All language subtitles for Hit the Floor s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:07,925 Adrenalin ... Money ... 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,054 Sex ... Power ... 3 00:00:13,138 --> 00:00:16,934 on this track you can get it all. 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,810 When you dance here ... 5 00:00:18,936 --> 00:00:23,607 ... the feeling is indescribable ... and you become addicted. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,817 It's hard to get a seat. 7 00:00:25,901 --> 00:00:29,446 To keep the ... It is even harder. 8 00:00:29,530 --> 00:00:33,367 A wrong bev�gelse, and you can lose everything. 9 00:00:33,450 --> 00:00:37,538 Some girls learn the on the hard way, and they go out. 10 00:01:17,744 --> 00:01:20,038 Not too much lipstick, Ahsha. 11 00:01:20,122 --> 00:01:22,457 It is a bank, not a brothel. 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,671 - So no netstr�mper? - See you ... 13 00:01:29,131 --> 00:01:32,467 You should be out in the world and looks like a boss. 14 00:01:34,344 --> 00:01:39,141 When you think of where I was ... You could have ended quite differently. 15 00:01:39,224 --> 00:01:42,769 You did not sleep on a dirty mattress in a crack house. 16 00:01:42,853 --> 00:01:47,816 You were an original Devil-girl. The Coolest first job. 17 00:01:47,900 --> 00:01:51,945 sin, that you stopped, before I see you shaking your backside. 18 00:01:52,029 --> 00:01:55,532 Professional basketball was not for kids. 19 00:01:55,616 --> 00:01:58,827 It was barely enough for adult women. 20 00:01:58,911 --> 00:02:05,709 I got the interview for you. If you are late, you get ass kicked. 21 00:02:07,753 --> 00:02:10,631 It is German. 22 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 - You can do it. - Thank you, Mom. 23 00:02:29,983 --> 00:02:32,486 You see interview-like out. 24 00:02:32,569 --> 00:02:34,863 I look like a black Nancy Grace. 25 00:02:34,947 --> 00:02:37,658 Where are we going, Nancy? 26 00:02:41,453 --> 00:02:44,331 - Do you know? - I do not know. 27 00:02:44,414 --> 00:02:46,834 I do not know. 28 00:02:46,917 --> 00:02:51,463 My life would be over, if my mother discovered it. 29 00:02:51,547 --> 00:02:54,174 I've wanted it since ... 30 00:02:54,258 --> 00:02:58,262 I can not remember when. Tell me what to do. 31 00:02:58,345 --> 00:03:03,517 The captain of the team you cheered for Championship think you should. 32 00:03:03,600 --> 00:03:07,646 That would be so cool to be Devil-girl. 33 00:03:09,106 --> 00:03:11,692 What do gymnasietr�neren? 34 00:03:11,733 --> 00:03:15,070 He would too like to see you in clothes. 35 00:03:15,153 --> 00:03:18,949 But it's not my decision or your mother. 36 00:03:29,293 --> 00:03:31,503 ... five, six, seven, eight! 37 00:03:50,022 --> 00:03:53,025 It's simple steps, people. 38 00:03:53,108 --> 00:03:56,528 Who was not? Let's pick the first one off. 39 00:03:59,239 --> 00:04:01,450 I'm sorry. 40 00:04:16,924 --> 00:04:20,928 Once again, girls. Let's do it better. 41 00:04:36,693 --> 00:04:42,157 As the best dance troupe in basketball 's Devil Girls celebrities. 42 00:04:42,241 --> 00:04:44,910 They excite fans from the cheap r�kker- 43 00:04:44,993 --> 00:04:49,373 - for film and rock stars and politician on the front. 44 00:04:49,456 --> 00:04:54,753 And none more so Over Devils captain Jelena Howard. 45 00:04:54,837 --> 00:04:58,507 - What is your role today? - I cheered on them. 46 00:04:58,590 --> 00:05:03,887 I live and breathe for Devil-girls, so I'm here to st�tte them. 47 00:05:05,639 --> 00:05:08,141 She's good. 48 00:05:12,187 --> 00:05:13,647 Come on, Devils. 