Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,811
Previously
on "Hit the Floor"...
2
00:00:01,835 --> 00:00:03,001
You're the director?
3
00:00:03,104 --> 00:00:04,402
Of my life story.
4
00:00:04,505 --> 00:00:06,271
No profits mean I get
to keep all the money.
5
00:00:06,374 --> 00:00:08,775
You want in for half?
Let's make a bomb.
6
00:00:08,878 --> 00:00:10,121
You kiss a guy
in front of everyone.
7
00:00:10,145 --> 00:00:13,781
You want my statement?
That's my statement.
8
00:00:13,885 --> 00:00:15,195
I regret letting
everyone else in on it.
9
00:00:15,219 --> 00:00:16,652
It's still just you and me.
10
00:00:16,755 --> 00:00:18,488
If making Lionel
suffer is your goal,
11
00:00:18,590 --> 00:00:20,068
you couldn't have picked
a better partner.
12
00:00:20,093 --> 00:00:21,392
Let's have revenge sex.
13
00:00:21,495 --> 00:00:23,796
There is something
you can do to make sure
14
00:00:23,898 --> 00:00:25,597
you never have to deal
with Lionel again.
15
00:00:25,700 --> 00:00:26,967
He sold us the arena.
16
00:00:27,070 --> 00:00:29,003
We're your new landlords.
17
00:00:29,105 --> 00:00:31,005
I killed Olivia.
18
00:00:31,108 --> 00:00:33,409
I have to be German.
This has to be good-bye.
19
00:00:35,247 --> 00:00:37,246
People were asking
where you were.
20
00:00:37,349 --> 00:00:39,984
I had to finish
the scouting report.
21
00:00:40,087 --> 00:00:41,753
You work for Oscar.
22
00:00:41,856 --> 00:00:43,289
What's that for?
Your suicide note.
23
00:00:43,392 --> 00:00:44,757
This is the safest place for me.
24
00:00:44,860 --> 00:00:46,726
I've never met Oscar Kincade,
25
00:00:46,829 --> 00:00:47,929
but you're safe here.
26
00:00:48,031 --> 00:00:49,564
You said you never met Oscar.
27
00:00:49,668 --> 00:00:52,134
You're working for him.
You can't keep me here.
28
00:00:52,237 --> 00:00:53,757
But I can take you down
to the station.
29
00:00:53,839 --> 00:00:55,739
For what? Questioning.
30
00:00:55,842 --> 00:00:56,974
Under suspicion
31
00:00:57,076 --> 00:00:59,477
for the murder
of Olivia Vincent.
32
00:01:17,473 --> 00:01:19,405
Miss Hayes,
I'm Detective Curtis.
33
00:01:19,507 --> 00:01:20,940
Sorry to keep you waiting.
34
00:01:21,044 --> 00:01:23,944
When I told the police
I'd testify against Oscar,
35
00:01:24,048 --> 00:01:26,081
I was told you would protect me.
36
00:01:26,184 --> 00:01:27,783
And we are.
37
00:01:27,886 --> 00:01:30,087
I was taken, held at knifepoint,
38
00:01:30,190 --> 00:01:32,134
and now one of your own people
is trying to set me up.
39
00:01:32,159 --> 00:01:34,292
I'll take a closer look
at Officer Halford,
40
00:01:34,395 --> 00:01:35,695
you have my word.
41
00:01:35,797 --> 00:01:37,997
You'll forgive me if I'm not
very trust these days?
42
00:01:39,435 --> 00:01:41,068
Is that her report?
43
00:01:41,171 --> 00:01:43,338
It is.
44
00:01:43,441 --> 00:01:45,074
She's documented some rather
45
00:01:45,177 --> 00:01:47,711
harsh statements you've made
against Olivia Vincent
46
00:01:47,813 --> 00:01:49,512
while you were
in protective custody.
47
00:01:49,616 --> 00:01:51,216
That wasn't protective custody.
48
00:01:51,319 --> 00:01:52,484
It was entrapment.
49
00:01:52,586 --> 00:01:53,652
She took me to that hotel
50
00:01:53,755 --> 00:01:55,195
knowing it would
bring back memories.
51
00:01:55,223 --> 00:01:56,590
She provoked me.
52
00:01:59,162 --> 00:02:01,095
"I've never hated
anyone so much..."
53
00:02:01,197 --> 00:02:03,698
That's...
"I could have killed her."
54
00:02:03,801 --> 00:02:05,801
I don't care what Sloane said.
55
00:02:05,904 --> 00:02:08,071
She wouldn't hurt anyone.
56
00:02:08,174 --> 00:02:10,441
I know it's frustrating, Pete.
57
00:02:10,544 --> 00:02:11,722
I'm just trying to get
at the truth.
58
00:02:11,746 --> 00:02:13,446
Well, the truth is,
Sloane is innocent.
59
00:02:13,549 --> 00:02:14,748
Well, she also said that
60
00:02:14,850 --> 00:02:15,994
she's cheated
on her with Olivia.
61
00:02:16,019 --> 00:02:18,019
Oh, come on. And that drove her
62
00:02:18,121 --> 00:02:20,187
to leave both you
and the Devil Girls.
63
00:02:20,290 --> 00:02:22,391
That was 20 years ago.
64
00:02:22,494 --> 00:02:24,094
I don't actually blame her
for any of it.
65
00:02:24,162 --> 00:02:25,762
So why did you tell
Officer Halford
66
00:02:25,865 --> 00:02:27,498
you never forgave her?
67
00:02:27,601 --> 00:02:30,168
Of course she forgave her,
why wouldn't she?
68
00:02:30,271 --> 00:02:32,672
Maybe she was bitter.
69
00:02:32,775 --> 00:02:34,408
Years of watching Olivia
70
00:02:34,510 --> 00:02:36,030
live the glamorous
life of a Devil Girl
71
00:02:36,112 --> 00:02:38,313
while Sloane struggled
as a single mom?
72
00:02:38,416 --> 00:02:40,382
I've never looked back.
73
00:02:40,484 --> 00:02:42,084
I built a good life
for my daughter.
74
00:02:42,187 --> 00:02:46,723
And your daughter became
a Devil Girl under Olivia.
75
00:02:46,827 --> 00:02:48,660
Must've been hard for you.
76
00:02:48,762 --> 00:02:51,629
I understand you two
argued about Ahsha.
77
00:02:51,732 --> 00:02:53,833
Olivia was a bad influence.
78
00:02:53,936 --> 00:02:55,536
Sloane asked her to back off.
79
00:02:55,639 --> 00:02:58,006
And she did... back off.
80
00:02:58,109 --> 00:03:02,211
No, but... So, in Sloane's eyes,
81
00:03:02,314 --> 00:03:03,513
Olivia took you,
82
00:03:03,617 --> 00:03:05,617
took her job
83
00:03:05,719 --> 00:03:08,887
and was about
to take her daughter.
84
00:03:11,661 --> 00:03:12,961
That's motive.
85
00:03:24,144 --> 00:03:25,811
Hey.
86
00:03:25,914 --> 00:03:27,947
I know you've been under
a lot of stress lately.
