All language subtitles for Hit the Floor s03e03 Fake Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,736 --> 00:00:02,414 Previously on "Hit The Floor"... 2 00:00:02,438 --> 00:00:03,748 Boston wants me to dance for them. 3 00:00:03,772 --> 00:00:05,239 I think a change would be good. 4 00:00:05,274 --> 00:00:06,473 For both of us. 5 00:00:06,509 --> 00:00:08,508 I'll sign, but I have one more condition. 6 00:00:08,544 --> 00:00:10,544 Ahsha has to come back to the Devil Girls. 7 00:00:10,579 --> 00:00:12,412 Will you marry me? Yes! 8 00:00:12,447 --> 00:00:14,915 Lionel, you don't want to make an enemy of me. 9 00:00:14,951 --> 00:00:16,650 I married Oscar. 10 00:00:16,685 --> 00:00:18,319 You don't want to make an enemy of me. 11 00:00:18,354 --> 00:00:19,620 You set me up. 12 00:00:19,655 --> 00:00:22,089 Jackson is in and we have a partner to help us 13 00:00:22,124 --> 00:00:23,657 buy the team. 14 00:00:23,692 --> 00:00:26,593 Kinkades have owned the Devils for over 25 years. 15 00:00:26,629 --> 00:00:27,639 I mean, who would have the balls 16 00:00:27,663 --> 00:00:28,763 to try to steal it away? 17 00:00:30,166 --> 00:00:31,376 Something came up in my physical. 18 00:00:31,400 --> 00:00:32,511 I have to see a doctor tomorrow. 19 00:00:32,535 --> 00:00:33,801 It's my heart. 20 00:00:33,836 --> 00:00:35,413 You made a deal to make a movie for 21 00:00:35,437 --> 00:00:36,737 a producer you never met. 22 00:00:36,772 --> 00:00:37,949 If it wasn't for the $5 million budget... 23 00:00:37,973 --> 00:00:39,440 $5 million? 24 00:00:39,475 --> 00:00:42,109 If you thought confession your secret gay life 25 00:00:42,144 --> 00:00:43,276 was going to bond us... 26 00:00:43,311 --> 00:00:44,745 Dad, I... I don't have a son. 27 00:00:44,781 --> 00:00:46,447 You won't be with me the way I want, 28 00:00:46,482 --> 00:00:48,315 but you don't want me with anyone else. 29 00:00:48,350 --> 00:00:49,483 I got that. 30 00:00:49,518 --> 00:00:50,985 Oscar Kinkade. 31 00:00:51,020 --> 00:00:53,353 You're under arrest for the murder of Mia Sertner. 32 00:00:53,389 --> 00:00:54,632 I'm the lead witness for 33 00:00:54,656 --> 00:00:56,190 the prosecution in his murder trial. 34 00:00:56,225 --> 00:00:57,991 I just want you to be safe. 35 00:00:58,026 --> 00:00:59,026 Sloane? 36 00:00:59,061 --> 00:01:00,661 I have to go. 37 00:01:00,696 --> 00:01:01,696 Love you. 38 00:01:21,784 --> 00:01:22,950 Hello? 39 00:01:22,985 --> 00:01:23,951 Hello? 40 00:01:23,986 --> 00:01:24,986 Damn it! 41 00:01:46,342 --> 00:01:47,909 I'd love two bedrooms 42 00:01:47,944 --> 00:01:50,211 with a space for a ballet barre and a view of the pond. 43 00:01:51,414 --> 00:01:53,214 Babe, this is Boston. 44 00:01:53,249 --> 00:01:56,350 We can afford a one-bedroom with space for a hotplate 45 00:01:56,386 --> 00:01:58,152 and a view of a neighbor's bathroom. 46 00:01:58,187 --> 00:02:00,421 Well, as long as you're with me, it's perfect. 47 00:02:04,727 --> 00:02:05,926 Lionel? 48 00:02:05,961 --> 00:02:07,328 "Come to my office now." 49 00:02:08,698 --> 00:02:10,732 Only thing missing is a whistle and a dog biscuit. 50 00:02:12,101 --> 00:02:13,368 What could she want? 51 00:02:13,403 --> 00:02:14,636 I have no idea. 52 00:02:23,245 --> 00:02:24,911 You're at it early. 53 00:02:24,947 --> 00:02:26,547 We've got a plan to buy the team 54 00:02:26,582 --> 00:02:29,416 and a partner to help us raise the cash. 55 00:02:29,452 --> 00:02:30,885 Now we need to raise our profile. 56 00:02:34,090 --> 00:02:35,534 We're having a party. Whoa, whoa, whoa. 57 00:02:35,558 --> 00:02:37,302 Jackson was pretty clear about keeping our plan 58 00:02:37,326 --> 00:02:38,725 to buy the Devils on the DL. 59 00:02:38,761 --> 00:02:40,428 And we will. 60 00:02:40,463 --> 00:02:43,464 This party is to announce our engagement. 61 00:02:43,499 --> 00:02:45,299 We're coming out as a power couple. 62 00:02:45,335 --> 00:02:47,402 Jackson's bringing all his friends to fawn. 63 00:02:48,838 --> 00:02:49,838 God, I love you. 64 00:02:52,541 --> 00:02:53,941 So where is this party at now? 65 00:02:53,976 --> 00:02:55,476 That's the best part. 66 00:02:55,511 --> 00:02:57,244 The Devils' playground. 67 00:02:57,280 --> 00:02:59,680 Right inside Devils Arena. 68 00:02:59,715 --> 00:03:00,715 The theme? 69 00:03:02,985 --> 00:03:04,952 Masquerade. Mmm... 70 00:03:04,987 --> 00:03:07,388 Who doesn't get turned on by a covert affair? 71 00:03:08,791 --> 00:03:10,057 I do. Oh, yeah? 72 00:03:10,092 --> 00:03:11,458 Mm-hmm. 73 00:03:11,494 --> 00:03:13,795 What about... a little of that? 74 00:03:15,497 --> 00:03:17,109 I'll give you a covert affair. 75 00:03:17,133 --> 00:03:19,300 Terrence, your leg, baby, your leg! Covert affair you. 76 00:03:19,335 --> 00:03:21,269 You're only about three pounds, come on. 77 00:03:27,444 --> 00:03:28,976 I don't know who you think you are... 78 00:03:29,011 --> 00:03:30,051 You're a Devil Girl again. 79 00:03:31,213 --> 00:03:32,313 Yay. 80 00:03:34,117 --> 00:03:35,649 You want me back? 81 00:03:35,684 --> 00:03:36,851 No. 82 00:03:36,886 --> 00:03:38,753 Not at all, actually. 83 00:03:38,788 --> 00:03:39,953 Jelena? 84 00:03:39,989 --> 00:03:42,223 I can see you've been taking standup classes 85 00:03:42,258 --> 00:03:43,757 during your time away. 86 00:03:43,793 --> 00:03:45,793 No. 87 00:03:45,828 --> 00:03:46,828 This is Derek. 