All language subtitles for Hit the Floor s03e06 Caying.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,811 Previously on "Hit the Floor"... 2 00:00:01,835 --> 00:00:03,001 You're the director? 3 00:00:03,104 --> 00:00:04,402 Of my life story. 4 00:00:04,505 --> 00:00:06,271 No profits mean I get to keep all the money. 5 00:00:06,374 --> 00:00:08,775 You want in for half? Let's make a bomb. 6 00:00:08,878 --> 00:00:10,121 You kiss a guy in front of everyone. 7 00:00:10,145 --> 00:00:13,781 You want my statement? That's my statement. 8 00:00:13,885 --> 00:00:15,195 I regret letting everyone else in on it. 9 00:00:15,219 --> 00:00:16,652 It's still just you and me. 10 00:00:16,755 --> 00:00:18,488 If making Lionel suffer is your goal, 11 00:00:18,590 --> 00:00:20,068 you couldn't have picked a better partner. 12 00:00:20,093 --> 00:00:21,392 Let's have revenge sex. 13 00:00:21,495 --> 00:00:23,796 There is something you can do to make sure 14 00:00:23,898 --> 00:00:25,597 you never have to deal with Lionel again. 15 00:00:25,700 --> 00:00:26,967 He sold us the arena. 16 00:00:27,070 --> 00:00:29,003 We're your new landlords. 17 00:00:29,105 --> 00:00:31,005 I killed Olivia. 18 00:00:31,108 --> 00:00:33,409 I have to be German. This has to be good-bye. 19 00:00:35,247 --> 00:00:37,246 People were asking where you were. 20 00:00:37,349 --> 00:00:39,984 I had to finish the scouting report. 21 00:00:40,087 --> 00:00:41,753 You work for Oscar. 22 00:00:41,856 --> 00:00:43,289 What's that for? Your suicide note. 23 00:00:43,392 --> 00:00:44,757 This is the safest place for me. 24 00:00:44,860 --> 00:00:46,726 I've never met Oscar Kincade, 25 00:00:46,829 --> 00:00:47,929 but you're safe here. 26 00:00:48,031 --> 00:00:49,564 You said you never met Oscar. 27 00:00:49,668 --> 00:00:52,134 You're working for him. You can't keep me here. 28 00:00:52,237 --> 00:00:53,757 But I can take you down to the station. 29 00:00:53,839 --> 00:00:55,739 For what? Questioning. 30 00:00:55,842 --> 00:00:56,974 Under suspicion 31 00:00:57,076 --> 00:00:59,477 for the murder of Olivia Vincent. 32 00:01:17,473 --> 00:01:19,405 Miss Hayes, I'm Detective Curtis. 33 00:01:19,507 --> 00:01:20,940 Sorry to keep you waiting. 34 00:01:21,044 --> 00:01:23,944 When I told the police I'd testify against Oscar, 35 00:01:24,048 --> 00:01:26,081 I was told you would protect me. 36 00:01:26,184 --> 00:01:27,783 And we are. 37 00:01:27,886 --> 00:01:30,087 I was taken, held at knifepoint, 38 00:01:30,190 --> 00:01:32,134 and now one of your own people is trying to set me up. 39 00:01:32,159 --> 00:01:34,292 I'll take a closer look at Officer Halford, 40 00:01:34,395 --> 00:01:35,695 you have my word. 41 00:01:35,797 --> 00:01:37,997 You'll forgive me if I'm not very trust these days? 42 00:01:39,435 --> 00:01:41,068 Is that her report? 43 00:01:41,171 --> 00:01:43,338 It is. 44 00:01:43,441 --> 00:01:45,074 She's documented some rather 45 00:01:45,177 --> 00:01:47,711 harsh statements you've made against Olivia Vincent 46 00:01:47,813 --> 00:01:49,512 while you were in protective custody. 47 00:01:49,616 --> 00:01:51,216 That wasn't protective custody. 48 00:01:51,319 --> 00:01:52,484 It was entrapment. 49 00:01:52,586 --> 00:01:53,652 She took me to that hotel 50 00:01:53,755 --> 00:01:55,195 knowing it would bring back memories. 51 00:01:55,223 --> 00:01:56,590 She provoked me. 52 00:01:59,162 --> 00:02:01,095 "I've never hated anyone so much..." 53 00:02:01,197 --> 00:02:03,698 That's... "I could have killed her." 54 00:02:03,801 --> 00:02:05,801 I don't care what Sloane said. 55 00:02:05,904 --> 00:02:08,071 She wouldn't hurt anyone. 56 00:02:08,174 --> 00:02:10,441 I know it's frustrating, Pete. 57 00:02:10,544 --> 00:02:11,722 I'm just trying to get at the truth. 58 00:02:11,746 --> 00:02:13,446 Well, the truth is, Sloane is innocent. 59 00:02:13,549 --> 00:02:14,748 Well, she also said that 60 00:02:14,850 --> 00:02:15,994 she's cheated on her with Olivia. 61 00:02:16,019 --> 00:02:18,019 Oh, come on. And that drove her 62 00:02:18,121 --> 00:02:20,187 to leave both you and the Devil Girls. 63 00:02:20,290 --> 00:02:22,391 That was 20 years ago. 64 00:02:22,494 --> 00:02:24,094 I don't actually blame her for any of it. 65 00:02:24,162 --> 00:02:25,762 So why did you tell Officer Halford 66 00:02:25,865 --> 00:02:27,498 you never forgave her? 67 00:02:27,601 --> 00:02:30,168 Of course she forgave her, why wouldn't she? 68 00:02:30,271 --> 00:02:32,672 Maybe she was bitter. 69 00:02:32,775 --> 00:02:34,408 Years of watching Olivia 70 00:02:34,510 --> 00:02:36,030 live the glamorous life of a Devil Girl 71 00:02:36,112 --> 00:02:38,313 while Sloane struggled as a single mom? 72 00:02:38,416 --> 00:02:40,382 I've never looked back. 73 00:02:40,484 --> 00:02:42,084 I built a good life for my daughter. 74 00:02:42,187 --> 00:02:46,723 And your daughter became a Devil Girl under Olivia. 75 00:02:46,827 --> 00:02:48,660 Must've been hard for you. 76 00:02:48,762 --> 00:02:51,629 I understand you two argued about Ahsha. 77 00:02:51,732 --> 00:02:53,833 Olivia was a bad influence. 78 00:02:53,936 --> 00:02:55,536 Sloane asked her to back off. 79 00:02:55,639 --> 00:02:58,006 And she did... back off. 80 00:02:58,109 --> 00:03:02,211 No, but... So, in Sloane's eyes, 81 00:03:02,314 --> 00:03:03,513 Olivia took you, 82 00:03:03,617 --> 00:03:05,617 took her job 83 00:03:05,719 --> 00:03:08,887 and was about to take her daughter. 84 00:03:11,661 --> 00:03:12,961 That's motive. 