87
00:03:28,049 --> 00:03:29,148
What do you think about
88
00:03:29,251 --> 00:03:31,484
driving up the coast
this weekend?
89
00:03:31,587 --> 00:03:32,687
Santa Barbara?
90
00:03:32,789 --> 00:03:34,489
Just the two of us.
91
00:03:34,592 --> 00:03:36,893
Yeah, sounds good.
92
00:03:39,398 --> 00:03:40,597
Hey, Coach?
93
00:03:40,700 --> 00:03:42,566
We start with scrimmage
or drills?
94
00:03:42,669 --> 00:03:44,236
Scrimmage.
95
00:03:44,338 --> 00:03:47,272
Or does the captain not bother
to read the practice schedule?
96
00:03:47,375 --> 00:03:49,875
Hey, those hotels fill up fast.
97
00:03:49,979 --> 00:03:52,713
Let's pick one before practice.
98
00:03:52,816 --> 00:03:55,150
Going to Santa Barbara
this weekend.
99
00:04:03,698 --> 00:04:04,863
You're in a good mood.
100
00:04:04,966 --> 00:04:07,100
Our kiss cost me a sponsor,
101
00:04:07,202 --> 00:04:09,569
but it snagged me two more.
102
00:04:11,275 --> 00:04:14,209
Rainbow Credit Card,
some type of gay aftershave?
103
00:04:14,312 --> 00:04:18,247
And I signed a book deal
for a million bucks.
104
00:04:18,351 --> 00:04:21,118
I mean, did you know
that there was a gay dollar?
105
00:04:21,221 --> 00:04:24,822
I'm rolling in it,
and it's awesome.
106
00:04:24,926 --> 00:04:27,428
That's great.
107
00:04:27,531 --> 00:04:28,830
Some people are asking
108
00:04:28,932 --> 00:04:30,531
how it's gonna
affect you long-term.
109
00:04:30,634 --> 00:04:32,368
Affect the team.
110
00:04:32,470 --> 00:04:34,603
Not everyone's gonna be
great about it.
111
00:04:34,706 --> 00:04:36,206
Screw 'em.
112
00:04:36,309 --> 00:04:39,910
I've seen you be a dozen
different poster boys.
113
00:04:40,013 --> 00:04:41,373
I'm glad you're
embracing this one.
114
00:04:41,449 --> 00:04:44,417
Al this money talk's
getting me worked up.
115
00:04:45,788 --> 00:04:47,488
I need a shower.
116
00:04:47,591 --> 00:04:49,458
Mind if I borrow that?
117
00:05:01,176 --> 00:05:02,842
I just got a text from Jelena.
118
00:05:02,944 --> 00:05:04,745
She's tripling the Devil's rent.
119
00:05:04,848 --> 00:05:07,080
You can afford it.
120
00:05:07,184 --> 00:05:08,784
You can't afford
the frown lines.
121
00:05:08,887 --> 00:05:10,987
It's not about
the money, Jackson.
122
00:05:11,089 --> 00:05:12,321
I'm calling Jude.
123
00:05:12,424 --> 00:05:15,059
Or come back to bed.
124
00:05:15,162 --> 00:05:18,563
Jelena and Terrence are
children with a new toy.
125
00:05:18,666 --> 00:05:21,534
Do not let them
ruin your morning.
126
00:05:26,877 --> 00:05:29,010
If we have sex, I'm only
gonna be thinking
127
00:05:29,113 --> 00:05:31,314
about sticking it
to them the entire time.
128
00:05:31,417 --> 00:05:33,884
Awkward.
129
00:05:33,987 --> 00:05:36,388
Yet I'm okay with it.
130
00:05:36,490 --> 00:05:39,424
Oh, my God.
131
00:05:39,529 --> 00:05:41,261
Oh, my God!
132
00:05:41,363 --> 00:05:44,631
I am having sex inside
Terrence Wall's locker!
133
00:05:47,338 --> 00:05:48,338
Cut!
134
00:05:48,373 --> 00:05:50,273
Hey.
135
00:05:50,375 --> 00:05:51,608
Only I can say that.
136
00:05:51,711 --> 00:05:53,110
Plus, we were almost finished.
137
00:05:53,212 --> 00:05:55,446
Darling, you finished
three takes ago.
138
00:05:55,550 --> 00:05:56,550
What's next?
139
00:05:56,618 --> 00:05:57,984
All the Kyle-Raquel scenes.
140
00:05:58,086 --> 00:05:59,286
Who's playing Raquel?
141
00:06:01,858 --> 00:06:03,358
I'm ready for my close-up.
142
00:06:03,460 --> 00:06:05,560
Kyle, meet Lexi.
143
00:06:05,664 --> 00:06:07,063
She came in an open casting call
144
00:06:07,165 --> 00:06:10,266
and she was really,
really interested in you.
145
00:06:10,370 --> 00:06:11,803
So interested.
146
00:06:11,905 --> 00:06:14,005
Teddy, I know her.
147
00:06:14,108 --> 00:06:15,508
She's just here
to cause me trouble.
148
00:06:15,610 --> 00:06:18,077
Uh... I'm here to launch
my acting career.
149
00:06:18,180 --> 00:06:20,613
Well, we could recast
but it would cost us.
150
00:06:20,717 --> 00:06:21,849
How much?
151
00:06:21,952 --> 00:06:24,420
100 grand. $100,000?
152
00:06:24,523 --> 00:06:25,921
Mm-hmm.
153
00:06:26,024 --> 00:06:28,691
I just wanna help you
tell your story, Kyle.
154
00:06:34,002 --> 00:06:35,168
Jelena Howard?
155
00:06:36,772 --> 00:06:38,872
I'm looking for
Terrence... Wall.
156
00:06:38,975 --> 00:06:41,876
Terrence, I gotta go.
157
00:06:41,980 --> 00:06:43,078
And you are?
158
00:06:43,181 --> 00:06:45,147
Renee, I work at his restaurant.
159
00:06:45,251 --> 00:06:47,884
Well, your restaurant, Jelena's.
160
00:06:47,987 --> 00:06:49,587
I mean, I used to work there.
161
00:06:49,690 --> 00:06:52,024
Terrence doesn't deal
with the hiring or firing.
162
00:06:52,127 --> 00:06:53,127
If you have a problem...
163
00:06:53,228 --> 00:06:55,128
No, I do, but I wasn't fired.
164
00:07:05,310 --> 00:07:07,311
I have something
that belongs to him.
165
00:07:14,858 --> 00:07:17,760
Hi, baby, I'm sorry. Hi.
166
00:07:17,863 --> 00:07:21,798
Lionel's swallowing
the rent hike.
167
00:07:21,901 --> 00:07:23,935
Not before some
solid choking, though.
168
00:07:25,373 --> 00:07:27,506
Oh, and I met another chick
169
00:07:27,609 --> 00:07:29,041
looking to suckle off your teet.
170
00:07:29,144 --> 00:07:30,845
Yeah, hopefully you turned
the hose on her.
171
00:07:30,947 --> 00:07:33,146
"A" for effort, though,
she got a job at Jelena's
172
00:07:33,250 --> 00:07:34,530
and then get herself knocked up.
173
00:07:34,586 --> 00:07:36,085
Jelena's, who?