88 00:03:48,398 --> 00:03:49,997 It's a condition of his contract, 89 00:03:50,032 --> 00:03:52,400 so go dust off your pom-poms. 90 00:03:53,803 --> 00:03:55,202 We're done here. 91 00:03:55,237 --> 00:03:56,971 Actually, we're not. 92 00:03:58,440 --> 00:04:00,141 I have a condition, too. 93 00:04:00,176 --> 00:04:01,342 You have a condition? 94 00:04:01,377 --> 00:04:03,344 Boston's offering me choreography, 95 00:04:03,379 --> 00:04:04,490 and I'm not turning it down unless 96 00:04:04,514 --> 00:04:06,546 I get the same chance here. 97 00:04:06,582 --> 00:04:07,614 Fine. 98 00:04:07,650 --> 00:04:10,117 Jelena's never shared choreography before. 99 00:04:10,152 --> 00:04:11,952 She's not gonna like it. 100 00:04:11,988 --> 00:04:12,988 I'll handle Jelena. 101 00:04:14,790 --> 00:04:15,790 Great. 102 00:04:15,825 --> 00:04:18,259 I'll go dust off my pom-poms, then. 103 00:04:18,294 --> 00:04:19,594 Derek will be ecstatic. 104 00:04:22,398 --> 00:04:24,278 Hopefully your boyfriend will feel the same way. 105 00:04:32,041 --> 00:04:33,240 Hypertrophic... 106 00:04:33,275 --> 00:04:35,909 Hypertrophic cardiomyopathy. 107 00:04:35,945 --> 00:04:37,845 What is that? 108 00:04:37,880 --> 00:04:41,616 It's a thickening of the left ventricular heart wall. 109 00:04:41,651 --> 00:04:43,484 It's also referred to as an enlarged heart. 110 00:04:44,887 --> 00:04:46,420 It's progressive. 111 00:04:46,455 --> 00:04:48,389 As it worsens, the heart becomes weaker 112 00:04:48,424 --> 00:04:50,258 and less able to pump blood. 113 00:04:50,293 --> 00:04:52,225 Not the heart. 114 00:04:52,261 --> 00:04:53,261 My heart. 115 00:04:55,798 --> 00:04:57,064 Oh, my God. 116 00:04:57,100 --> 00:04:58,365 We caught it early. 117 00:04:58,400 --> 00:04:59,578 With medication and lifestyle changes, 118 00:04:59,602 --> 00:05:00,767 you can lead a completely... 119 00:05:00,803 --> 00:05:01,836 I have a child. 120 00:05:01,871 --> 00:05:03,204 His father is out of the picture. 121 00:05:03,239 --> 00:05:04,404 There's no way in hell I'm... 122 00:05:04,440 --> 00:05:06,040 Raquel, let the man finish! 123 00:05:06,075 --> 00:05:08,676 He's trying to tell you we caught it in time. 124 00:05:08,711 --> 00:05:11,312 What kind of lifestyle changes? 125 00:05:11,347 --> 00:05:12,913 A healthier diet. 126 00:05:12,949 --> 00:05:15,516 And cutting down on stress and strenuous activity. 127 00:05:17,220 --> 00:05:18,252 I'm a Devil Girl. 128 00:05:18,287 --> 00:05:19,720 My job is strenuous activity. 129 00:05:19,756 --> 00:05:23,690 Raquel, I'm afraid being a Devil Girl, 130 00:05:23,726 --> 00:05:26,593 with that kind of dancing, it's just not possible. 131 00:05:26,629 --> 00:05:27,749 With the right medication... 132 00:05:29,098 --> 00:05:30,098 I'm sorry. 133 00:05:38,474 --> 00:05:40,007 Okay, guys, let's get to it. 134 00:05:44,447 --> 00:05:45,979 You're back. 135 00:05:46,015 --> 00:05:47,848 I never left. 136 00:05:47,884 --> 00:05:49,450 Fantastic. 137 00:05:49,485 --> 00:05:50,718 All right, time's money. 138 00:05:50,753 --> 00:05:51,719 Let's break into three. 139 00:05:51,754 --> 00:05:53,320 Set offense, give-and-go. 140 00:05:53,355 --> 00:05:55,088 Actually, I'm calling drills. 141 00:05:56,559 --> 00:05:57,958 I'm captain. 142 00:05:57,993 --> 00:05:59,426 Actually, I'm captain. 143 00:05:59,462 --> 00:06:01,662 Contracts can be so tricky. 144 00:06:01,698 --> 00:06:03,138 The give-and-go sounds great, though. 145 00:06:03,166 --> 00:06:04,264 Let's go. 146 00:06:04,300 --> 00:06:05,366 Give-and-go. 147 00:06:05,401 --> 00:06:06,601 Practice hard, let's go. 148 00:06:11,941 --> 00:06:14,575 I want servers there, there and there. 149 00:06:16,679 --> 00:06:19,380 Make sure we extend the stage a little bit for the dance. 150 00:06:19,415 --> 00:06:21,415 This will be the VIP section. 151 00:06:21,450 --> 00:06:22,483 I want a full bar. 152 00:06:22,518 --> 00:06:23,684 All top shelf. 153 00:06:23,719 --> 00:06:25,486 None of the cheap stuff, and I'll know. 154 00:06:26,655 --> 00:06:27,815 I don't see my name anywhere. 155 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 And you won't. 156 00:06:33,562 --> 00:06:34,962 Some big names here. 157 00:06:34,997 --> 00:06:36,797 Which should have been your first clue. 158 00:06:36,832 --> 00:06:38,352 Pretty ballsy, choosing the playground. 159 00:06:39,702 --> 00:06:41,802 If I was trying to buy the Devils 160 00:06:41,837 --> 00:06:43,870 out from under the Kinkades' noses, 161 00:06:43,906 --> 00:06:46,339 I don't think I'd have the cojones to host 162 00:06:46,375 --> 00:06:48,015 a meet-and-greet in their own living room. 163 00:06:48,878 --> 00:06:51,378 This is an engagement party. 164 00:06:51,414 --> 00:06:53,080 Which I'm sure kills you to hear. 165 00:06:53,115 --> 00:06:54,115 Engaged? 166 00:06:55,818 --> 00:06:57,151 Congrats. 167 00:06:57,186 --> 00:06:58,151 You can keep her. 168 00:06:58,187 --> 00:06:59,687 And your secret. 169 00:06:59,722 --> 00:07:01,500 You know what, I'll even keep it for you as a wedding gift. 170 00:07:01,524 --> 00:07:03,024 All right, whatever little story 171 00:07:03,059 --> 00:07:05,392 you've concocted in your head... What do you want? 172 00:07:05,427 --> 00:07:07,762 A token of your appreciation. 173 00:07:07,797 --> 00:07:11,465 If you're able to pull off buying the team, 174 00:07:11,500 --> 00:07:12,967 you just have to do one thing for me. 175 00:07:14,370 --> 00:07:15,370 Trade Derek. 