 239 00:14:07,403 --> 00:14:10,003 And if that situation pays all your bills 240 00:14:10,072 --> 00:14:11,337 for the rest of your life? 241 00:14:11,406 --> 00:14:12,806 I don't want anything from Terrence. 242 00:14:12,875 --> 00:14:15,842 But you'll take it, right? 243 00:14:15,910 --> 00:14:17,877 Because he'll offer. 244 00:14:17,946 --> 00:14:20,047 He's a good man. 245 00:14:20,115 --> 00:14:23,183 He'll throw everything at that child, and you. 246 00:14:23,252 --> 00:14:25,918 And you'll be there to catch it. 247 00:14:25,987 --> 00:14:28,088 Hey, look... You look. 248 00:14:28,157 --> 00:14:31,324 We get a dozen Renees every year, 249 00:14:31,393 --> 00:14:33,627 all aimless broads with no futures 250 00:14:33,696 --> 00:14:37,097 trying to cash in on someone else's. 251 00:14:37,165 --> 00:14:40,033 I not only don't believe that baby is Terrence's, 252 00:14:40,101 --> 00:14:43,002 I'm going to prove it. 253 00:14:43,071 --> 00:14:47,073 Charge her meal to Terrence Wall. 254 00:14:47,142 --> 00:14:49,309 It's the last thing she'll ever get from him. 255 00:14:53,482 --> 00:14:56,016 You are nothing like you seem on TV. 256 00:14:56,085 --> 00:15:00,387 Sweetheart, you have no idea what I'm like. 257 00:15:08,130 --> 00:15:10,063 German. 258 00:15:21,410 --> 00:15:22,654 It's German, leave a message. 259 00:15:23,712 --> 00:15:25,244 German, I have awful news. 260 00:15:25,313 --> 00:15:26,758 My mom's been charged with Olivia's murder. 261 00:15:26,782 --> 00:15:30,350 You can't hide from this anymore, I'm so sorry. 262 00:15:30,418 --> 00:15:32,986 It'll be better for you if you turn yourself in. 263 00:15:33,055 --> 00:15:35,522 Call me as soon as you get this, I'll help you. 264 00:16:04,453 --> 00:16:06,419 You don't look so good, Sloane. 265 00:16:06,488 --> 00:16:09,189 We both know who I have to thank for that. 266 00:16:12,060 --> 00:16:14,695 How have your last few weeks been? 267 00:16:14,763 --> 00:16:17,997 I'm so lacking for entertainment in here. 268 00:16:18,066 --> 00:16:19,499 Well, if you're relying on exercise 269 00:16:19,568 --> 00:16:21,033 and men wanting to touch you, 270 00:16:21,102 --> 00:16:23,470 I imagine it's pretty quiet for you. 271 00:16:26,141 --> 00:16:29,342 I'm more interested in Olivia's last few weeks. 272 00:16:29,411 --> 00:16:32,879 You know more than you've said, I'm sure of it. 273 00:16:32,948 --> 00:16:34,914 I don't know what's sadder, 274 00:16:34,983 --> 00:16:37,017 you trying to clear your name, 275 00:16:37,085 --> 00:16:38,985 or you thinking I'd help you. 276 00:16:39,054 --> 00:16:40,520 You agreed to see me for a reason, 277 00:16:40,589 --> 00:16:43,723 and it wasn't the repartee. 278 00:16:43,792 --> 00:16:46,827 Because I wanted you to see your new home. 279 00:16:49,698 --> 00:16:53,100 I told you you had no idea what you'd done. 280 00:16:59,607 --> 00:17:02,308 I'll find out who killed Olivia, 281 00:17:02,377 --> 00:17:06,279 and when I do, I hope it's you, 282 00:17:06,347 --> 00:17:08,058 because there isn't a length of time long enough 283 00:17:08,082 --> 00:17:10,450 to keep you in here. 284 00:17:10,518 --> 00:17:13,186 You are so concerned with Olivia's final weeks 285 00:17:13,255 --> 00:17:17,390 and my dealings with her? 286 00:17:17,459 --> 00:17:19,526 Maybe you should look closer to home. 287 00:17:21,697 --> 00:17:24,164 Pete? 288 00:17:24,232 --> 00:17:26,199 Wrong one. 289 00:17:48,357 --> 00:17:51,425 You ready to face your past? 290 00:17:51,494 --> 00:17:54,127 I don't think this is a good time. 291 00:17:54,196 --> 00:17:56,262 They're tearing it down, it's empty. 