174
00:07:36,187 --> 00:07:38,655
Randy something.
175
00:07:40,226 --> 00:07:42,594
Renee?
176
00:07:46,334 --> 00:07:48,702
Look, it was one time.
177
00:07:48,805 --> 00:07:51,472
You and I were not together,
I was in a bad...
178
00:07:51,575 --> 00:07:53,542
You slept with this girl?
179
00:07:56,282 --> 00:07:57,882
You used protection.
180
00:07:57,984 --> 00:08:02,052
I was in the worst
place of my life.
181
00:08:02,156 --> 00:08:06,292
And we were apart,
my leg was wearing down.
182
00:08:06,395 --> 00:08:07,894
I was reckless.
183
00:08:07,997 --> 00:08:11,966
Reckless is running a yellow,
Terrence, you've...
184
00:08:15,207 --> 00:08:17,340
Just because she says
you're the father
185
00:08:17,443 --> 00:08:18,777
doesn't mean it's true.
186
00:08:20,081 --> 00:08:23,548
She needs to get tested.
187
00:08:23,651 --> 00:08:24,985
And so do you.
188
00:08:35,100 --> 00:08:36,900
I can see how your words
at the hotel
189
00:08:37,003 --> 00:08:39,003
could've gotten away from you.
190
00:08:39,107 --> 00:08:40,806
Thank you.
191
00:08:40,909 --> 00:08:43,043
Your actions,
on the other hand...
192
00:08:43,145 --> 00:08:44,845
What actions?
193
00:08:44,948 --> 00:08:47,415
Taking Olivia's job
at the Devil Girls?
194
00:08:47,518 --> 00:08:50,185
I didn't take the job
to ruin Olivia.
195
00:08:50,288 --> 00:08:51,787
I did it to take down Oscar.
196
00:08:51,889 --> 00:08:53,990
How do you think I got
access to the arena?
197
00:08:54,093 --> 00:08:55,826
Ask Michael Russell
at the League.
198
00:08:55,929 --> 00:08:57,596
He helped me investigate,
he knows.
199
00:08:57,699 --> 00:08:58,997
I spoke to him.
200
00:08:59,100 --> 00:09:01,801
He says your pursuit
of Oscar felt personal.
201
00:09:01,904 --> 00:09:05,139
He says it bordered
on... obsession.
202
00:09:05,242 --> 00:09:07,375
He said that?
203
00:09:07,478 --> 00:09:10,246
Olivia, Oscar.
204
00:09:10,349 --> 00:09:13,416
That's two people you seem
to be obsessed with.
205
00:09:13,519 --> 00:09:15,186
One might call that a pattern.
206
00:09:17,024 --> 00:09:19,858
Sloane was not obsessed
with Olivia.
207
00:09:19,962 --> 00:09:22,563
Witnesses say they argued
multiple times
208
00:09:22,665 --> 00:09:24,097
before she was killed.
209
00:09:24,201 --> 00:09:27,068
Outside Sloane's house
and rehearsal studio.
210
00:09:27,171 --> 00:09:30,439
You walked in on
one of those, didn't you?
211
00:09:30,542 --> 00:09:31,808
I guess, but...
212
00:09:31,911 --> 00:09:34,145
Everything points
to Sloane being someone
213
00:09:34,248 --> 00:09:36,582
who takes things personally
and can't let go.
214
00:09:36,685 --> 00:09:39,419
Okay, even if that's true,
so what?
215
00:09:39,522 --> 00:09:41,989
It doesn't take much to go
from carrying a grudge
216
00:09:42,091 --> 00:09:43,423
to carrying out a vendetta.
217
00:09:43,527 --> 00:09:44,592
A vendetta?
218
00:09:44,695 --> 00:09:46,761
Olivia kept winding her up.
219
00:09:46,864 --> 00:09:48,397
Maybe got to be too much.
220
00:09:48,500 --> 00:09:50,134
Maybe Sloane's anger took over.
221
00:09:50,236 --> 00:09:52,970
Maybe that's insane!
222
00:09:53,073 --> 00:09:54,873
Happens more often
than you think.
223
00:09:58,280 --> 00:10:01,748
Punching Oscar Kincade
in prison was bad.
224
00:10:01,852 --> 00:10:05,187
Punching a detective
in a police station?
225
00:10:05,290 --> 00:10:08,692
That's worse.
226
00:10:08,795 --> 00:10:12,697
Sloane had nothing to do
with Olivia's death.
227
00:10:26,887 --> 00:10:28,253
Thank you for coming.
228
00:10:28,355 --> 00:10:30,755
You called me.
229
00:10:30,858 --> 00:10:33,392
And I have somewhere else
I need to be, so...
230
00:10:34,896 --> 00:10:36,207
Thought you would
have traded that
231
00:10:36,232 --> 00:10:37,932
for a pack of
Parliaments by now.
232
00:10:40,938 --> 00:10:42,572
When you have four blank walls,
233
00:10:42,674 --> 00:10:43,834
you create things to look at.
234
00:10:43,909 --> 00:10:45,409
You expect me to believe
235
00:10:45,511 --> 00:10:46,943
you've just been staring at me.
236
00:10:47,046 --> 00:10:50,982
I'm disturbed, too.
237
00:10:51,085 --> 00:10:55,187
Mostly because it makes me
feel something I...
238
00:10:55,291 --> 00:10:58,693
don't like feeling.
239
00:10:58,796 --> 00:11:00,128
Regret.
240
00:11:00,231 --> 00:11:01,597
So toss it.
241
00:11:04,404 --> 00:11:05,970
I wish I could.
242
00:11:10,278 --> 00:11:16,616
My, uh... father,
he was a cold man.
243
00:11:16,720 --> 00:11:18,320
I got nothing from him.
244
00:11:18,423 --> 00:11:23,492
When I became successful,
he got nothing from me.
245
00:11:23,596 --> 00:11:27,498
Family means nothing
to a Kincade.
246
00:11:27,601 --> 00:11:32,905
Yet, behind bars, it's all
I been thinking about.
247
00:11:36,681 --> 00:11:39,481
From the day you were born,
248
00:11:39,585 --> 00:11:42,153
as far as I was concerned,
you didn't exist.
249
00:11:45,326 --> 00:11:49,695
Now I need you more than
I've ever needed anyone.
250
00:11:49,798 --> 00:11:52,365
You need me... for what?
251
00:11:52,468 --> 00:11:54,035
I'm innocent, Jude.
252
00:11:54,138 --> 00:11:57,506
I need you to help me prove it.
253
00:11:57,609 --> 00:11:59,642
How?
254
00:11:59,746 --> 00:12:01,945
The only evidence they have
255
00:12:02,049 --> 00:12:04,249
is from a medical examiner
who skipped town.
256
00:12:04,351 --> 00:12:06,351
My lawyers can't
even question him.
257
00:12:06,454 --> 00:12:08,888
How fair is that?
258
00:12:08,991 --> 00:12:12,193
Help me find him
and clear my name.
259
00:12:14,232 --> 00:12:15,765
Why should I?
260
00:12:15,868 --> 00:12:17,934
So you can get revenge?
261
00:12:18,036 --> 00:12:19,469
So you can hurt somebody?