176 00:07:17,273 --> 00:07:19,306 You are out of your mind. 177 00:07:19,341 --> 00:07:22,043 Entirely possible, yet here we are. 178 00:07:23,746 --> 00:07:26,613 It's way past time that I beat your ass. 179 00:07:26,649 --> 00:07:28,582 You're welcome to try. 180 00:07:28,617 --> 00:07:30,718 But it won't change a thing. 181 00:07:30,753 --> 00:07:33,087 Agree to trade Derek and I'll keep my mouth shut. 182 00:07:33,122 --> 00:07:35,690 If not, I'll blow you out of the water. 183 00:07:38,094 --> 00:07:39,094 See you at the party. 184 00:07:42,431 --> 00:07:44,798 This is Sloane, leave me a message. 185 00:07:44,833 --> 00:07:46,100 Sloane? 186 00:07:46,135 --> 00:07:48,335 Hey, I thought we were having breakfast this morning. 187 00:07:48,371 --> 00:07:49,371 Give me a call. 188 00:08:04,853 --> 00:08:06,119 You sleep? 189 00:08:06,155 --> 00:08:07,155 Do you care? 190 00:08:08,657 --> 00:08:11,091 The longer I'm gone, the more people will miss me. 191 00:08:11,127 --> 00:08:12,392 Like Pete? 192 00:08:12,428 --> 00:08:14,060 He called. 193 00:08:14,096 --> 00:08:15,096 And... 194 00:08:16,499 --> 00:08:17,865 You're fine. 195 00:08:17,900 --> 00:08:21,268 Spending... some time at the spa. 196 00:08:23,372 --> 00:08:24,372 Problem solved. 197 00:08:28,410 --> 00:08:29,410 You work for Oscar. 198 00:08:30,613 --> 00:08:31,712 I do. 199 00:08:37,786 --> 00:08:39,286 Are you gonna kill me? 200 00:08:39,322 --> 00:08:40,322 No. 201 00:08:41,590 --> 00:08:42,790 You're going to kill yourself. 202 00:08:51,668 --> 00:08:52,634 What's that for? 203 00:08:52,669 --> 00:08:53,769 Your suicide note. 204 00:08:55,138 --> 00:08:55,937 I'm not writing that. 205 00:08:55,973 --> 00:08:57,205 You can and you will. 206 00:08:59,209 --> 00:09:00,209 Pick up the pen. 207 00:09:20,597 --> 00:09:21,696 Good. 208 00:09:23,633 --> 00:09:24,833 "I can't outrun the past." 209 00:09:27,470 --> 00:09:29,037 "This guilt won't leave me alone." 210 00:09:30,573 --> 00:09:33,674 "What I've done, I can't undo. 211 00:09:33,710 --> 00:09:36,044 All I can do is beg for forgiveness." 212 00:09:40,817 --> 00:09:41,950 Don't forget to sign it. 213 00:09:54,698 --> 00:09:57,432 You could not have hooked up with a bigger loser. 214 00:09:57,467 --> 00:09:58,800 This isn't about me. 215 00:09:58,835 --> 00:10:01,402 This is about Zero's rivalry with Derek. 216 00:10:01,437 --> 00:10:02,637 And now we're dragged into it. 217 00:10:03,940 --> 00:10:05,740 We don't have to be. 218 00:10:05,776 --> 00:10:07,242 Derek is set for life 219 00:10:07,277 --> 00:10:09,243 no matter what team he plays for. 220 00:10:09,279 --> 00:10:11,313 Are you saying you'd be okay with trading Derek? 221 00:10:12,983 --> 00:10:15,517 I wouldn't be okay with it, but... 222 00:10:15,552 --> 00:10:16,585 I'd do it for us. 223 00:10:16,620 --> 00:10:17,752 That's not gonna happen. 224 00:10:20,057 --> 00:10:23,858 Part of being the boss is making tough decisions, 225 00:10:23,894 --> 00:10:25,426 not letting emotions get in the way. 226 00:10:25,461 --> 00:10:26,962 There is a line, Jelena. 227 00:10:29,699 --> 00:10:31,199 I will not do Derek like that. 228 00:10:34,037 --> 00:10:35,871 There has to be another way to deal with Zero. 229 00:10:38,942 --> 00:10:40,041 I'll handle it. 230 00:10:52,389 --> 00:10:53,389 What did Lionel want? 231 00:10:56,359 --> 00:10:57,359 To give me my job back. 232 00:10:59,629 --> 00:11:01,062 What? 233 00:11:01,097 --> 00:11:02,464 You're leaving and settling? 234 00:11:02,499 --> 00:11:03,998 She doesn't want you to go? 235 00:11:04,034 --> 00:11:05,034 No. 236 00:11:07,537 --> 00:11:09,437 She wanted to close Derek's deal 237 00:11:09,473 --> 00:11:11,272 and he asked her to do it. 238 00:11:15,212 --> 00:11:17,678 I told her she had to meet Boston's terms. 239 00:11:17,714 --> 00:11:18,746 I got choreography. 240 00:11:18,781 --> 00:11:19,881 Derek's deal. 241 00:11:22,085 --> 00:11:23,684 Everyone knows I wanted to come back. 242 00:11:23,719 --> 00:11:25,359 You would have done the same if you could. 243 00:11:30,660 --> 00:11:31,820 Did you already take the job? 244 00:11:33,630 --> 00:11:35,230 Yeah... I did. 245 00:11:37,033 --> 00:11:39,901 But I wouldn't unless you could get your job back, too. 246 00:11:39,936 --> 00:11:42,137 I talked to Pete, and it's there if you wanted it. 247 00:11:44,107 --> 00:11:45,240 I wanted a fresh start. 248 00:11:47,143 --> 00:11:48,543 We both did. 249 00:11:48,578 --> 00:11:49,811 Baby. 250 00:11:49,846 --> 00:11:52,580 LA has the best team in basketball, 251 00:11:52,616 --> 00:11:54,615 for me and for you. 252 00:11:54,651 --> 00:11:55,651 This is a good thing. 253 00:11:57,687 --> 00:11:58,687 I get it. 254 00:12:00,623 --> 00:12:01,623 This is a good thing. 255 00:12:03,793 --> 00:12:04,893 Good. But... 256 00:12:06,329 --> 00:12:08,763 Ahsha... 257 00:12:08,798 --> 00:12:10,531 I'm not gonna stay here 258 00:12:10,567 --> 00:12:11,677 just to watch you get caught up 259 00:12:11,701 --> 00:12:14,035 with Derek Roman again, 260 00:12:14,070 --> 00:12:15,937 to watch you fall in love with him. 261 00:12:19,342 --> 00:12:20,342 I can't. 262 00:12:22,746 --> 00:12:23,746 And I won't. 263 00:12:26,216 --> 00:12:27,315 This is about dancing. 