85 00:03:24,144 --> 00:03:25,811 Hey. 86 00:03:25,914 --> 00:03:27,947 I know you've been under a lot of stress lately. 87 00:03:28,049 --> 00:03:29,148 What do you think about 88 00:03:29,251 --> 00:03:31,484 driving up the coast this weekend? 89 00:03:31,587 --> 00:03:32,687 Santa Barbara? 90 00:03:32,789 --> 00:03:34,489 Just the two of us. 91 00:03:34,592 --> 00:03:36,893 Yeah, sounds good. 92 00:03:39,398 --> 00:03:40,597 Hey, Coach? 93 00:03:40,700 --> 00:03:42,566 We start with scrimmage or drills? 94 00:03:42,669 --> 00:03:44,236 Scrimmage. 95 00:03:44,338 --> 00:03:47,272 Or does the captain not bother to read the practice schedule? 96 00:03:47,375 --> 00:03:49,875 Hey, those hotels fill up fast. 97 00:03:49,979 --> 00:03:52,713 Let's pick one before practice. 98 00:03:52,816 --> 00:03:55,150 Going to Santa Barbara this weekend. 99 00:04:03,698 --> 00:04:04,863 You're in a good mood. 100 00:04:04,966 --> 00:04:07,100 Our kiss cost me a sponsor, 101 00:04:07,202 --> 00:04:09,569 but it snagged me two more. 102 00:04:11,275 --> 00:04:14,209 Rainbow Credit Card, some type of gay aftershave? 103 00:04:14,312 --> 00:04:18,247 And I signed a book deal for a million bucks. 104 00:04:18,351 --> 00:04:21,118 I mean, did you know that there was a gay dollar? 105 00:04:21,221 --> 00:04:24,822 I'm rolling in it, and it's awesome. 106 00:04:24,926 --> 00:04:27,428 That's great. 107 00:04:27,531 --> 00:04:28,830 Some people are asking 108 00:04:28,932 --> 00:04:30,531 how it's gonna affect you long-term. 109 00:04:30,634 --> 00:04:32,368 Affect the team. 110 00:04:32,470 --> 00:04:34,603 Not everyone's gonna be great about it. 111 00:04:34,706 --> 00:04:36,206 Screw 'em. 112 00:04:36,309 --> 00:04:39,910 I've seen you be a dozen different poster boys. 113 00:04:40,013 --> 00:04:41,373 I'm glad you're embracing this one. 114 00:04:41,449 --> 00:04:44,417 Al this money talk's getting me worked up. 115 00:04:45,788 --> 00:04:47,488 I need a shower. 116 00:04:47,591 --> 00:04:49,458 Mind if I borrow that? 117 00:05:01,176 --> 00:05:02,842 I just got a text from Jelena. 118 00:05:02,944 --> 00:05:04,745 She's tripling the Devil's rent. 119 00:05:04,848 --> 00:05:07,080 You can afford it. 120 00:05:07,184 --> 00:05:08,784 You can't afford the frown lines. 121 00:05:08,887 --> 00:05:10,987 It's not about the money, Jackson. 122 00:05:11,089 --> 00:05:12,321 I'm calling Jude. 123 00:05:12,424 --> 00:05:15,059 Or come back to bed. 124 00:05:15,162 --> 00:05:18,563 Jelena and Terrence are children with a new toy. 125 00:05:18,666 --> 00:05:21,534 Do not let them ruin your morning. 126 00:05:26,877 --> 00:05:29,010 If we have sex, I'm only gonna be thinking 127 00:05:29,113 --> 00:05:31,314 about sticking it to them the entire time. 128 00:05:31,417 --> 00:05:33,884 Awkward. 129 00:05:33,987 --> 00:05:36,388 Yet I'm okay with it. 130 00:05:36,490 --> 00:05:39,424 Oh, my God. 131 00:05:39,529 --> 00:05:41,261 Oh, my God! 132 00:05:41,363 --> 00:05:44,631 I am having sex inside Terrence Wall's locker! 133 00:05:47,338 --> 00:05:48,338 Cut! 134 00:05:48,373 --> 00:05:50,273 Hey. 135 00:05:50,375 --> 00:05:51,608 Only I can say that. 136 00:05:51,711 --> 00:05:53,110 Plus, we were almost finished. 137 00:05:53,212 --> 00:05:55,446 Darling, you finished three takes ago. 138 00:05:55,550 --> 00:05:56,550 What's next? 139 00:05:56,618 --> 00:05:57,984 All the Kyle-Raquel scenes. 140 00:05:58,086 --> 00:05:59,286 Who's playing Raquel? 141 00:06:01,858 --> 00:06:03,358 I'm ready for my close-up. 142 00:06:03,460 --> 00:06:05,560 Kyle, meet Lexi. 143 00:06:05,664 --> 00:06:07,063 She came in an open casting call 144 00:06:07,165 --> 00:06:10,266 and she was really, really interested in you. 145 00:06:10,370 --> 00:06:11,803 So interested. 146 00:06:11,905 --> 00:06:14,005 Teddy, I know her. 147 00:06:14,108 --> 00:06:15,508 She's just here to cause me trouble. 148 00:06:15,610 --> 00:06:18,077 Uh... I'm here to launch my acting career. 149 00:06:18,180 --> 00:06:20,613 Well, we could recast but it would cost us. 150 00:06:20,717 --> 00:06:21,849 How much? 151 00:06:21,952 --> 00:06:24,420 100 grand. $100,000? 152 00:06:24,523 --> 00:06:25,921 Mm-hmm. 153 00:06:26,024 --> 00:06:28,691 I just wanna help you tell your story, Kyle. 154 00:06:34,002 --> 00:06:35,168 Jelena Howard? 155 00:06:36,772 --> 00:06:38,872 I'm looking for Terrence... Wall. 156 00:06:38,975 --> 00:06:41,876 Terrence, I gotta go. 157 00:06:41,980 --> 00:06:43,078 And you are? 158 00:06:43,181 --> 00:06:45,147 Renee, I work at his restaurant. 159 00:06:45,251 --> 00:06:47,884 Well, your restaurant, Jelena's. 160 00:06:47,987 --> 00:06:49,587 I mean, I used to work there. 161 00:06:49,690 --> 00:06:52,024 Terrence doesn't deal with the hiring or firing. 162 00:06:52,127 --> 00:06:53,127 If you have a problem... 163 00:06:53,228 --> 00:06:55,128 No, I do, but I wasn't fired. 164 00:07:05,310 --> 00:07:07,311 I have something that belongs to him. 165 00:07:14,858 --> 00:07:17,760 Hi, baby, I'm sorry. Hi. 166 00:07:17,863 --> 00:07:21,798 Lionel's swallowing the rent hike. 167 00:07:21,901 --> 00:07:23,935 Not before some solid choking, though. 168 00:07:25,373 --> 00:07:27,506 Oh, and I met another chick 169 00:07:27,609 --> 00:07:29,041 looking to suckle off your teet. 170 00:07:29,144 --> 00:07:30,845 Yeah, hopefully you turned the hose on her. 171 00:07:30,947 --> 00:07:33,146 "A" for effort, though, she got a job at Jelena's 172 00:07:33,250 --> 00:07:34,530 and then get herself knocked up. 173 00:07:34,586 --> 00:07:36,085 Jelena's, who? 174 00:07:36,187 --> 00:07:38,655 Randy something. 