262
00:12:19,572 --> 00:12:21,039
No.
263
00:12:22,743 --> 00:12:24,210
So I can get out.
264
00:12:26,614 --> 00:12:29,282
And so I can say
my son made it happen.
265
00:12:47,010 --> 00:12:48,309
Seconds on the clock.
266
00:12:48,411 --> 00:12:50,511
Half were Miami between me
and the basket.
267
00:12:50,614 --> 00:12:52,314
Pump, fake, shoot.
268
00:12:52,417 --> 00:12:53,883
Crowd goes wild.
269
00:12:53,985 --> 00:12:55,685
Bio's gonna be great.
270
00:12:55,788 --> 00:12:57,221
People love their Zero.
271
00:12:57,323 --> 00:12:59,823
And there have been so many.
272
00:12:59,926 --> 00:13:02,894
Christian, bad boy,
now you're gay.
273
00:13:02,998 --> 00:13:04,898
I'm not gay.
274
00:13:05,001 --> 00:13:06,211
The video of you
kissing your boyfriend
275
00:13:06,236 --> 00:13:08,403
has 8 million views on YouTube.
276
00:13:08,505 --> 00:13:11,606
And then there's that halftime
pic on your Instagram.
277
00:13:11,710 --> 00:13:12,775
I'm with a guy.
278
00:13:12,878 --> 00:13:14,511
Sure, last year was a girl.
279
00:13:14,614 --> 00:13:16,013
I like everything.
280
00:13:16,115 --> 00:13:17,615
Everything except labels.
281
00:13:17,718 --> 00:13:18,929
Let's talk about your childhood.
282
00:13:18,953 --> 00:13:21,887
Past isn't really my thing.
283
00:13:21,990 --> 00:13:24,558
I live in the moment.
Did you get that?
284
00:13:29,734 --> 00:13:31,034
Kyle!
285
00:13:31,137 --> 00:13:33,937
If you don't get it to stop,
I swear to God.
286
00:13:34,040 --> 00:13:35,273
Get what to stop?
287
00:13:36,610 --> 00:13:39,411
She's been following me
for the last hour.
288
00:13:39,514 --> 00:13:41,281
It's my process.
289
00:13:41,383 --> 00:13:43,060
I tried leaving, and she
trailed me in her car.
290
00:13:43,085 --> 00:13:44,819
It's like a bad '70s cop show.
291
00:13:44,921 --> 00:13:46,186
I'll take care of it.
292
00:13:46,289 --> 00:13:47,756
Just go forth with the knowledge
293
00:13:47,859 --> 00:13:50,860
this is all being handled
with dignity and respect.
294
00:13:50,963 --> 00:13:52,396
Lexi, here, girl.
295
00:13:52,498 --> 00:13:53,998
We've got another scene
to shoot.
296
00:13:54,101 --> 00:13:55,534
The sooner you're done filming,
297
00:13:55,636 --> 00:13:57,146
the sooner I can kick your ass
back to the gutter.
298
00:13:57,171 --> 00:13:58,438
This is Chanel.
299
00:14:02,145 --> 00:14:04,545
Devil Girl, right?
300
00:14:04,649 --> 00:14:05,814
Used to be.
301
00:14:05,916 --> 00:14:08,551
You also used to be straight.
302
00:14:10,423 --> 00:14:11,856
Me too.
303
00:14:11,958 --> 00:14:13,257
Look at us now.
304
00:14:13,361 --> 00:14:14,592
Look at us.
305
00:14:14,694 --> 00:14:16,862
I could use you, actually.
306
00:14:16,965 --> 00:14:18,197
Use me?
307
00:14:18,299 --> 00:14:20,366
You sued to run
The Playground, right?
308
00:14:20,469 --> 00:14:23,570
Well, "Out" Magazine is having
a party for me tonight.
309
00:14:23,673 --> 00:14:25,006
And I'll represent,
310
00:14:25,109 --> 00:14:27,343
but the party
has to represent me.
311
00:14:27,446 --> 00:14:29,780
Wanna help me run
quality control?
312
00:14:29,883 --> 00:14:32,149
You want me to help manage
your party?
313
00:14:32,252 --> 00:14:33,851
Yeah, yeah, make sure it's cool.
314
00:14:33,955 --> 00:14:36,355
Maybe get the dancers there.
315
00:14:36,458 --> 00:14:37,491
What do you say?
316
00:14:44,102 --> 00:14:46,469
We can hit a vineyard.
317
00:14:46,572 --> 00:14:48,505
Or rent bikes.
318
00:14:48,607 --> 00:14:50,274
Or bike a vineyard.
319
00:14:50,377 --> 00:14:52,911
Whatever.
320
00:14:53,014 --> 00:14:55,481
You don't sound too into this.
321
00:14:55,584 --> 00:14:58,618
You're excited enough
for the both of us.
322
00:14:58,721 --> 00:15:00,188
Really excited.
323
00:15:02,159 --> 00:15:05,094
Okay.
324
00:15:05,197 --> 00:15:07,297
You wanna know what's up?
325
00:15:07,400 --> 00:15:10,134
You said you weren't
at this dance.
326
00:15:17,548 --> 00:15:18,846
I don't trust him.
327
00:15:18,948 --> 00:15:21,149
I'm with you.
328
00:15:21,252 --> 00:15:23,286
This trip was to prove it.
329
00:15:25,057 --> 00:15:28,025
The last time
you tried this hard,
330
00:15:28,128 --> 00:15:30,161
you'd just kissed Derek.
331
00:15:30,264 --> 00:15:34,733
And you felt guilty.
332
00:15:34,837 --> 00:15:36,571
Did you kiss him again?
333
00:15:41,012 --> 00:15:42,312
Did you have sex with him?
334
00:15:44,517 --> 00:15:45,615
Yes, but...
335
00:15:45,718 --> 00:15:47,152
Leave.
336
00:15:48,789 --> 00:15:50,690
German? Go.
337
00:15:50,793 --> 00:15:51,859
Before I lose it.
338
00:16:11,322 --> 00:16:14,456
Look, I don't wanna
come between you two.
339
00:16:14,559 --> 00:16:15,725
Of course you don't.
340
00:16:15,828 --> 00:16:18,562
I can take care of myself.
341
00:16:18,665 --> 00:16:20,965
I just want my son
to know his father.
342
00:16:21,068 --> 00:16:22,501
It's a boy?
343
00:16:26,977 --> 00:16:30,712
Let's see what
the paternity test says.
344
00:16:30,815 --> 00:16:32,881
Do you have a problem with that?
345
00:16:32,984 --> 00:16:35,085
It's already been
a complicated pregnancy.
346
00:16:35,188 --> 00:16:38,189
I won't risk my baby just
to prove what I already know.
347
00:16:38,292 --> 00:16:39,992
It's just a blood test.
348
00:16:40,094 --> 00:16:42,728
Your blood, so,
no worries there.
349
00:16:42,831 --> 00:16:44,697
It's completely safe.
350
00:16:44,800 --> 00:16:46,867
I'll make an appointment.
351
00:16:46,970 --> 00:16:49,071
I took care of it.
352
00:16:49,174 --> 00:16:51,107
My doctor in an hour.