264 00:12:28,618 --> 00:12:29,618 Derek's the past. 265 00:12:30,887 --> 00:12:32,020 I'm with you. 266 00:12:33,856 --> 00:12:35,134 Just as long as we both understand that. 267 00:12:35,158 --> 00:12:35,923 We do. 268 00:12:35,959 --> 00:12:37,058 Of course we do. 269 00:12:53,343 --> 00:12:54,643 Ahsha's back on the Devil Girls. 270 00:13:00,950 --> 00:13:02,228 I must have heard you incorrectly. 271 00:13:02,252 --> 00:13:04,719 I thought you said Ahsha's back. 272 00:13:04,754 --> 00:13:06,221 I'm sure that you're not thrilled. 273 00:13:08,125 --> 00:13:10,191 I'm sure you know we had a deal. 274 00:13:10,226 --> 00:13:13,794 Unfortunately, my deal with Derek Roman was... 275 00:13:13,829 --> 00:13:15,029 Well, there was a bigger deal. 276 00:13:17,100 --> 00:13:19,400 Ahsha has no place dancing on this team. 277 00:13:19,436 --> 00:13:20,501 She never has. 278 00:13:20,537 --> 00:13:21,836 She won't just be dancing. 279 00:13:21,872 --> 00:13:23,512 She'll be choreographing with you as well. 280 00:13:24,640 --> 00:13:26,173 That's not possible. 281 00:13:26,209 --> 00:13:29,277 Jelena, it's in the best interest of the Devils. 282 00:13:29,312 --> 00:13:30,911 I know you don't care for her. 283 00:13:30,947 --> 00:13:32,380 I don't either. 284 00:13:32,415 --> 00:13:34,535 But in business, you can't let emotion get in the way. 285 00:13:43,226 --> 00:13:45,259 Hey, I e-mailed the producer, Franklin, 286 00:13:45,294 --> 00:13:47,729 invited him to Jelena's party, and guess what? 287 00:13:47,764 --> 00:13:49,029 He is coming. 288 00:13:49,065 --> 00:13:50,209 Driving in from Phoenix for it. 289 00:13:50,233 --> 00:13:52,667 I am finally gonna meet this guy. 290 00:13:52,702 --> 00:13:54,168 What are you gonna say to him? 291 00:13:54,204 --> 00:13:56,571 The bigger question is, why are you in pajamas? 292 00:13:56,606 --> 00:13:57,606 Where am I going? 293 00:13:59,742 --> 00:14:01,375 I know you're upset. 294 00:14:01,411 --> 00:14:04,078 You got some news... It's not some news. 295 00:14:04,113 --> 00:14:05,713 It's a heart condition. 296 00:14:05,748 --> 00:14:06,748 Which they caught early. 297 00:14:10,020 --> 00:14:11,786 There's no sense in hiding out here. 298 00:14:11,821 --> 00:14:12,932 You have your whole life ahead of you 299 00:14:12,956 --> 00:14:14,055 to do whatever you want. 300 00:14:15,291 --> 00:14:16,691 What do you want to do? 301 00:14:16,727 --> 00:14:17,727 Be a Devil Girl. 302 00:14:23,733 --> 00:14:26,100 I was a dancer, then a mom. 303 00:14:26,135 --> 00:14:28,002 I... I did everything so young, 304 00:14:28,037 --> 00:14:30,157 I never really thought about the next thing, you know? 305 00:14:31,073 --> 00:14:32,807 Maybe it's time to start. 306 00:14:32,843 --> 00:14:34,342 I don't want to. 307 00:14:34,377 --> 00:14:35,543 How's that? 308 00:14:35,578 --> 00:14:38,078 I want to sit at home in a crappy T-shirt 309 00:14:38,114 --> 00:14:41,149 and crappy sweatpants and just feel crappy. 310 00:14:41,184 --> 00:14:42,428 You can have this pity party for one, 311 00:14:42,452 --> 00:14:44,919 because I refuse to feel bad for you. 312 00:14:44,954 --> 00:14:47,288 Kyle, you just made me a sandwich. 313 00:14:52,995 --> 00:14:55,630 You can either let this knock you down, 314 00:14:55,665 --> 00:14:56,665 or you can fight. 315 00:15:00,036 --> 00:15:01,996 You're a Devil Girl whether you're dancing or not. 316 00:15:03,006 --> 00:15:04,239 Start acting like one. 317 00:15:17,987 --> 00:15:19,386 You're late. 318 00:15:19,422 --> 00:15:21,789 The guards were under the horrifying impression 319 00:15:21,825 --> 00:15:24,092 that this was a conjugal visit. 320 00:15:24,127 --> 00:15:25,337 I couldn't let them know this was a marriage 321 00:15:25,361 --> 00:15:27,428 based in blackmail, so... 322 00:15:27,463 --> 00:15:28,823 I just told them you were impotent. 323 00:15:33,936 --> 00:15:35,136 You're cranky. 324 00:15:35,172 --> 00:15:36,448 The league trying to separate me 325 00:15:36,472 --> 00:15:38,105 from my team will do that. 326 00:15:38,140 --> 00:15:39,552 I would think you'd have more important things 327 00:15:39,576 --> 00:15:41,142 to worry about. 328 00:15:41,177 --> 00:15:43,578 Like a murder trial for the death of a dancer. 329 00:15:45,781 --> 00:15:46,941 I'm not concerned about that. 330 00:15:48,718 --> 00:15:49,761 You know something I don't? 331 00:15:49,785 --> 00:15:50,785 Always. 332 00:15:52,188 --> 00:15:53,465 You're gonna have to do what I say 333 00:15:53,489 --> 00:15:54,989 if I'm gonna keep the league at bay, 334 00:15:55,024 --> 00:15:56,524 starting with signing Derek Roman. 335 00:15:57,894 --> 00:15:59,393 Done. 336 00:15:59,428 --> 00:16:00,428 Really? 337 00:16:01,898 --> 00:16:03,231 How did you avoid paying him 338 00:16:03,266 --> 00:16:05,532 the ridiculous amount he was asking for? 339 00:16:05,568 --> 00:16:06,867 I didn't. 340 00:16:06,903 --> 00:16:08,168 He got it. 341 00:16:08,204 --> 00:16:10,471 Every penny, and then some. 342 00:16:10,506 --> 00:16:11,839 Where'd you get the money? 343 00:16:11,875 --> 00:16:12,875 I liquidated an asset. 344 00:16:14,377 --> 00:16:15,897 I sold the Hollywood Arena development. 345 00:16:17,547 --> 00:16:19,713 You did... you... 346 00:16:19,749 --> 00:16:20,781 You did what? 347 00:16:20,817 --> 00:16:22,517 You weren't entirely forthcoming 348 00:16:22,552 --> 00:16:24,619 about where all your money was stashed. 