175 00:07:40,226 --> 00:07:42,594 Renee? 176 00:07:46,334 --> 00:07:48,702 Look, it was one time. 177 00:07:48,805 --> 00:07:51,472 You and I were not together, I was in a bad... 178 00:07:51,575 --> 00:07:53,542 You slept with this girl? 179 00:07:56,282 --> 00:07:57,882 You used protection. 180 00:07:57,984 --> 00:08:02,052 I was in the worst place of my life. 181 00:08:02,156 --> 00:08:06,292 And we were apart, my leg was wearing down. 182 00:08:06,395 --> 00:08:07,894 I was reckless. 183 00:08:07,997 --> 00:08:11,966 Reckless is running a yellow, Terrence, you've... 184 00:08:15,207 --> 00:08:17,340 Just because she says you're the father 185 00:08:17,443 --> 00:08:18,777 doesn't mean it's true. 186 00:08:20,081 --> 00:08:23,548 She needs to get tested. 187 00:08:23,651 --> 00:08:24,985 And so do you. 188 00:08:35,100 --> 00:08:36,900 I can see how your words at the hotel 189 00:08:37,003 --> 00:08:39,003 could've gotten away from you. 190 00:08:39,107 --> 00:08:40,806 Thank you. 191 00:08:40,909 --> 00:08:43,043 Your actions, on the other hand... 192 00:08:43,145 --> 00:08:44,845 What actions? 193 00:08:44,948 --> 00:08:47,415 Taking Olivia's job at the Devil Girls? 194 00:08:47,518 --> 00:08:50,185 I didn't take the job to ruin Olivia. 195 00:08:50,288 --> 00:08:51,787 I did it to take down Oscar. 196 00:08:51,889 --> 00:08:53,990 How do you think I got access to the arena? 197 00:08:54,093 --> 00:08:55,826 Ask Michael Russell at the League. 198 00:08:55,929 --> 00:08:57,596 He helped me investigate, he knows. 199 00:08:57,699 --> 00:08:58,997 I spoke to him. 200 00:08:59,100 --> 00:09:01,801 He says your pursuit of Oscar felt personal. 201 00:09:01,904 --> 00:09:05,139 He says it bordered on... obsession. 202 00:09:05,242 --> 00:09:07,375 He said that? 203 00:09:07,478 --> 00:09:10,246 Olivia, Oscar. 204 00:09:10,349 --> 00:09:13,416 That's two people you seem to be obsessed with. 205 00:09:13,519 --> 00:09:15,186 One might call that a pattern. 206 00:09:17,024 --> 00:09:19,858 Sloane was not obsessed with Olivia. 207 00:09:19,962 --> 00:09:22,563 Witnesses say they argued multiple times 208 00:09:22,665 --> 00:09:24,097 before she was killed. 209 00:09:24,201 --> 00:09:27,068 Outside Sloane's house and rehearsal studio. 210 00:09:27,171 --> 00:09:30,439 You walked in on one of those, didn't you? 211 00:09:30,542 --> 00:09:31,808 I guess, but... 212 00:09:31,911 --> 00:09:34,145 Everything points to Sloane being someone 213 00:09:34,248 --> 00:09:36,582 who takes things personally and can't let go. 214 00:09:36,685 --> 00:09:39,419 Okay, even if that's true, so what? 215 00:09:39,522 --> 00:09:41,989 It doesn't take much to go from carrying a grudge 216 00:09:42,091 --> 00:09:43,423 to carrying out a vendetta. 217 00:09:43,527 --> 00:09:44,592 A vendetta? 218 00:09:44,695 --> 00:09:46,761 Olivia kept winding her up. 219 00:09:46,864 --> 00:09:48,397 Maybe got to be too much. 220 00:09:48,500 --> 00:09:50,134 Maybe Sloane's anger took over. 221 00:09:50,236 --> 00:09:52,970 Maybe that's insane! 222 00:09:53,073 --> 00:09:54,873 Happens more often than you think. 223 00:09:58,280 --> 00:10:01,748 Punching Oscar Kincade in prison was bad. 224 00:10:01,852 --> 00:10:05,187 Punching a detective in a police station? 225 00:10:05,290 --> 00:10:08,692 That's worse. 226 00:10:08,795 --> 00:10:12,697 Sloane had nothing to do with Olivia's death. 227 00:10:26,887 --> 00:10:28,253 Thank you for coming. 228 00:10:28,355 --> 00:10:30,755 You called me. 229 00:10:30,858 --> 00:10:33,392 And I have somewhere else I need to be, so... 230 00:10:34,896 --> 00:10:36,207 Thought you would have traded that 231 00:10:36,232 --> 00:10:37,932 for a pack of Parliaments by now. 232 00:10:40,938 --> 00:10:42,572 When you have four blank walls, 233 00:10:42,674 --> 00:10:43,834 you create things to look at. 234 00:10:43,909 --> 00:10:45,409 You expect me to believe 235 00:10:45,511 --> 00:10:46,943 you've just been staring at me. 236 00:10:47,046 --> 00:10:50,982 I'm disturbed, too. 237 00:10:51,085 --> 00:10:55,187 Mostly because it makes me feel something I... 238 00:10:55,291 --> 00:10:58,693 don't like feeling. 239 00:10:58,796 --> 00:11:00,128 Regret. 240 00:11:00,231 --> 00:11:01,597 So toss it. 241 00:11:04,404 --> 00:11:05,970 I wish I could. 242 00:11:10,278 --> 00:11:16,616 My, uh... father, he was a cold man. 243 00:11:16,720 --> 00:11:18,320 I got nothing from him. 244 00:11:18,423 --> 00:11:23,492 When I became successful, he got nothing from me. 245 00:11:23,596 --> 00:11:27,498 Family means nothing to a Kincade. 246 00:11:27,601 --> 00:11:32,905 Yet, behind bars, it's all I been thinking about. 247 00:11:36,681 --> 00:11:39,481 From the day you were born, 248 00:11:39,585 --> 00:11:42,153 as far as I was concerned, you didn't exist. 249 00:11:45,326 --> 00:11:49,695 Now I need you more than I've ever needed anyone. 250 00:11:49,798 --> 00:11:52,365 You need me... for what? 251 00:11:52,468 --> 00:11:54,035 I'm innocent, Jude. 252 00:11:54,138 --> 00:11:57,506 I need you to help me prove it. 253 00:11:57,609 --> 00:11:59,642 How? 254 00:11:59,746 --> 00:12:01,945 The only evidence they have 255 00:12:02,049 --> 00:12:04,249 is from a medical examiner who skipped town. 256 00:12:04,351 --> 00:12:06,351 My lawyers can't even question him. 257 00:12:06,454 --> 00:12:08,888 How fair is that? 258 00:12:08,991 --> 00:12:12,193 Help me find him and clear my name. 259 00:12:14,232 --> 00:12:15,765 Why should I? 260 00:12:15,868 --> 00:12:17,934 So you can get revenge? 