353
00:16:53,245 --> 00:16:54,846
There's the address.
354
00:16:56,249 --> 00:16:58,317
You should leave now.
355
00:16:58,420 --> 00:17:00,587
Traffic's a bitch.
356
00:17:14,775 --> 00:17:16,442
All for me?
357
00:17:16,544 --> 00:17:19,644
Zero's party.
358
00:17:19,747 --> 00:17:21,647
I'm gonna throw Jude some love.
359
00:17:21,751 --> 00:17:25,686
And Jelena some battery acid.
360
00:17:25,790 --> 00:17:27,957
Mixed up with Jelena
and married to Oscar.
361
00:17:28,059 --> 00:17:30,693
What the hell happened to you?
362
00:17:30,796 --> 00:17:32,429
A miscarriage.
363
00:17:32,532 --> 00:17:33,965
That's what happened to me.
364
00:17:36,203 --> 00:17:37,937
Was it... Pete's.
365
00:17:38,040 --> 00:17:41,007
Last gasp of a dying marriage.
366
00:17:41,111 --> 00:17:46,213
I lost my career, I lost
my husband and then I...
367
00:17:46,317 --> 00:17:48,251
lost...
368
00:17:50,022 --> 00:17:51,789
Jelena saw how low I was.
369
00:17:51,892 --> 00:17:54,926
She offered me a way out.
370
00:17:55,029 --> 00:17:58,898
It happened to involve
marrying Oscar.
371
00:17:59,002 --> 00:18:01,169
Sounds more like
a prison sentence.
372
00:18:01,271 --> 00:18:04,339
We need to break out
and sail to Fiji.
373
00:18:05,610 --> 00:18:07,744
You're an idiot.
374
00:18:07,847 --> 00:18:09,447
I'm a rich idiot
375
00:18:09,549 --> 00:18:11,982
who wants to see you out of
that dress and onto a beach
376
00:18:12,085 --> 00:18:15,287
with no blood-sucking
cheerleaders in sight.
377
00:18:30,111 --> 00:18:32,445
Sounds like a great opportunity.
378
00:18:32,548 --> 00:18:34,014
Call my reps next week.
379
00:18:37,620 --> 00:18:39,419
Another 500 Gs in the piggy.
380
00:18:39,522 --> 00:18:41,456
That was a passion project.
381
00:18:41,559 --> 00:18:42,825
Gay energy water?
382
00:18:42,927 --> 00:18:46,462
Eh, you know,
thirst is universal.
383
00:18:46,566 --> 00:18:47,566
Great party, Zero.
384
00:18:47,667 --> 00:18:49,267
Yeah, this is my life.
385
00:18:49,370 --> 00:18:50,603
Guaranteed best seller.
386
00:18:50,705 --> 00:18:52,871
Hmm, you know what would
really guarantee it?
387
00:18:52,974 --> 00:18:55,442
Your journey here
from foster care.
388
00:18:55,545 --> 00:18:57,244
Journey?
389
00:18:57,346 --> 00:19:00,348
I told you the past is the past.
390
00:19:00,452 --> 00:19:01,517
I really wanna focus...
391
00:19:01,620 --> 00:19:03,353
I know what you wanna focus on.
392
00:19:03,456 --> 00:19:06,157
Zero, you agreed to a biography,
not a coloring book.
393
00:19:06,260 --> 00:19:08,126
Your fans wanna
know the real you.
394
00:19:08,229 --> 00:19:10,328
Hey, bitch, Devil Girls
are about to dance.
395
00:19:10,431 --> 00:19:13,199
Come stand near me so I can see
if girls really do turn you on.
396
00:19:13,302 --> 00:19:14,768
The ladies need me.
397
00:19:14,871 --> 00:19:16,538
I'll bring him back, maybe.
398
00:19:16,640 --> 00:19:18,740
Everybody move!
399
00:21:30,221 --> 00:21:33,923
I already told you where I was
when Olivia was killed.
400
00:21:34,027 --> 00:21:37,295
At home... alone.
401
00:21:39,668 --> 00:21:41,134
Then we have a problem.
402
00:21:42,839 --> 00:21:46,073
These are your fingerprints
403
00:21:46,176 --> 00:21:48,343
at the scene of the crime.
404
00:21:48,446 --> 00:21:51,281
I went to Olivia's,
but that was weeks...
405
00:21:51,384 --> 00:21:53,717
These were pulled the night
she was murdered.
406
00:21:53,821 --> 00:21:55,987
That's not right, that's a lie.
407
00:21:56,090 --> 00:21:59,225
This is Oscar,
he's setting me up!
408
00:21:59,328 --> 00:22:01,562
Sloane, based on this,
I wouldn't be doing my job
409
00:22:01,665 --> 00:22:04,065
if I didn't get a warrant
to search your home.
410
00:22:12,445 --> 00:22:14,378
I'm gonna need his number.
411
00:22:14,482 --> 00:22:16,781
Sloane's in a lot more trouble
than I realized.
412
00:22:18,086 --> 00:22:19,519
Yeah, call me back.
413
00:22:19,622 --> 00:22:20,955
Still here?
414
00:22:21,057 --> 00:22:22,723
I'm not leaving Sloane
to a witch hunt.
415
00:22:22,826 --> 00:22:25,127
I think you should see this.
416
00:22:26,631 --> 00:22:28,897
Sloane's fingerprints
from the crime scene.
417
00:22:29,000 --> 00:22:30,668
That's impossible.
418
00:22:30,771 --> 00:22:32,470
Is it? Mm-hmm.
419
00:22:32,573 --> 00:22:35,874
If she did this,
would she tell you?
420
00:22:35,977 --> 00:22:37,677
How she took Olivia's job?
421
00:22:37,779 --> 00:22:39,012
Didn't tell you.
422
00:22:39,115 --> 00:22:41,115
I guess Oscar didn't tell you.
423
00:22:41,218 --> 00:22:43,851
She had your child
424
00:22:43,955 --> 00:22:46,723
and she didn't tell you, hmm.
425
00:22:48,694 --> 00:22:51,262
Isn't it possible she's
hiding another secret?
426
00:23:08,254 --> 00:23:10,554
Come on, everybody follow me.
427
00:23:10,657 --> 00:23:12,157
They're gonna search the house.
428
00:23:12,260 --> 00:23:13,738
There's a gun in a box
by the fireplace.
429
00:23:13,762 --> 00:23:15,272
You have a gun? I need
you to get rid of it.
430
00:23:15,297 --> 00:23:16,963
It's unregistered,
if they find it...
431
00:23:17,067 --> 00:23:20,168
Pete, please do this for me.
432
00:23:34,759 --> 00:23:37,494
Lionel, thanks for coming.
433
00:23:37,597 --> 00:23:40,697
I'm so happy that
Jude's found love.
434
00:23:40,800 --> 00:23:42,533
I didn't think
it would be with you.
435
00:23:42,637 --> 00:23:45,671
Me either.
436
00:23:45,774 --> 00:23:47,674
If you hurt him,
I'll drive my car
437
00:23:47,777 --> 00:23:50,111
so far up your ass,
you'll taste wiper fluid.
438
00:23:52,583 --> 00:23:54,283
Great party.