49 00:05:15,649 --> 00:05:18,694 I hope it was worth it. 50 00:05:18,777 --> 00:05:20,445 What was it worth? 51 00:05:20,529 --> 00:05:25,033 To be gone all day. ?? It is easier to rob a bank. 52 00:05:26,076 --> 00:05:27,786 Did you get the job? 53 00:05:27,870 --> 00:05:31,999 - There were a lot of conversation. - I'll call Maxine. 54 00:05:32,082 --> 00:05:34,626 No, I'm an adult. 55 00:05:34,710 --> 00:05:38,672 - I'll handle it from now on. - You're right. 56 00:05:39,756 --> 00:05:43,343 The food is ready, and then you can tell me all about it. 57 00:06:02,237 --> 00:06:04,448 Can I have time to take a bath ... 58 00:06:07,367 --> 00:06:10,996 - I can explain it. - Is it a stroke? 59 00:06:11,079 --> 00:06:15,459 - A bankjob is not my dream. - It's no one's dream. 60 00:06:15,542 --> 00:06:19,046 - That's what we're doing! - You did not. 61 00:06:19,129 --> 00:06:23,509 No! I said not joking, that I was lucky to get away. 62 00:06:23,592 --> 00:06:28,764 The world is hard, and we worked so hard to get you through school. 63 00:06:28,847 --> 00:06:33,810 You were dancing in front of 20,000 people and lived out your dream. 64 00:06:33,894 --> 00:06:37,481 - It was my chance and I took it. - Ahsha ... 65 00:06:42,861 --> 00:06:46,698 Do not worry, there was 100 other girls at the end. 66 00:06:48,450 --> 00:06:52,120 - N�ede you to the end? - They do not call. 67 00:06:55,457 --> 00:06:58,043 Your phone rang before. 68 00:06:58,126 --> 00:07:00,587 It was probably German. 69 00:07:24,069 --> 00:07:28,031 They have chosen 30 girls to come tomorrow. 70 00:07:29,116 --> 00:07:31,702 I'm one of them. 71 00:07:34,621 --> 00:07:36,748 Then you probably take the chance. 72 00:07:37,833 --> 00:07:41,587 - What should I do and wear? - Dressed for war. 73 00:07:41,670 --> 00:07:46,884 - The last try is against the team. - What do you mean? 74 00:07:46,967 --> 00:07:50,387 Devil girls going to try every year. 75 00:07:50,470 --> 00:07:54,349 There are 14 seats, and they will not give up without a fight. 76 00:08:07,654 --> 00:08:10,866 Hey, Pete. 77 00:08:10,949 --> 00:08:14,536 - The entrance is there. - I do not need to be there. 78 00:08:14,620 --> 00:08:18,207 Come on. It's good advertising that you are the judge. 79 00:08:18,290 --> 00:08:22,461 You are former champion and must train your old team. 80 00:08:22,544 --> 00:08:26,089 They do not advertising for me or basketball. 81 00:08:26,173 --> 00:08:29,718 It's all about the dancers, which is totally out of control. 82 00:08:29,801 --> 00:08:34,515 They're advertised dolls distracting from everything. 83 00:08:34,598 --> 00:08:37,684 They have more fans than some of the players. 84 00:08:37,768 --> 00:08:40,479 I'm here for the game's sake. 85 00:08:40,562 --> 00:08:44,900 No, you're here because your ex-wife take all your money. 86 00:08:44,983 --> 00:08:49,488 Come on. The sooner you come in, the sooner it's over. 87 00:08:49,571 --> 00:08:53,992 I know nothing about dance. I did not dance at my wedding. 88 00:08:54,076 --> 00:08:56,828 And see what it f�rte to. 89 00:09:13,679 --> 00:09:16,014 - Is Mia gone? When? - Yesterday. 90 00:09:16,098 --> 00:09:20,936 - As if the taxman were after her. - Come on, ladies. 91 00:09:21,019 --> 00:09:26,108 Today optr�der I alone, so I can show us who you are. 92 00:09:26,191 --> 00:09:33,031 And I can gladly announce that we have a new judge ... 93 00:09:33,115 --> 00:09:39,746 Former Devil and new coach: Pete Davenport! 94 00:09:45,794 --> 00:09:49,256 I do not know anything about dance. 95 00:09:49,339 --> 00:09:53,844 So I do not waste your time, if I do not waste my. 96 00:09:53,927 --> 00:09:57,347 Sorry! My boyfriend's car broke down. 97 00:09:57,431 --> 00:10:01,643 The closer exploded. I took a taxi all the way from ... 