261 00:12:18,036 --> 00:12:19,469 So you can hurt somebody? 262 00:12:19,572 --> 00:12:21,039 No. 263 00:12:22,743 --> 00:12:24,210 So I can get out. 264 00:12:26,614 --> 00:12:29,282 And so I can say my son made it happen. 265 00:12:47,010 --> 00:12:48,309 Seconds on the clock. 266 00:12:48,411 --> 00:12:50,511 Half were Miami between me and the basket. 267 00:12:50,614 --> 00:12:52,314 Pump, fake, shoot. 268 00:12:52,417 --> 00:12:53,883 Crowd goes wild. 269 00:12:53,985 --> 00:12:55,685 Bio's gonna be great. 270 00:12:55,788 --> 00:12:57,221 People love their Zero. 271 00:12:57,323 --> 00:12:59,823 And there have been so many. 272 00:12:59,926 --> 00:13:02,894 Christian, bad boy, now you're gay. 273 00:13:02,998 --> 00:13:04,898 I'm not gay. 274 00:13:05,001 --> 00:13:06,211 The video of you kissing your boyfriend 275 00:13:06,236 --> 00:13:08,403 has 8 million views on YouTube. 276 00:13:08,505 --> 00:13:11,606 And then there's that halftime pic on your Instagram. 277 00:13:11,710 --> 00:13:12,775 I'm with a guy. 278 00:13:12,878 --> 00:13:14,511 Sure, last year was a girl. 279 00:13:14,614 --> 00:13:16,013 I like everything. 280 00:13:16,115 --> 00:13:17,615 Everything except labels. 281 00:13:17,718 --> 00:13:18,929 Let's talk about your childhood. 282 00:13:18,953 --> 00:13:21,887 Past isn't really my thing. 283 00:13:21,990 --> 00:13:24,558 I live in the moment. Did you get that? 284 00:13:29,734 --> 00:13:31,034 Kyle! 285 00:13:31,137 --> 00:13:33,937 If you don't get it to stop, I swear to God. 286 00:13:34,040 --> 00:13:35,273 Get what to stop? 287 00:13:36,610 --> 00:13:39,411 She's been following me for the last hour. 288 00:13:39,514 --> 00:13:41,281 It's my process. 289 00:13:41,383 --> 00:13:43,060 I tried leaving, and she trailed me in her car. 290 00:13:43,085 --> 00:13:44,819 It's like a bad '70s cop show. 291 00:13:44,921 --> 00:13:46,186 I'll take care of it. 292 00:13:46,289 --> 00:13:47,756 Just go forth with the knowledge 293 00:13:47,859 --> 00:13:50,860 this is all being handled with dignity and respect. 294 00:13:50,963 --> 00:13:52,396 Lexi, here, girl. 295 00:13:52,498 --> 00:13:53,998 We've got another scene to shoot. 296 00:13:54,101 --> 00:13:55,534 The sooner you're done filming, 297 00:13:55,636 --> 00:13:57,146 the sooner I can kick your ass back to the gutter. 298 00:13:57,171 --> 00:13:58,438 This is Chanel. 299 00:14:02,145 --> 00:14:04,545 Devil Girl, right? 300 00:14:04,649 --> 00:14:05,814 Used to be. 301 00:14:05,916 --> 00:14:08,551 You also used to be straight. 302 00:14:10,423 --> 00:14:11,856 Me too. 303 00:14:11,958 --> 00:14:13,257 Look at us now. 304 00:14:13,361 --> 00:14:14,592 Look at us. 305 00:14:14,694 --> 00:14:16,862 I could use you, actually. 306 00:14:16,965 --> 00:14:18,197 Use me? 307 00:14:18,299 --> 00:14:20,366 You sued to run The Playground, right? 308 00:14:20,469 --> 00:14:23,570 Well, "Out" Magazine is having a party for me tonight. 309 00:14:23,673 --> 00:14:25,006 And I'll represent, 310 00:14:25,109 --> 00:14:27,343 but the party has to represent me. 311 00:14:27,446 --> 00:14:29,780 Wanna help me run quality control? 312 00:14:29,883 --> 00:14:32,149 You want me to help manage your party? 313 00:14:32,252 --> 00:14:33,851 Yeah, yeah, make sure it's cool. 314 00:14:33,955 --> 00:14:36,355 Maybe get the dancers there. 315 00:14:36,458 --> 00:14:37,491 What do you say? 316 00:14:44,102 --> 00:14:46,469 We can hit a vineyard. 317 00:14:46,572 --> 00:14:48,505 Or rent bikes. 318 00:14:48,607 --> 00:14:50,274 Or bike a vineyard. 319 00:14:50,377 --> 00:14:52,911 Whatever. 320 00:14:53,014 --> 00:14:55,481 You don't sound too into this. 321 00:14:55,584 --> 00:14:58,618 You're excited enough for the both of us. 322 00:14:58,721 --> 00:15:00,188 Really excited. 323 00:15:02,159 --> 00:15:05,094 Okay. 324 00:15:05,197 --> 00:15:07,297 You wanna know what's up? 325 00:15:07,400 --> 00:15:10,134 You said you weren't at this dance. 326 00:15:17,548 --> 00:15:18,846 I don't trust him. 327 00:15:18,948 --> 00:15:21,149 I'm with you. 328 00:15:21,252 --> 00:15:23,286 This trip was to prove it. 329 00:15:25,057 --> 00:15:28,025 The last time you tried this hard, 330 00:15:28,128 --> 00:15:30,161 you'd just kissed Derek. 331 00:15:30,264 --> 00:15:34,733 And you felt guilty. 332 00:15:34,837 --> 00:15:36,571 Did you kiss him again? 333 00:15:41,012 --> 00:15:42,312 Did you have sex with him? 334 00:15:44,517 --> 00:15:45,615 Yes, but... 335 00:15:45,718 --> 00:15:47,152 Leave. 336 00:15:48,789 --> 00:15:50,690 German? Go. 337 00:15:50,793 --> 00:15:51,859 Before I lose it. 338 00:16:11,322 --> 00:16:14,456 Look, I don't wanna come between you two. 339 00:16:14,559 --> 00:16:15,725 Of course you don't. 340 00:16:15,828 --> 00:16:18,562 I can take care of myself. 341 00:16:18,665 --> 00:16:20,965 I just want my son to know his father. 342 00:16:21,068 --> 00:16:22,501 It's a boy? 343 00:16:26,977 --> 00:16:30,712 Let's see what the paternity test says. 344 00:16:30,815 --> 00:16:32,881 Do you have a problem with that? 345 00:16:32,984 --> 00:16:35,085 It's already been a complicated pregnancy. 346 00:16:35,188 --> 00:16:38,189 I won't risk my baby just to prove what I already know. 347 00:16:38,292 --> 00:16:39,992 It's just a blood test. 348 00:16:40,094 --> 00:16:42,728 Your blood, so, no worries there. 349 00:16:42,831 --> 00:16:44,697 It's completely safe. 350 00:16:44,800 --> 00:16:46,867 I'll make an appointment. 351 00:16:46,970 --> 00:16:49,071 I took care of it. 352 00:16:49,174 --> 00:16:51,107 My doctor in an hour. 353 00:16:53,245 --> 00:16:54,846 There's the address. 