439
00:24:02,297 --> 00:24:03,796
Hey, thanks for
letting us film here.
440
00:24:03,899 --> 00:24:06,800
You know, the sooner
we finish...
441
00:24:09,106 --> 00:24:11,306
He's looking at you
like you're lunch.
442
00:24:11,409 --> 00:24:13,742
He is 23 if a day.
443
00:24:13,845 --> 00:24:16,379
23-year-olds need to eat, too.
444
00:24:16,482 --> 00:24:18,883
Kyle, I can't.
445
00:24:18,986 --> 00:24:20,852
All that it would be is sex.
446
00:24:20,954 --> 00:24:23,221
You say that like
it's a bad thing.
447
00:24:23,324 --> 00:24:25,091
Raquel, you don't have
to hitch your wagon
448
00:24:25,194 --> 00:24:26,905
to every horse you spend
a little time with.
449
00:24:26,930 --> 00:24:30,165
Have some fun! Ride that pony!
450
00:24:31,803 --> 00:24:32,803
You're a supportive wife.
451
00:24:32,905 --> 00:24:34,838
What, that?
452
00:24:34,940 --> 00:24:35,940
That, that was a joke.
453
00:24:36,043 --> 00:24:38,876
Your relationship's a joke.
454
00:24:38,979 --> 00:24:41,714
I thought this movie
would get me an IMDB credit.
455
00:24:41,817 --> 00:24:43,449
Who knew it would give me
the chance
456
00:24:43,552 --> 00:24:45,186
to get back at you?
457
00:24:45,288 --> 00:24:47,388
You exposed my sham
relationship...
458
00:24:49,026 --> 00:24:50,659
I'm gonna expose yours.
459
00:24:53,165 --> 00:24:56,900
Lexi, the only one playing
pretend here is you.
460
00:24:57,003 --> 00:24:58,803
Let's go finish your
scenes so you can go back
461
00:24:58,840 --> 00:25:00,874
to being your real
sad little self.
462
00:25:04,814 --> 00:25:07,215
Okay, this is
the last Raquel scene.
463
00:25:07,318 --> 00:25:09,284
So I wanna make sure
it's perfect.
464
00:25:09,387 --> 00:25:11,522
This is Lexi's last scene,
what are we waiting for?
465
00:25:11,625 --> 00:25:12,757
Let's go, go, go.
466
00:25:12,859 --> 00:25:14,091
What's the scene?
467
00:25:14,194 --> 00:25:17,162
Oh, uh, the moment you
and Raquel fell in love.
468
00:25:17,266 --> 00:25:18,297
Oh, uh, I...
469
00:25:18,400 --> 00:25:20,867
made some changes to the script.
470
00:25:20,970 --> 00:25:23,671
Lexi's idea, she's a genius.
471
00:25:23,774 --> 00:25:25,874
Hold up.
472
00:25:25,977 --> 00:25:27,043
This says they kiss.
473
00:25:27,145 --> 00:25:29,812
Mm-hmm. Of course we kiss.
474
00:25:29,915 --> 00:25:32,516
I'm playing the woman
you love, Kyle.
475
00:25:32,619 --> 00:25:35,553
Is it a real marriage or not?
476
00:25:35,656 --> 00:25:37,756
All right, picture's up!
477
00:25:37,860 --> 00:25:40,527
We're rolling, slate.
478
00:25:42,700 --> 00:25:46,101
And... action.
479
00:25:46,204 --> 00:25:49,272
You're such a good friend.
480
00:25:49,375 --> 00:25:51,741
Best friends.
481
00:25:51,845 --> 00:25:53,979
I love you.
482
00:25:56,652 --> 00:25:58,552
I...
483
00:25:59,756 --> 00:26:03,425
I-I love you... Raquel.
484
00:26:04,730 --> 00:26:07,897
No, I love you
485
00:26:08,000 --> 00:26:09,934
with all my vagina.
486
00:26:10,037 --> 00:26:11,936
I know you feel it, too.
487
00:26:12,038 --> 00:26:15,140
We are lady lovers, Kyle.
488
00:26:17,547 --> 00:26:20,281
Don't reject your heart.
489
00:26:20,384 --> 00:26:21,483
Kiss me.
490
00:26:24,990 --> 00:26:27,224
What's it gonna be, Kyle?
491
00:26:49,624 --> 00:26:51,391
I'd say we got that in one take.
492
00:26:51,493 --> 00:26:52,791
Looked good to me.
493
00:26:52,894 --> 00:26:54,227
Lexi, you okay?
494
00:26:54,329 --> 00:26:57,965
Yeah. I'm good.
495
00:27:01,640 --> 00:27:02,905
Really great work.
496
00:27:03,008 --> 00:27:05,143
Thanks.
497
00:27:15,158 --> 00:27:17,491
Hey, I gotta head out,
you gonna be okay?
498
00:27:17,595 --> 00:27:20,063
Yeah, sure.
499
00:27:21,099 --> 00:27:22,199
Taking off, too.
500
00:27:22,301 --> 00:27:25,435
Lot of, uh, distractions here.
501
00:27:25,539 --> 00:27:27,139
I was hoping we could
talk this week.
502
00:27:27,241 --> 00:27:29,275
Maybe check out
the house you grew up in.
503
00:27:31,414 --> 00:27:32,312
He can't.
504
00:27:32,414 --> 00:27:33,726
We have a home game
against Dallas.
505
00:27:33,751 --> 00:27:35,250
No time to jet to Colorado.
506
00:27:35,353 --> 00:27:37,953
Oh, it's not in Colorado,
it's here in L.A.
507
00:27:38,056 --> 00:27:39,088
I dug up the address.
508
00:27:39,190 --> 00:27:41,090
You said you're from Denver.
509
00:27:41,193 --> 00:27:43,427
How many times
do I have to tell you
510
00:27:43,530 --> 00:27:45,363
that my past isn't
part of the deal?
511
00:27:45,466 --> 00:27:47,866
You're getting a million
dollars for a tell-all.
512
00:27:47,969 --> 00:27:50,437
Either you tell all
or there is no book.
513
00:27:50,540 --> 00:27:52,640
Screw the book.
514
00:27:52,742 --> 00:27:54,743
I'm going to get a drink.
I'll see you later.
515
00:28:06,761 --> 00:28:07,994
Hey, have you seen Derek?
516
00:28:08,097 --> 00:28:09,574
I need to give him a heads-up
about something.
517
00:28:09,598 --> 00:28:12,566
I heard he stayed home.
He's popular tonight.
518
00:28:12,669 --> 00:28:13,701
What do you mean?
519
00:28:13,804 --> 00:28:15,471
German was here
looking for him, too.
520
00:28:16,942 --> 00:28:18,142
I gotta go.
521
00:28:21,949 --> 00:28:24,049
You've got a dirty cop
in your house.
522
00:28:24,152 --> 00:28:26,252
Halford fabricated this case
against my client.
523
00:28:26,354 --> 00:28:29,822
Officer Halford has
an impeccable record.
524
00:28:29,926 --> 00:28:33,561
We found nothing to back up
Sloane's conspiracy claim.