98 00:10:01,727 --> 00:10:05,939 - Who are you? - Ahsha. Ahsha Hayes. 99 00:10:06,023 --> 00:10:09,401 If I have to be here at. 6.30, so you should too. 100 00:10:09,484 --> 00:10:14,114 Of course. I'm a professional. I was the captain ... 101 00:10:14,198 --> 00:10:18,076 Fine. Thank you for coming. The door is over there. 102 00:10:20,412 --> 00:10:24,458 She is the daughter of an original Devil-girl. 103 00:10:24,541 --> 00:10:26,752 - Nepotism? - Loyalty. 104 00:10:26,835 --> 00:10:30,380 What would happen if a player came too late? 105 00:10:30,464 --> 00:10:32,925 May I ... 106 00:10:33,008 --> 00:10:37,012 I have the right to throw me out ... 107 00:10:37,095 --> 00:10:42,643 I never dreamed of being a dancer. Only Devil-girl. 108 00:10:42,726 --> 00:10:49,107 To see the stadium stand up. It's the only thing I've been dreaming about. 109 00:10:50,984 --> 00:10:55,155 If you'll just give me one chance to ... 110 00:10:55,239 --> 00:10:59,701 - You got your point across. - It's your show. 111 00:10:59,785 --> 00:11:04,414 A chance to ... One mistake in your solo, and then it's out. 112 00:11:04,498 --> 00:11:06,583 Yes, thank you. 113 00:11:07,918 --> 00:11:11,171 Desiree, you start. 114 00:11:50,127 --> 00:11:52,671 You are Jelena Howard. 115 00:11:52,754 --> 00:11:57,134 I love you. Not like that, although I would kiss you. 116 00:11:57,217 --> 00:12:02,222 It was for fun. Say something that is not embarrassing. 117 00:12:02,306 --> 00:12:06,018 When I was captain, I left, as if I were you. 118 00:12:06,101 --> 00:12:08,604 It's very sweet. 119 00:12:08,687 --> 00:12:14,651 You think you can come here with your college nonsense and your dreams-speech 120 00:12:14,735 --> 00:12:19,072 - and miserable choreography and take one of our seats? 121 00:12:20,532 --> 00:12:24,912 Your mother won you a chance, but even you must realize- 122 00:12:24,995 --> 00:12:27,539 - you do not have what it takes. 123 00:12:27,623 --> 00:12:32,211 Devil girls begging not. The hoots not go to the bathroom. 124 00:12:32,294 --> 00:12:34,463 And they do not pretend. 125 00:12:45,057 --> 00:12:47,768 Do not let Jelena get to you. 126 00:12:47,851 --> 00:12:50,979 - Does she have it all in your mouth? - No. 127 00:12:51,063 --> 00:12:54,775 - She pushes just for you. - Over the edge? 128 00:12:54,858 --> 00:12:59,029 - It's good all along. - I shake. 129 00:12:59,112 --> 00:13:01,990 Try to have a fire�rig son. 130 00:13:02,074 --> 00:13:04,993 I love kids. He's probably nice. 131 00:13:05,077 --> 00:13:07,788 And animals, and his father is useless. 132 00:13:07,871 --> 00:13:12,167 I babysitter, if you help me. Jelena scares me. 133 00:13:12,251 --> 00:13:14,086 That's a deal. 134 00:13:19,883 --> 00:13:21,718 Good morning, ladies. 135 00:13:32,771 --> 00:13:36,024 Who will help me to str�kke out? 136 00:13:36,108 --> 00:13:40,821 No str�kker anyone. ??My boys are not on the menu. 137 00:13:40,904 --> 00:13:44,324 And vice versa. Off you go. 138 00:13:44,408 --> 00:13:46,952 We'll never fun. 139 00:13:51,373 --> 00:13:54,543 - Oh, my God. - You look good, Raquel. 140 00:13:54,626 --> 00:13:56,962 I have to go. It will soon be my turn. 141 00:13:57,045 --> 00:14:00,340 Miguel answered my girlfriend again. 142 00:14:00,424 --> 00:14:07,097 - Reorder, whatever you have said. - We're not talking always about you. 143 00:14:07,181 --> 00:14:11,226 Maybe that's the problem. He has no respect or fear. 144 00:14:11,310 --> 00:14:14,146 - He's only four! - You screw up. 145 00:14:14,229 --> 00:14:17,024 I have something that will calm you. 146 00:14:17,107 --> 00:14:19,443 A vacation. 