292 00:17:56,331 --> 00:17:58,131 It's the best time. 293 00:17:58,200 --> 00:17:59,900 You're strong. 294 00:17:59,968 --> 00:18:01,602 You can handle this. 295 00:18:07,576 --> 00:18:09,876 You don't think I'm strong enough to handle this. 296 00:18:09,945 --> 00:18:11,011 I didn't say that. 297 00:18:11,080 --> 00:18:12,379 Unbelievable. 298 00:18:12,448 --> 00:18:14,348 Jude. 299 00:18:14,417 --> 00:18:15,649 Jude! 300 00:18:21,757 --> 00:18:22,967 You just have to stay focused, 301 00:18:22,991 --> 00:18:24,191 show up for the games. 302 00:18:24,260 --> 00:18:27,027 What the hell did you say to Renee? 303 00:18:27,096 --> 00:18:29,096 I'll meet you in the rehearsal studio. 304 00:18:33,736 --> 00:18:34,968 All I said was... 305 00:18:35,037 --> 00:18:36,837 You'd prove this baby wasn't mine. 306 00:18:36,905 --> 00:18:39,572 Tests can make mistakes. 307 00:18:39,641 --> 00:18:41,374 You're really starting to upset me, Jelena. 308 00:18:41,443 --> 00:18:45,412 It's better we know the truth, Terrence. 309 00:18:45,481 --> 00:18:47,681 In case you forgot, we're trying to buy a team, 310 00:18:47,750 --> 00:18:49,783 something I just sacrificed like hell... 311 00:18:49,851 --> 00:18:52,553 This baby comes before the team. 312 00:18:54,789 --> 00:18:56,690 Huh. 313 00:19:02,031 --> 00:19:04,998 Bold choice. 314 00:19:05,066 --> 00:19:09,235 Putting my child first isn't a choice. 315 00:19:09,304 --> 00:19:12,772 I know she'll come around. 316 00:19:12,841 --> 00:19:15,976 It'll be important to her too. 317 00:19:16,045 --> 00:19:18,478 It's good to see you again. 318 00:19:21,149 --> 00:19:23,583 If you're still looking to buy the team, 319 00:19:23,652 --> 00:19:24,985 I'll back you. 320 00:19:25,054 --> 00:19:27,754 Whatever you need me to do... 321 00:19:27,823 --> 00:19:29,456 I'll do it. 322 00:19:31,060 --> 00:19:32,626 What I need is a godfather. 323 00:19:44,874 --> 00:19:46,885 This is the first time you've stepped foot in this office 324 00:19:46,909 --> 00:19:48,208 since I moved in. 325 00:19:48,277 --> 00:19:50,377 Well, this must be important then. 326 00:19:50,446 --> 00:19:52,813 So is this online shopping I'm doing. 327 00:19:52,881 --> 00:19:55,348 You need to make a statement, supporting Sloane. 328 00:19:55,417 --> 00:19:58,085 I don't need to do anything. 329 00:19:58,153 --> 00:19:59,786 This isn't playtime. 330 00:19:59,855 --> 00:20:02,155 This is Sloane's life. 331 00:20:02,223 --> 00:20:05,258 We both know she didn't murder anyone. 332 00:20:05,327 --> 00:20:06,560 The Devils not backing her up, 333 00:20:06,628 --> 00:20:09,296 you not backing her up is killing her. 334 00:20:12,801 --> 00:20:15,368 I know you're mad. 335 00:20:15,437 --> 00:20:18,672 But the person you should be mad at is me. 336 00:20:18,740 --> 00:20:23,243 I'm sorry for how I acted, I am, especially at the end. 337 00:20:23,312 --> 00:20:26,847 I treated you like you were... 338 00:20:26,915 --> 00:20:31,118 disposable, like you never meant anything to me. 339 00:20:31,186 --> 00:20:34,020 It wasn't fair, it wasn't right. 