525
00:28:33,664 --> 00:28:37,333
What we do have is physical
evidence putting her
526
00:28:37,436 --> 00:28:39,703
at Olivia Vincent's
the night of her murder.
527
00:28:39,807 --> 00:28:40,839
Go to hell!
528
00:28:43,845 --> 00:28:46,179
Your client appears to believe
that she's above the law
529
00:28:46,282 --> 00:28:48,882
when it comes to
what she feels is justice.
530
00:28:48,986 --> 00:28:50,552
I think she murdered Olivia
531
00:28:50,654 --> 00:28:52,755
and tried to pin it
on Oscar Kincade.
532
00:28:52,858 --> 00:28:54,324
One stone, two birds.
533
00:28:54,426 --> 00:28:56,659
No one who knows me
would believe that.
534
00:28:56,763 --> 00:29:02,466
When I talked to Pete,
I saw it in his eyes.
535
00:29:02,570 --> 00:29:03,603
Doubt.
536
00:29:52,471 --> 00:29:54,305
I'm glad you came back.
537
00:29:59,215 --> 00:30:02,716
DME, I paid someone
to track him down.
538
00:30:02,819 --> 00:30:06,121
I got his phone number.
539
00:30:06,224 --> 00:30:07,989
You did?
540
00:30:08,093 --> 00:30:10,761
But you're still not sure
you can trust me.
541
00:30:16,604 --> 00:30:18,672
I think you had
that dancer killed.
542
00:30:19,976 --> 00:30:24,177
And I think you're using me
to try to get off for it.
543
00:30:24,281 --> 00:30:28,084
I'm risking signing
a man's death warrant.
544
00:30:28,187 --> 00:30:30,654
Risking being an accomplice
545
00:30:30,757 --> 00:30:34,726
because I wanna believe
you really care about family.
546
00:30:34,829 --> 00:30:36,462
Care about me.
547
00:30:38,267 --> 00:30:41,335
We can absolutely get
to know each other.
548
00:30:41,438 --> 00:30:44,372
But here, one on one,
549
00:30:44,476 --> 00:30:46,376
while you let the courts decide.
550
00:30:51,118 --> 00:30:53,151
If you call this number,
551
00:30:53,254 --> 00:30:55,388
it'll be the last time
you ever see me.
552
00:31:17,721 --> 00:31:19,454
What are you doing in my house?
553
00:31:19,556 --> 00:31:22,591
Oh, I'm sorry.
Is this disrespectful?
554
00:31:24,029 --> 00:31:25,729
Did I cross a line?
555
00:31:25,832 --> 00:31:29,033
Because you knew
all about crossing lines.
556
00:31:29,136 --> 00:31:31,336
Like when you had sex
with my girlfriend.
557
00:31:31,439 --> 00:31:34,140
You need to leave... now.
558
00:31:34,243 --> 00:31:35,709
No, I'm just getting started.
559
00:31:35,811 --> 00:31:37,111
Okay.
560
00:31:39,484 --> 00:31:40,750
Let's do this.
561
00:31:42,221 --> 00:31:44,121
You have no morals.
562
00:31:44,223 --> 00:31:46,790
No boundaries.
563
00:31:46,893 --> 00:31:49,827
No respect for other
people's relationships.
564
00:31:49,930 --> 00:31:51,375
Telling me that you're
coming for my girl?
565
00:31:51,400 --> 00:31:53,500
Yeah, if Ahsha was
really your girl,
566
00:31:53,603 --> 00:31:55,970
you wouldn't be here, would you?
567
00:32:04,351 --> 00:32:06,618
You're a rabid dog.
568
00:32:06,720 --> 00:32:08,820
And rabid dogs need
to be put down.
569
00:32:08,923 --> 00:32:10,590
German!
570
00:32:19,138 --> 00:32:20,404
Are you okay?
571
00:32:21,441 --> 00:32:22,741
Yeah.
572
00:32:24,945 --> 00:32:26,746
German, wait!
573
00:32:30,253 --> 00:32:32,152
German, please calm down.
574
00:32:32,255 --> 00:32:33,255
Why?
575
00:32:33,357 --> 00:32:34,477
So, you can lie to me again?
576
00:32:34,558 --> 00:32:36,758
I never lied to you.
577
00:32:36,862 --> 00:32:38,127
I chose you.
578
00:32:38,230 --> 00:32:39,296
You chose me?
579
00:32:39,398 --> 00:32:41,231
Like you were doing
charity work?
580
00:32:41,335 --> 00:32:42,767
You're lying to yourself, Ahsha.
581
00:32:42,869 --> 00:32:44,536
What are you talking about?
582
00:32:44,639 --> 00:32:47,039
All you see when you look
at me is a killer.
583
00:32:51,347 --> 00:32:53,814
Tell me you don't love him.
584
00:32:53,917 --> 00:32:56,118
Tell me you don't feel like
you're denying yourself
585
00:32:56,221 --> 00:32:57,954
not being with him.
586
00:33:01,895 --> 00:33:03,228
I can't.
587
00:33:04,499 --> 00:33:05,932
I'm sorry.
588
00:33:07,403 --> 00:33:08,869
Me too.
589
00:33:18,418 --> 00:33:20,151
Ahsha.
590
00:33:32,305 --> 00:33:34,673
I was hoping you'd be
having hot cage sex
591
00:33:34,776 --> 00:33:35,776
with Tweety Boy by now.
592
00:33:35,843 --> 00:33:38,244
Have yourself a cockatoo.
593
00:33:38,347 --> 00:33:40,247
Guess you had to tuck
Miguel into bed, huh?
594
00:33:40,350 --> 00:33:43,718
Actually, Miguel's
at a sleepover.
595
00:33:46,658 --> 00:33:50,460
Looks like Mommy had
a sleepover, too.
596
00:33:56,639 --> 00:33:58,105
We're screwed.
597
00:33:58,207 --> 00:33:59,884
What are you talking about?
Today went great.
598
00:33:59,909 --> 00:34:01,876
Tragically great.
599
00:34:01,979 --> 00:34:04,279
Teddy got his daddy to leak
some of the footage he shot.
600
00:34:04,383 --> 00:34:06,149
It's online, people are talking.
601
00:34:06,251 --> 00:34:07,450
About how bad it is?
602
00:34:07,553 --> 00:34:09,453
No, about how good it is.
603
00:34:09,555 --> 00:34:11,755
"Biting indie satire
looks hilarious,
604
00:34:11,858 --> 00:34:14,693
already generating
buzz with distributors."
605
00:34:14,796 --> 00:34:17,296
The only way this game works
is if the movie loses money.
606
00:34:17,399 --> 00:34:19,500
If this thing takes off,
there's gonna be a whole lot
607
00:34:19,603 --> 00:34:21,948
of scary dudes coming to collect
their share of the profits.
608
00:34:21,973 --> 00:34:23,306
How scary?
609
00:34:48,274 --> 00:34:50,609
Hello, Thomas.
610
00:34:50,712 --> 00:34:51,811
It's Jude.
611
00:34:54,316 --> 00:34:56,983
You just lost your son.
612
00:34:57,086 --> 00:34:58,720
Good-bye.
613
00:35:45,520 --> 00:35:47,253
Where you been?