147 00:14:20,736 --> 00:14:23,989 It is from a lawyer. 'll Put you sue? 148 00:14:24,072 --> 00:14:28,869 Bes�gstiderne suit me. He needs a man. 149 00:14:28,952 --> 00:14:31,455 - Then find one. ??- Raquel? 150 00:14:33,373 --> 00:14:36,543 - I thought we could train together. - Yes. 151 00:14:36,627 --> 00:14:39,963 Have him ready at. 7 Not a minute later. 152 00:14:41,507 --> 00:14:43,425 Yes? 153 00:14:45,969 --> 00:14:48,514 Miguel's father. 154 00:14:50,182 --> 00:14:53,268 What useless fathers 're driving Porsche? 155 00:14:53,352 --> 00:14:57,105 He is manager for half of the players. 156 00:14:57,189 --> 00:15:00,901 Listen. We see a lot of technique ... 157 00:15:00,984 --> 00:15:03,445 But not enough optr�den. 158 00:15:03,529 --> 00:15:06,114 We have to face with. 159 00:15:06,198 --> 00:15:08,450 We must see this. 160 00:15:55,664 --> 00:15:57,666 Ahsha? 161 00:15:57,749 --> 00:15:59,960 Your turn. 162 00:16:00,043 --> 00:16:02,796 Kn�k and vomit. 163 00:16:41,001 --> 00:16:45,547 We create groups on four. If you're not in a group ... 164 00:16:45,631 --> 00:16:49,593 Good bet. See you next year. The names are on the list. 165 00:16:56,600 --> 00:16:58,977 We are in the same group. 166 00:16:59,061 --> 00:17:02,648 Congratulations. It's your lucky day. 167 00:17:02,731 --> 00:17:07,903 Do you know how it is to be Devil-girl? So look for. 168 00:17:07,986 --> 00:17:11,073 Remember to get your mother's permission. 169 00:17:15,244 --> 00:17:17,746 That's her. One of the new. 170 00:17:17,830 --> 00:17:20,541 Which one of you is Love? 171 00:17:22,334 --> 00:17:28,257 We've heard rumors and we Devil Girls will not shut anyone into. 172 00:17:28,340 --> 00:17:33,971 - What rumors? - You are ... exotic dancer. 173 00:17:35,055 --> 00:17:39,101 Exotic dancer? No, then. 174 00:17:39,184 --> 00:17:41,562 I'm stripper. 175 00:17:43,689 --> 00:17:48,360 I show groups the basis for a real routine. 176 00:17:48,443 --> 00:17:53,073 What you do with it is your choice, but the foundation must be there. 177 00:17:53,156 --> 00:17:57,244 Even if I have to drive you all the way down. 178 00:17:57,327 --> 00:18:03,375 I'm stiff out, both of you. A tour around the stadium will loosen you up. 179 00:18:03,458 --> 00:18:05,961 - A trip around the ... - Stadium! 180 00:18:11,300 --> 00:18:14,720 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 181 00:18:32,905 --> 00:18:39,203 I'm gonna change on it. I left behind and then come up back to back. 182 00:18:39,286 --> 00:18:42,664 STRT each other, otherwise fall into the ass. 183 00:18:42,748 --> 00:18:47,211 - Front against front is better. - I do not know strip club ... 184 00:18:47,294 --> 00:18:52,883 - But here we make art. - Strip can be art. 185 00:18:52,966 --> 00:18:57,471 Yeah, and Andy Warhol made her best v�rker in a guy's lap. 186 00:18:57,554 --> 00:19:04,353 I think actually. I'm just trying to make it more interesting. 187 00:19:04,436 --> 00:19:10,192 It should be good, and if I must also, can I dance for better men. 188 00:19:10,275 --> 00:19:13,695 And the front row here is the best. 189 00:19:13,779 --> 00:19:17,616 You're a whore, looking for rich men. 190 00:19:17,699 --> 00:19:22,538 - I will dance for rich men. - So herpes cost extra? 191 00:19:31,129 --> 00:19:33,590 Where is it cheap. 192 00:19:39,721 --> 00:19:41,640 - I'm sorry. - Oh, God. 193 00:19:41,723 --> 00:19:46,228 Are you okay? All the curves and no brakes. 194 00:19:46,311 --> 00:19:49,147 - Seriously? - I can not help it. 195 00:19:49,231 --> 00:19:54,319 - I utilize chances to score. - I hope you are better on the field. 