340 00:20:34,089 --> 00:20:37,056 But don't take this out on Sloane. 341 00:20:37,125 --> 00:20:40,594 You're better than this. 342 00:20:55,577 --> 00:20:57,377 Oh, it's like Chernobyl... 343 00:20:57,446 --> 00:21:00,748 A bomb went off and everything just disappeared. 344 00:21:00,816 --> 00:21:04,150 Chernobyl would've been too good for this place. 345 00:21:04,219 --> 00:21:06,686 What were they like, your foster parents? 346 00:21:06,755 --> 00:21:09,656 Leo didn't work, just bitched all day. 347 00:21:09,725 --> 00:21:11,124 Carla spent all the checks they got 348 00:21:11,193 --> 00:21:13,292 from the state on scratch tickets. 349 00:21:13,361 --> 00:21:16,329 A dozen kids is a lot of cherries. 350 00:21:16,398 --> 00:21:17,831 Where'd you all sleep? 351 00:21:17,900 --> 00:21:20,033 Slept right here. 352 00:21:20,102 --> 00:21:23,670 Sometimes I'd sleep at the courts down the street. 353 00:21:23,738 --> 00:21:26,272 I could be gone for days, they'd never notice. 354 00:21:26,341 --> 00:21:29,375 You said Leo and Carla gave you the name Zero. 355 00:21:29,444 --> 00:21:31,578 What about Gideon? 356 00:21:31,647 --> 00:21:33,347 My mom. 357 00:21:33,415 --> 00:21:35,649 That's how I came up with all the Bible stuff. 358 00:21:35,717 --> 00:21:40,653 Gideon Bibles... saw how much people jumped at religion and... 359 00:21:40,722 --> 00:21:43,356 figured I'd make it my character. 360 00:21:43,425 --> 00:21:45,826 How old were you when your mother gave you up? 361 00:21:45,895 --> 00:21:48,028 Five. 362 00:21:48,097 --> 00:21:49,162 Yeah. 363 00:21:49,230 --> 00:21:51,198 Still don't know why she did it. 364 00:21:51,266 --> 00:21:55,702 One day she just dropped us off. 365 00:21:55,771 --> 00:21:57,003 "Us"? 366 00:21:57,072 --> 00:21:58,805 Yeah, me and my sister. 367 00:21:58,874 --> 00:22:00,106 You have a sister? 368 00:22:00,175 --> 00:22:03,576 Had, have... I don't know. 369 00:22:03,645 --> 00:22:05,545 I haven't seen her in years, we got separated. 370 00:22:05,613 --> 00:22:08,548 You're... you're telling me about a sister, about your life, 371 00:22:08,617 --> 00:22:10,850 like you don't have any feelings about any of it. 372 00:22:10,919 --> 00:22:12,853 I have feelings. 373 00:22:12,921 --> 00:22:14,420 So? 374 00:22:14,489 --> 00:22:17,057 So I control them so they don't control me. 375 00:22:17,126 --> 00:22:18,424 They're controlling you now. 376 00:22:18,493 --> 00:22:21,728 I'm not gonna lose it, Jude. 377 00:22:21,797 --> 00:22:23,964 Especially not in front of you. 378 00:22:24,032 --> 00:22:25,766 Especially? Why? 379 00:22:25,834 --> 00:22:28,669 Because you might not like what you see. 380 00:22:42,617 --> 00:22:43,984 Show me. 381 00:22:48,824 --> 00:22:49,689 It's Teddy again. 382 00:22:49,758 --> 00:22:51,491 Paramount made him an offer. 383 00:22:51,560 --> 00:22:53,137 One look at the paperwork and everyone's gonna know 384 00:22:53,161 --> 00:22:57,263 that it was a scam... every one. 385 00:22:57,332 --> 00:22:59,499 Well, what do we do now? 386 00:22:59,568 --> 00:23:01,801 There's one thing we can do. Hmm? 387 00:23:01,870 --> 00:23:03,737 Put together everything we've shot 388 00:23:03,805 --> 00:23:05,805 and torch the whole damn thing. 389 00:23:05,874 --> 00:23:09,376 Yeah, people can't buy a movie that doesn't exist. 