349 00:16:24,654 --> 00:16:26,220 I needed the cash. 350 00:16:26,256 --> 00:16:28,000 I didn't get nearly as much as you sunk into it, 351 00:16:28,024 --> 00:16:30,825 but a dead body tends to depreciate things. 352 00:16:30,860 --> 00:16:32,193 That development project 353 00:16:32,228 --> 00:16:34,829 was in the works for over a decade. 354 00:16:34,865 --> 00:16:36,397 What can I say? 355 00:16:36,432 --> 00:16:37,898 Thanks. 356 00:16:37,933 --> 00:16:39,868 You are entirely too glib right now. 357 00:16:42,938 --> 00:16:45,206 You have made me very unhappy. 358 00:16:45,241 --> 00:16:46,608 Read between the lines, Oscar. 359 00:16:48,011 --> 00:16:49,878 Your happiness no longer concerns me. 360 00:16:51,314 --> 00:16:52,958 You're not worried about your murder trial, 361 00:16:52,982 --> 00:16:54,616 but the league is. 362 00:16:54,651 --> 00:16:57,084 If we're gonna keep the league at bay, 363 00:16:57,120 --> 00:16:58,585 I need to cut you out. 364 00:17:00,523 --> 00:17:03,224 You can't cut me out of my own team. 365 00:17:03,259 --> 00:17:04,392 I can and I have. 366 00:17:14,103 --> 00:17:16,371 You won't ever have to wait for me again. 367 00:17:16,406 --> 00:17:18,172 I won't be coming back. 368 00:17:18,207 --> 00:17:19,407 Take care, Oscar. 369 00:17:25,948 --> 00:17:28,148 Five, six, seven, eight. 370 00:17:28,184 --> 00:17:29,317 And one, two. 371 00:17:30,887 --> 00:17:32,487 Tighter, people. 372 00:17:32,522 --> 00:17:33,522 Pivot. 373 00:17:36,025 --> 00:17:37,525 Keep it together. 374 00:17:37,560 --> 00:17:38,560 Ahsha? 375 00:17:38,595 --> 00:17:39,595 Ahsha's back. 376 00:17:45,635 --> 00:17:47,634 This dance is for the masquerade. 377 00:17:47,670 --> 00:17:49,070 Your engagement party. 378 00:17:49,105 --> 00:17:50,204 I'm honored to be there. 379 00:17:51,373 --> 00:17:52,573 It's already choreographed. 380 00:17:52,608 --> 00:17:53,741 No problem. 381 00:17:53,776 --> 00:17:54,776 I'll get the next one. 382 00:18:00,883 --> 00:18:02,784 I don't think I need to pass you anything. 383 00:18:10,827 --> 00:18:11,827 Spill it. 384 00:18:14,431 --> 00:18:16,430 Oscar wants to see me. 385 00:18:16,465 --> 00:18:18,966 I know why, Lionel froze him out. 386 00:18:19,001 --> 00:18:21,068 He's looking for a way back in. 387 00:18:21,103 --> 00:18:22,536 You're still considering? 388 00:18:22,572 --> 00:18:24,706 I'm curious what he has to say. 389 00:18:26,109 --> 00:18:27,475 Um... 390 00:18:27,510 --> 00:18:28,830 Do you want me to drive you there? 391 00:18:31,847 --> 00:18:33,447 No, I'm good. 392 00:18:33,483 --> 00:18:35,383 Okay. 393 00:18:35,418 --> 00:18:38,719 But if you do go, just be prepared. 394 00:18:38,755 --> 00:18:39,853 For what? 395 00:18:39,889 --> 00:18:42,022 For anything. 396 00:18:42,058 --> 00:18:44,491 Caged animals are unpredictable. 397 00:18:44,527 --> 00:18:45,860 That's what Oscar is right now. 398 00:18:47,664 --> 00:18:50,298 Whatever he's got in mind, you need to be ready. 399 00:19:06,315 --> 00:19:08,181 You won't kill me. 400 00:19:08,217 --> 00:19:10,083 You can't. 401 00:19:10,119 --> 00:19:11,386 Or else you would have already. 402 00:19:12,855 --> 00:19:14,088 You have no power over me. 403 00:19:14,124 --> 00:19:15,124 Maybe I don't. 404 00:19:16,593 --> 00:19:18,073 Maybe somebody else could help me out. 405 00:19:21,030 --> 00:19:22,230 Ahsha, that's her name, right? 406 00:19:25,100 --> 00:19:26,066 Maybe I should look her up. 407 00:19:26,102 --> 00:19:27,102 Don't you dare. 408 00:19:53,364 --> 00:19:54,463 Knock, knock. 409 00:19:56,867 --> 00:19:57,867 Is that my hoodie? 410 00:19:59,169 --> 00:20:00,169 I came to see my man. 411 00:20:01,471 --> 00:20:03,605 Who I love very much. 412 00:20:03,640 --> 00:20:06,008 Did I come to the right place? 413 00:20:06,043 --> 00:20:07,109 Yes, you did. 414 00:20:08,679 --> 00:20:09,679 Good. 415 00:20:11,082 --> 00:20:12,082 I wanted to... 416 00:20:15,319 --> 00:20:16,452 show him something. 417 00:20:20,324 --> 00:20:22,124 It's activated. 418 00:20:22,159 --> 00:20:23,159 And so am I. 419 00:20:30,767 --> 00:20:32,034 Sloane Hayes' room, please. 420 00:20:33,703 --> 00:20:35,937 Yeah, this is the spa she always goes to. 421 00:20:35,973 --> 00:20:37,893 Can you double-check that, see if she checked in? 422 00:20:39,910 --> 00:20:40,910 Okay, thank you. 423 00:20:50,821 --> 00:20:53,322 While I believe that everyone is innocent 424 00:20:53,357 --> 00:20:55,457 until proven guilty, 425 00:20:55,492 --> 00:20:58,426 it's my job to do what's best for the Devils. 426 00:20:58,462 --> 00:21:01,063 And in this case, that means cutting ties 427 00:21:01,098 --> 00:21:02,131 with Oscar Kinkade. 428 00:21:03,700 --> 00:21:05,534 As long as he's under suspicion, 429 00:21:05,569 --> 00:21:08,870 he will have nothing to do with this organization. 430 00:21:08,906 --> 00:21:11,940 Devils Nation will always be my top priority. 431 00:21:18,649 --> 00:21:19,915 Jude, I'm glad you came. 432 00:21:25,022 --> 00:21:26,722 It's remarkable how things change. 433 00:21:28,525 --> 00:21:30,225 One minute, I'm celebrating 434 00:21:30,260 --> 00:21:31,660 my team winning the title. 