196 00:19:54,403 --> 00:19:57,239 It was pretty bad. Let me try again. 197 00:19:57,322 --> 00:20:01,493 I do not have time. I have to go and train. 198 00:20:01,577 --> 00:20:04,663 - Can I look at? - Are you a fan of dance? 199 00:20:04,746 --> 00:20:09,418 - I'm a fan of a lot. - You do not stop. 200 00:20:09,501 --> 00:20:12,254 Most girls like players. 201 00:20:12,337 --> 00:20:16,675 - Yes, I have my very own. - Who he plays for? 202 00:20:20,470 --> 00:20:24,474 Did your coach no about Devils and Devil Girls? 203 00:20:24,600 --> 00:20:29,313 Are you sure? For music was tall, and I danced. 204 00:20:29,396 --> 00:20:32,816 Technical Viewed you are not Devil-girl. 205 00:20:32,900 --> 00:20:37,654 My girlfriend is probably not care with your technicalities. 206 00:20:37,738 --> 00:20:40,449 Then I take a cold shower. 207 00:20:47,664 --> 00:20:52,336 One, two, three, four, five, six, twist you up. 208 00:20:52,419 --> 00:20:56,006 Ready Lift up. Edit legs, Ahsha. 209 00:20:56,089 --> 00:21:01,428 No. Since you can not keep l�ftet, got your group spare it. 210 00:21:01,512 --> 00:21:04,348 They throw you up in the air instead. 211 00:21:04,431 --> 00:21:09,144 - She'll break your neck. - There's a hole in the routine now. 212 00:21:09,228 --> 00:21:13,190 - She will fill it. - Let me try. 213 00:21:13,273 --> 00:21:16,026 Why do not you worry about your child? 214 00:21:16,109 --> 00:21:20,781 Incredible. I'm so sick of to see you terrorize people. 215 00:21:20,864 --> 00:21:26,286 You think you can cost around with people. I'm sick of it. 216 00:21:34,419 --> 00:21:37,589 I'm sorry, Jelena. 217 00:21:37,673 --> 00:21:40,801 It's just because of Jesse. 218 00:21:45,764 --> 00:21:49,643 I did not know that Terrence Wall came today. 219 00:21:54,398 --> 00:21:57,317 Why must she sleep with a player? 220 00:21:57,401 --> 00:22:00,028 There are different rules. 221 00:22:00,112 --> 00:22:03,866 - You risked a lot to me. - It'll be fine. 222 00:22:06,118 --> 00:22:07,703 - Peter. - Oscar. 223 00:22:08,787 --> 00:22:12,166 Take it easy, Pete. 224 00:22:12,249 --> 00:22:16,086 Look at all this, I have found for you today. 225 00:22:16,170 --> 00:22:20,340 - Am I here for? - I just roll the red carpet out. 226 00:22:20,424 --> 00:22:23,468 Some of the girls are more tr�gulv. 227 00:22:24,553 --> 00:22:29,850 - They grow their ... - I understood it well, Oscar. 228 00:22:29,933 --> 00:22:33,896 Get rid of her, Georgia. 229 00:22:33,979 --> 00:22:36,899 She looks like Mickey Rourke. 230 00:22:37,983 --> 00:22:41,069 I'm sorry, Tammy. You're out. 231 00:22:43,030 --> 00:22:46,200 - I like her. - I wonder why? 232 00:22:46,283 --> 00:22:48,785 You know what, Pete? 233 00:22:49,870 --> 00:22:56,001 Your wife is not coming back. It is time for the next one, my friend. 234 00:22:56,084 --> 00:22:58,462 Come forth, when I call on you. 235 00:22:58,545 --> 00:23:00,547 Monica. 236 00:23:02,674 --> 00:23:04,593 Billie. 237 00:23:04,676 --> 00:23:06,887 Marissa. 238 00:23:07,930 --> 00:23:09,473 Lakeisha. 239 00:23:10,682 --> 00:23:12,726 Kyle. 240 00:23:16,772 --> 00:23:18,815 - Thank you for coming. - What? 241 00:23:18,899 --> 00:23:21,318 In other peaceful rest for tomorrow. 242 00:23:28,200 --> 00:23:33,747 I do not know what was v�rst. Tr�neren who yelled at me- 243 00:23:33,831 --> 00:23:38,418 - or Jelena, as a For some reason for me. 244 00:23:38,502 --> 00:23:41,421 Why was tr�neren to pr�verne? 245 00:23:42,673 --> 00:23:45,884 He is a judge. It's no advertising. 246 00:23:45,968 --> 00:23:49,847 "Davenport is back in LA Praised be Jesus." 247 00:23:49,930 --> 00:23:53,976 - Pete Davenport? - Do you know him? 248 00:23:54,059 --> 00:23:59,565 I remember girls like Jelena. She sees you as a threat. 