390 00:23:09,444 --> 00:23:10,944 All right, I'll pull the plug, 391 00:23:11,013 --> 00:23:13,013 saying they can't afford re-shoots, 392 00:23:13,082 --> 00:23:16,115 Teddy will get the leaked footage for his reel, 393 00:23:16,184 --> 00:23:17,951 that's it, the end. 394 00:23:18,020 --> 00:23:20,320 You're acting like this is a passion project. 395 00:23:20,389 --> 00:23:21,389 What do you care? 396 00:23:21,423 --> 00:23:22,556 We were just scamming money. 397 00:23:22,625 --> 00:23:23,785 I mean, a lot of money but... 398 00:23:23,825 --> 00:23:26,392 It wasn't a scam to make money. 399 00:23:26,461 --> 00:23:28,962 It was a scam to spend time with you. 400 00:23:29,031 --> 00:23:30,363 To what now? 401 00:23:30,432 --> 00:23:32,565 Look, I traded something epic because I knew 402 00:23:32,634 --> 00:23:35,068 you'd have to be a part of it. 403 00:23:35,136 --> 00:23:38,638 I went to Teddy because I knew he'd go to you, 404 00:23:38,706 --> 00:23:42,508 and he laid the breadcrumbs so you'd find me. 405 00:23:42,577 --> 00:23:44,144 Why would you do all that? 406 00:23:44,212 --> 00:23:45,746 Because... 407 00:23:52,587 --> 00:23:57,791 Because I love you, Kyle Hart. 408 00:24:02,964 --> 00:24:05,098 I... 409 00:24:05,167 --> 00:24:06,700 appreciate that. 410 00:24:06,769 --> 00:24:08,489 Now, I know you've never said that to anyone 411 00:24:08,537 --> 00:24:11,104 just like you know I've never said that to anyone. 412 00:24:14,543 --> 00:24:16,876 Yeah, I know. 413 00:24:16,945 --> 00:24:18,311 Uh... 414 00:24:18,380 --> 00:24:22,181 Well, the torching needs to look like an accident. 415 00:24:22,250 --> 00:24:23,450 Mm-hmm. 416 00:24:23,518 --> 00:24:26,053 So, yeah, we gotta... 417 00:24:26,121 --> 00:24:28,488 Use my car 418 00:24:28,557 --> 00:24:30,524 and make it look like an engine fire. 419 00:24:32,027 --> 00:24:33,693 Well, aren't you going to need your car? 420 00:24:33,762 --> 00:24:35,929 I can't take it with me. 421 00:24:35,998 --> 00:24:37,463 Where you going? 422 00:24:37,532 --> 00:24:38,809 Well, I'm going to return most of the money 423 00:24:38,833 --> 00:24:41,034 but not what we've already spent. 424 00:24:41,103 --> 00:24:44,237 And people are going to be looking for it, so... 425 00:24:44,306 --> 00:24:46,272 can't let you be a part of it. 426 00:24:46,341 --> 00:24:47,707 I'm gonna take the heat, 427 00:24:47,776 --> 00:24:50,477 take off a little while until things, uh... 428 00:24:50,545 --> 00:24:53,346 you know, cool down. 429 00:24:53,415 --> 00:24:54,948 Oh. 430 00:24:55,017 --> 00:24:56,916 Okay. 431 00:24:56,985 --> 00:24:58,452 Okay. 432 00:25:02,457 --> 00:25:04,157 Bye, Kyle. 433 00:25:15,337 --> 00:25:18,438 Oh, hey, Jelena. 434 00:25:18,506 --> 00:25:20,707 I heard congratulations are in order. 435 00:25:20,775 --> 00:25:23,577 It looks like you won't have time to run a team, 436 00:25:23,645 --> 00:25:25,523 you know, since you'll be so busy taking care of 437 00:25:25,547 --> 00:25:27,147 some other woman's baby. 438 00:25:27,215 --> 00:25:29,348 Hey. 439 00:25:29,417 --> 00:25:30,683 Am I interrupting something? 440 00:25:30,752 --> 00:25:34,554 No, I was just wishing "mom" here the best. 441 00:25:34,622 --> 00:25:36,489 Perfect time to give up Captain. 442 00:25:36,558 --> 00:25:38,858 I'm sure Ahsha will do a bang-up job. 443 00:25:38,927 --> 00:25:40,060 Ahsha? 