435 00:21:31,695 --> 00:21:34,496 Next... I'm behind bars. 436 00:21:35,765 --> 00:21:37,231 You were doing everything you could 437 00:21:37,267 --> 00:21:39,267 to get inside Devils Arena, 438 00:21:39,303 --> 00:21:41,236 and now you're an EVP. 439 00:21:41,271 --> 00:21:42,271 You've come a long way. 440 00:21:43,707 --> 00:21:45,407 For Lionel to give you that title, 441 00:21:45,442 --> 00:21:47,375 you must have really earned her trust. 442 00:21:47,410 --> 00:21:49,010 I knew this was going to be about Lionel. 443 00:21:50,447 --> 00:21:52,113 That's why I'm here, you need me. 444 00:21:52,148 --> 00:21:53,548 Jude, settle down. 445 00:21:53,584 --> 00:21:55,484 I'm not gonna settle down. 446 00:21:55,519 --> 00:21:58,152 The last words you said to me were, 447 00:21:58,188 --> 00:21:59,221 "I don't have a son." 448 00:22:01,424 --> 00:22:02,524 Do you think it's strange 449 00:22:02,560 --> 00:22:04,493 you haven't brought that up at all? 450 00:22:04,528 --> 00:22:07,229 If you thought I only wanted to use you, 451 00:22:07,264 --> 00:22:08,463 why did you come? 452 00:22:08,498 --> 00:22:09,598 To give you this. 453 00:22:12,469 --> 00:22:13,602 You do have a son. 454 00:22:16,874 --> 00:22:18,306 This is him. 455 00:22:18,341 --> 00:22:19,808 That's me. 456 00:22:19,843 --> 00:22:21,876 Until you're ready to acknowledge that, 457 00:22:21,911 --> 00:22:23,312 we have nothing to talk about. 458 00:22:30,688 --> 00:22:34,255 ? Surrender to thrill of finding it make it so?/i> 459 00:22:34,291 --> 00:22:35,824 ? How deep you wanna know?/i> 460 00:22:35,859 --> 00:22:37,992 ? Give it up let it go?/i> 461 00:22:38,028 --> 00:22:40,161 ? Surrender to the thrill?/i> 462 00:22:40,196 --> 00:22:42,831 ? That's why I go?/i> 463 00:22:42,867 --> 00:22:44,799 ? Now we get to take that moment... 464 00:22:44,834 --> 00:22:45,979 All right, attention, attention. 465 00:22:46,003 --> 00:22:47,635 Can I have your attention, please? 466 00:22:47,671 --> 00:22:49,570 All right, welcome to the engagement party for. 467 00:22:49,606 --> 00:22:53,674 Mr. Terrence Edward Wall and Miss Jelena Howard. 468 00:22:53,710 --> 00:22:55,811 Look, let me be the first to congratulate them. 469 00:22:55,846 --> 00:22:57,813 Bro, I wish you a lifetime of happiness. 470 00:22:59,883 --> 00:23:01,227 All right, let's get Miss Thing out here. 471 00:23:01,251 --> 00:23:02,796 Put your hands together for the Devil Girls, 472 00:23:02,820 --> 00:23:04,686 who, if you ask me, 473 00:23:04,721 --> 00:23:06,154 are looking better than ever. 474 00:25:21,358 --> 00:25:22,358 Well, hello. 475 00:25:27,764 --> 00:25:29,430 You called me here to accept my offer? 476 00:25:29,466 --> 00:25:30,466 No. 477 00:25:32,135 --> 00:25:34,215 You should know better than to play hardball with me. 478 00:25:35,038 --> 00:25:36,249 Instead of opening up what could have been 479 00:25:36,273 --> 00:25:37,305 a fruitful negotiation, 480 00:25:37,341 --> 00:25:40,007 you pissed me off, so I'll make you a deal. 481 00:25:40,043 --> 00:25:41,876 Keep your mouth shut about our plans 482 00:25:41,911 --> 00:25:43,444 or suffer the consequences 483 00:25:43,480 --> 00:25:45,079 when we finally do buy the team, 484 00:25:45,115 --> 00:25:46,681 and we will, 485 00:25:46,716 --> 00:25:48,076 whether you open your mouth or not. 486 00:25:50,120 --> 00:25:51,787 People run around afraid of you. 487 00:25:53,456 --> 00:25:54,576 I'm not one of those people. 488 00:25:56,060 --> 00:25:58,360 I let you walk all over me when we were together, 489 00:25:58,395 --> 00:26:00,395 because... I wanted you. 490 00:26:02,065 --> 00:26:04,299 Now all I want is to make you suffer. 491 00:26:06,469 --> 00:26:08,102 This is the way to do it. 492 00:26:08,138 --> 00:26:09,237 'Cause either way you lose. 493 00:26:11,608 --> 00:26:12,808 It sucks, doesn't it? 494 00:26:14,211 --> 00:26:15,477 Deal stands. 495 00:26:15,512 --> 00:26:16,512 Derek for my silence. 496 00:26:26,690 --> 00:26:27,789 Here we go, champ. 497 00:26:34,297 --> 00:26:35,730 Some dance. 498 00:26:35,765 --> 00:26:37,605 Wouldn't have been in it if it weren't for you. 499 00:26:38,601 --> 00:26:40,268 What you did for me? 500 00:26:40,303 --> 00:26:41,836 Getting my job back? 501 00:26:41,871 --> 00:26:43,071 Was a really nice thing to do. 502 00:26:44,408 --> 00:26:46,248 Thank you, Derek, for being such a good friend. 503 00:26:48,645 --> 00:26:49,885 I don't want to be your friend. 504 00:27:13,637 --> 00:27:14,637 I wrote it. 505 00:27:25,582 --> 00:27:26,582 How are we gonna do it? 506 00:27:41,365 --> 00:27:42,365 What are those? 507 00:27:44,600 --> 00:27:45,600 Enough. 508 00:27:54,644 --> 00:27:55,644 Let me see the letter. 509 00:27:57,814 --> 00:27:59,024 What do you think, the longer you hold onto it, 510 00:27:59,048 --> 00:28:00,248 the longer you can delay this? 511 00:28:03,319 --> 00:28:04,319 Come on. 512 00:28:27,077 --> 00:28:28,144 This is insane, Sloane. 513 00:28:28,179 --> 00:28:29,879 Are you okay? I'm fine. 514 00:28:29,914 --> 00:28:31,414 He's dead, Oscar is dead! 515 00:28:31,449 --> 00:28:33,182 Oscar's going to jail for a long time. 516 00:28:33,217 --> 00:28:34,550 I'm gonna make sure of that. 517 00:28:34,585 --> 00:28:35,985 Really, I'm fine, let's go. 518 00:28:44,995 --> 00:28:46,929 You look like you're hunting prey. 519 00:28:46,964 --> 00:28:48,264 I am. 520 00:28:48,299 --> 00:28:50,332 My movie producer is around here somewhere, 521 00:28:50,368 --> 00:28:52,234 behind one of these masks. 