249 00:24:03,235 --> 00:24:05,404 Will you come with tomorrow? 250 00:24:07,114 --> 00:24:09,032 I can not. 251 00:24:09,116 --> 00:24:14,204 I said I never came back, and I meant. 252 00:24:14,288 --> 00:24:19,126 - Are you done? - Yes, thank you. 253 00:24:22,379 --> 00:24:26,633 I do not know why she left, and I do not care. 254 00:24:26,717 --> 00:24:28,427 The girl k�fter up. 255 00:24:28,510 --> 00:24:34,766 With that she knows we must hope, that we do not hear from her again. 256 00:24:36,685 --> 00:24:38,228 Wait a minute. 257 00:24:40,230 --> 00:24:43,108 Can I do something for you? 258 00:24:43,192 --> 00:24:45,527 Actually ... Yes. 259 00:24:45,611 --> 00:24:49,072 First there's something I can do for you. 260 00:24:53,118 --> 00:24:54,828 I'll call you back. 261 00:25:06,632 --> 00:25:08,759 Let's go to Maui. 262 00:25:10,427 --> 00:25:12,513 - When? - Now. 263 00:25:12,596 --> 00:25:14,473 We just jump on my flight. 264 00:25:17,184 --> 00:25:23,774 We can smell the kokossm�r and what your mother warned you about, in six hours. 265 00:25:23,857 --> 00:25:27,819 I can not. We'll try again tomorrow. 266 00:25:29,196 --> 00:25:32,324 Are you not already on the team? 267 00:25:32,407 --> 00:25:35,160 This is not about to get on the team. 268 00:25:35,244 --> 00:25:39,373 But to make my team. Mia ruined it for us. 269 00:25:39,456 --> 00:25:44,211 Olivia girls have enough to pick from. 270 00:25:44,294 --> 00:25:47,631 N�jagtigt. A lot of dead weight. 271 00:25:47,714 --> 00:25:50,342 I must see to, to get it out. 272 00:25:50,425 --> 00:25:56,098 I do not decide, but that does not that I can not be executioner. 273 00:25:56,181 --> 00:25:58,350 You're a hard bitch. 274 00:25:59,560 --> 00:26:02,771 I jump in the shower. 275 00:26:05,899 --> 00:26:08,402 Maybe we meet there? 276 00:26:09,528 --> 00:26:11,613 Maybe. 277 00:26:11,697 --> 00:26:13,782 Maybe? 278 00:26:28,505 --> 00:26:31,592 I told you to call me? 279 00:26:33,093 --> 00:26:35,137 I do not care, Mia. 280 00:26:36,221 --> 00:26:39,016 I'm not your therapist or your mother. 281 00:26:40,100 --> 00:26:42,603 You had gone to stay away. 282 00:26:44,646 --> 00:26:47,608 Unless you want the alternative? 283 00:26:47,691 --> 00:26:49,651 I thought not. 284 00:26:50,944 --> 00:26:53,780 I'm doing you a favor. 285 00:26:55,699 --> 00:26:59,328 If you call again, I'm not so sweet. 286 00:27:12,966 --> 00:27:16,803 In the corner. In the corner now. 287 00:27:22,893 --> 00:27:24,478 There you go. 288 00:27:27,481 --> 00:27:29,274 Excuse me. 289 00:27:29,358 --> 00:27:33,445 - You were kicked out. - Oscar said I had to come. 290 00:27:36,657 --> 00:27:38,283 Oscar says ... 291 00:27:42,162 --> 00:27:44,748 What are you doing here? They threw you out. 292 00:27:44,832 --> 00:27:48,669 I came to give you this. 293 00:27:51,004 --> 00:27:54,591 I good look for me like you for halloween. 294 00:27:55,676 --> 00:27:59,096 You gotta be tough. They eat your skin and hair. 295 00:27:59,179 --> 00:28:03,475 - Those that I mean eat. - Should not we stand together? 296 00:28:03,559 --> 00:28:05,811 Unity, hold�nd ... 297 00:28:05,853 --> 00:28:09,481 Are your parents en enhj�rning and a teddy bear? 298 00:28:09,565 --> 00:28:12,776 Do not make me to worry about you. 299 00:28:12,860 --> 00:28:16,029 Why would you worry about me? 300 00:28:16,113 --> 00:28:18,949 You could be the next Jelena. 301 00:28:19,032 --> 00:28:24,580 That makes you a target. She will do anything to beat you. 302 00:28:24,663 --> 00:28:28,709 - How do you know? - I'm not the best dancer. 303 00:28:28,792 --> 00:28:31,879 But I know how the world works. 