444 00:25:43,599 --> 00:25:44,876 J won't have time for the day-to-day 445 00:25:44,900 --> 00:25:46,298 running of the dancers, 446 00:25:46,367 --> 00:25:48,468 we'll be running the team. 447 00:25:48,536 --> 00:25:51,104 Derek's jumped ship. 448 00:25:51,172 --> 00:25:52,773 He's backing us now. 449 00:25:57,045 --> 00:26:01,048 So, we have Derek and the arena. 450 00:26:02,717 --> 00:26:06,219 What do you have, Lionel? 451 00:26:06,288 --> 00:26:07,654 Security. 452 00:26:11,793 --> 00:26:14,794 Please escort Ms. Howard and Mr. Wall out of the arena. 453 00:26:14,863 --> 00:26:16,296 Are you serious? Now! 454 00:26:16,365 --> 00:26:18,064 You can't kick us out, we own the building. 455 00:26:18,133 --> 00:26:19,165 Like any landlord, 456 00:26:19,233 --> 00:26:22,101 you need prior written notice to enter. 457 00:26:22,170 --> 00:26:24,236 Out you go. 458 00:26:24,305 --> 00:26:25,839 Come on. 459 00:26:35,383 --> 00:26:37,050 German? 460 00:26:39,354 --> 00:26:41,454 Are you okay? 461 00:26:41,523 --> 00:26:42,956 I'm fine. 462 00:26:50,131 --> 00:26:51,631 I got your message. 463 00:26:51,700 --> 00:26:53,340 I can't really stay long. What's going on? 464 00:26:53,368 --> 00:26:54,801 You tell me. 465 00:26:54,869 --> 00:26:57,337 I saw Oscar to ask about Olivia and he pointed me 466 00:26:57,406 --> 00:26:59,205 at someone else I should talk to. 467 00:26:59,274 --> 00:27:02,475 Someone who had business with her before she died... 468 00:27:02,543 --> 00:27:04,844 You. 469 00:27:04,913 --> 00:27:06,646 Ahsha. 470 00:27:06,714 --> 00:27:09,549 I let her do something for me. 471 00:27:09,618 --> 00:27:12,452 I was wrong, I regret it. 472 00:27:12,521 --> 00:27:14,121 What? 473 00:27:16,357 --> 00:27:19,492 Olivia was blackmailing people before she died. 474 00:27:19,560 --> 00:27:22,729 Did she ever send you a red envelope? 475 00:27:22,798 --> 00:27:24,063 I never got one. 476 00:27:24,132 --> 00:27:26,633 Ahsha, what did Olivia have on you? 477 00:27:29,304 --> 00:27:30,304 Raquel, hey. 478 00:27:30,338 --> 00:27:31,404 Hey, is German okay? 479 00:27:31,472 --> 00:27:32,805 Why do you ask? 480 00:27:32,874 --> 00:27:35,541 I just saw him and he looked really weird. 481 00:27:35,610 --> 00:27:36,643 Where are you? 482 00:27:36,711 --> 00:27:37,711 The arena. 483 00:27:37,746 --> 00:27:38,812 I have to go. 484 00:27:38,880 --> 00:27:40,547 I'm not done. Mom. 485 00:27:40,616 --> 00:27:42,381 Ahsha, do you know more about Olivia's death 486 00:27:42,450 --> 00:27:43,950 than you're letting on? 487 00:27:44,018 --> 00:27:45,018 Yes. 488 00:27:45,087 --> 00:27:47,987 But please, please trust me. 489 00:27:48,056 --> 00:27:49,056 Trust you? 490 00:27:49,124 --> 00:27:50,323 I have to go. 491 00:28:04,807 --> 00:28:06,084 It's German, leave a message. 492 00:28:07,443 --> 00:28:09,242 German, I know you're at the arena. 493 00:28:09,311 --> 00:28:10,878 Call me. 494 00:28:42,544 --> 00:28:43,921 No statement from the Devils yet. 495 00:28:43,945 --> 00:28:45,245 No. 496 00:28:45,314 --> 00:28:46,246 Is it because the charges against Sloane 497 00:28:46,315 --> 00:28:47,814 aren't worth commenting on? 498 00:28:47,883 --> 00:28:49,360 Or is there bad blood since she started the forced sale 499 00:28:49,384 --> 00:28:52,986 to begin with? 500 00:28:53,054 --> 00:28:54,354 She what? 501 00:28:54,423 --> 00:28:57,157 That's what my source inside the league says. 502 00:28:57,226 --> 00:28:59,626 What do you think of Sloane Hayes? 