354 00:16:56,249 --> 00:16:58,317 You should leave now. 355 00:16:58,420 --> 00:17:00,587 Traffic's a bitch. 356 00:17:14,775 --> 00:17:16,442 All for me? 357 00:17:16,544 --> 00:17:19,644 Zero's party. 358 00:17:19,747 --> 00:17:21,647 I'm gonna throw Jude some love. 359 00:17:21,751 --> 00:17:25,686 And Jelena some battery acid. 360 00:17:25,790 --> 00:17:27,957 Mixed up with Jelena and married to Oscar. 361 00:17:28,059 --> 00:17:30,693 What the hell happened to you? 362 00:17:30,796 --> 00:17:32,429 A miscarriage. 363 00:17:32,532 --> 00:17:33,965 That's what happened to me. 364 00:17:36,203 --> 00:17:37,937 Was it... Pete's. 365 00:17:38,040 --> 00:17:41,007 Last gasp of a dying marriage. 366 00:17:41,111 --> 00:17:46,213 I lost my career, I lost my husband and then I... 367 00:17:46,317 --> 00:17:48,251 lost... 368 00:17:50,022 --> 00:17:51,789 Jelena saw how low I was. 369 00:17:51,892 --> 00:17:54,926 She offered me a way out. 370 00:17:55,029 --> 00:17:58,898 It happened to involve marrying Oscar. 371 00:17:59,002 --> 00:18:01,169 Sounds more like a prison sentence. 372 00:18:01,271 --> 00:18:04,339 We need to break out and sail to Fiji. 373 00:18:05,610 --> 00:18:07,744 You're an idiot. 374 00:18:07,847 --> 00:18:09,447 I'm a rich idiot 375 00:18:09,549 --> 00:18:11,982 who wants to see you out of that dress and onto a beach 376 00:18:12,085 --> 00:18:15,287 with no blood-sucking cheerleaders in sight. 377 00:18:30,111 --> 00:18:32,445 Sounds like a great opportunity. 378 00:18:32,548 --> 00:18:34,014 Call my reps next week. 379 00:18:37,620 --> 00:18:39,419 Another 500 Gs in the piggy. 380 00:18:39,522 --> 00:18:41,456 That was a passion project. 381 00:18:41,559 --> 00:18:42,825 Gay energy water? 382 00:18:42,927 --> 00:18:46,462 Eh, you know, thirst is universal. 383 00:18:46,566 --> 00:18:47,566 Great party, Zero. 384 00:18:47,667 --> 00:18:49,267 Yeah, this is my life. 385 00:18:49,370 --> 00:18:50,603 Guaranteed best seller. 386 00:18:50,705 --> 00:18:52,871 Hmm, you know what would really guarantee it? 387 00:18:52,974 --> 00:18:55,442 Your journey here from foster care. 388 00:18:55,545 --> 00:18:57,244 Journey? 389 00:18:57,346 --> 00:19:00,348 I told you the past is the past. 390 00:19:00,452 --> 00:19:01,517 I really wanna focus... 391 00:19:01,620 --> 00:19:03,353 I know what you wanna focus on. 392 00:19:03,456 --> 00:19:06,157 Zero, you agreed to a biography, not a coloring book. 393 00:19:06,260 --> 00:19:08,126 Your fans wanna know the real you. 394 00:19:08,229 --> 00:19:10,328 Hey, bitch, Devil Girls are about to dance. 395 00:19:10,431 --> 00:19:13,199 Come stand near me so I can see if girls really do turn you on. 396 00:19:13,302 --> 00:19:14,768 The ladies need me. 397 00:19:14,871 --> 00:19:16,538 I'll bring him back, maybe. 398 00:19:16,640 --> 00:19:18,740 Everybody move! 399 00:21:30,221 --> 00:21:33,923 I already told you where I was when Olivia was killed. 400 00:21:34,027 --> 00:21:37,295 At home... alone. 401 00:21:39,668 --> 00:21:41,134 Then we have a problem. 402 00:21:42,839 --> 00:21:46,073 These are your fingerprints 403 00:21:46,176 --> 00:21:48,343 at the scene of the crime. 404 00:21:48,446 --> 00:21:51,281 I went to Olivia's, but that was weeks... 405 00:21:51,384 --> 00:21:53,717 These were pulled the night she was murdered. 406 00:21:53,821 --> 00:21:55,987 That's not right, that's a lie. 407 00:21:56,090 --> 00:21:59,225 This is Oscar, he's setting me up! 408 00:21:59,328 --> 00:22:01,562 Sloane, based on this, I wouldn't be doing my job 409 00:22:01,665 --> 00:22:04,065 if I didn't get a warrant to search your home. 410 00:22:12,445 --> 00:22:14,378 I'm gonna need his number. 411 00:22:14,482 --> 00:22:16,781 Sloane's in a lot more trouble than I realized. 412 00:22:18,086 --> 00:22:19,519 Yeah, call me back. 413 00:22:19,622 --> 00:22:20,955 Still here? 414 00:22:21,057 --> 00:22:22,723 I'm not leaving Sloane to a witch hunt. 415 00:22:22,826 --> 00:22:25,127 I think you should see this. 416 00:22:26,631 --> 00:22:28,897 Sloane's fingerprints from the crime scene. 417 00:22:29,000 --> 00:22:30,668 That's impossible. 418 00:22:30,771 --> 00:22:32,470 Is it? Mm-hmm. 419 00:22:32,573 --> 00:22:35,874 If she did this, would she tell you? 420 00:22:35,977 --> 00:22:37,677 How she took Olivia's job? 421 00:22:37,779 --> 00:22:39,012 Didn't tell you. 422 00:22:39,115 --> 00:22:41,115 I guess Oscar didn't tell you. 423 00:22:41,218 --> 00:22:43,851 She had your child 424 00:22:43,955 --> 00:22:46,723 and she didn't tell you, hmm. 425 00:22:48,694 --> 00:22:51,262 Isn't it possible she's hiding another secret? 426 00:23:08,254 --> 00:23:10,554 Come on, everybody follow me. 427 00:23:10,657 --> 00:23:12,157 They're gonna search the house. 428 00:23:12,260 --> 00:23:13,738 There's a gun in a box by the fireplace. 429 00:23:13,762 --> 00:23:15,272 You have a gun? I need you to get rid of it. 430 00:23:15,297 --> 00:23:16,963 It's unregistered, if they find it... 431 00:23:17,067 --> 00:23:20,168 Pete, please do this for me. 432 00:23:34,759 --> 00:23:37,494 Lionel, thanks for coming. 433 00:23:37,597 --> 00:23:40,697 I'm so happy that Jude's found love. 434 00:23:40,800 --> 00:23:42,533 I didn't think it would be with you. 435 00:23:42,637 --> 00:23:45,671 Me either. 436 00:23:45,774 --> 00:23:47,674 If you hurt him, I'll drive my car 437 00:23:47,777 --> 00:23:50,111 so far up your ass, you'll taste wiper fluid. 438 00:23:52,583 --> 00:23:54,283 Great party. 