522 00:28:52,270 --> 00:28:53,402 Ow! 523 00:29:00,644 --> 00:29:01,877 Well, damn. 524 00:29:01,912 --> 00:29:03,879 So... what'd I miss? 525 00:29:03,915 --> 00:29:04,915 Hmm. 526 00:29:06,484 --> 00:29:07,750 Zero is unpredictable. 527 00:29:09,353 --> 00:29:10,552 And he's fixated on Derek. 528 00:29:10,588 --> 00:29:12,028 He has been from the day he got here. 529 00:29:13,524 --> 00:29:16,158 If agreeing to trade Derek is our only option... 530 00:29:16,194 --> 00:29:17,426 It's not an option at all. 531 00:29:19,296 --> 00:29:20,396 Terrence. 532 00:29:22,066 --> 00:29:23,143 Your party's a big success. 533 00:29:23,167 --> 00:29:24,332 Great. 534 00:29:24,368 --> 00:29:26,602 Maybe... we have enough support 535 00:29:26,637 --> 00:29:28,677 to let people know we're making a play for the team. 536 00:29:29,607 --> 00:29:31,007 Yeah, why not announce it tonight? 537 00:29:31,042 --> 00:29:32,107 I'll tell you why. 538 00:29:32,142 --> 00:29:34,110 It'll undo everything we've done. 539 00:29:34,145 --> 00:29:36,278 The media will start scrutinizing you, 540 00:29:36,314 --> 00:29:37,546 undermining you. 541 00:29:37,581 --> 00:29:40,049 Potential investors aren't looking for that, 542 00:29:40,084 --> 00:29:41,484 and neither am I. 543 00:29:41,519 --> 00:29:44,620 Lionel just cut ties with Oscar in a very public way. 544 00:29:44,656 --> 00:29:47,923 It was a brilliant move and not great timing for us. 545 00:29:47,958 --> 00:29:50,259 Unless you want to blow this before it's begun, 546 00:29:50,294 --> 00:29:51,661 now is not the time to go public. 547 00:29:56,300 --> 00:29:57,700 Franklin. Mm-mm. 548 00:30:03,040 --> 00:30:04,040 Franklin. 549 00:30:11,149 --> 00:30:12,415 Franklin. Kyle. 550 00:30:14,718 --> 00:30:15,884 Beau? 551 00:30:15,920 --> 00:30:17,598 What are you... Did you always look this good? 552 00:30:17,622 --> 00:30:18,622 Yes. 553 00:30:20,090 --> 00:30:21,223 I'm looking for Franklin. 554 00:30:21,258 --> 00:30:22,258 You found him. 555 00:30:24,462 --> 00:30:25,527 You're... 556 00:30:25,563 --> 00:30:26,795 This doesn't make any sense. 557 00:30:26,830 --> 00:30:28,531 Since when are you a movie producer? 558 00:30:28,566 --> 00:30:30,599 Since I learned how much money you can make off it. 559 00:30:33,004 --> 00:30:35,504 I'm gonna need you to walk me through this real slow. 560 00:30:36,673 --> 00:30:38,507 It's pretty simple, actually. 561 00:30:38,542 --> 00:30:40,242 Raised five million from a bunch of dopes 562 00:30:40,277 --> 00:30:42,310 looking to be in the movie biz. 563 00:30:42,346 --> 00:30:43,979 Spend a million. 564 00:30:44,015 --> 00:30:45,047 Pocket the rest. 565 00:30:45,082 --> 00:30:46,248 What's in it for them? 566 00:30:46,283 --> 00:30:48,617 I promised them each 50% of the profits. 567 00:30:50,688 --> 00:30:53,055 I don't know where you learned math, 568 00:30:53,090 --> 00:30:55,791 but 50% can only be split between two people. 569 00:30:58,095 --> 00:30:59,961 What's 50% of nothing? 570 00:30:59,997 --> 00:31:03,031 If I make a crappy movie, no one will go see it. 571 00:31:03,067 --> 00:31:05,868 No profits means I get to keep all the money. 572 00:31:05,903 --> 00:31:06,903 Beau. 573 00:31:08,071 --> 00:31:10,038 Conning innocent people, that is not our style. 574 00:31:10,074 --> 00:31:12,314 Well, none of the people I do business with are innocent. 575 00:31:14,912 --> 00:31:16,145 No. 576 00:31:16,180 --> 00:31:18,747 No one's putting out a piece of crap with my name on it. 577 00:31:18,782 --> 00:31:19,782 Not even you. 578 00:31:21,619 --> 00:31:22,752 You want in for half? 579 00:31:24,255 --> 00:31:25,654 Of $4 million? Yeah. 580 00:31:28,859 --> 00:31:30,292 Let's make a bomb. 581 00:31:44,574 --> 00:31:45,674 How'd it go with Oscar? 582 00:31:48,445 --> 00:31:49,578 How'd you know I went? 583 00:31:51,515 --> 00:31:52,615 He wants a stooge. 584 00:31:53,984 --> 00:31:55,684 I'm not gonna let him use me like that. 585 00:31:55,719 --> 00:31:57,653 I'm not gonna be an afterthought. 586 00:31:59,456 --> 00:32:01,296 I can't even imagine you being an afterthought. 587 00:32:02,760 --> 00:32:04,560 I think about you first all the time. 588 00:32:13,537 --> 00:32:15,417 You're the most screwed-up person I've ever met. 589 00:32:19,443 --> 00:32:21,363 You're the only person that makes me feel normal. 590 00:33:22,640 --> 00:33:23,640 Great, thank you. 591 00:33:25,643 --> 00:33:26,853 Cops are fingerprinting the place. 592 00:33:26,877 --> 00:33:28,443 They will find something. 593 00:33:28,479 --> 00:33:30,045 No. 594 00:33:30,081 --> 00:33:31,146 They won't. 595 00:33:31,182 --> 00:33:32,448 I'm moving in. 596 00:33:32,483 --> 00:33:33,783 And moving Ahsha out, 597 00:33:33,818 --> 00:33:35,338 just in case Oscar tries to get to her. 598 00:33:36,921 --> 00:33:37,964 I'm also gonna hire someone to look after you 599 00:33:37,988 --> 00:33:39,355 when I'm not around. 600 00:33:39,390 --> 00:33:41,190 Oscar is not getting another crack at you. 601 00:33:43,528 --> 00:33:44,528 Sloane, you hear me? 602 00:33:45,996 --> 00:33:47,330 You will be safe. 603 00:33:59,777 --> 00:34:01,137 I think I'm wearing your underwear. 604 00:34:02,213 --> 00:34:03,213 That's fine. 605 00:34:08,019 --> 00:34:09,485 I missed you... Jude. 606 00:34:11,288 --> 00:34:12,288 I missed you, too. 607 00:34:14,258 --> 00:34:16,159 Should I leave first or should you? 608 00:34:19,830 --> 00:34:20,930 What? 609 00:34:20,965 --> 00:34:22,731 Oh, what did I do? 610 00:34:22,767 --> 00:34:24,244 It's not what you did, it's what I did. 611 00:34:24,268 --> 00:34:25,668 What I keep doing. 