503 00:29:01,897 --> 00:29:03,530 I hope she fries. 504 00:29:06,102 --> 00:29:07,468 Whoa. 505 00:29:09,738 --> 00:29:12,138 Jude, I'm not gonna smash this house. 506 00:29:12,207 --> 00:29:13,740 Why not? 507 00:29:13,809 --> 00:29:15,509 Because it's stupid. 508 00:29:15,577 --> 00:29:17,243 It's stupid not to. 509 00:29:17,312 --> 00:29:19,546 The place is gonna be demolished anyway. 510 00:29:19,614 --> 00:29:21,448 Why not help it out? 511 00:29:26,988 --> 00:29:31,225 Maybe... maybe it wasn't as bad as you remember anyway. 512 00:29:31,293 --> 00:29:34,194 Maybe this was a safe place for all those other kids. 513 00:29:34,263 --> 00:29:35,728 Really? 514 00:29:35,797 --> 00:29:39,599 Maybe we should be thanking Leo and Carla. 515 00:29:39,667 --> 00:29:41,435 What's your sister's name? 516 00:29:44,306 --> 00:29:46,706 Laura. 517 00:29:46,775 --> 00:29:49,809 Maybe Laura hated leaving this place... 518 00:29:49,878 --> 00:29:51,845 wherever she went. 519 00:31:16,198 --> 00:31:18,865 Bye Beau. 520 00:31:32,647 --> 00:31:34,025 9-1-1, what's your emergency? 521 00:31:34,049 --> 00:31:35,226 I'd like to report a car on fire. 522 00:31:35,250 --> 00:31:36,250 Where's the fire? 523 00:31:36,285 --> 00:31:37,618 Olympic and Eagle. 524 00:31:41,890 --> 00:31:45,758 That lady has some balls, throwing us out of our own home. 525 00:31:45,827 --> 00:31:48,228 Everything comes with consequences. 526 00:31:48,296 --> 00:31:50,029 Hmm. 527 00:31:50,098 --> 00:31:53,533 You took a big risk to get us the team. 528 00:31:53,602 --> 00:31:57,204 There isn't anything I wouldn't do for you... 529 00:31:57,272 --> 00:31:58,471 do for us. 530 00:32:08,483 --> 00:32:09,749 Renee, what are you doing here? 531 00:32:09,818 --> 00:32:13,387 Um, you invited me. 532 00:32:13,455 --> 00:32:15,322 He didn't. 533 00:32:15,391 --> 00:32:17,624 I did. 534 00:32:17,693 --> 00:32:18,858 To say good-bye. 535 00:32:18,927 --> 00:32:20,160 What are you trying to do? 536 00:32:20,228 --> 00:32:21,628 I've already done it. 537 00:32:21,696 --> 00:32:23,262 I had her checked out. 538 00:32:23,331 --> 00:32:26,566 Apparently she has a cousin who works at a medical lab, 539 00:32:26,634 --> 00:32:29,235 the same lab she had the paternity test sent to. 540 00:32:29,304 --> 00:32:33,773 I went ahead and had the blood sample re-tested. 541 00:32:33,842 --> 00:32:35,976 Do you want to tell him or should I? 542 00:32:36,045 --> 00:32:37,510 You really are a miserable... 543 00:32:37,579 --> 00:32:39,012 Renee. 544 00:32:42,751 --> 00:32:44,718 Terrence... 545 00:32:46,354 --> 00:32:47,788 Terrence, I'm sorry. 546 00:32:49,692 --> 00:32:51,257 You lied. 547 00:32:51,326 --> 00:32:53,459 I knew you would make a great father, 548 00:32:53,528 --> 00:32:55,228 you're an amazing man, you... 549 00:33:01,102 --> 00:33:02,602 Get out. 550 00:33:21,557 --> 00:33:23,056 He did what? 551 00:33:23,124 --> 00:33:25,792 That son of a bitch. 552 00:33:25,860 --> 00:33:28,194 Pete? That was your lawyer. 553 00:33:28,263 --> 00:33:30,363 Oscar told the police that you snuck in to see him 554 00:33:30,432 --> 00:33:33,667 under false pretenses. 