304 00:28:34,006 --> 00:28:36,091 Take care of yourself, teddy bear. 305 00:28:38,844 --> 00:28:41,471 So we go in time, girls. 306 00:28:41,555 --> 00:28:45,100 It's your last chance to show what I can. 307 00:28:45,184 --> 00:28:50,731 This time dancer I do not with each other, but against each other. 308 00:28:50,814 --> 00:28:55,986 The old against the new. Show me how much I want it. 309 00:28:56,069 --> 00:29:00,449 Show the other girl how much more will it than she. 310 00:29:00,532 --> 00:29:02,201 A little advice ... 311 00:29:03,285 --> 00:29:06,288 Dance as if your future is at stake. 312 00:29:09,583 --> 00:29:12,085 Lexi ... Kyle. 313 00:30:19,695 --> 00:30:22,406 Jordan ... Raquel. 314 00:30:32,875 --> 00:30:36,962 Is not her, who has a child with Jesse Reed? 315 00:31:05,115 --> 00:31:07,493 Ahsha ... 316 00:31:07,576 --> 00:31:10,204 Peyton. 317 00:31:53,997 --> 00:31:56,208 Great, thank you. 318 00:31:56,291 --> 00:32:00,379 Great. Unfortunately, can all be Devil-girls- 319 00:32:00,462 --> 00:32:05,592 - so the judges and I talk about it, and on the battle 12 .. 320 00:32:05,676 --> 00:32:07,845 ... we afsl�rer team. 321 00:32:07,928 --> 00:32:09,972 Well done. 322 00:32:12,683 --> 00:32:18,146 - Raquel and Ahsha ... No. - What? 323 00:32:19,231 --> 00:32:24,069 Raquel is your friend, and she fights with Jesse. And Ahsha ... 324 00:32:24,152 --> 00:32:28,740 - Ahsha is meant for this. - Team is all about chemistry. 325 00:32:28,824 --> 00:32:32,870 The team is all about imagination. Raquel can provide. 326 00:32:32,953 --> 00:32:36,081 And Ahsha's cute, she has the whole package. 327 00:32:36,165 --> 00:32:41,211 I think just on the best the team. You should too. 328 00:32:43,213 --> 00:32:47,467 Yes ... If we can only keep a ... 329 00:33:01,106 --> 00:33:07,196 Why should we enter on the field? Why do not expose it in tr�ningslokalet? 330 00:33:07,279 --> 00:33:09,698 why. 331 00:33:17,664 --> 00:33:20,042 What are you doing here? 332 00:33:20,125 --> 00:33:22,794 I should be here for you. 333 00:33:22,878 --> 00:33:25,839 - Whatever. - Thank you, Mom. 334 00:33:37,643 --> 00:33:41,772 Did you think I said it with clothes for fun? 335 00:33:41,855 --> 00:33:44,316 Ahsha! 336 00:33:44,399 --> 00:33:46,735 I'll be here shortly. 337 00:34:00,207 --> 00:34:03,460 I was wondering if you would come. 338 00:34:03,544 --> 00:34:06,338 - Sloane ... - Olivia. 339 00:34:06,421 --> 00:34:11,593 - I have not seen you in years. - I see you on TV all the time. 340 00:34:13,387 --> 00:34:19,434 - It could have been you, too. - There is only room for one at the top. 341 00:34:19,518 --> 00:34:23,730 You had what it took. I did not. 342 00:34:23,814 --> 00:34:26,900 But I have done me fine. 343 00:34:26,984 --> 00:34:29,736 Yes, you have. 344 00:34:29,820 --> 00:34:32,322 Your daughter is incredible. 345 00:34:33,824 --> 00:34:38,162 It surprised me, you wanted her to this. 346 00:34:38,245 --> 00:34:41,123 When you take it all with. 347 00:34:41,206 --> 00:34:43,750 It was her choice. 348 00:34:43,834 --> 00:34:49,381 And right now you're the only one who can stop it. 349 00:34:54,344 --> 00:34:56,054 Excuse me. 350 00:35:00,350 --> 00:35:04,104 The ladies ... Come forth, when I call on you. 351 00:35:07,024 --> 00:35:10,402 Peyton and Caitlin ... 352 00:35:14,281 --> 00:35:17,284 You were fantastic. 're With. 353 00:35:18,368 --> 00:35:20,537 Brenda and Catherine ... 354 00:35:22,039 --> 00:35:25,000 Good bet. Sorry not this year. 355 00:35:25,083 --> 00:35:28,295 Romy and Sandie ... I'll see you at practice. 356 00:35:29,588 --> 00:35:31,423 Lexi and Lisa ... 