614
00:35:47,355 --> 00:35:50,156
I'd rather talk about this.
615
00:35:50,259 --> 00:35:52,693
You grew up in L.A.?
616
00:35:52,796 --> 00:35:53,862
So what?
617
00:35:56,368 --> 00:35:57,608
You wanna cash in on coming out
618
00:35:57,703 --> 00:35:59,201
without actually coming out.
619
00:35:59,305 --> 00:36:02,573
Where we at the same party?
620
00:36:02,676 --> 00:36:04,977
I don't mean coming out as gay.
621
00:36:05,080 --> 00:36:06,512
I mean coming out as Gideon.
622
00:36:06,614 --> 00:36:08,348
People care about your story.
623
00:36:10,320 --> 00:36:11,786
You don't know how lucky you are
624
00:36:11,888 --> 00:36:13,989
having people who wanna
know who you really are.
625
00:36:18,898 --> 00:36:21,299
Okay.
626
00:36:21,402 --> 00:36:23,335
I'll go to that house,
627
00:36:23,437 --> 00:36:24,837
tell my story.
628
00:36:27,277 --> 00:36:28,810
But not to him.
629
00:36:30,213 --> 00:36:31,914
To you.
630
00:36:42,696 --> 00:36:44,497
You ready for Fiji?
631
00:36:45,868 --> 00:36:48,669
I'd love to when
I'm not so busy.
632
00:36:48,772 --> 00:36:52,373
Lionel, I own 17 companies,
and I'm not too busy.
633
00:36:52,477 --> 00:36:54,511
Two weeks, we can leave tonight.
634
00:36:54,614 --> 00:36:58,015
I can't trust these people
alone here for two hours.
635
00:37:01,956 --> 00:37:04,657
It's that chair.
636
00:37:04,760 --> 00:37:07,060
You can't leave it
even for a second.
637
00:37:07,163 --> 00:37:08,930
Excuse me?
638
00:37:09,033 --> 00:37:10,432
You were in a bad place,
639
00:37:10,534 --> 00:37:13,069
and that chair gave you back
some control, I get it.
640
00:37:14,774 --> 00:37:17,141
But it's poisoning you.
641
00:37:17,244 --> 00:37:19,744
Can't you see that?
642
00:37:19,848 --> 00:37:21,348
I won't let this place
get to me.
643
00:37:21,450 --> 00:37:24,918
It already has.
644
00:37:26,857 --> 00:37:29,124
Jackson, where are you going?
645
00:37:30,661 --> 00:37:32,829
I can't wait for you to realize
646
00:37:32,932 --> 00:37:35,566
what you're doing to yourself.
647
00:37:35,669 --> 00:37:36,879
I waited when
you were with Pete,
648
00:37:36,904 --> 00:37:38,771
and I won't do that again.
649
00:37:40,309 --> 00:37:42,943
Why does it have to be a choice?
650
00:37:43,046 --> 00:37:44,112
Obviously, it's not.
651
00:37:45,616 --> 00:37:47,516
People are coming for you.
652
00:37:47,619 --> 00:37:49,419
For that chair.
653
00:37:51,023 --> 00:37:53,890
You may lose it.
654
00:37:53,994 --> 00:37:55,861
Then you could have nothing.
655
00:37:57,665 --> 00:37:59,666
Good-bye, Lionel.
656
00:38:05,443 --> 00:38:07,175
Hey.
657
00:38:07,279 --> 00:38:09,479
I just passed Jackson,
the man looks a mess.
658
00:38:09,581 --> 00:38:12,516
Oh. That didn't take long.
659
00:38:14,455 --> 00:38:15,735
I knew siccing Jackson on Lionel
660
00:38:15,824 --> 00:38:17,524
would help us one way
or another.
661
00:38:17,626 --> 00:38:18,925
They'd run away together
662
00:38:19,028 --> 00:38:21,929
or he'd leave her
broken and alone.
663
00:38:22,032 --> 00:38:23,832
Either way, win-win.
664
00:38:30,209 --> 00:38:31,910
What?
665
00:38:33,581 --> 00:38:34,914
The results came back.
666
00:38:37,218 --> 00:38:39,019
The baby's mine.
667
00:38:50,237 --> 00:38:52,870
My officers finished
the search of the house.
668
00:38:52,974 --> 00:38:55,374
Forensics were inconclusive.
669
00:38:55,477 --> 00:38:57,777
So no hard evidence.
670
00:38:57,880 --> 00:39:00,982
But we did find something else.
671
00:39:01,085 --> 00:39:03,886
Sloane's signed confession
to killing Olivia Vincent.
672
00:39:03,989 --> 00:39:05,288
My what?
673
00:39:05,390 --> 00:39:07,024
"I can't outrun the past.
674
00:39:07,127 --> 00:39:08,659
"This guilt won't
leave me alone.
675
00:39:08,762 --> 00:39:09,994
"What I've done, I can't undo.
676
00:39:10,096 --> 00:39:12,330
All I can do is beg
for forgiveness."
677
00:39:12,433 --> 00:39:13,433
Where'd you get that?
678
00:39:13,468 --> 00:39:14,968
Detective!
679
00:39:17,941 --> 00:39:19,641
That's the guy that
tried to kill me.
680
00:39:19,744 --> 00:39:21,010
He forced me to write that!
681
00:39:21,112 --> 00:39:22,478
She okay?
682
00:39:22,581 --> 00:39:23,792
Sloane Hayes,
you're under arrest
683
00:39:23,816 --> 00:39:25,093
for the murder of
Olivia Vincent.
684
00:39:25,117 --> 00:39:26,394
You have the right
to remain silent.
685
00:39:26,419 --> 00:39:27,652
No, this is wrong!
686
00:39:27,754 --> 00:39:29,598
If you refuse to remain
silent, anything you say
687
00:39:29,623 --> 00:39:32,135
can and will be used against you in a
court of law. Get your hands off of me!
688
00:39:32,160 --> 00:39:33,660
No!
689
00:39:34,666 --> 00:39:36,798
Next time on "Hit the Floor"...
690
00:39:36,902 --> 00:39:39,803
I not only don't believe
that baby is Terrence's,
691
00:39:39,906 --> 00:39:41,438
I'm going to prove it.
692
00:39:41,541 --> 00:39:43,341
You ready to face your past?
693
00:39:43,444 --> 00:39:44,910
You can handle this.
694
00:39:45,013 --> 00:39:46,557
One look at the paperwork,
and everyone's gonna know
695
00:39:46,581 --> 00:39:49,215
that it was a scam, everyone.
696
00:39:49,318 --> 00:39:50,478
If I'm gonna get out of this,
697
00:39:50,520 --> 00:39:52,954
I need to find who really
killed Olivia.
698
00:39:53,057 --> 00:39:55,291
German, my mom's been charged
with Olivia's murder.
699
00:39:55,393 --> 00:39:56,892
You can't hide
from this anymore.
700
00:39:56,995 --> 00:39:58,561
German?
701
00:39:58,664 --> 00:39:59,897
Is German okay?
702
00:40:00,000 --> 00:40:03,001
I just saw him,
and he looked really weird.
703
00:40:03,051 --> 00:40:07,601
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.