555 00:33:33,735 --> 00:33:34,846 They're on their way to bring you back. 556 00:33:34,870 --> 00:33:36,302 I need more time. 557 00:33:36,371 --> 00:33:39,039 Olivia was blackmailing anyone she had anything on. 558 00:33:39,108 --> 00:33:41,807 Clearly she had something on Ahsha. 559 00:33:41,876 --> 00:33:43,120 Why wouldn't Olivia go after her? 560 00:33:43,144 --> 00:33:44,811 She sent everyone a letter. 561 00:33:44,880 --> 00:33:46,146 Well, maybe she didn't get it. 562 00:33:46,215 --> 00:33:48,215 Maybe it got lost over at Kyle's. 563 00:33:48,283 --> 00:33:50,216 Olivia didn't know she moved there yet. 564 00:33:50,285 --> 00:33:53,353 As far as she knew, Ahsha was still living with... 565 00:33:56,558 --> 00:33:57,991 Sloane? 566 00:34:04,567 --> 00:34:08,636 That's why Ahsha's been acting so strange. 567 00:34:08,705 --> 00:34:11,373 Sloane, what do you know? 568 00:34:11,441 --> 00:34:13,152 Honey, if you know something that could help you, 569 00:34:13,176 --> 00:34:15,076 now is the time to share it. 570 00:34:15,144 --> 00:34:16,878 I need to make a call. 571 00:34:18,982 --> 00:34:20,348 Have you seen German? 572 00:34:20,417 --> 00:34:21,417 No, where would I? 573 00:34:24,922 --> 00:34:25,922 Hello. 574 00:34:25,955 --> 00:34:27,989 I know. 575 00:34:29,926 --> 00:34:31,626 I've been trying to find him. 576 00:34:31,695 --> 00:34:33,606 You said it would be better if he turned himself in. 577 00:34:33,630 --> 00:34:36,030 How long have you known? Not long. 578 00:34:36,099 --> 00:34:38,366 It was an accident, he didn't mean for it to happen. 579 00:34:38,435 --> 00:34:40,601 Is that what he told you? 580 00:34:40,670 --> 00:34:42,037 Have you told anyone? 581 00:34:42,105 --> 00:34:43,649 I haven't because you said to trust you. 582 00:34:44,874 --> 00:34:46,173 L.A.P.D., open up. 583 00:34:46,242 --> 00:34:47,508 Who's that? 584 00:34:47,577 --> 00:34:49,277 The police, they're here to take me back. 585 00:34:49,345 --> 00:34:50,779 I'm on my way. 586 00:34:53,216 --> 00:34:54,482 Ahsha. 587 00:34:54,551 --> 00:34:56,050 We need to get to the police station. 588 00:34:56,119 --> 00:34:57,452 What for? 589 00:34:57,520 --> 00:34:59,654 To do the hardest thing I've ever done. 590 00:35:09,332 --> 00:35:10,343 Kyle, what are you doing here? 591 00:35:10,367 --> 00:35:11,367 I couldn't let you leave, 592 00:35:11,434 --> 00:35:13,267 not without... 593 00:35:13,336 --> 00:35:15,002 Not without what? 594 00:35:15,071 --> 00:35:17,272 Uh... 595 00:35:23,280 --> 00:35:25,780 I love you too. 596 00:35:27,049 --> 00:35:28,182 You son of a bitch. 597 00:35:47,103 --> 00:35:48,770 I'm sorry. 598 00:35:50,273 --> 00:35:54,308 I, I know you're hurting. 599 00:35:54,377 --> 00:36:00,181 But I knew letting this happen would have hurt you more. 600 00:36:00,250 --> 00:36:04,285 You did what had to be done. 601 00:36:04,354 --> 00:36:09,357 But I'm not dumb enough to think you're not happy about it. 602 00:36:09,426 --> 00:36:11,225 The went you went after her, 603 00:36:11,294 --> 00:36:13,661 the ferocity... 604 00:36:13,729 --> 00:36:17,198 that was something else, even for you. 605 00:36:17,266 --> 00:36:18,699 I knew she was lying. 