439 00:24:02,297 --> 00:24:03,796 Hey, thanks for letting us film here. 440 00:24:03,899 --> 00:24:06,800 You know, the sooner we finish... 441 00:24:09,106 --> 00:24:11,306 He's looking at you like you're lunch. 442 00:24:11,409 --> 00:24:13,742 He is 23 if a day. 443 00:24:13,845 --> 00:24:16,379 23-year-olds need to eat, too. 444 00:24:16,482 --> 00:24:18,883 Kyle, I can't. 445 00:24:18,986 --> 00:24:20,852 All that it would be is sex. 446 00:24:20,954 --> 00:24:23,221 You say that like it's a bad thing. 447 00:24:23,324 --> 00:24:25,091 Raquel, you don't have to hitch your wagon 448 00:24:25,194 --> 00:24:26,905 to every horse you spend a little time with. 449 00:24:26,930 --> 00:24:30,165 Have some fun! Ride that pony! 450 00:24:31,803 --> 00:24:32,803 You're a supportive wife. 451 00:24:32,905 --> 00:24:34,838 What, that? 452 00:24:34,940 --> 00:24:35,940 That, that was a joke. 453 00:24:36,043 --> 00:24:38,876 Your relationship's a joke. 454 00:24:38,979 --> 00:24:41,714 I thought this movie would get me an IMDB credit. 455 00:24:41,817 --> 00:24:43,449 Who knew it would give me the chance 456 00:24:43,552 --> 00:24:45,186 to get back at you? 457 00:24:45,288 --> 00:24:47,388 You exposed my sham relationship... 458 00:24:49,026 --> 00:24:50,659 I'm gonna expose yours. 459 00:24:53,165 --> 00:24:56,900 Lexi, the only one playing pretend here is you. 460 00:24:57,003 --> 00:24:58,803 Let's go finish your scenes so you can go back 461 00:24:58,840 --> 00:25:00,874 to being your real sad little self. 462 00:25:04,814 --> 00:25:07,215 Okay, this is the last Raquel scene. 463 00:25:07,318 --> 00:25:09,284 So I wanna make sure it's perfect. 464 00:25:09,387 --> 00:25:11,522 This is Lexi's last scene, what are we waiting for? 465 00:25:11,625 --> 00:25:12,757 Let's go, go, go. 466 00:25:12,859 --> 00:25:14,091 What's the scene? 467 00:25:14,194 --> 00:25:17,162 Oh, uh, the moment you and Raquel fell in love. 468 00:25:17,266 --> 00:25:18,297 Oh, uh, I... 469 00:25:18,400 --> 00:25:20,867 made some changes to the script. 470 00:25:20,970 --> 00:25:23,671 Lexi's idea, she's a genius. 471 00:25:23,774 --> 00:25:25,874 Hold up. 472 00:25:25,977 --> 00:25:27,043 This says they kiss. 473 00:25:27,145 --> 00:25:29,812 Mm-hmm. Of course we kiss. 474 00:25:29,915 --> 00:25:32,516 I'm playing the woman you love, Kyle. 475 00:25:32,619 --> 00:25:35,553 Is it a real marriage or not? 476 00:25:35,656 --> 00:25:37,756 All right, picture's up! 477 00:25:37,860 --> 00:25:40,527 We're rolling, slate. 478 00:25:42,700 --> 00:25:46,101 And... action. 479 00:25:46,204 --> 00:25:49,272 You're such a good friend. 480 00:25:49,375 --> 00:25:51,741 Best friends. 481 00:25:51,845 --> 00:25:53,979 I love you. 482 00:25:56,652 --> 00:25:58,552 I... 483 00:25:59,756 --> 00:26:03,425 I-I love you... Raquel. 484 00:26:04,730 --> 00:26:07,897 No, I love you 485 00:26:08,000 --> 00:26:09,934 with all my vagina. 486 00:26:10,037 --> 00:26:11,936 I know you feel it, too. 487 00:26:12,038 --> 00:26:15,140 We are lady lovers, Kyle. 488 00:26:17,547 --> 00:26:20,281 Don't reject your heart. 489 00:26:20,384 --> 00:26:21,483 Kiss me. 490 00:26:24,990 --> 00:26:27,224 What's it gonna be, Kyle? 491 00:26:49,624 --> 00:26:51,391 I'd say we got that in one take. 492 00:26:51,493 --> 00:26:52,791 Looked good to me. 493 00:26:52,894 --> 00:26:54,227 Lexi, you okay? 494 00:26:54,329 --> 00:26:57,965 Yeah. I'm good. 495 00:27:01,640 --> 00:27:02,905 Really great work. 496 00:27:03,008 --> 00:27:05,143 Thanks. 497 00:27:15,158 --> 00:27:17,491 Hey, I gotta head out, you gonna be okay? 498 00:27:17,595 --> 00:27:20,063 Yeah, sure. 499 00:27:21,099 --> 00:27:22,199 Taking off, too. 500 00:27:22,301 --> 00:27:25,435 Lot of, uh, distractions here. 501 00:27:25,539 --> 00:27:27,139 I was hoping we could talk this week. 502 00:27:27,241 --> 00:27:29,275 Maybe check out the house you grew up in. 503 00:27:31,414 --> 00:27:32,312 He can't. 504 00:27:32,414 --> 00:27:33,726 We have a home game against Dallas. 505 00:27:33,751 --> 00:27:35,250 No time to jet to Colorado. 506 00:27:35,353 --> 00:27:37,953 Oh, it's not in Colorado, it's here in L.A. 507 00:27:38,056 --> 00:27:39,088 I dug up the address. 508 00:27:39,190 --> 00:27:41,090 You said you're from Denver. 509 00:27:41,193 --> 00:27:43,427 How many times do I have to tell you 510 00:27:43,530 --> 00:27:45,363 that my past isn't part of the deal? 511 00:27:45,466 --> 00:27:47,866 You're getting a million dollars for a tell-all. 512 00:27:47,969 --> 00:27:50,437 Either you tell all or there is no book. 513 00:27:50,540 --> 00:27:52,640 Screw the book. 514 00:27:52,742 --> 00:27:54,743 I'm going to get a drink. I'll see you later. 515 00:28:06,761 --> 00:28:07,994 Hey, have you seen Derek? 516 00:28:08,097 --> 00:28:09,574 I need to give him a heads-up about something. 517 00:28:09,598 --> 00:28:12,566 I heard he stayed home. He's popular tonight. 518 00:28:12,669 --> 00:28:13,701 What do you mean? 519 00:28:13,804 --> 00:28:15,471 German was here looking for him, too. 520 00:28:16,942 --> 00:28:18,142 I gotta go. 521 00:28:21,949 --> 00:28:24,049 You've got a dirty cop in your house. 522 00:28:24,152 --> 00:28:26,252 Halford fabricated this case against my client. 523 00:28:26,354 --> 00:28:29,822 Officer Halford has an impeccable record. 524 00:28:29,926 --> 00:28:33,561 We found nothing to back up Sloane's conspiracy claim. 525 00:28:33,664 --> 00:28:37,333 What we do have is physical evidence putting her 526 00:28:37,436 --> 00:28:39,703 at Olivia Vincent's the night of her murder. 