357 00:35:34,009 --> 00:35:38,180 - I'm sorry, girls. Not this year. - What? Really? 358 00:35:43,602 --> 00:35:45,729 Arelly and Kyle ... 359 00:35:46,939 --> 00:35:50,901 You're with. We are pleased to have you with. 360 00:35:55,948 --> 00:36:00,077 Desiree and Ally ... Kathleen and Jordan. 361 00:36:00,160 --> 00:36:04,206 Dominique and Danielle. Ashley and Anna ... 362 00:36:04,289 --> 00:36:07,042 We will miss you. Sorry. 363 00:36:11,004 --> 00:36:13,757 Raquel and Ahsha ... 364 00:36:22,891 --> 00:36:25,352 Step forward. 365 00:36:35,279 --> 00:36:38,574 Ahsha ... 366 00:36:38,657 --> 00:36:41,076 Do not come too late. 367 00:36:46,165 --> 00:36:48,709 I'm sorry, Raquel. 368 00:36:51,253 --> 00:36:55,591 - I'm too upset. - I still get my babysitter. 369 00:37:04,725 --> 00:37:06,685 What are you waiting for? 370 00:37:08,187 --> 00:37:11,273 Well done. 371 00:37:11,356 --> 00:37:13,901 Congratulations, well done. 372 00:37:17,988 --> 00:37:20,824 You asked me to choose. It was not my choice. 373 00:37:20,908 --> 00:37:23,494 I thought you'd be happy. 374 00:37:24,620 --> 00:37:26,705 Ahsha was too good. 375 00:37:26,788 --> 00:37:28,999 It was Mia too. 376 00:37:36,465 --> 00:37:40,260 - I did not get one. ??- I'm sorry. There you go. 377 00:37:40,344 --> 00:37:43,514 Listen ... 378 00:37:43,597 --> 00:37:46,225 - Be careful. - You got it. 379 00:37:55,150 --> 00:37:59,446 When you have taken it on, it's hard to take it off again. 380 00:38:01,114 --> 00:38:03,283 I'll see you in a bit. 381 00:38:11,625 --> 00:38:14,211 Raquel? Right? 382 00:38:14,294 --> 00:38:17,965 Listen ... I fought not for anyone. 383 00:38:18,048 --> 00:38:21,885 - But I fought for you. - Me? Why? 384 00:38:21,969 --> 00:38:27,307 Let's just say that I feel for those who do their best in life. 385 00:38:29,101 --> 00:38:32,354 Whatever I think about all this ... 386 00:38:33,397 --> 00:38:35,482 You deserve better. 387 00:38:37,943 --> 00:38:41,113 - Maybe we'll see you again. - Yes. 388 00:41:00,043 --> 00:41:03,297 I can not believe you bed�mmer cheerleaders. 389 00:41:03,380 --> 00:41:07,926 - Sloane! What are you doing here? - Ahsha. 390 00:41:08,010 --> 00:41:15,726 - I'm her mother. - The daughter of an original Devil-girl. 391 00:41:15,809 --> 00:41:20,314 Where's that long ago. You look amazing. 392 00:41:20,397 --> 00:41:22,900 - You look great. - Thank you. 393 00:41:22,983 --> 00:41:28,906 I need hardly tell you what happens behind the scenes? 394 00:41:28,989 --> 00:41:32,868 What can happen between Devil Girls and players? 395 00:41:35,370 --> 00:41:38,749 Now my Ahsha is on the team ... 396 00:41:38,832 --> 00:41:43,420 It would reassure me to know that any suit her. 397 00:41:43,504 --> 00:41:47,299 I can try, but the girls are not my responsibility. 398 00:41:50,093 --> 00:41:52,930 Wrong. 399 00:41:53,013 --> 00:41:56,934 Ahsha is your responsibility. 400 00:41:57,017 --> 00:41:59,228 She's your daughter. 401 00:42:08,320 --> 00:42:12,449 - Next time ... - Welcome to Devil-girls. 402 00:42:12,950 --> 00:42:18,330 - Out with the old and in with the new. - I have seen many ruined girls. 403 00:42:18,413 --> 00:42:22,251 I'm Devil-girl. I never pay rent again. 404 00:42:22,334 --> 00:42:25,629 - I want to help. - I need a job. 405 00:42:25,712 --> 00:42:29,299 - If I get not a hug? - You have shown your hands full. 406 00:42:29,383 --> 00:42:32,386 - Was players there? - They were there. 407 00:42:32,469 --> 00:42:38,267 I'll see you now! I'll tell not Ahsha that I am her father. 408 00:42:39,518 --> 00:42:41,937 Trine N�rgaard www.broadcasttext.com 409 00:42:41,987 --> 00:42:46,537 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.