606 00:36:18,768 --> 00:36:20,802 It wasn't about a lie. 607 00:36:20,870 --> 00:36:22,603 It wasn't about buying the team, 608 00:36:22,672 --> 00:36:26,174 it wasn't about what the league would think of me. 609 00:36:26,243 --> 00:36:27,809 It was about having a baby. 610 00:36:32,516 --> 00:36:35,516 We never talked about kids. 611 00:36:35,585 --> 00:36:40,655 I assumed, overhearing you talk to Vance, 612 00:36:40,724 --> 00:36:44,058 that you wanted them. 613 00:36:44,126 --> 00:36:46,795 That was a fantasy. 614 00:36:47,797 --> 00:36:50,565 The reality is they terrify you. 615 00:36:51,768 --> 00:36:55,937 Being a mother terrifies you. 616 00:36:59,742 --> 00:37:03,544 I see now how much I do want kids... 617 00:37:03,613 --> 00:37:06,081 how much I need them... 618 00:37:10,386 --> 00:37:12,053 with you. 619 00:37:16,326 --> 00:37:19,861 I'm sorry, Terrence, I just, I don't know. 620 00:37:21,397 --> 00:37:23,264 I need you to know. 621 00:37:24,868 --> 00:37:30,071 Your childhood was a nightmare, I understand that, 622 00:37:30,139 --> 00:37:32,540 and I feel for you. 623 00:37:32,608 --> 00:37:37,178 But if you are ever gonna know, 624 00:37:37,246 --> 00:37:39,447 you need to face it. 625 00:37:39,516 --> 00:37:41,015 I already faced my mother. 626 00:37:41,084 --> 00:37:44,285 I'm not talking about your mother. 627 00:37:44,354 --> 00:37:45,954 I'm talking about your father. 628 00:38:00,937 --> 00:38:03,471 So you got to the hotel in time? 629 00:38:03,540 --> 00:38:06,140 I did. 630 00:38:06,209 --> 00:38:07,775 And? 631 00:38:07,843 --> 00:38:10,110 And... he had to go. 632 00:38:10,179 --> 00:38:12,146 Life and limb and all that. 633 00:38:12,215 --> 00:38:16,884 But, I sent him off with something epic. 634 00:38:16,952 --> 00:38:20,621 Something I never gave anyone. 635 00:38:20,690 --> 00:38:24,225 And a wife. 636 00:38:24,293 --> 00:38:26,327 Let's celebrate being drunk in a minute. 637 00:38:28,632 --> 00:38:30,932 I'll uncork this sucker, you order some Thai. 638 00:38:45,081 --> 00:38:47,282 What's wrong? 639 00:38:47,350 --> 00:38:48,750 I don't know. 640 00:38:50,453 --> 00:38:51,553 Raquel! 641 00:39:08,504 --> 00:39:10,271 Ahsha, Ahsha, wait up. 642 00:39:30,827 --> 00:39:32,160 Ahsha. 643 00:39:34,364 --> 00:39:36,631 German? 644 00:39:44,441 --> 00:39:47,542 I just heard the messages you left for me, 645 00:39:47,610 --> 00:39:49,310 about your mom. 646 00:39:54,284 --> 00:39:58,953 Sloane Hayes didn't kill Olivia. 647 00:39:59,022 --> 00:40:00,922 I did. 648 00:40:11,463 --> 00:40:13,730 Next time on "Hit The Floor"... 649 00:40:13,798 --> 00:40:15,298 What did Olivia have over you? 650 00:40:15,367 --> 00:40:17,133 This is the last time I'm asking. 651 00:40:17,201 --> 00:40:19,502 Before I sentence, do you have anything to say 652 00:40:19,571 --> 00:40:21,438 on your own behalf? 653 00:40:21,507 --> 00:40:22,839 So this was Olivia's fault. 654 00:40:22,908 --> 00:40:25,308 She was the same instigator she always was. 655 00:40:25,377 --> 00:40:27,510 You're the same crackhead you always were. 656 00:40:27,579 --> 00:40:28,912 This is between you and him. 657 00:40:28,980 --> 00:40:30,446 If you have a question, Jelena... 658 00:40:30,515 --> 00:40:31,881 I have a lot of questions. 659 00:40:31,950 --> 00:40:33,482 The waitress just disappeared. 660 00:40:33,551 --> 00:40:35,585 How can a man beat his wife? 661 00:40:36,321 --> 00:40:37,521 Support you? 662 00:40:37,589 --> 00:40:39,956 You're lucky I don't flatten you. 663 00:40:40,006 --> 00:40:44,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.