527 00:28:39,807 --> 00:28:40,839 Go to hell! 528 00:28:43,845 --> 00:28:46,179 Your client appears to believe that she's above the law 529 00:28:46,282 --> 00:28:48,882 when it comes to what she feels is justice. 530 00:28:48,986 --> 00:28:50,552 I think she murdered Olivia 531 00:28:50,654 --> 00:28:52,755 and tried to pin it on Oscar Kincade. 532 00:28:52,858 --> 00:28:54,324 One stone, two birds. 533 00:28:54,426 --> 00:28:56,659 No one who knows me would believe that. 534 00:28:56,763 --> 00:29:02,466 When I talked to Pete, I saw it in his eyes. 535 00:29:02,570 --> 00:29:03,603 Doubt. 536 00:29:52,471 --> 00:29:54,305 I'm glad you came back. 537 00:29:59,215 --> 00:30:02,716 DME, I paid someone to track him down. 538 00:30:02,819 --> 00:30:06,121 I got his phone number. 539 00:30:06,224 --> 00:30:07,989 You did? 540 00:30:08,093 --> 00:30:10,761 But you're still not sure you can trust me. 541 00:30:16,604 --> 00:30:18,672 I think you had that dancer killed. 542 00:30:19,976 --> 00:30:24,177 And I think you're using me to try to get off for it. 543 00:30:24,281 --> 00:30:28,084 I'm risking signing a man's death warrant. 544 00:30:28,187 --> 00:30:30,654 Risking being an accomplice 545 00:30:30,757 --> 00:30:34,726 because I wanna believe you really care about family. 546 00:30:34,829 --> 00:30:36,462 Care about me. 547 00:30:38,267 --> 00:30:41,335 We can absolutely get to know each other. 548 00:30:41,438 --> 00:30:44,372 But here, one on one, 549 00:30:44,476 --> 00:30:46,376 while you let the courts decide. 550 00:30:51,118 --> 00:30:53,151 If you call this number, 551 00:30:53,254 --> 00:30:55,388 it'll be the last time you ever see me. 552 00:31:17,721 --> 00:31:19,454 What are you doing in my house? 553 00:31:19,556 --> 00:31:22,591 Oh, I'm sorry. Is this disrespectful? 554 00:31:24,029 --> 00:31:25,729 Did I cross a line? 555 00:31:25,832 --> 00:31:29,033 Because you knew all about crossing lines. 556 00:31:29,136 --> 00:31:31,336 Like when you had sex with my girlfriend. 557 00:31:31,439 --> 00:31:34,140 You need to leave... now. 558 00:31:34,243 --> 00:31:35,709 No, I'm just getting started. 559 00:31:35,811 --> 00:31:37,111 Okay. 560 00:31:39,484 --> 00:31:40,750 Let's do this. 561 00:31:42,221 --> 00:31:44,121 You have no morals. 562 00:31:44,223 --> 00:31:46,790 No boundaries. 563 00:31:46,893 --> 00:31:49,827 No respect for other people's relationships. 564 00:31:49,930 --> 00:31:51,375 Telling me that you're coming for my girl? 565 00:31:51,400 --> 00:31:53,500 Yeah, if Ahsha was really your girl, 566 00:31:53,603 --> 00:31:55,970 you wouldn't be here, would you? 567 00:32:04,351 --> 00:32:06,618 You're a rabid dog. 568 00:32:06,720 --> 00:32:08,820 And rabid dogs need to be put down. 569 00:32:08,923 --> 00:32:10,590 German! 570 00:32:19,138 --> 00:32:20,404 Are you okay? 571 00:32:21,441 --> 00:32:22,741 Yeah. 572 00:32:24,945 --> 00:32:26,746 German, wait! 573 00:32:30,253 --> 00:32:32,152 German, please calm down. 574 00:32:32,255 --> 00:32:33,255 Why? 575 00:32:33,357 --> 00:32:34,477 So, you can lie to me again? 576 00:32:34,558 --> 00:32:36,758 I never lied to you. 577 00:32:36,862 --> 00:32:38,127 I chose you. 578 00:32:38,230 --> 00:32:39,296 You chose me? 579 00:32:39,398 --> 00:32:41,231 Like you were doing charity work? 580 00:32:41,335 --> 00:32:42,767 You're lying to yourself, Ahsha. 581 00:32:42,869 --> 00:32:44,536 What are you talking about? 582 00:32:44,639 --> 00:32:47,039 All you see when you look at me is a killer. 583 00:32:51,347 --> 00:32:53,814 Tell me you don't love him. 584 00:32:53,917 --> 00:32:56,118 Tell me you don't feel like you're denying yourself 585 00:32:56,221 --> 00:32:57,954 not being with him. 586 00:33:01,895 --> 00:33:03,228 I can't. 587 00:33:04,499 --> 00:33:05,932 I'm sorry. 588 00:33:07,403 --> 00:33:08,869 Me too. 589 00:33:18,418 --> 00:33:20,151 Ahsha. 590 00:33:32,305 --> 00:33:34,673 I was hoping you'd be having hot cage sex 591 00:33:34,776 --> 00:33:35,776 with Tweety Boy by now. 592 00:33:35,843 --> 00:33:38,244 Have yourself a cockatoo. 593 00:33:38,347 --> 00:33:40,247 Guess you had to tuck Miguel into bed, huh? 594 00:33:40,350 --> 00:33:43,718 Actually, Miguel's at a sleepover. 595 00:33:46,658 --> 00:33:50,460 Looks like Mommy had a sleepover, too. 596 00:33:56,639 --> 00:33:58,105 We're screwed. 597 00:33:58,207 --> 00:33:59,884 What are you talking about? Today went great. 598 00:33:59,909 --> 00:34:01,876 Tragically great. 599 00:34:01,979 --> 00:34:04,279 Teddy got his daddy to leak some of the footage he shot. 600 00:34:04,383 --> 00:34:06,149 It's online, people are talking. 601 00:34:06,251 --> 00:34:07,450 About how bad it is? 602 00:34:07,553 --> 00:34:09,453 No, about how good it is. 603 00:34:09,555 --> 00:34:11,755 "Biting indie satire looks hilarious, 604 00:34:11,858 --> 00:34:14,693 already generating buzz with distributors." 605 00:34:14,796 --> 00:34:17,296 The only way this game works is if the movie loses money. 606 00:34:17,399 --> 00:34:19,500 If this thing takes off, there's gonna be a whole lot 607 00:34:19,603 --> 00:34:21,948 of scary dudes coming to collect their share of the profits. 608 00:34:21,973 --> 00:34:23,306 How scary? 609 00:34:48,274 --> 00:34:50,609 Hello, Thomas. 610 00:34:50,712 --> 00:34:51,811 It's Jude. 611 00:34:54,316 --> 00:34:56,983 You just lost your son. 612 00:34:57,086 --> 00:34:58,720 Good-bye. 613 00:35:45,520 --> 00:35:47,253 Where you been? 614 00:35:47,355 --> 00:35:50,156 I'd rather talk about this. 615 00:35:50,259 --> 00:35:52,693 You grew up in L.A.? 616 00:35:52,796 --> 00:35:53,862 So what? 617 00:35:56,368 --> 00:35:57,608 You wanna cash in on coming out 618 00:35:57,703 --> 00:35:59,201 without actually coming out. 619 00:35:59,305 --> 00:36:02,573 Where we at the same party? 