612 00:34:25,703 --> 00:34:26,736 Nothing's changed. 613 00:34:26,771 --> 00:34:27,803 It's the same old story. 614 00:34:27,839 --> 00:34:28,804 What are you talking about? 615 00:34:28,839 --> 00:34:30,605 I'm still your secret. 616 00:34:30,641 --> 00:34:32,007 Something you have to hide. 617 00:34:32,043 --> 00:34:33,842 You're being dramatic. 618 00:34:33,878 --> 00:34:36,245 We're literally in a closet together. 619 00:34:40,618 --> 00:34:43,019 Unless you have something new to offer me, leave me alone. 620 00:34:46,991 --> 00:34:48,224 If you care about me at all... 621 00:34:50,395 --> 00:34:51,395 stay away. 622 00:35:11,849 --> 00:35:13,749 Jackson, hello. 623 00:35:13,784 --> 00:35:15,617 Lionel. 624 00:35:15,653 --> 00:35:16,886 I haven't seen you since... 625 00:35:16,921 --> 00:35:18,287 Since you were separated from Pete. 626 00:35:19,891 --> 00:35:21,724 I heard about the divorce. 627 00:35:21,759 --> 00:35:22,925 So sorry. 628 00:35:24,628 --> 00:35:25,928 I know I hurt you. 629 00:35:25,963 --> 00:35:27,196 It was never my intention. 630 00:35:27,231 --> 00:35:29,899 No, listen, you got exactly what you needed. 631 00:35:29,934 --> 00:35:31,634 Pete Davenport was your soul mate. 632 00:35:33,872 --> 00:35:35,304 And here you are, remarried already. 633 00:35:37,141 --> 00:35:39,175 Another soul mate, I'm sure. 634 00:35:42,179 --> 00:35:44,580 Congratulations on all your success, Lionel. 635 00:35:50,821 --> 00:35:51,921 This model is lightweight. 636 00:35:53,625 --> 00:35:55,824 Smooth recoil. 637 00:35:55,860 --> 00:35:57,160 Easy to conceal. 638 00:35:58,796 --> 00:36:00,896 Background check takes about ten days, 639 00:36:00,931 --> 00:36:02,798 and three to four months for the license. 640 00:36:02,833 --> 00:36:04,400 I can't wait that long. 641 00:36:04,435 --> 00:36:06,568 I need it now. 642 00:36:06,604 --> 00:36:07,604 For protection. 643 00:36:13,811 --> 00:36:15,211 I can maybe help you out, 644 00:36:15,246 --> 00:36:16,612 but... it won't be cheap. 645 00:36:17,915 --> 00:36:19,015 Or legal. 646 00:36:22,987 --> 00:36:24,086 Whatever it takes. 647 00:36:30,961 --> 00:36:33,329 Evening, everyone. 648 00:36:33,364 --> 00:36:36,565 I wanted to take this opportunity to say a few words 649 00:36:36,601 --> 00:36:37,601 about our host. 650 00:36:40,505 --> 00:36:42,371 Terrence and Jelena 651 00:36:42,406 --> 00:36:45,774 are the definition of a power couple, 652 00:36:45,810 --> 00:36:48,510 with lofty goals for the future. 653 00:36:48,545 --> 00:36:50,046 Thank you for that. 654 00:36:52,182 --> 00:36:53,749 Terrence and I are thrilled... 655 00:36:56,454 --> 00:36:57,454 Okay. Okay? 656 00:37:01,091 --> 00:37:02,202 If we're able to buy the team, 657 00:37:02,226 --> 00:37:03,326 then we'll trade Derek. 658 00:37:08,399 --> 00:37:09,399 Great. 659 00:37:28,452 --> 00:37:29,485 Excuse me. 660 00:37:31,589 --> 00:37:33,889 I heard you were amazing in that dance. 661 00:37:33,924 --> 00:37:35,291 You're amazing in that dress. 662 00:37:37,929 --> 00:37:39,061 I look the part. 663 00:37:39,096 --> 00:37:40,336 Now I just have to be the part. 664 00:37:42,099 --> 00:37:43,766 We never got to dance together. 665 00:37:47,571 --> 00:37:48,737 There. 666 00:37:48,773 --> 00:37:50,539 We danced together. 667 00:37:50,574 --> 00:37:52,675 If someone had to take my spot, I'm glad it was you. 668 00:37:56,380 --> 00:37:57,791 I heard from Kyle that your coming back 669 00:37:57,815 --> 00:37:59,348 was thanks to Derek. 670 00:37:59,384 --> 00:38:01,464 It would make sense if that stirred up some emotions. 671 00:38:02,519 --> 00:38:03,719 I'd maybe be careful with him. 672 00:38:05,022 --> 00:38:06,322 I can handle Derek. 673 00:38:07,992 --> 00:38:09,225 I was talking about German. 674 00:38:31,115 --> 00:38:32,275 Ahsha looked happy out there. 675 00:38:33,417 --> 00:38:34,697 That's what she looks like happy. 676 00:38:36,320 --> 00:38:37,480 Maybe you just never seen it. 677 00:38:38,789 --> 00:38:40,155 I want to be really clear 678 00:38:40,190 --> 00:38:41,790 so there's no weird confusion between us. 679 00:38:43,828 --> 00:38:45,194 I'm coming for her. 680 00:39:18,792 --> 00:39:20,792 Next on "Hit The Floor"... 681 00:39:20,827 --> 00:39:21,859 Pack your bags, Ahsha. 682 00:39:21,895 --> 00:39:22,960 You're going to Vegas. 683 00:39:22,995 --> 00:39:24,395 You're staying here, too? 684 00:39:24,431 --> 00:39:25,830 Lionel's having a huge media event. 685 00:39:25,866 --> 00:39:27,410 Of course the Roman emperor is gonna be part of it. 686 00:39:27,434 --> 00:39:28,834 You want me to blow on 'em for luck? 687 00:39:32,605 --> 00:39:34,305 You refuse to get it and you never will. 688 00:39:34,340 --> 00:39:35,340 I love you. 689 00:39:37,043 --> 00:39:38,609 Oscar's coming at Sloane. 690 00:39:38,644 --> 00:39:40,189 There's not much that I can do to stop it. 691 00:39:40,213 --> 00:39:41,845 We're making a play to buy the team. 692 00:39:41,881 --> 00:39:43,748 And we need your help to do it. 693 00:39:43,783 --> 00:39:45,483 Prepare yourself, Jude. 694 00:39:45,518 --> 00:39:46,558 This is about to get ugly. 695 00:39:46,608 --> 00:39:51,158 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.