620 00:36:02,676 --> 00:36:04,977 I don't mean coming out as gay. 621 00:36:05,080 --> 00:36:06,512 I mean coming out as Gideon. 622 00:36:06,614 --> 00:36:08,348 People care about your story. 623 00:36:10,320 --> 00:36:11,786 You don't know how lucky you are 624 00:36:11,888 --> 00:36:13,989 having people who wanna know who you really are. 625 00:36:18,898 --> 00:36:21,299 Okay. 626 00:36:21,402 --> 00:36:23,335 I'll go to that house, 627 00:36:23,437 --> 00:36:24,837 tell my story. 628 00:36:27,277 --> 00:36:28,810 But not to him. 629 00:36:30,213 --> 00:36:31,914 To you. 630 00:36:42,696 --> 00:36:44,497 You ready for Fiji? 631 00:36:45,868 --> 00:36:48,669 I'd love to when I'm not so busy. 632 00:36:48,772 --> 00:36:52,373 Lionel, I own 17 companies, and I'm not too busy. 633 00:36:52,477 --> 00:36:54,511 Two weeks, we can leave tonight. 634 00:36:54,614 --> 00:36:58,015 I can't trust these people alone here for two hours. 635 00:37:01,956 --> 00:37:04,657 It's that chair. 636 00:37:04,760 --> 00:37:07,060 You can't leave it even for a second. 637 00:37:07,163 --> 00:37:08,930 Excuse me? 638 00:37:09,033 --> 00:37:10,432 You were in a bad place, 639 00:37:10,534 --> 00:37:13,069 and that chair gave you back some control, I get it. 640 00:37:14,774 --> 00:37:17,141 But it's poisoning you. 641 00:37:17,244 --> 00:37:19,744 Can't you see that? 642 00:37:19,848 --> 00:37:21,348 I won't let this place get to me. 643 00:37:21,450 --> 00:37:24,918 It already has. 644 00:37:26,857 --> 00:37:29,124 Jackson, where are you going? 645 00:37:30,661 --> 00:37:32,829 I can't wait for you to realize 646 00:37:32,932 --> 00:37:35,566 what you're doing to yourself. 647 00:37:35,669 --> 00:37:36,879 I waited when you were with Pete, 648 00:37:36,904 --> 00:37:38,771 and I won't do that again. 649 00:37:40,309 --> 00:37:42,943 Why does it have to be a choice? 650 00:37:43,046 --> 00:37:44,112 Obviously, it's not. 651 00:37:45,616 --> 00:37:47,516 People are coming for you. 652 00:37:47,619 --> 00:37:49,419 For that chair. 653 00:37:51,023 --> 00:37:53,890 You may lose it. 654 00:37:53,994 --> 00:37:55,861 Then you could have nothing. 655 00:37:57,665 --> 00:37:59,666 Good-bye, Lionel. 656 00:38:05,443 --> 00:38:07,175 Hey. 657 00:38:07,279 --> 00:38:09,479 I just passed Jackson, the man looks a mess. 658 00:38:09,581 --> 00:38:12,516 Oh. That didn't take long. 659 00:38:14,455 --> 00:38:15,735 I knew siccing Jackson on Lionel 660 00:38:15,824 --> 00:38:17,524 would help us one way or another. 661 00:38:17,626 --> 00:38:18,925 They'd run away together 662 00:38:19,028 --> 00:38:21,929 or he'd leave her broken and alone. 663 00:38:22,032 --> 00:38:23,832 Either way, win-win. 664 00:38:30,209 --> 00:38:31,910 What? 665 00:38:33,581 --> 00:38:34,914 The results came back. 666 00:38:37,218 --> 00:38:39,019 The baby's mine. 667 00:38:50,237 --> 00:38:52,870 My officers finished the search of the house. 668 00:38:52,974 --> 00:38:55,374 Forensics were inconclusive. 669 00:38:55,477 --> 00:38:57,777 So no hard evidence. 670 00:38:57,880 --> 00:39:00,982 But we did find something else. 671 00:39:01,085 --> 00:39:03,886 Sloane's signed confession to killing Olivia Vincent. 672 00:39:03,989 --> 00:39:05,288 My what? 673 00:39:05,390 --> 00:39:07,024 "I can't outrun the past. 674 00:39:07,127 --> 00:39:08,659 "This guilt won't leave me alone. 675 00:39:08,762 --> 00:39:09,994 "What I've done, I can't undo. 676 00:39:10,096 --> 00:39:12,330 All I can do is beg for forgiveness." 677 00:39:12,433 --> 00:39:13,433 Where'd you get that? 678 00:39:13,468 --> 00:39:14,968 Detective! 679 00:39:17,941 --> 00:39:19,641 That's the guy that tried to kill me. 680 00:39:19,744 --> 00:39:21,010 He forced me to write that! 681 00:39:21,112 --> 00:39:22,478 She okay? 682 00:39:22,581 --> 00:39:23,792 Sloane Hayes, you're under arrest 683 00:39:23,816 --> 00:39:25,093 for the murder of Olivia Vincent. 684 00:39:25,117 --> 00:39:26,394 You have the right to remain silent. 685 00:39:26,419 --> 00:39:27,652 No, this is wrong! 686 00:39:27,754 --> 00:39:29,598 If you refuse to remain silent, anything you say 687 00:39:29,623 --> 00:39:32,135 can and will be used against you in a court of law. Get your hands off of me! 688 00:39:32,160 --> 00:39:33,660 No! 689 00:39:34,666 --> 00:39:36,798 Next time on "Hit the Floor"... 690 00:39:36,902 --> 00:39:39,803 I not only don't believe that baby is Terrence's, 691 00:39:39,906 --> 00:39:41,438 I'm going to prove it. 692 00:39:41,541 --> 00:39:43,341 You ready to face your past? 693 00:39:43,444 --> 00:39:44,910 You can handle this. 694 00:39:45,013 --> 00:39:46,557 One look at the paperwork, and everyone's gonna know 695 00:39:46,581 --> 00:39:49,215 that it was a scam, everyone. 696 00:39:49,318 --> 00:39:50,478 If I'm gonna get out of this, 697 00:39:50,520 --> 00:39:52,954 I need to find who really killed Olivia. 698 00:39:53,057 --> 00:39:55,291 German, my mom's been charged with Olivia's murder. 699 00:39:55,393 --> 00:39:56,892 You can't hide from this anymore. 700 00:39:56,995 --> 00:39:58,561 German? 701 00:39:58,664 --> 00:39:59,897 Is German okay? 702 00:40:00,000 --> 00:40:03,001 I just saw him, and he looked really weird. 703 00:40:03,051 --> 00:40:07,601 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.